All language subtitles for Below.Deck.S05E03.Jesus.Saves.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,066 --> 00:00:03,567 - Previously on "Below Deck." 2 00:00:03,567 --> 00:00:04,166 - Previously on "Below Deck." - I'm a solo stew right now. 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,033 It's, like, f---ing hell. 4 00:00:08,033 --> 00:00:09,166 - The captain doesn't want Chris and Bruno 5 00:00:09,200 --> 00:00:10,567 touching the lines at all. 6 00:00:10,600 --> 00:00:12,500 - It can't continue the way it is. 7 00:00:12,533 --> 00:00:14,166 I'll snag day workers, and then you can do stew 101. 8 00:00:14,200 --> 00:00:15,166 - They're very happy. They're loving it. 9 00:00:15,200 --> 00:00:16,433 - Great. 10 00:00:16,467 --> 00:00:18,400 - I love working with Matt. 11 00:00:18,433 --> 00:00:20,533 It's like Canada in the galley instead of North Korea. 12 00:00:20,567 --> 00:00:22,400 - You're in a relationship? 13 00:00:22,433 --> 00:00:24,300 - It's pretty difficult having this temptation. 14 00:00:24,333 --> 00:00:27,166 - That ass on Bri, I would totally lick her balloon knot. 15 00:00:27,166 --> 00:00:29,567 - Why [inaudible] f---ing [inaudible]. 16 00:00:29,600 --> 00:00:31,567 - Hey! 17 00:00:31,600 --> 00:00:33,000 - Bri's priority number one. 18 00:00:37,166 --> 00:00:39,066 - Hangover's kicking. 19 00:00:39,100 --> 00:00:40,600 I don't feel too good. I'm gonna get back at it in a moment. 20 00:00:40,633 --> 00:00:42,734 - Chris. Chris. - This is the captain. 21 00:00:42,767 --> 00:00:46,734 I'm just wondering why I don't hear a response from Chris. 22 00:00:46,734 --> 00:00:48,200 [horn honks] 23 00:00:48,233 --> 00:00:51,266 [upbeat music] 24 00:00:51,300 --> 00:00:58,300 ♪ ♪ 25 00:01:04,467 --> 00:01:05,700 - Where's Chris, man? 26 00:01:05,734 --> 00:01:10,333 - Chris. Chris. Chris. 27 00:01:10,367 --> 00:01:12,734 Chris. Chris. 28 00:01:12,767 --> 00:01:14,700 Is Chris off for lunch? 29 00:01:14,734 --> 00:01:17,200 - [inaudible], but I didn't--I haven't, like, 30 00:01:17,200 --> 00:01:18,734 seen him downstairs. Want me to go check? 31 00:01:18,734 --> 00:01:21,100 - Nah. - Chris. Chris. 32 00:01:21,100 --> 00:01:22,500 Meet me on the main deck. Where are you? 33 00:01:22,500 --> 00:01:24,367 - Ugh. 34 00:01:24,400 --> 00:01:27,367 - [snoring] 35 00:01:27,367 --> 00:01:30,200 - What's your location, Chris? 36 00:01:30,233 --> 00:01:32,367 - This isn't Chris. This is the captain. 37 00:01:32,367 --> 00:01:36,600 I'm just wondering why I don't hear a response from Chris. 38 00:01:36,633 --> 00:01:38,567 - I'll find out right now, Cap. 39 00:01:38,600 --> 00:01:41,500 - Right now the deck crew is under the microscope. 40 00:01:41,500 --> 00:01:43,200 Bruno and I are trying to step it up, 41 00:01:43,233 --> 00:01:45,100 and Chris seems to be doing the opposite. 42 00:01:45,100 --> 00:01:47,767 - God f---ing damn it. 43 00:01:47,767 --> 00:01:51,633 Hey, Chris, where you at? 44 00:01:51,633 --> 00:01:53,500 Little f---er. 45 00:01:53,500 --> 00:01:55,500 F---ing three days into it. Jesus f---ing Christ. 46 00:01:55,500 --> 00:01:58,233 - And when you find out, please let me know. 47 00:01:58,233 --> 00:01:59,300 - Copy. 48 00:01:59,333 --> 00:02:00,633 - [snoring] 49 00:02:00,633 --> 00:02:02,133 [knock at door] - Hey, Chris? 50 00:02:02,133 --> 00:02:04,066 - Yeah, I'm up. 51 00:02:04,100 --> 00:02:06,000 - What the f---? Come on, man. 52 00:02:06,033 --> 00:02:07,533 - Yep. - Can't have big nights like 53 00:02:07,533 --> 00:02:09,000 that if you're gonna sleep then, all right? 54 00:02:09,000 --> 00:02:11,066 We've been here for one charter. 55 00:02:11,100 --> 00:02:13,133 Captain's calling you on the radio, and I was too. 56 00:02:13,133 --> 00:02:15,400 - No way. I definitely messed up, huh? 57 00:02:15,433 --> 00:02:17,266 Definitely f---ed up a little bit. F---. 58 00:02:17,300 --> 00:02:20,266 - One time, that's it. - Yes, sir. 59 00:02:20,266 --> 00:02:22,000 - What's up? 60 00:02:22,033 --> 00:02:23,533 - Do you have dinner plans tonight? 61 00:02:23,533 --> 00:02:25,400 - I sure like where this is going. 62 00:02:25,433 --> 00:02:27,133 - I thought maybe you and I could have dinner 63 00:02:27,133 --> 00:02:29,000 on the main deck aft like charter guests. 64 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 - Yeah, I'm in. 65 00:02:31,000 --> 00:02:34,400 - I just would like to test my stewardesses' service skills, 66 00:02:34,400 --> 00:02:37,400 and feel free to be as discerning and demanding 67 00:02:37,400 --> 00:02:40,266 as the worst charter guest you've ever had in your life. 68 00:02:40,266 --> 00:02:43,567 - [laughs] 69 00:02:43,567 --> 00:02:46,166 Oh, look at that, not even a clue. 70 00:02:46,166 --> 00:02:49,033 Nico, main salon. 71 00:02:49,033 --> 00:02:52,266 So why was his radio down? 72 00:02:52,300 --> 00:02:54,033 - Um-- - Truth. 73 00:02:54,033 --> 00:02:56,000 - He was in his bunk. - Sleeping in his bunk? 74 00:02:56,033 --> 00:02:57,633 - Yeah. 75 00:02:57,667 --> 00:02:59,266 - How are you gonna work together with your coworkers 76 00:02:59,300 --> 00:03:00,300 when you're sleeping; they're working. 77 00:03:00,333 --> 00:03:02,300 They went out last night. 78 00:03:02,300 --> 00:03:04,166 You know, you're gonna be dumb, you got to be tough. 79 00:03:04,166 --> 00:03:06,033 He's a whole lot of one and not much of the other. 80 00:03:06,033 --> 00:03:07,700 - If you go to sleep while everyone else is working, 81 00:03:07,734 --> 00:03:09,567 it's so rude. 82 00:03:09,600 --> 00:03:11,433 - Puppy-ass belongs on the porch. 83 00:03:16,467 --> 00:03:19,166 - [inaudible] up here first, and then move to the next, or-- 84 00:03:19,166 --> 00:03:20,700 - Yeah, that's probably a good idea. 85 00:03:20,700 --> 00:03:22,433 - I'm overwhelmed compared 86 00:03:22,433 --> 00:03:24,433 to what I'm used to on cruise ships, 87 00:03:24,433 --> 00:03:26,200 but I'm literally like this sponge right now 88 00:03:26,200 --> 00:03:28,066 observing every thing as much as I can. 89 00:03:28,066 --> 00:03:32,600 Whoo-hoo. 90 00:03:32,600 --> 00:03:34,433 - Just a heads-up. 91 00:03:34,467 --> 00:03:36,600 Lee was in the main salon when we were passing by... 92 00:03:36,600 --> 00:03:38,066 - Yeah? - 'Cause he asked me, he goes, 93 00:03:38,066 --> 00:03:39,467 "So what happened?" 94 00:03:39,467 --> 00:03:41,333 I was like, "His radio was down," 95 00:03:41,333 --> 00:03:43,300 and he's like, "No, truthfully what really happened?" 96 00:03:43,333 --> 00:03:45,066 And I said, "Well, his radio was down, but he was in his cabin." 97 00:03:45,066 --> 00:03:46,200 It's just too early for stuff like that. 98 00:03:46,200 --> 00:03:47,567 - Yeah, yeah. 99 00:03:47,600 --> 00:03:50,133 [seagull squawking] 100 00:03:50,166 --> 00:03:51,667 - Hi. You my day workers? 101 00:03:51,700 --> 00:03:53,467 - Hi. - Yeah. 102 00:03:53,500 --> 00:03:54,734 - Usually having day workers on the boat 103 00:03:54,734 --> 00:03:56,333 would be less work for me. 104 00:03:56,333 --> 00:03:57,600 I'm gonna have you go down and clean 105 00:03:57,633 --> 00:03:59,600 all the guest rooms for us. 106 00:03:59,633 --> 00:04:01,600 But actually I have extra work because I have this one day 107 00:04:01,633 --> 00:04:03,467 to make these stewardesses learn 108 00:04:03,500 --> 00:04:05,300 everything they need to know for the next charter. 109 00:04:05,333 --> 00:04:07,333 Fortunately I feel like both of their heads 110 00:04:07,367 --> 00:04:09,233 are empty enough to receive it. 111 00:04:09,233 --> 00:04:11,767 Jen and Brianna, come to the main salon please. 112 00:04:11,767 --> 00:04:13,367 - Copy. 113 00:04:13,400 --> 00:04:14,633 - Should I grab a pen and a notepad? 114 00:04:14,667 --> 00:04:15,767 - Yeah, always. Always have that. 115 00:04:15,767 --> 00:04:17,500 - Always. Okay. 116 00:04:17,500 --> 00:04:19,166 - I'm gonna go over some important laundry things. 117 00:04:19,200 --> 00:04:21,100 Then we're gonna do napkin folding, 118 00:04:21,133 --> 00:04:23,100 and then bartending class, and then service class. 119 00:04:23,100 --> 00:04:25,100 It's gonna be a long day. 120 00:04:25,100 --> 00:04:26,767 Every machine should be going. 121 00:04:26,767 --> 00:04:29,100 The lint traps are right here. 122 00:04:29,100 --> 00:04:30,500 This is a fire hazard. Dirty's here. 123 00:04:30,533 --> 00:04:32,500 Dry here. Full hands in. Full hands out. 124 00:04:32,500 --> 00:04:35,233 When the glass starts to go in, that's where you stop the pour. 125 00:04:35,233 --> 00:04:37,100 Imagine that this line through all the way here... 126 00:04:37,133 --> 00:04:38,233 Steam goes through all the layers. 127 00:04:38,233 --> 00:04:40,100 This will hold your fold. 128 00:04:40,100 --> 00:04:41,767 - I don't know the trick, honestly; that's the main thing. 