All language subtitles for BKD-065 Mother And Son Trip To Numazu Route (Ayano Murasaki)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,784 --> 00:00:28,928 I gave birth to a son, Earth. 2 00:00:29,184 --> 00:00:32,512 She lost her husband soon after, and Taichi and 3 00:00:32,768 --> 00:00:35,840 We continued to live a life just the two of us. 4 00:00:36,096 --> 00:00:39,936 I was originally an orphan 5 00:00:41,216 --> 00:00:42,496 tile family too 6 00:00:42,752 --> 00:00:45,056 no relatives 7 00:00:45,312 --> 00:00:46,336 literally 8 00:00:47,104 --> 00:00:48,640 alone as a woman 9 00:00:48,896 --> 00:00:51,200 I have grown in shape 10 00:01:12,704 --> 00:01:18,848 Yo 11 00:01:19,104 --> 00:01:25,248 Eventually the earth 12 00:01:26,272 --> 00:01:28,320 successfully graduated from high school 13 00:01:29,600 --> 00:01:32,160 I was job hunting 14 00:01:32,928 --> 00:01:37,536 There are no companies in my hometown where I can work as a genital employee. 15 00:01:38,816 --> 00:01:40,096 this fall 16 00:01:41,632 --> 00:01:42,400 Taichi is 17 00:01:43,936 --> 00:01:46,240 I decided to work in Tokyo. 18 00:01:49,568 --> 00:01:50,848 I 19 00:01:52,384 --> 00:01:55,712 Honestly, I was filled with lonely feelings, but 20 00:01:57,760 --> 00:02:02,624 I can't give up on Daichi's determination to make me feel better. 21 00:02:05,184 --> 00:02:06,464 don't say anything 22 00:02:08,000 --> 00:02:09,536 I decided to send it out 23 00:02:21,824 --> 00:02:23,872 And, I 24 00:02:25,152 --> 00:02:31,296 Until now, I have not been able to take my child anywhere to play. 25 00:02:31,552 --> 00:02:32,064 What is the second? 26 00:02:33,088 --> 00:02:36,160 A hot spring trip for parents and children without bathing 27 00:02:36,672 --> 00:02:37,696 I invited you. 28 00:02:45,888 --> 00:02:52,032 What's the point of traveling like this, something I've never done before? 29 00:02:52,288 --> 00:02:58,432 But it was okay 30 00:02:58,688 --> 00:03:04,832 Even if you don't do this, what are you talking about? 31 00:03:05,088 --> 00:03:11,232 There's no parent who doesn't do anything after that sunny start, right? 32 00:03:11,488 --> 00:03:17,632 thank you 33 00:03:52,192 --> 00:03:54,496 Taichi Ahami 34 00:03:55,264 --> 00:04:01,408 It's beautiful, it's so spacious, I'm so glad this inn 35 00:04:01,664 --> 00:04:04,736 Look, look, look, look 36 00:04:07,808 --> 00:04:12,416 Wow, this is amazing! 37 00:04:12,928 --> 00:04:16,512 me too 38 00:04:17,024 --> 00:04:19,071 Shall we join you later? 