129 00:04:41,767 --> 00:04:44,500 - Fitted sheet is the ultimate litmus test 130 00:04:44,533 --> 00:04:46,166 for you all to get experience. 131 00:04:46,200 --> 00:04:49,000 - Could you define litmus? - [laughs] 132 00:04:49,033 --> 00:04:50,266 - Learning. 133 00:04:50,300 --> 00:04:53,266 [upbeat music] 134 00:04:53,300 --> 00:04:57,100 ♪ ♪ 135 00:04:57,133 --> 00:04:59,233 - What was going on earlier on the radio? 136 00:04:59,266 --> 00:05:01,100 You get a little action with Nico? 137 00:05:01,133 --> 00:05:03,266 - Nico's like, "It's too early to do sh--." 138 00:05:03,266 --> 00:05:06,133 Then I'm like, "I know, man. It's f---ing stupid of me." 139 00:05:06,133 --> 00:05:08,266 I definitely disappointed Nico with the nap. 140 00:05:08,266 --> 00:05:10,667 I regret what I did, but I have a problem 141 00:05:10,700 --> 00:05:12,367 with not being able to do 142 00:05:12,400 --> 00:05:14,133 what I want to do when I want to do it. 143 00:05:14,133 --> 00:05:16,100 Yeah, I have no clue how long I was out for. 144 00:05:16,133 --> 00:05:18,734 But honestly, that nap felt fantastic. 145 00:05:20,300 --> 00:05:22,133 - Brianna, I would like an espresso martini. 146 00:05:22,166 --> 00:05:23,400 I'm timing you. - You're timing-- 147 00:05:23,433 --> 00:05:25,000 - And Jen, keep ironing sheets. 148 00:05:25,000 --> 00:05:27,400 - Something wrong with this iron. 149 00:05:27,433 --> 00:05:30,300 - Press the button. - Ooh. 150 00:05:30,300 --> 00:05:31,500 - No, no, no. 151 00:05:31,533 --> 00:05:33,300 - Oh. I'm failing. 152 00:05:33,300 --> 00:05:35,133 - You're learning. 153 00:05:35,166 --> 00:05:37,166 - That's the bishop's hat without starch. 154 00:05:37,166 --> 00:05:40,300 Think of starch as hairspray, and the iron is your... 155 00:05:40,300 --> 00:05:44,433 - Hair dryer. - Curling iron or flatiron. 156 00:05:44,433 --> 00:05:47,700 You know what? It looks really good. Seven minutes. 157 00:05:51,700 --> 00:05:53,767 - Yeah, it's good. You're chugging. 158 00:05:54,000 --> 00:05:55,300 - Mm-hmm. 159 00:05:55,300 --> 00:05:57,166 Yeah, but I think you passed. 160 00:05:57,166 --> 00:05:58,767 - I've worked on boats before, 161 00:05:59,000 --> 00:06:01,700 so I think this whole thing is just quite silly. 162 00:06:01,700 --> 00:06:04,700 - So tonight we're gonna pretend like we're on charter, 163 00:06:04,700 --> 00:06:07,433 and you guys set the table, serve our meals. 164 00:06:07,467 --> 00:06:10,500 If you guys can master a really nice dinner, 165 00:06:10,533 --> 00:06:12,066 everything else we can figure out. 166 00:06:12,066 --> 00:06:14,100 - [laughs] 167 00:06:16,033 --> 00:06:17,734 - Kate, Matt, Nico, 168 00:06:17,767 --> 00:06:20,066 I need everyone in the crew mess right now. 169 00:06:20,066 --> 00:06:21,700 - Copy. 170 00:06:21,734 --> 00:06:23,000 - Hey. - Yo. 171 00:06:24,734 --> 00:06:29,066 - We have Mr. John Ealy of San Diego. 172 00:06:29,066 --> 00:06:31,467 He owns several popular restaurants 173 00:06:31,500 --> 00:06:33,600 in San Diego and Maui. 174 00:06:33,600 --> 00:06:35,734 - Definitely intimidating to cook for someone 175 00:06:35,767 --> 00:06:38,333 who owns restaurants because, well, they know food. 176 00:06:38,333 --> 00:06:40,433 - John's bringing five of his closest friends, 177 00:06:40,467 --> 00:06:43,200 and they're all guys, and they all love water sports. 178 00:06:43,200 --> 00:06:44,734 - Okay, good. - Maybe. 179 00:06:44,734 --> 00:06:46,734 - They'd like a multi-course seafood feast 180 00:06:46,767 --> 00:06:49,000 including sushi on their first night. 181 00:06:49,033 --> 00:06:52,333 Primary would also like to have a tequila pairing dinner 182 00:06:52,333 --> 00:06:53,367 on the last night. 183 00:06:53,400 --> 00:06:55,200 - They sound pretentious. 184 00:06:55,233 --> 00:06:57,233 - Usually tequila's only paired with, like, 185 00:06:57,233 --> 00:07:00,467 bad decisions and hangovers, so we can make that happen. 186 00:07:00,500 --> 00:07:02,000 - That's a wrap. 187 00:07:10,533 --> 00:07:12,367 - It was a miracle that 188 00:07:12,367 --> 00:07:14,500 our first charter was as easy as it was, 189 00:07:14,500 --> 00:07:16,233 and because these girls have no experience, 190 00:07:16,233 --> 00:07:18,467 they don't realize how bad it can really be. 191 00:07:18,500 --> 00:07:20,233 [together] We want food! 192 00:07:20,266 --> 00:07:22,333 - I would like to get a specialty cocktail. 193 00:07:22,367 --> 00:07:24,233 - Okay. - Like, Kettle with 194 00:07:24,233 --> 00:07:26,200 little strawberries and a little, maybe, lavender syrup? 195 00:07:26,233 --> 00:07:29,100 - Who ordered shots? I want food. I don't want sh--. 196 00:07:29,100 --> 00:07:31,500 - I would like a Cosmo, very light pink. 197 00:07:31,533 --> 00:07:34,100 - I'll--I'll get right on that. - Hope for the best. 198 00:07:34,133 --> 00:07:36,266 There's only two of us, Captain Lee and I, 199 00:07:36,266 --> 00:07:39,667 so I am trying to channel my worst charter guest 200 00:07:39,667 --> 00:07:41,767 so that they get the real feeling of what 201 00:07:42,000 --> 00:07:44,500 nightmare charter guests can be like. 202 00:07:44,533 --> 00:07:46,266 - I need cranberry juice. 203 00:07:46,266 --> 00:07:48,133 I'm a little bit nervous, but all I can do 204 00:07:48,133 --> 00:07:50,533 is just try to keep it together. 205 00:07:50,533 --> 00:07:52,500 - I'm so glad I get to watch you, 206 00:07:52,533 --> 00:07:53,667 like, work hard and be nervous 207 00:07:53,667 --> 00:07:55,233 and I get to enjoy dinner. 208 00:07:55,266 --> 00:07:57,133 - I got to go down in the bilge. 209 00:07:57,133 --> 00:08:00,266 - What's a girl got to do for a drink around these parts? 210 00:08:00,266 --> 00:08:02,533 - [laughs] 211 00:08:02,533 --> 00:08:06,133 - Cranberry juice, where are you? 212 00:08:06,133 --> 00:08:07,600 Ooh. 213 00:08:07,633 --> 00:08:09,000 - I'll be right over with your cocktail. 214 00:08:09,000 --> 00:08:10,400 - Well, that water sure is nice, 215 00:08:10,400 --> 00:08:12,133 but I'd like something a little more festive. 216 00:08:12,133 --> 00:08:14,066 I haven't been this thirsty since the great heat 217 00:08:14,100 --> 00:08:16,266 wave in Alabama of '92. 218 00:08:16,266 --> 00:08:18,166 Everybody, I got a word to say. 219 00:08:18,200 --> 00:08:20,033 I want a drink before I go to the table. 220 00:08:20,033 --> 00:08:22,100 This is like a fire drill. 221 00:08:22,133 --> 00:08:23,567 - Oh, Lord. 222 00:08:23,567 --> 00:08:26,567 - I'm the fire. 223 00:08:26,567 --> 00:08:28,567 - Coming up... - I have a little bit 224 00:08:28,567 --> 00:08:30,166 of bad news for you. 225 00:08:30,166 --> 00:08:31,700 We are experiencing a mechanical problem, 226 00:08:31,734 --> 00:08:34,266 so we won't be able to get off the dock. 227 00:08:40,300 --> 00:08:40,767 - It's not a maraca, sweetheart. 228 00:08:40,767 --> 00:08:44,500 - It's not a maraca, sweetheart. Just shake it and pour it. 229 00:08:47,567 --> 00:08:50,500 - No, that goes last. - The matrons suffer. 230 00:08:50,533 --> 00:08:52,433 - I mean, it's been 20 minutes. 231 00:08:52,467 --> 00:08:54,166 Ugh. 232 00:08:54,166 --> 00:08:55,700 - Oh, that's nice. 233 00:08:55,700 --> 00:08:58,033 - It's got to get here first. - Oh, f---. 234 00:08:58,033 --> 00:08:59,333 - Don't do anything to make her spill it. 235 00:08:59,367 --> 00:09:00,734 - I'm not even looking at her. 236 00:09:00,734 --> 00:09:03,467 - Yeah. - And here is a Cosmo. 237 00:09:03,500 --> 00:09:05,700 - Oh, thank you. - You're welcome. 238 00:09:05,734 --> 00:09:07,600 Do you guys want to go ahead and have a seat at the table? 239 00:09:07,600 --> 00:09:09,133 - Thank you very much. Bless your heart. 240 00:09:11,367 --> 00:09:13,166 - So we'll start with some salads, 241 00:09:13,200 --> 00:09:16,200 a nice spring mix with fresh tomatoes. 242 00:09:16,200 --> 00:09:18,066 - I'm gonna need another cocktail. 243 00:09:18,100 --> 00:09:19,600 I know how you guys like to take your time, 244 00:09:19,600 --> 00:09:21,467 so I'm just gonna order it now. 245 00:09:21,467 --> 00:09:24,200 - Am I being belittled, or is this normal? 246 00:09:24,200 --> 00:09:26,066 I'm just very confused. 247 00:09:26,100 --> 00:09:27,600 - Do you know how to pour an ounce? 248 00:09:27,600 --> 00:09:29,600 - No. I'm just-- 249 00:09:29,633 --> 00:09:32,467 - This--I mean, for her, yeah. - Not by hand. 250 00:09:32,467 --> 00:09:34,333 - No, I know. - I don't-- 251 00:09:34,367 --> 00:09:36,734 - Just for, like, the future. - You're confusing me. 252 00:09:36,734 --> 00:09:38,700 Whatever. 253 00:09:38,734 --> 00:09:41,433 - I'm afraid by the time it's gonna take for her 254 00:09:41,467 --> 00:09:43,433 to learn the job, 255 00:09:43,467 --> 00:09:45,000 we're gonna be done with the season already. 256 00:09:45,734 --> 00:09:47,700 Here you go. 257 00:09:47,734 --> 00:09:50,767 - Oh, aren't you sweet just delivering it with your hands, 258 00:09:50,767 --> 00:09:52,500 your bare hands, 259 00:09:52,500 --> 00:09:56,100 like a f---ing cavewoman just with your hands. 260 00:09:56,100 --> 00:09:59,400 I know I said light pink, but that's pretty clear. 261 00:10:00,633 --> 00:10:02,233 - Yeah. 262 00:10:02,233 --> 00:10:03,367 - So how would you like your steak? 263 00:10:03,367 --> 00:10:05,033 - Medium rare. 264 00:10:05,066 --> 00:10:06,100 - I'll have mine rare please. - Rare? 265 00:10:06,100 --> 00:10:07,400 Okay. Coming right up. 266 00:10:08,367 --> 00:10:10,767 - Even though I think this dinner service--it's silly-- 267 00:10:10,767 --> 00:10:12,600 I'm not gonna half-ass it. 268 00:10:12,633 --> 00:10:14,233 I'm gonna play the part, look the part, get the part. 269 00:10:14,266 --> 00:10:15,734 - Oh! 270 00:10:15,767 --> 00:10:17,767 - There you go. Here's your medium rare. 271 00:10:17,767 --> 00:10:20,333 - Oh, this is way longer than I hoped it would be. 272 00:10:20,367 --> 00:10:23,266 - I know it's the one night we could, like, relax. 273 00:10:23,300 --> 00:10:25,000 - Pay some bills. - Nope. 274 00:10:25,000 --> 00:10:27,133 This is cruel and unusual punishment. 275 00:10:29,166 --> 00:10:30,734 - What's going on? - Both new stews 276 00:10:30,767 --> 00:10:32,633 are doing dinner service 277 00:10:32,667 --> 00:10:34,667 for Captain Lee and Kate just for improvement. 278 00:10:36,000 --> 00:10:37,233 - I think so. 279 00:10:37,266 --> 00:10:40,100 - You can have this. - Yep. 280 00:10:40,133 --> 00:10:42,000 That was very good clearing by the way. 281 00:10:42,033 --> 00:10:44,667 - Okay, thanks. - I'm tired of teaching. 282 00:10:44,667 --> 00:10:46,400 - All right, let's get them in here. 283 00:10:46,400 --> 00:10:48,133 - Hey, girls, you want to come out here? 284 00:10:48,133 --> 00:10:51,133 - Yes. - So some observations. 285 00:10:51,133 --> 00:10:53,100 - Make drinks quickly. 286 00:10:53,133 --> 00:10:55,066 - That's the only thing saving you 287 00:10:55,100 --> 00:10:56,600 from the wrath of your guests. 288 00:10:56,633 --> 00:11:01,133 Always use a tray. You never hand-deliver anything. 289 00:11:01,133 --> 00:11:03,667 You two are intelligent ladies, 290 00:11:03,700 --> 00:11:06,033 and I expect you to learn quickly. 291 00:11:06,033 --> 00:11:07,567 - You guys did better than I expected. 292 00:11:07,600 --> 00:11:10,266 - It was an experience to remember for sure. 293 00:11:10,300 --> 00:11:12,166 - With Bri there is a glimmer of hope. 294 00:11:12,166 --> 00:11:16,000 With Jen, it's more like a glimmer of nope. 295 00:11:16,033 --> 00:11:18,166 - Thank you. - Thank you . 296 00:11:21,300 --> 00:11:22,233 [alarm beeping] 297 00:11:24,433 --> 00:11:27,066 - Hey, Jen, we got work in ten minutes. 298 00:11:29,066 --> 00:11:30,700 - Sh-- is moving so much, dude. - I know. 299 00:11:30,700 --> 00:11:33,300 I know, dude. It's windy today. See this wheel? 300 00:11:33,300 --> 00:11:34,400 - Yeah. - It's not even 301 00:11:34,433 --> 00:11:36,166 f---ing round any more. 302 00:11:36,166 --> 00:11:38,433 I knew this job was gonna be a lot to take in, 303 00:11:38,467 --> 00:11:40,433 and I'm doing my best to learn. 304 00:11:40,433 --> 00:11:43,400 The quicker I learn, the better I can make myself look, 305 00:11:43,433 --> 00:11:46,333 which I seem to have an issue with that right now. 306 00:11:46,333 --> 00:11:49,066 - Today's gonna be a bad day to get off the dock. 307 00:11:59,200 --> 00:12:01,600 - People train their entire lives to be sushi chefs. 308 00:12:01,633 --> 00:12:05,066 They go from cooking the sush--the rice--for years 309 00:12:05,066 --> 00:12:06,734 before they even be able to touch seaweed. 310 00:12:06,734 --> 00:12:08,734 I f---ing hate sushi. No, I hate it. 311 00:12:08,734 --> 00:12:10,400 Oh, man. 312 00:12:12,734 --> 00:12:15,066 - Hi. How are you? I'm Kate. 313 00:12:16,066 --> 00:12:19,200 - Hi, Morton. All right, we have guests arriving. 314 00:12:19,200 --> 00:12:20,600 What are you doing? 315 00:12:20,600 --> 00:12:22,333 This is really why I got into yachting. 316 00:12:22,333 --> 00:12:24,333 Well, I'll see you later. 317 00:12:24,333 --> 00:12:27,300 Maybe sail off into the sunset with a hot foreign guy. 318 00:12:27,333 --> 00:12:29,734 Bye. 319 00:12:29,767 --> 00:12:32,200 - All crew, we got provisions down on the dock. 320 00:12:34,633 --> 00:12:37,633 - I'm sailing to Guadalupe tomorrow with hot Jesus. 321 00:12:37,667 --> 00:12:40,033 - With who? Hot Jesus? - I'm not even joking. 322 00:12:40,066 --> 00:12:42,300 He's from Sweden. His name's Morton. 323 00:12:44,066 --> 00:12:45,233 - I know. 324 00:12:45,233 --> 00:12:47,300 [phone chiming] 325 00:12:47,333 --> 00:12:49,567 - Hey, Steve. Our first officer's sick. 326 00:12:49,600 --> 00:12:51,567 - Well, we need a replacement. 327 00:12:51,600 --> 00:12:53,734 - Yeah, I mean, I can't expose our charter guests to that. 328 00:12:53,767 --> 00:12:55,633 - Yeah? - I don't have a first mate, 329 00:12:55,667 --> 00:12:59,500 and it's totally illegal to leave the dock without him. 330 00:12:59,500 --> 00:13:03,100 I can't move the boat until we get somebody in here. 331 00:13:03,133 --> 00:13:05,233 Could you maybe do it and get away with it? 332 00:13:05,266 --> 00:13:10,233 Yeah, but not with the crew that I've got. 333 00:13:15,667 --> 00:13:17,400 - [laughs] You are totally just relaxing. 334 00:13:17,400 --> 00:13:19,333 - I took a moment to look at the boats. 335 00:13:19,367 --> 00:13:21,000 I think that's when you caught me. 336 00:13:21,000 --> 00:13:23,266 Bri's pretty. She's a pretty girl. 337 00:13:23,266 --> 00:13:25,233 I really, really like her. 338 00:13:25,266 --> 00:13:26,533 Are you on lates this time? 339 00:13:26,567 --> 00:13:28,400 - I don't know. - I'm on lates. 340 00:13:28,400 --> 00:13:29,533 We can hang out... 341 00:13:29,567 --> 00:13:30,767 - Yeah. - And be friends. 342 00:13:31,000 --> 00:13:32,266 - We'll see. 343 00:13:32,266 --> 00:13:33,667 - Attention all crew, 344 00:13:33,667 --> 00:13:35,767 I need everybody for a staff meeting 345 00:13:36,000 --> 00:13:41,000 in the crew mess ASAP right now. 346 00:13:41,000 --> 00:13:42,667 So we have a situation. 347 00:13:42,667 --> 00:13:45,600 Our first officer is sick, 348 00:13:45,633 --> 00:13:48,133 so he's gonna have to leave the boat, 349 00:13:48,166 --> 00:13:50,100 and I'm gonna work on a replacement ASAP, 350 00:13:50,133 --> 00:13:52,433 and given the fact that we have charter guests 351 00:13:52,433 --> 00:13:54,567 coming on in less than two hours, 352 00:13:54,567 --> 00:13:57,533 we are not going to move the boat off the dock today 353 00:13:57,567 --> 00:13:59,633 because our crew is so green 354 00:13:59,667 --> 00:14:02,166 that I'm not comfortable with it. 355 00:14:02,166 --> 00:14:04,300 - I am completely embarrassed. 356 00:14:04,300 --> 00:14:07,166 I mean, we can't leave the dock because of my deck team. 357 00:14:07,166 --> 00:14:08,300 - We're gonna tell the charter guests 358 00:14:08,300 --> 00:14:10,266 that we have a mechanical issue, 359 00:14:10,300 --> 00:14:13,033 and give them the options of Jet Skis, 360 00:14:13,066 --> 00:14:15,033 Seabobs, water toys. 361 00:14:15,033 --> 00:14:17,300 - The fact that we're staying on the dock is great. 362 00:14:17,300 --> 00:14:19,033 I feel like I've got the day off. 363 00:14:19,066 --> 00:14:20,567 That means I can get off the boat to go see Jesus. 364 00:14:20,567 --> 00:14:22,166 Christmas came early. 365 00:14:22,166 --> 00:14:24,166 - I do not, under any circumstance, 366 00:14:24,166 --> 00:14:25,700 want the charter guests to know that we have an ill crew member. 367 00:14:25,700 --> 00:14:27,166 - Yep. - Thank you. 368 00:14:27,200 --> 00:14:28,600 - Roger that. 369 00:14:31,400 --> 00:14:32,734 - It sucks when you're stuck at the dock. 370 00:14:32,734 --> 00:14:36,066 - I'm so happy. - Why? 371 00:14:36,066 --> 00:14:37,734 - I'm sailing to Guadalupe with Hot Jesus. 372 00:14:37,767 --> 00:14:39,467 - Who the hell is Hot Jesus? 373 00:14:39,500 --> 00:14:41,133 - [laughs] I just met him down at the dock. 374 00:14:41,166 --> 00:14:42,567 - Really? - Yes, 375 00:14:42,600 --> 00:14:44,200 and we're staying at the dock longer, 376 00:14:44,233 --> 00:14:47,033 so that gives me plenty of time to go to church. 377 00:14:47,066 --> 00:14:48,600 - You're gonna need to go to church after you go to church 378 00:14:48,600 --> 00:14:51,033 if you know what I mean. 379 00:14:51,066 --> 00:14:53,200 - Yachting is like being stranded on a desert island. 