39 00:04:40,319 --> 00:04:41,343 I want to go 40 00:04:41,599 --> 00:04:42,623 thank you 41 00:04:55,423 --> 00:04:56,191 Hey 42 00:05:05,407 --> 00:05:06,943 When this trip is over 43 00:05:07,711 --> 00:05:08,479 Taichi 44 00:05:08,735 --> 00:05:09,759 We're separated 45 00:05:17,183 --> 00:05:18,207 since birth 46 00:05:19,487 --> 00:05:19,999 forever 47 00:05:20,767 --> 00:05:21,279 together 48 00:05:25,887 --> 00:05:27,423 Something like this happens 49 00:05:27,935 --> 00:05:29,215 It went by so quickly 50 00:05:36,895 --> 00:05:38,175 I'm sorry until now 51 00:05:39,967 --> 00:05:41,247 All black 52 00:05:44,063 --> 00:05:45,343 That's not true 53 00:05:49,439 --> 00:05:51,231 That's right, 1st 54 00:05:51,999 --> 00:05:53,535 to request a job 55 00:05:54,047 --> 00:05:55,583 just one thing 56 00:05:56,351 --> 00:05:57,887 I'll listen to whatever you have to say 57 00:06:03,519 --> 00:06:04,799 Anything's fine. 58 00:06:08,639 --> 00:06:12,991 You don't have to hold back, it's fine. 59 00:06:13,759 --> 00:06:15,039 Look, until now 60 00:06:15,295 --> 00:06:17,855 Because I can't do anything like a mother. 61 00:06:22,719 --> 00:06:23,487 yes 62 00:06:24,255 --> 00:06:25,535 anything 63 00:06:26,047 --> 00:06:26,559 good 64 00:06:28,351 --> 00:06:29,119 anything 65 00:06:29,375 --> 00:06:30,143 what 66 00:06:39,615 --> 00:06:40,383 kiss me 67 00:06:47,295 --> 00:06:47,807 tree 68 00:06:54,207 --> 00:06:55,487 Anything is fine, right? 69 00:07:12,895 --> 00:07:13,407 yes 70 00:07:13,663 --> 00:07:15,455 Anything's fine, right? 71 00:07:16,479 --> 00:07:17,503 kiss me 72 00:07:30,047 --> 00:07:30,815 It's OK 73 00:07:33,119 --> 00:07:34,399 It is not like that 74 00:07:35,423 --> 00:07:35,935 mouth 75 00:07:39,519 --> 00:07:42,847 You said you'd do anything for me, just for a kiss. 76 00:07:49,759 --> 00:07:50,271 yes 77 00:07:50,527 --> 00:07:51,295 Hey 78 00:07:52,063 --> 00:07:52,831 Mmh, somehow 79 00:07:53,599 --> 00:07:56,671 It's not about kissing or anything, I don't have a job. 80 00:07:59,231 --> 00:08:05,375 It's not like that, I'll buy you more, more 81 00:08:05,631 --> 00:08:07,167 kiss me more 82 00:08:07,423 --> 00:08:13,567 No good mom 83 00:08:13,823 --> 00:08:15,615 What time is it now? 84 00:08:22,271 --> 00:08:28,415 What is this earth, my mother? 85 00:08:28,671 --> 00:08:30,207 From before 86 00:08:30,463 --> 00:08:31,743 I've always loved you 87 00:08:32,255 --> 00:08:38,399 Just don't do it, Mom, if you've always wanted to do it like this. 88 00:08:39,167 --> 00:08:43,007 Parent and child 89 00:08:49,663 --> 00:08:55,807 Please excuse me mom 90 00:09:15,263 --> 00:09:20,127 Don't do that, where am I? 91 00:09:51,871 --> 00:09:56,479 mother 92 00:09:56,735 --> 00:10:02,879 I wanted to do it like this for a long time 93 00:10:03,391 --> 00:10:05,183 a little more 94 00:10:44,351 --> 00:10:45,887 foreign exchange 95 00:11:37,087 --> 00:11:38,367 mother 96 00:11:44,767 --> 00:11:50,911 I can't, I've always wanted to confess my feelings. 97 00:11:51,167 --> 00:11:55,519 You and I are parent and child. This is no good. 98 00:12:08,319 --> 00:12:14,463 I'm sleepy 99 00:12:14,719 --> 00:12:17,535 Can't you stand it? 100 00:12:24,191 --> 00:12:30,335 I can't do this anymore, mom and me too. 101 00:12:30,591 --> 00:12:36,735 Baby dollar, just like that time, mom's 102 00:12:49,023 --> 00:12:55,167 No good 103 00:12:55,423 --> 00:13:01,567 We are adults now. 104 00:13:01,823 --> 00:13:07,967 A mother who can't stand it is a mother's 105 00:13:10,783 --> 00:13:16,927 It's like when I was at school 106 00:13:30,495 --> 00:13:36,639 No good 107 00:13:36,895 --> 00:13:43,039 more and more less 108 00:13:43,295 --> 00:13:48,415 I want my mom to feel better. 