380 00:14:53,233 --> 00:14:55,133 Who would I want to be stranded with? 381 00:14:55,166 --> 00:14:56,600 Someone that makes me laugh. 382 00:14:56,633 --> 00:14:58,734 I can teach them to get coconuts. 383 00:14:58,767 --> 00:15:00,600 - [laughs] 384 00:15:00,600 --> 00:15:02,033 - All crew, I'm gonna need everybody 385 00:15:02,066 --> 00:15:03,600 on the main deck aft in 15. 386 00:15:03,633 --> 00:15:05,200 - Can I just sleep for the day? - I got you, Nic. 387 00:15:05,233 --> 00:15:06,600 - Simple but elegant. 388 00:15:09,734 --> 00:15:11,467 - Hello. How are you? - How you doing? 389 00:15:11,500 --> 00:15:13,200 Captain Lee. - John. 390 00:15:13,233 --> 00:15:14,767 - Hello, I'm Brianna. - Good to meet you. 391 00:15:14,767 --> 00:15:16,333 - Hi, I'm Jen. - Megan? Good to meet you. 392 00:15:16,367 --> 00:15:18,100 - Hi, I'm Matt. Good to meet you. 393 00:15:18,100 --> 00:15:19,633 - Good to meet you too. - Hi, my name's Matt. 394 00:15:19,667 --> 00:15:21,767 - Nick. Nice to meet you. - Nice to meet you, Nick. 395 00:15:21,767 --> 00:15:23,233 - Nico. Nice to meet you guys. - Guys, welcome aboard "Valor." 396 00:15:23,266 --> 00:15:24,500 - Cheers. - Cheers, you guys. 397 00:15:24,500 --> 00:15:25,767 - Cheers. - Thank you, John. 398 00:15:26,000 --> 00:15:27,500 - Totally. 399 00:15:27,500 --> 00:15:30,767 - I do have a little bit of bad news for you. 400 00:15:30,767 --> 00:15:32,633 We are experiencing a mechanical problem, 401 00:15:32,633 --> 00:15:34,633 so we won't be able to get off the dock 402 00:15:34,633 --> 00:15:37,767 as quickly as we'd like to, 403 00:15:37,767 --> 00:15:41,233 but as soon as it gets fixed, we are out of here. 404 00:15:41,266 --> 00:15:43,100 - Cool. - Kate's gonna take you 405 00:15:43,100 --> 00:15:44,600 on a tour of the boat, 406 00:15:44,633 --> 00:15:46,367 show you your quarters, and get you settled in. 407 00:15:46,367 --> 00:15:49,166 - Sounds good. - Right this way, guys. 408 00:15:49,200 --> 00:15:51,700 - Oh, my God. - So this is our main salon. 409 00:15:51,734 --> 00:15:54,367 - We have some bad news. There's no alcohol on this trip. 410 00:15:54,400 --> 00:15:56,667 - I'll go to the master first. - That'd be me. 411 00:15:56,667 --> 00:15:58,633 - This is your master stateroom. 412 00:15:58,667 --> 00:16:02,533 - O-M-G. You all don't need to see this room. 413 00:16:02,533 --> 00:16:06,100 - Whoo. - This is our sundeck, Jacuzzi, 414 00:16:06,133 --> 00:16:08,000 bunny pad. 415 00:16:08,000 --> 00:16:10,533 - Gorgeous. Oh, this is gonna be real fun when we're tipsy. 416 00:16:10,533 --> 00:16:12,533 - The vibe of this group is sassy... 417 00:16:12,533 --> 00:16:15,667 - They're greasing up that motor. 418 00:16:15,700 --> 00:16:17,667 - Catty,... - I need, like, Dramamine maybe. 419 00:16:17,667 --> 00:16:20,467 - Calm down. - You're a Dramamine girl. 420 00:16:20,500 --> 00:16:21,467 - What's your hunger level right now? 421 00:16:21,500 --> 00:16:23,266 - Oh, who's that? 422 00:16:23,266 --> 00:16:24,667 - Yes, please. 423 00:16:24,700 --> 00:16:26,633 - It's gonna be a very long 48 hours. 424 00:16:26,667 --> 00:16:28,266 - Like, some snacks, like, light snacks or something? 425 00:16:28,300 --> 00:16:30,300 - Yep. I'll bring it out right here. 426 00:16:33,133 --> 00:16:35,467 Hi, love. 2:30 lunch. 427 00:16:35,500 --> 00:16:37,700 - Perfect. - Snacks to get you started. 428 00:16:37,700 --> 00:16:39,567 - Some salsa. - Okay, so we have not 429 00:16:39,567 --> 00:16:43,300 even had a second to talk about this seafood extravaganza. 430 00:16:43,333 --> 00:16:46,033 - I like--I like that. That's really nice. 431 00:16:46,033 --> 00:16:48,567 - It's not a great sign that Matt is looking in a cookbook 432 00:16:48,567 --> 00:16:50,667 for how to make sushi, 433 00:16:50,700 --> 00:16:53,133 but what's even scarier is that he's not embarrassed about it. 434 00:16:53,166 --> 00:16:56,433 - I got these really cool wooden plates for the sushi, but-- 435 00:16:56,433 --> 00:16:58,433 - Oh, yeah, we should definitely use those. 436 00:16:58,433 --> 00:17:00,433 - I only have four of them though. 437 00:17:00,433 --> 00:17:02,433 - Being stuck at the dock, the chef has to be 438 00:17:02,433 --> 00:17:06,300 on his A-game, and I'm a little nervous. 439 00:17:06,300 --> 00:17:10,667 - Coming up. - Ah! Oh, shnickers. 440 00:17:10,700 --> 00:17:12,500 - Where is Kate? - It's a sign from God. 441 00:17:12,533 --> 00:17:14,700 He wants me to hang out with Jesus. 442 00:17:21,767 --> 00:17:22,400 - Hello, guys, how we doing? 443 00:17:22,400 --> 00:17:22,533 - Hello, guys, how we doing? - Good. 444 00:17:23,734 --> 00:17:25,567 - Great. 445 00:17:25,600 --> 00:17:28,033 So we're gonna have your lunch served around 2:00 or 2:30. 446 00:17:28,066 --> 00:17:30,000 If you want to play around for the next two hours, 447 00:17:30,033 --> 00:17:31,333 we can get you out in the tender. 448 00:17:31,367 --> 00:17:33,533 We have our Seabobs, Jet Skis. 449 00:17:33,567 --> 00:17:35,467 - Let's do that. - Yeah, let's do that. 450 00:17:35,500 --> 00:17:37,400 - Just because we can't get off the dock doesn't mean that 451 00:17:37,433 --> 00:17:40,467 as an exterior team we can't entertain these people. 452 00:17:40,467 --> 00:17:43,467 I want all the fins and snorkels inside the tender right now. 453 00:17:43,500 --> 00:17:46,200 I want to work for that tip, and that's what I want to see 454 00:17:46,200 --> 00:17:47,734 in every single person on my deck. 455 00:17:47,767 --> 00:17:49,400 So gentlemen, whoever's going on the Jet Skis 456 00:17:49,433 --> 00:17:50,467 can come on down here. 457 00:17:50,467 --> 00:17:52,200 - I need to be in front. 458 00:17:52,200 --> 00:17:53,600 - You don't want to be the submissive one? 459 00:17:53,600 --> 00:17:55,300 - Nice and slow. Hold on. Nice and slow. 460 00:17:55,333 --> 00:17:57,200 Guys, let's make our way to the tender here. 461 00:17:57,233 --> 00:17:58,667 - Welcome aboard. - Have fun, guys. 462 00:17:58,700 --> 00:18:01,600 - Off we go. - Oh, sh--. 463 00:18:03,633 --> 00:18:06,767 Slow it down, sister. I'm wearing your drink. 464 00:18:06,767 --> 00:18:09,433 - Why do you think I sat here? - [laughs] 465 00:18:13,233 --> 00:18:15,433 - One of our guests owns a couple restaurants. 466 00:18:15,467 --> 00:18:17,500 That puts a little bit more pressure on me. 467 00:18:20,233 --> 00:18:21,767 - Ooh. 468 00:18:21,767 --> 00:18:23,333 - Think I want to try the Seabob. 469 00:18:23,367 --> 00:18:25,600 You're like a human dolphin. 470 00:18:28,667 --> 00:18:30,133 - That looks awesome [inaudible], bro. 471 00:18:33,367 --> 00:18:34,400 - Matt. Matt. 472 00:18:36,367 --> 00:18:38,166 - Copy. Thank you. 473 00:18:39,367 --> 00:18:41,066 - Watch yourself. 474 00:18:41,100 --> 00:18:43,266 - Yum-yum-yum. - That looks good. 475 00:18:43,300 --> 00:18:44,734 Smells good. 476 00:18:44,767 --> 00:18:46,000 - All right, ladies, let's do this. 477 00:18:46,000 --> 00:18:47,367 - So... 478 00:18:47,400 --> 00:18:49,266 - So, like, I'm gonna eat it like that. 479 00:18:49,266 --> 00:18:50,734 Put this--Yeah, put this down, and I want to eat like this. 480 00:18:50,767 --> 00:18:52,367 Hold your salad up straight please. 481 00:18:52,400 --> 00:18:54,367 - Oh, [inaudible]. - Hold your salad. 482 00:18:54,400 --> 00:18:58,133 Jen is a little on the slow side, but she gets work done. 483 00:18:58,166 --> 00:18:59,533 Getting better. 484 00:18:59,533 --> 00:19:02,266 - This is a beef tenderloin stir-fry 485 00:19:02,266 --> 00:19:04,367 with a sesame side salad. 486 00:19:08,100 --> 00:19:09,533 - This dressing is delicious. 487 00:19:09,533 --> 00:19:11,000 - Right? - So good. 488 00:19:11,033 --> 00:19:12,734 - That's awesome. - They're happy? 489 00:19:12,767 --> 00:19:15,000 - Good stuff. - Thank God. 490 00:19:15,033 --> 00:19:16,667 - Nick, Nico. - How's it going? 491 00:19:16,700 --> 00:19:18,200 - Good to meet you. - Good to meet you. 492 00:19:18,233 --> 00:19:19,734 - Show Nick around. - Okay. 493 00:19:19,767 --> 00:19:21,633 Thank God Nick came. 494 00:19:21,667 --> 00:19:23,333 These people paid a lot of money to be here. 495 00:19:23,367 --> 00:19:24,700 And they didn't pay to sit on the dock. 496 00:19:24,734 --> 00:19:26,767 Like, these guys need f---ing supervision 497 00:19:27,000 --> 00:19:29,433 when it comes to f---ing, really, anything. 498 00:19:29,433 --> 00:19:31,433 - We're gonna need to do tequila shots. 499 00:19:31,467 --> 00:19:33,400 - Sounds good. 500 00:19:35,300 --> 00:19:37,166 - I do not know. - I'm not buying it. 501 00:19:37,200 --> 00:19:39,567 You mean to tell me that you're not gonna test the boat 502 00:19:39,600 --> 00:19:43,033 before you have someone that has come out to pay for a charter, 503 00:19:43,033 --> 00:19:44,166 and you're gonna say it's broken? 504 00:19:44,166 --> 00:19:45,700 - Would you guys relax? 505 00:19:45,700 --> 00:19:47,533 - I just think that's poor planning. 506 00:19:47,567 --> 00:19:49,433 - Here is yours. - It's about time, Jen. 507 00:19:49,433 --> 00:19:51,300 [laughter] 508 00:19:51,300 --> 00:19:52,367 - We need five more drinks. - With the rice... 509 00:19:52,400 --> 00:19:55,033 [inaudible] 510 00:19:55,066 --> 00:19:57,700 "The hot rice, shallow dish is covered." 511 00:19:57,700 --> 00:20:00,500 [inaudible]. 512 00:20:00,533 --> 00:20:01,700 "Start the..." [inaudible]. 513 00:20:01,700 --> 00:20:04,433 Hey, sushi, I hate you. 514 00:20:04,467 --> 00:20:06,500 Sh--. 515 00:20:09,367 --> 00:20:14,066 - Get ready. 516 00:20:14,100 --> 00:20:16,066 - In yachting, you take it to, like, the next level, 517 00:20:16,066 --> 00:20:17,600 and we're serving sushi this evening. 518 00:20:17,633 --> 00:20:21,000 - Yeah. - Um, how tall are you? 519 00:20:21,033 --> 00:20:22,467 - Six feet? 520 00:20:22,500 --> 00:20:24,467 - I'm a little bit nervous about dinner. 521 00:20:24,500 --> 00:20:26,200 - [laughs] 522 00:20:26,233 --> 00:20:28,066 - What size leaf are you working with do you think? 523 00:20:28,100 --> 00:20:31,400 How do you feel about being the sushi platter tonight? 524 00:20:31,433 --> 00:20:32,734 - Sure. - Okay. 525 00:20:32,767 --> 00:20:34,734 Bruno's really proud of his body, 526 00:20:34,734 --> 00:20:36,533 so let's use that to our advantage. 527 00:20:36,567 --> 00:20:38,266 I think the guests are gonna love it. 528 00:20:38,300 --> 00:20:39,734 The crew's gonna love it. You're welcome. 529 00:20:39,734 --> 00:20:42,066 - Oh. - Oh. 530 00:20:42,066 --> 00:20:46,033 - The idea of being this sushi human naked person, I'm scared. 531 00:20:46,066 --> 00:20:48,233 I'm very scared. Oh, God. 532 00:20:52,100 --> 00:20:54,100 - Just, like, get it over with. 533 00:20:54,100 --> 00:20:56,467 I am confident that my sushi rolls will be great. 534 00:20:56,500 --> 00:20:58,500 I got Oahu tuna and salmon. 535 00:20:58,500 --> 00:21:00,100 It smelled and tastes like candy. 536 00:21:00,133 --> 00:21:01,233 - Mmm. 537 00:21:01,266 --> 00:21:02,500 Ugh. 538 00:21:02,500 --> 00:21:04,100 But it's all about the rice. 539 00:21:04,133 --> 00:21:05,367 Come on. You've got this. 540 00:21:05,400 --> 00:21:07,033 If you don't cook it properly, 541 00:21:07,066 --> 00:21:08,033 it's not gonna really hold together. 542 00:21:08,066 --> 00:21:09,467 Ah. 543 00:21:09,500 --> 00:21:11,633 - It is weird. It's so f---ing weird. 544 00:21:11,667 --> 00:21:13,166 - It's not weird. 545 00:21:13,200 --> 00:21:14,633 Bruno looks good in his shorts, 546 00:21:14,667 --> 00:21:18,166 but needs a little help to say the least. 547 00:21:18,200 --> 00:21:19,567 I'm not trying to say anything, 548 00:21:19,600 --> 00:21:21,367 but you know, stuff that a little bit. 549 00:21:21,400 --> 00:21:25,100 - Chris, where's Matt? - A little bit more. 550 00:21:25,100 --> 00:21:28,567 You bring out the D, you get more C-A-S-H. 551 00:21:28,600 --> 00:21:30,200 Okay. Okay, cowboy boots. 552 00:21:30,233 --> 00:21:32,066 - I look like a cheap whore, man. 553 00:21:32,100 --> 00:21:33,734 [laughs] 554 00:21:38,767 --> 00:21:40,667 - Oh, I should've put apple in here. 555 00:21:40,700 --> 00:21:42,133 Motherf---er. 556 00:21:42,133 --> 00:21:43,600 - I wouldn't go crazy with this 557 00:21:43,633 --> 00:21:45,000 'cause we're gonna put it on Bruno's body. 558 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 - What? 559 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 - So girls, this is your model for tonight for the naked sushi. 560 00:21:49,000 --> 00:21:53,000 - Oh, my God. 561 00:21:53,033 --> 00:21:55,300 - Don't get me wrong. 562 00:21:56,500 --> 00:21:58,633 I could've done naked sushi... - This is the Oahu. 563 00:21:58,667 --> 00:21:59,767 - But usually it's, like, a plate. 564 00:22:00,000 --> 00:22:01,467 - I'm not--Okay. 565 00:22:01,500 --> 00:22:03,233 - But I don't think they're gonna like that. 566 00:22:03,266 --> 00:22:04,667 - Is everybody ready? - Oh, we're so ready. 567 00:22:04,667 --> 00:22:06,533 - Showtime. - I'm ready. Okay. 568 00:22:06,567 --> 00:22:10,000 Our first course tonight is sushi. 569 00:22:10,000 --> 00:22:11,567 - Yes! I didn't even see that. 570 00:22:11,600 --> 00:22:13,000 - Wait. Is that Bruno? 571 00:22:13,033 --> 00:22:14,633 - I want the one on the star. 572 00:22:14,667 --> 00:22:16,233 [laughter] 573 00:22:34,700 --> 00:22:36,767 - I'm just gonna reach in and grab this one. 574 00:22:37,000 --> 00:22:39,433 - Oh! - Oh, my f---ing God. 575 00:22:39,467 --> 00:22:42,300 - What is in there? 576 00:22:42,333 --> 00:22:43,700 - [laughs] 577 00:22:43,734 --> 00:22:45,166 My happy smile. 578 00:22:45,200 --> 00:22:48,567 - Bruno! Bruno! 579 00:22:48,567 --> 00:22:51,100 - Would I have done the naked sushi for six gay men? 580 00:22:51,133 --> 00:22:54,200 Hell, yeah. Yeah. I like making money. 581 00:22:54,233 --> 00:22:55,734 - Bruno! 582 00:22:55,734 --> 00:22:57,133 - Yee-haw. 583 00:22:57,166 --> 00:22:59,200 - The sushi's real good though. 584 00:22:59,200 --> 00:23:00,667 - So yellow. 585 00:23:00,700 --> 00:23:02,066 - That is the coconut carrot puree. 586 00:23:02,066 --> 00:23:03,300 - Whoo. - You're all set. 587 00:23:03,333 --> 00:23:04,333 - Jen. - Hey, hey, focus. 588 00:23:04,367 --> 00:23:05,467 - Whoo. - Oh. 589 00:23:05,467 --> 00:23:07,400 - Hi, how are you? 590 00:23:07,433 --> 00:23:12,734 This is mahi over carrot coconut puree with micro asparagus. 591 00:23:12,734 --> 00:23:14,467 - Yum. Thank you. 592 00:23:14,500 --> 00:23:16,333 - That is really good. 593 00:23:16,367 --> 00:23:18,100 - Yes. 594 00:23:23,600 --> 00:23:25,133 - So good. 595 00:23:25,166 --> 00:23:27,133 - So good. - Um, just wake up 596 00:23:27,166 --> 00:23:29,333 in 8 1/2 hours after whatever time it is. 597 00:23:29,333 --> 00:23:31,533 - Good night. Good night. - Good night. 598 00:23:31,567 --> 00:23:35,166 - My glass is on my... 599 00:23:35,200 --> 00:23:36,600 - Knife? That's a knife. 600 00:23:36,633 --> 00:23:39,066 - No, it's called a... - Chopsticks. 601 00:23:39,100 --> 00:23:41,433 - Chopstick. [laughter] 602 00:23:43,400 --> 00:23:45,066 - Focus. Wash the dishes. Get in there. 603 00:23:45,100 --> 00:23:46,233 - Yes. Yes. - Now. 604 00:23:46,233 --> 00:23:48,033 - I got it. 605 00:23:48,066 --> 00:23:49,700 - On every charter yacht I think it's pretty normal 606 00:23:49,734 --> 00:23:52,600 for the chief stewardess to retire after dinner service 607 00:23:52,633 --> 00:23:55,033 and let the third stew take over late service. 608 00:23:55,066 --> 00:23:56,500 Clean. Clean. 609 00:23:56,533 --> 00:23:59,333 - Okay. - Jen has everything handled. 610 00:23:59,367 --> 00:24:02,033 - Cheers, bitches. - Oh, no. 611 00:24:03,767 --> 00:24:05,333 I mean, I'm not gonna be gone long. 612 00:24:06,633 --> 00:24:09,166 - No, I'm going to see the captain. 613 00:24:09,200 --> 00:24:10,734 - I don't believe you. - You got this. 614 00:24:10,767 --> 00:24:12,500 You're my backup. 615 00:24:12,500 --> 00:24:14,700 I think the fact that I just happen to meet this 616 00:24:14,734 --> 00:24:18,467 very similar-to-Jesus-looking person, it's a sign from God. 617 00:24:18,500 --> 00:24:20,667 He wants me to hang out with Jesus. 618 00:24:20,667 --> 00:24:23,400 Hey. [inaudible]. 619 00:24:23,400 --> 00:24:26,266 - Ah! - Ah! Oh, shnickers. 620 00:24:26,266 --> 00:24:29,000 - There's a little spill in aisle seven. 621 00:24:29,000 --> 00:24:30,266 - I'll clean it up. 622 00:24:30,266 --> 00:24:32,066 - Hey, this is nice. 623 00:24:32,100 --> 00:24:33,333 - I just want a little vodka... 624 00:24:33,367 --> 00:24:35,734 - [inaudible] - Not too sweet. 625 00:24:35,767 --> 00:24:39,734 - Jen! Can you pour shots? - Oye. 626 00:24:39,767 --> 00:24:42,400 - Man, this is so relaxing. 627 00:24:42,433 --> 00:24:44,533 - Jen, take your shirt off. 628 00:24:44,533 --> 00:24:46,333 - I can't. It's a dress. - Stop. 629 00:24:46,367 --> 00:24:47,667 - John, stop. - Kate's nowhere to be found, 630 00:24:47,700 --> 00:24:50,400 and it's so frustrating. 631 00:24:50,400 --> 00:24:52,400 - [inaudible]. 632 00:24:52,433 --> 00:24:54,266 - They have a juicer. 633 00:24:54,300 --> 00:24:56,000 - I know. I see it. - I'm not your bitch, bitch. 634 00:24:56,033 --> 00:24:58,567 - Open it! - Ugh, scary. 635 00:24:58,600 --> 00:25:01,033 - [laughs] 636 00:25:01,066 --> 00:25:04,133 [laughter] 637 00:25:04,166 --> 00:25:06,433 - Are you asking? - Matt, is eggplant parmesan 638 00:25:06,433 --> 00:25:08,433 really gonna go good with tequila? 