109 00:13:50,463 --> 00:13:52,255 They're parent and child. 110 00:13:58,911 --> 00:14:05,055 mother 111 00:14:05,311 --> 00:14:09,663 Mom looks like she's going crazy 112 00:14:09,919 --> 00:14:16,063 I feel so much better 113 00:14:16,319 --> 00:14:20,159 No, that's not good. 114 00:14:45,503 --> 00:14:51,647 I've always wanted to 115 00:15:26,719 --> 00:15:30,303 beautiful 116 00:15:32,863 --> 00:15:39,007 This is how I did it 117 00:15:43,359 --> 00:15:44,383 Why 118 00:15:54,623 --> 00:15:57,183 mother 119 00:16:06,143 --> 00:16:08,703 I don't want to be seen first 120 00:16:34,559 --> 00:16:40,703 I guess you feel it. 121 00:16:47,359 --> 00:16:53,503 She's coming home to her mother. 122 00:16:53,759 --> 00:16:59,903 Especially, I know, it must feel good. 123 00:17:04,767 --> 00:17:06,303 angel 124 00:17:24,735 --> 00:17:29,087 Amazing, warm mom 125 00:17:41,375 --> 00:17:47,519 Gasoline please 126 00:17:47,775 --> 00:17:53,919 What are you doing 127 00:18:03,391 --> 00:18:09,535 Mom is here too 128 00:18:17,215 --> 00:18:19,263 Did you get it? 129 00:18:27,967 --> 00:18:34,111 I'm so wet already, so slimy 130 00:18:38,207 --> 00:18:39,743 No good 131 00:18:39,999 --> 00:18:46,143 Don't look at me, I feel better now, I'm glad 132 00:18:47,935 --> 00:18:53,311 I would be very happy if things turned out like this here. 133 00:18:56,895 --> 00:19:03,039 Mom, I think it'll be fine. 134 00:19:06,111 --> 00:19:11,487 You dared to do it. It's amazing. I can clearly see it. 135 00:19:15,839 --> 00:19:17,119 Nanami-chan 136 00:19:17,375 --> 00:19:18,911 look 137 00:19:19,935 --> 00:19:21,727 Very slimy 138 00:19:37,599 --> 00:19:38,879 Obscene 139 00:19:43,743 --> 00:19:44,767 yes 140 00:19:46,815 --> 00:19:52,959 a 141 00:19:53,215 --> 00:19:59,359 Don't look at it 142 00:20:12,415 --> 00:20:16,767 mom's 143 00:20:19,839 --> 00:20:25,983 oh 144 00:20:34,687 --> 00:20:36,223 I want to eat it 145 00:20:54,911 --> 00:20:58,751 It's amazing how your mom feels. I don't understand. 146 00:21:18,464 --> 00:21:24,608 Tonegaoka: You've come this far, so it feels even better. 147 00:21:24,864 --> 00:21:31,008 No good 148 00:21:31,264 --> 00:21:37,408 already 149 00:22:00,704 --> 00:22:05,312 If you do it like this 150 00:22:05,568 --> 00:22:09,408 Mom feels good 151 00:22:10,432 --> 00:22:11,456 No good 152 00:22:26,816 --> 00:22:29,632 to mom 153 00:22:29,888 --> 00:22:36,032 Strange, I love you, Mother Earth. 154 00:22:36,288 --> 00:22:39,616 Of course, I've always wanted this for my mom. 155 00:23:12,640 --> 00:23:18,784 Don't do it 156 00:23:19,808 --> 00:23:24,416 There's so much of that coming out 157 00:23:39,264 --> 00:23:43,360 Mom, what should I do? 158 00:23:49,760 --> 00:23:53,856 Is it making a great sound? 