639 00:25:08,433 --> 00:25:13,333 - Um, well, the tequila and the tomato that we have, um... 640 00:25:19,467 --> 00:25:19,633 [laughter] 641 00:25:21,166 --> 00:25:22,633 - I'm gonna go to bed. 642 00:25:22,667 --> 00:25:23,700 - Yeah, I just hang out until the guests are 643 00:25:23,700 --> 00:25:26,033 [inaudible]. 644 00:25:26,033 --> 00:25:30,166 - Close it. Close it. Close it. 645 00:25:30,200 --> 00:25:32,300 - Where's the sky lounge? - Obviously where the sky ends. 646 00:25:32,300 --> 00:25:34,033 - Around the corner and up the stairs. 647 00:25:34,066 --> 00:25:36,300 - I need a tissue. Can I have a tissue? 648 00:25:36,300 --> 00:25:38,300 - You can have whatever you want, yes. 649 00:25:38,300 --> 00:25:40,300 - Could I have more ice? Just a little bit please. 650 00:25:40,333 --> 00:25:43,734 - Yeah. This is a really hard tissue. 651 00:25:43,767 --> 00:25:46,734 - You don't recycle? - Ask Kate. Don't look at me. 652 00:25:46,767 --> 00:25:48,400 - I don't know. That's what I want to know. 653 00:25:48,433 --> 00:25:49,567 She's in bed. - Is she the worst one 654 00:25:49,600 --> 00:25:50,567 on the boat, on the yacht? 655 00:25:50,600 --> 00:25:51,633 - I didn't say it. 656 00:25:53,500 --> 00:25:55,300 [funky music] 657 00:25:55,333 --> 00:26:00,433 - Man, this is so relaxing. 658 00:26:01,734 --> 00:26:03,734 - Good. 659 00:26:05,200 --> 00:26:08,066 - So, like, we're not supposed to leave the boat, right? 660 00:26:08,100 --> 00:26:10,333 - No. I don't know. - I mean, obviously--I mean, 661 00:26:10,333 --> 00:26:12,734 she's telling us that we can't do that. 662 00:26:12,767 --> 00:26:14,567 I mean, [inaudible] 663 00:26:14,600 --> 00:26:16,200 - It's kind of weird that she gets to do it, right? 664 00:26:16,200 --> 00:26:19,400 - Yeah. I'm trying to find my balance, 665 00:26:19,433 --> 00:26:21,100 but she's making it really difficult, 666 00:26:21,100 --> 00:26:23,100 and I'm really actually quite perturbed, 667 00:26:23,100 --> 00:26:25,100 and I really want to throw her under the bus, 668 00:26:25,100 --> 00:26:27,767 and I want both the wheels to just hit her. 669 00:26:28,000 --> 00:26:30,500 - Keep prodding until you get something, you know? 670 00:26:30,500 --> 00:26:33,734 - Get in or get out. 671 00:26:33,767 --> 00:26:36,367 This is not happening. - Kiss me right now. 672 00:26:36,367 --> 00:26:39,633 Kiss me right now. 673 00:26:39,633 --> 00:26:42,133 - [laughs] 674 00:26:45,367 --> 00:26:46,633 I'm wasted. 675 00:26:46,667 --> 00:26:48,567 - I'm going to bed. 676 00:26:50,367 --> 00:26:51,400 - Come on. 677 00:26:54,100 --> 00:26:55,500 - Thank you so much, Chris. - Good night. 678 00:26:55,533 --> 00:26:56,600 - Good night. 679 00:27:23,667 --> 00:27:25,533 - Do you think we can top yesterday? 680 00:27:25,533 --> 00:27:27,367 - Without a doubt. 681 00:27:27,400 --> 00:27:30,133 - Maybe we'll get you on a table tonight. 682 00:27:30,133 --> 00:27:31,667 - Bri is like a breath of fresh air. 683 00:27:31,700 --> 00:27:34,633 She smiles, and you're instantly comfortable. 684 00:27:34,667 --> 00:27:36,467 You're so wonderful. 685 00:27:36,500 --> 00:27:38,266 - Thank you. 686 00:27:38,300 --> 00:27:41,400 - You know when you have chemistry with someone. 687 00:27:41,400 --> 00:27:43,100 Bri and I have chemistry together. 688 00:27:43,133 --> 00:27:45,233 - Ugh. - Ugh. 689 00:27:45,266 --> 00:27:48,033 - I don't feel all that great. - [laughs] 690 00:27:48,033 --> 00:27:51,300 - Ugh. Ugh. 691 00:27:51,300 --> 00:27:53,033 - Let's get this boat off the dock. 692 00:27:53,066 --> 00:27:55,033 - Copy. Good morning. 693 00:27:55,066 --> 00:27:56,300 We're gonna get you guys off the dock right away this morning. 694 00:27:56,333 --> 00:27:58,166 - That's great. 695 00:27:58,200 --> 00:27:59,667 - So those guys aren't allowed to touch the lines, 696 00:27:59,700 --> 00:28:01,300 but I want one back here with you 697 00:28:01,300 --> 00:28:03,166 and then one up there with me. - Okay. 698 00:28:03,166 --> 00:28:05,166 - Bruno, you're gonna be on the stern just watching, 699 00:28:05,166 --> 00:28:07,300 and Chris, you're gonna be on the bow watching me and Baker. 700 00:28:07,300 --> 00:28:09,567 - All right, let's hustle up. Bow to stern. 701 00:28:09,567 --> 00:28:11,133 - Hey-hey-hey. Yeah. 702 00:28:11,166 --> 00:28:12,700 - Is he off? - Uh, yep. Off. 703 00:28:12,734 --> 00:28:14,433 - He's off. Pull-pull-pull-pull- pull-pull-pull. 704 00:28:14,467 --> 00:28:17,500 That's good. Thank you. Bow line's clear. 705 00:28:17,533 --> 00:28:20,233 Bruno, stand by the tender and make sure it's not moving, okay? 706 00:28:20,266 --> 00:28:21,767 - Nice job, guys. Well done. 707 00:28:22,000 --> 00:28:23,433 - All right. Whew. 708 00:28:23,433 --> 00:28:25,467 - Oh, my God, this is incredible. 709 00:28:31,200 --> 00:28:33,066 - How's everyone feeling? 710 00:28:33,100 --> 00:28:34,266 [laughter] 711 00:28:34,300 --> 00:28:36,066 - Oh, look who it is. 712 00:28:36,100 --> 00:28:37,600 [laughter] 713 00:28:37,600 --> 00:28:39,066 - Did you sleep all right? 714 00:28:39,100 --> 00:28:40,700 - Better than I have in a long time. 715 00:28:40,734 --> 00:28:42,066 - Me too. 716 00:28:42,066 --> 00:28:43,333 - Yes. - Thank you, hon. 717 00:28:43,333 --> 00:28:45,600 - You're welcome. - So good. 718 00:28:45,633 --> 00:28:48,433 - Okay, standing by, Captain. - And drop. 719 00:28:48,467 --> 00:28:50,233 Give me three shots. 720 00:28:51,467 --> 00:28:53,567 All right, start just cabling up straight up. 721 00:28:53,600 --> 00:28:55,333 What's gonna happen to the RIB? 722 00:28:55,333 --> 00:28:56,734 - Well, it's gonna move. - Which way? 723 00:28:56,767 --> 00:28:58,533 - Forward. - Right. 724 00:28:58,567 --> 00:29:00,066 The last charter getting their RIB in the water, 725 00:29:00,066 --> 00:29:01,734 it was just a cluster f---. 726 00:29:01,734 --> 00:29:03,700 - Pull it. Pull it. 727 00:29:03,734 --> 00:29:07,734 - Wait-wait-wait-wait. - Ugh! 728 00:29:07,734 --> 00:29:09,500 - F---ing damn it. - Are you ready to pick? 729 00:29:09,533 --> 00:29:11,300 - Yes, sir. 730 00:29:11,333 --> 00:29:13,200 - This means you want the boom down, all right? 731 00:29:13,233 --> 00:29:15,367 That was a good straight pick. 732 00:29:15,367 --> 00:29:17,767 - Pull that in. - And all the way down. 733 00:29:17,767 --> 00:29:19,367 - All right, Chris, pay attention here. 734 00:29:19,400 --> 00:29:21,100 - Yep. - Hold on to your line, yeah? 735 00:29:21,133 --> 00:29:23,500 - Hold on to it? - Yep. All right, getting in. 736 00:29:23,533 --> 00:29:26,200 All clear. - Nice job, Bruno. 737 00:29:28,633 --> 00:29:30,767 - When you're cooking for people with different preferences, 738 00:29:30,767 --> 00:29:32,633 it becomes complicated, 739 00:29:32,633 --> 00:29:36,500 so I try to stay as close to my comfort zone as I can, 740 00:29:36,500 --> 00:29:39,100 but I'm gonna wow them. Tonight, tequila pairing. 741 00:29:39,100 --> 00:29:40,734 - Awesome. - Yeah, it'll be fun. 742 00:29:40,767 --> 00:29:42,500 We're gonna do caprese salad with buffalo mozzarella, 743 00:29:42,500 --> 00:29:45,200 eggplant parmesan to follow with Italian prosciutto 744 00:29:45,233 --> 00:29:46,633 and topped off with fresh basil. 745 00:29:46,633 --> 00:29:48,633 I think that this tequila and this parmesan 746 00:29:48,633 --> 00:29:51,266 with the Italian sauce will work well. 747 00:29:51,266 --> 00:29:53,533 Any problems, come find me. We'll chat. Cool? 748 00:29:53,533 --> 00:29:56,266 - Great. - We know where to find you. 749 00:29:56,266 --> 00:29:57,300 - It's fine, right? 750 00:30:00,000 --> 00:30:02,266 - You could still change it. 751 00:30:02,300 --> 00:30:04,100 - You just need to relax. [laughter] 752 00:30:05,400 --> 00:30:07,266 - You know what I think? - What? 753 00:30:07,266 --> 00:30:08,500 - I think you should tell us what the hell you did 754 00:30:08,533 --> 00:30:10,667 last night; that's what I think. 755 00:30:10,667 --> 00:30:13,266 Ooh, you did [inaudible]. 756 00:30:13,300 --> 00:30:15,266 - I think Jen has enough to focus on 757 00:30:15,300 --> 00:30:18,400 that we shouldn't waste any time talking about 758 00:30:18,400 --> 00:30:20,000 where I may have slept last night. 759 00:30:20,033 --> 00:30:22,533 - Did you set sail? - His mast never-- 760 00:30:22,567 --> 00:30:23,767 - It was crooked and tiny? 761 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 It's definitely unprofessional. 762 00:30:26,033 --> 00:30:28,667 You're supposed to set the tone for me and to lead by example, 763 00:30:28,667 --> 00:30:30,500 so it's a tough place for me to be in. 764 00:30:30,533 --> 00:30:33,166 - He did not raise the jib. I don't--I don't sail. 765 00:30:33,166 --> 00:30:34,300 I'm a yachtie. 766 00:30:34,333 --> 00:30:37,567 - All right, over. Down. 767 00:30:41,467 --> 00:30:43,266 - Are you asking if we're really getting tequila 768 00:30:43,300 --> 00:30:45,000 with eggplant parmesan? 769 00:30:45,033 --> 00:30:46,300 - Yeah, I'm gonna ask. - Don't be a bitch. 770 00:30:46,333 --> 00:30:48,300 - Matt, is eggplant parmesan 771 00:30:48,300 --> 00:30:50,233 really gonna go good with tequila? 772 00:30:53,433 --> 00:30:57,033 - Um, well, the tequila then tomato that we have, 773 00:30:57,066 --> 00:30:59,333 the tomato sauce, um... 774 00:31:07,367 --> 00:31:08,033 - Is eggplant parmesan really 775 00:31:08,033 --> 00:31:08,433 - Is eggplant parmesan really gonna go good with tequila? 776 00:31:11,166 --> 00:31:14,433 - Tomato sauce and the tequila might go really well together. 777 00:31:14,467 --> 00:31:16,200 - Okay. 778 00:31:16,200 --> 00:31:19,300 - Is eggplant gonna pair well with tequila? 779 00:31:19,333 --> 00:31:21,066 - Gonna go for it still? 780 00:31:21,100 --> 00:31:23,400 - F---. - Some kind of Spanish? 781 00:31:23,433 --> 00:31:25,300 - Yeah, I'm thinking. 782 00:31:25,333 --> 00:31:26,734 - What do you call that Spanish dish with the rice 783 00:31:26,734 --> 00:31:28,467 and the shrimp and the bah-bah-bah-bah? 784 00:31:28,467 --> 00:31:30,300 - Paella. - It's cool, too. 785 00:31:30,333 --> 00:31:32,066 It's, like, impressive. 786 00:31:32,066 --> 00:31:33,734 I don't know what part of Canada Matt is from, 787 00:31:33,734 --> 00:31:36,400 but I think it's universally known that tequila 788 00:31:36,433 --> 00:31:38,600 doesn't go well with eggplant. 789 00:31:38,600 --> 00:31:42,467 - I'm gonna do a red snapper with Spanish rice. 790 00:31:42,467 --> 00:31:44,600 I mean, it's not a great feeling having a charter guest come in 791 00:31:44,633 --> 00:31:46,600 and tell you you're sh--. 792 00:31:46,633 --> 00:31:48,200 I definitely feel like I'm caught with my pants down here. 793 00:31:48,200 --> 00:31:49,734 I don't know much about tequila, 794 00:31:49,767 --> 00:31:52,467 but I have a beautiful red snapper with Spanish rice. 795 00:31:52,467 --> 00:31:54,166 - Perfect. - Cool. 796 00:31:54,200 --> 00:31:55,500 - Yeah. No, totally. - It's a way better idea. 797 00:31:55,533 --> 00:31:57,467 No worries. Perfect. 798 00:31:57,500 --> 00:31:59,233 - How do you think things are going? 799 00:31:59,266 --> 00:32:01,600 - I see progress with Bruno. 800 00:32:01,633 --> 00:32:03,600 Baker's still a little nervous. 801 00:32:03,633 --> 00:32:04,767 She gets rattled if it doesn't just fall right in to place. 802 00:32:04,767 --> 00:32:06,633 Chris is still lost. 803 00:32:08,367 --> 00:32:10,166 - Did you have fun last night? - Yes, I had fun. 804 00:32:10,200 --> 00:32:12,100 - That's what matters. - You're not mad, though, right? 805 00:32:12,133 --> 00:32:13,300 - Of course not. - Okay. 806 00:32:15,133 --> 00:32:17,233 It's really fun. We put some soap in there. 807 00:32:17,266 --> 00:32:19,767 - It's all lubed up for us? Perfect. 808 00:32:21,233 --> 00:32:22,500 - You got it? 809 00:32:26,734 --> 00:32:29,500 - Whoo! - Ooh. 810 00:32:29,500 --> 00:32:31,100 - This is the funnest thing ever. 811 00:32:31,100 --> 00:32:32,100 - 'Cause you have a boring life. 812 00:32:32,133 --> 00:32:34,767 - Whoo! - Chris. 813 00:32:34,767 --> 00:32:36,633 Chris, two seconds. You saw the tequilas we had, right? 814 00:32:36,633 --> 00:32:38,533 - Yep. 815 00:32:38,533 --> 00:32:39,667 - Which one would be best to serve the red snapper with? 816 00:32:39,667 --> 00:32:41,533 - How are you seasoning it? 817 00:32:41,533 --> 00:32:43,667 - Spanish style, so, like, with Spanish rice. 818 00:32:43,700 --> 00:32:45,533 - Probably the Anejo. 819 00:32:45,533 --> 00:32:47,633 - And we have a creamy cheese caprese salad. 820 00:32:47,667 --> 00:32:50,000 - We a de blanco would go with the salad. 821 00:32:50,033 --> 00:32:51,667 - Chris just knows his booze. 822 00:32:51,700 --> 00:32:54,266 - Top-shelf bartenders make such a big difference. 823 00:32:54,266 --> 00:32:56,266 The bar usually speaks to me, you know? 824 00:32:56,266 --> 00:32:58,000 I want to open a tequila bar in Sweden. 825 00:32:58,000 --> 00:32:59,633 - My man. 826 00:33:06,300 --> 00:33:09,266 - Jen. Jen. Kate. 827 00:33:09,266 --> 00:33:10,567 Jen. Jen. Kate. 828 00:33:12,166 --> 00:33:15,066 - Kate's gonna start screaming at me. 829 00:33:17,300 --> 00:33:19,133 - No. No. 830 00:33:19,166 --> 00:33:20,433 - Can I have a margarita? - Yes. 831 00:33:20,433 --> 00:33:21,500 With salt or without salt in there? 832 00:33:21,533 --> 00:33:23,300 - With salt. 833 00:33:23,300 --> 00:33:26,033 - Why did you take all of the tequila up there? 834 00:33:26,033 --> 00:33:27,500 - I didn't take all of the tequila up there. 835 00:33:27,533 --> 00:33:29,300 - Well, where the heck is the Petron? 836 00:33:29,300 --> 00:33:30,700 - Well, if you move your arm, I'll show you. 837 00:33:30,700 --> 00:33:32,567 - Ugh. - Just use anything. 838 00:33:32,567 --> 00:33:34,300 The rest of the Cuervo, use that. Here, use this. 839 00:33:34,300 --> 00:33:36,033 - Oh, there's tequila. - Oh, there's tequila. 840 00:33:36,066 --> 00:33:38,433 - Cheap stuff. - She said you use the Cuervo. 841 00:33:38,433 --> 00:33:40,033 - Look what you've done. 842 00:33:40,033 --> 00:33:42,033 - Such a little bitch. [laughter] 843 00:33:42,066 --> 00:33:44,033 - Oh, shut up. - You are. 844 00:33:44,066 --> 00:33:45,767 I'm just kidding. I love you. 845 00:33:46,000 --> 00:33:47,300 - Are you guys getting along right now? 846 00:33:47,300 --> 00:33:49,033 This is cute. - Isn't it? 847 00:33:49,033 --> 00:33:50,700 - She sucks at her job, but she's hilarious. 848 00:33:54,166 --> 00:33:56,433 - It's insulting, and it's definitely out of line. 849 00:33:56,433 --> 00:33:58,166 You shouldn't be saying things 850 00:33:58,200 --> 00:34:00,266 like that in front of the charter guests. 851 00:34:00,300 --> 00:34:02,734 Those are fighting words, little missy. 852 00:34:02,767 --> 00:34:05,000 - Oh, come on. 853 00:34:05,033 --> 00:34:09,066 I feel like the more Jen raises the bar with her attitude, 854 00:34:09,100 --> 00:34:12,333 the more I can remind her that she shouldn't. 855 00:34:12,333 --> 00:34:14,033 [laughs] 856 00:34:19,066 --> 00:34:20,433 - In yachting there's an old saying that 857 00:34:20,467 --> 00:34:22,333 the charter guest is always right. 858 00:34:22,333 --> 00:34:24,333 - Cheers to night number two. 859 00:34:24,333 --> 00:34:27,000 - In reality, they're wrong about 99% of the time. 860 00:34:27,033 --> 00:34:29,200 In this case, I got to side with the charter guests 861 00:34:29,200 --> 00:34:31,467 'cause tequila and eggplant, terrible idea. 862 00:34:31,467 --> 00:34:33,066 The red snapper's been seared, baked, 863 00:34:33,066 --> 00:34:34,700 and then lime juice, lemon juice, 864 00:34:34,734 --> 00:34:36,533 and a tequila is coming up. Enjoy. 865 00:34:36,567 --> 00:34:38,467 - This was a good call to mix it up a little bit. 866 00:34:38,467 --> 00:34:41,200 - So here we have Petron Anejo. - Mm. 867 00:34:41,233 --> 00:34:43,367 - Cheers. I love that. - Whoo. 868 00:34:43,367 --> 00:34:45,500 - Perfect. - They are loving it, Matt. 869 00:34:48,266 --> 00:34:50,500 - It's like Rice-A-Roni. The San Francisco treat. 870 00:34:50,500 --> 00:34:52,233 - You're the San Francisco treat. 871 00:34:52,266 --> 00:34:55,100 - No, girl, ten years ago. 872 00:34:55,100 --> 00:34:56,467 [laughter] 873 00:34:56,500 --> 00:34:58,066 - Good night. - Bye, good night. 874 00:34:58,100 --> 00:35:01,500 - Leave a note [inaudible] breakfast. 875 00:35:01,500 --> 00:35:03,467 - Everything was so amazing. 876 00:35:03,500 --> 00:35:05,233 - I've had enough tequila. 877 00:35:05,233 --> 00:35:08,633 I know my limits. We did rage last night, so... 878 00:35:08,667 --> 00:35:10,266 - Good night. - Good night. 879 00:35:17,533 --> 00:35:19,500 - How's Queen Kate over there? 880 00:35:19,500 --> 00:35:24,533 - So Kate told the guests earlier that I sucked at my job. 881 00:35:24,533 --> 00:35:25,667 - No way. 882 00:35:25,700 --> 00:35:27,533 That sucks. I'm sorry. 883 00:35:27,567 --> 00:35:31,100 - I mean, if it happens again, she should be sorry. 884 00:35:31,133 --> 00:35:32,333 - Yeah. 885 00:35:40,567 --> 00:35:42,266 - I'm gonna get drunk tonight. 886 00:35:42,266 --> 00:35:43,767 - You gonna f---ing not nap tomorrow? 887 00:35:44,000 --> 00:35:45,667 - Nah, I'm probably still gonna nap. 888 00:35:45,667 --> 00:35:48,133 - Yeah? Well, f---ing pack your bags afterwards then. 889 00:35:48,133 --> 00:35:49,500 - [laughs] 890 00:35:49,533 --> 00:35:52,400 - All right, let's get started. 891 00:35:52,400 --> 00:35:55,133 - Copy, Cap. Three shots in. 892 00:35:55,166 --> 00:35:56,667 Anchor's at the waterline and pretty clean, 893 00:35:56,667 --> 00:35:59,667 so I'm gonna bring it home. 894 00:36:01,667 --> 00:36:04,400 - Last time for this. 895 00:36:04,400 --> 00:36:06,700 - We're ready to rock. 896 00:36:06,700 --> 00:36:08,266 - Ooh. 897 00:36:08,300 --> 00:36:10,633 - Amazing. 898 00:36:10,667 --> 00:36:12,266 So good. 899 00:36:15,033 --> 00:36:16,433 - We've got everybody in position? 900 00:36:16,433 --> 00:36:18,166 - Yes, sir. Bow's ready. 901 00:36:18,166 --> 00:36:19,667 We're gonna go bow to stern, very front. 902 00:36:22,166 --> 00:36:23,567 Right here. Throw it. Throw it. Throw it. 903 00:36:23,567 --> 00:36:25,033 - Ready? - There you go. 904 00:36:25,066 --> 00:36:26,567 - Lock it in. - Lock it on? 905 00:36:26,567 --> 00:36:29,033 Here, I got it. 906 00:36:29,066 --> 00:36:30,433 - Good job. 907 00:36:32,166 --> 00:36:33,700 - We don't want it to end. 908 00:36:33,734 --> 00:36:35,700 - Yay, a belt. 909 00:36:35,700 --> 00:36:39,033 - Powder your little noses and get your asses out here. 910 00:36:39,033 --> 00:36:41,567 - I think not being able to leave the dock is gonna have 911 00:36:41,567 --> 00:36:43,533 a huge impact on our tip. 912 00:36:43,567 --> 00:36:45,700 The only positive thing out of this charter was Bruno 913 00:36:45,700 --> 00:36:48,166 being half naked on a table. 914 00:36:48,200 --> 00:36:49,600 - Pleasure. The food was delicious. 915 00:36:49,600 --> 00:36:51,333 - Thank you. 916 00:36:51,333 --> 00:36:52,333 - Thanks so much, dude. It was awesome. 917 00:36:52,333 --> 00:36:53,467 - Thank you so much. 918 00:36:53,500 --> 00:36:54,600 - Sir. - Thank you, sir. 919 00:36:54,600 --> 00:36:56,333 - Thank you so much. 920 00:36:56,333 --> 00:36:58,200 We appreciate all of the work you've done. 921 00:36:58,233 --> 00:37:00,300 Kind of got off to a rocky start with not leaving the dock... 922 00:37:00,333 --> 00:37:01,734 - Yeah. 923 00:37:01,734 --> 00:37:03,533 - But you more than made up for it. 924 00:37:03,567 --> 00:37:07,600 Bruno, special thanks to you for such a good attitude, 925 00:37:07,600 --> 00:37:10,033 and just everyone, just that everything was phenomenal, 926 00:37:10,066 --> 00:37:11,600 but here you go. Appreciate it. 927 00:37:11,600 --> 00:37:13,433 - Thank you so much. - Thanks, you guys. 928 00:37:13,467 --> 00:37:14,734 - Thank you so much. - Be safe. 929 00:37:14,734 --> 00:37:18,400 - Okay, let's go to work. - Mm. 930 00:37:18,433 --> 00:37:20,033 - So you're gonna be fridges and pantries; you're gonna be 931 00:37:20,066 --> 00:37:22,700 [inaudible]. Ready? Break. 932 00:37:27,066 --> 00:37:29,133 - Everybody in crew mess in five. 933 00:37:29,667 --> 00:37:31,633 Hi, guys. 934 00:37:31,667 --> 00:37:33,500 How'd you guys think the charter went? 935 00:37:33,533 --> 00:37:35,600 - Amazing. - I can see where 936 00:37:35,633 --> 00:37:37,333 a lot of improvement's been made 937 00:37:37,367 --> 00:37:40,500 in a short period of time for most of you. 938 00:37:40,500 --> 00:37:42,367 Some of you still aren't getting it. 939 00:37:44,633 --> 00:37:46,367 We had to make up a story 940 00:37:46,400 --> 00:37:47,500 because we couldn't leave the dock 941 00:37:47,500 --> 00:37:48,600 because we were a man down. 942 00:37:48,633 --> 00:37:50,500 That's pretty pathetic. 943 00:37:50,500 --> 00:37:52,233 Tonight you're allowed to go out. 944 00:37:52,233 --> 00:37:56,233 Tomorrow I want everybody on deck 8:00 a.m., 945 00:37:56,233 --> 00:37:58,066 and if I even think that somebody's gonna 946 00:37:58,100 --> 00:37:59,500 decide to take a nap, 947 00:37:59,500 --> 00:38:01,100 as soon as they get up from the nap, 948 00:38:01,133 --> 00:38:02,500 they're gonna pack their f---ing bags, 949 00:38:02,500 --> 00:38:04,767 and they're gonna get off the boat. 950 00:38:04,767 --> 00:38:06,233 $17,000. 951 00:38:06,233 --> 00:38:11,467 Split up, it comes to $1,545. 952 00:38:11,500 --> 00:38:14,400 - Gracias. I love that paper. 953 00:38:14,400 --> 00:38:19,266 Now, give me some cash. I'm gonna go make it rain. 954 00:38:19,300 --> 00:38:21,133 - Praise Jesus. Let's go. 955 00:38:21,133 --> 00:38:26,000 Come on. - Hallelujah. 956 00:38:26,000 --> 00:38:28,667 - Oh, is it a party? - Yeah, it is a party. 957 00:38:28,667 --> 00:38:30,367 - We should put a lock on your door. 958 00:38:30,400 --> 00:38:31,667 - We should put a lock on your mouth. 959 00:38:31,667 --> 00:38:34,533 - Should put a lock on your vagina. 960 00:38:34,533 --> 00:38:36,400 [laughter] 961 00:38:36,433 --> 00:38:38,367 - Just enjoy your glass of wine before I yell at you. 962 00:38:43,133 --> 00:38:45,667 - Oh, those don't go with that. 963 00:38:45,700 --> 00:38:48,667 - Coming from a career where I've had people 964 00:38:48,667 --> 00:38:51,367 that I've managed to now be at the bottom of the ladder, 965 00:38:51,400 --> 00:38:53,700 it's definitely an adjustment to say the least, 966 00:38:53,700 --> 00:38:57,166 so I'm ready to get off of this boat and have a good time. 967 00:38:57,166 --> 00:39:00,100 Rowr. Yes. 968 00:39:01,066 --> 00:39:02,433 - Here we go. 969 00:39:02,467 --> 00:39:04,033 - Hey, what's wrong? 970 00:39:04,066 --> 00:39:05,433 - Nothing. - You're in a bad mood. 971 00:39:05,467 --> 00:39:07,500 - I'm not in a bad mood. 972 00:39:07,533 --> 00:39:08,734 - Oh, my God. - Let's go. 973 00:39:10,533 --> 00:39:12,200 - Oh! 974 00:39:18,700 --> 00:39:20,100 - Jen likes to drink. 975 00:39:21,166 --> 00:39:23,600 - Jen, nobody comes between me and Jesus. 976 00:39:32,166 --> 00:39:32,367 - Shall we? 977 00:39:32,367 --> 00:39:32,567 - Shall we? - We shall. 978 00:39:34,333 --> 00:39:41,300 [upbeat music] 979 00:39:41,333 --> 00:39:43,200 - Last charter, Bruno stepped up a lot. 980 00:39:43,200 --> 00:39:45,333 He was doing everything that I taught him how to do. 981 00:39:45,333 --> 00:39:47,500 He definitely deserves a good night out. 982 00:39:57,100 --> 00:40:01,266 - That girl's got moves, huh? It's, like, yep. 983 00:40:14,567 --> 00:40:16,300 - Jen likes to drink. 984 00:40:16,333 --> 00:40:19,367 [inaudible]. - [inaudible]. 985 00:40:19,400 --> 00:40:21,000 - She drinks a lot for a little girl. 986 00:40:25,500 --> 00:40:27,500 Oh, la-la-la-la. 987 00:40:27,500 --> 00:40:28,600 - She's insane. 988 00:40:34,767 --> 00:40:37,500 - Praise Jesus. Hallelujah. 989 00:40:37,533 --> 00:40:39,166 Hey. 990 00:40:41,133 --> 00:40:42,333 What's up? 991 00:40:49,233 --> 00:40:51,033 - Yes. 992 00:40:54,133 --> 00:40:56,233 - Never drink alone with Jesus. 993 00:40:56,233 --> 00:40:59,467 That's what my grandma always said. Not really. 994 00:41:04,266 --> 00:41:05,433 - No. 995 00:41:17,700 --> 00:41:20,000 - Chris, I believe, is definitely hoping 996 00:41:20,000 --> 00:41:22,033 for a connection with me. Um... 997 00:41:28,133 --> 00:41:31,533 - Yep. 998 00:41:31,567 --> 00:41:33,367 A little awkward. 999 00:41:41,033 --> 00:41:43,300 - Most males are gonna be attracted to Bri, 1000 00:41:43,300 --> 00:41:45,166 but my confidence is always super high, 1001 00:41:45,200 --> 00:41:46,767 so I think that I have a shot 1002 00:41:47,000 --> 00:41:49,367 if I continue making my intentions clear. 1003 00:41:50,467 --> 00:41:51,500 - I'll be back 1004 00:42:07,734 --> 00:42:10,166 - I don't mind training you... 1005 00:42:10,200 --> 00:42:12,700 - Ugh! I suck. 1006 00:42:12,734 --> 00:42:15,400 - But, Jen, nobody comes between me and Jesus. 1007 00:42:18,066 --> 00:42:19,500 - I do too. 1008 00:42:25,300 --> 00:42:26,734 God! 1009 00:42:26,734 --> 00:42:28,400 - Next time on "Below Deck"... 1010 00:42:28,433 --> 00:42:30,333 - This charter we have eight girls 1011 00:42:30,367 --> 00:42:32,066 getting together to get sh--faced and have some fun. 1012 00:42:32,100 --> 00:42:33,166 [together] Whoo-hoo! 1013 00:42:33,200 --> 00:42:34,266 - God, I hate that sound. 1014 00:42:42,467 --> 00:42:43,600 - Afro looks good on you. 1015 00:42:43,600 --> 00:42:45,533 - [laughs] 1016 00:42:45,567 --> 00:42:47,333 - There's no doubt in my mind that Kate is hazing me. 1017 00:42:47,333 --> 00:42:49,066 - [laughs] 1018 00:42:49,066 --> 00:42:50,066 - Sitting here doesn't mean that I'm actually 1019 00:42:50,100 --> 00:42:51,433 not doing anything. 1020 00:42:51,467 --> 00:42:53,066 - It means you're not doing much. 1021 00:42:53,100 --> 00:42:54,467 - I can promise you there's gonna be a change 1022 00:42:54,500 --> 00:42:56,533 in the configuration of this crew. 1023 00:42:56,567 --> 00:42:58,133 - What the f--- are they doing? 1024 00:43:00,600 --> 00:43:02,767 - Did we hit something? - God damn it! 1025 00:43:02,767 --> 00:43:05,734 - For more "Below Deck," go to BravoTV.com. 75588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.