159 00:23:54,368 --> 00:23:56,416 embarrassing 160 00:24:11,776 --> 00:24:14,592 Adamadamada 161 00:24:17,408 --> 00:24:19,968 It's an angel 162 00:25:17,568 --> 00:25:23,712 It felt so good 163 00:25:25,248 --> 00:25:28,576 If you do this 164 00:25:34,208 --> 00:25:38,816 Osaka 165 00:25:59,040 --> 00:26:00,320 bench 166 00:26:13,376 --> 00:26:19,520 A place where you can say it 167 00:26:43,584 --> 00:26:49,728 I'll leave you like that. 168 00:27:47,584 --> 00:27:50,656 I'm going to get corona 169 00:27:51,936 --> 00:27:54,496 Kataoka City 170 00:27:58,336 --> 00:28:00,128 So much came out 171 00:28:10,112 --> 00:28:11,392 The company too 172 00:28:11,648 --> 00:28:13,184 I can not stand it 173 00:28:13,440 --> 00:28:14,720 weather 174 00:29:04,384 --> 00:29:08,736 It's okay to touch 175 00:29:11,040 --> 00:29:14,368 Send lots to mom 176 00:29:20,512 --> 00:29:21,280 show me 177 00:30:05,824 --> 00:30:11,968 Osaka became stronger today 178 00:30:29,632 --> 00:30:30,912 It's okay to watch 179 00:31:02,144 --> 00:31:08,288 Goodbye, why have you grown so big? 180 00:31:22,624 --> 00:31:27,232 male 181 00:31:28,256 --> 00:31:33,120 I touched your mother a lot. 182 00:31:33,376 --> 00:31:35,936 I got excited 183 00:31:36,192 --> 00:31:40,032 It's okay to watch 184 00:32:04,096 --> 00:32:05,888 Onaka 185 00:32:12,544 --> 00:32:15,104 I can't stand the morning 186 00:32:41,728 --> 00:32:46,080 delicious 187 00:33:43,168 --> 00:33:47,520 lonely 188 00:34:10,048 --> 00:34:14,144 delicious 189 00:34:25,920 --> 00:34:31,296 Mom at home 190 00:34:40,768 --> 00:34:46,912 Push it as hard as you can, as hard as you can, as hard as you can 191 00:34:47,168 --> 00:34:48,192 Masuo 192 00:34:54,592 --> 00:34:58,432 feeling 193 00:35:00,480 --> 00:35:01,248 Yeah 194 00:35:32,736 --> 00:35:36,832 Looks like it's going to get even bigger 195 00:35:37,088 --> 00:35:40,672 Stick it up 196 00:35:49,120 --> 00:35:55,264 if 197 00:36:22,144 --> 00:36:28,288 Feels good 198 00:36:39,040 --> 00:36:44,672 Mom will take care of it for you, so go to sleep. 199 00:36:44,928 --> 00:36:48,000 here 200 00:37:05,920 --> 00:37:11,808 appear 201 00:38:51,648 --> 00:38:56,768 Mom, please keep playing the video. 202 00:38:57,536 --> 00:39:03,680 Make it a little darker 203 00:41:44,960 --> 00:41:51,104 being pushed up 204 00:41:53,663 --> 00:41:59,807 go 205 00:42:29,759 --> 00:42:35,903 More about the earth 206 00:42:36,159 --> 00:42:42,303 It's okay for the earth and the earth to come. 207 00:42:48,703 --> 00:42:50,495 more 208 00:42:50,751 --> 00:42:53,567 Look, more 209 00:43:01,503 --> 00:43:07,647 come again 210 00:43:07,903 --> 00:43:13,279 more and more 211 00:43:15,839 --> 00:43:21,983 feeling 212 00:43:28,639 --> 00:43:34,783 China 213 00:43:35,039 --> 00:43:41,183 Look 214 00:44:36,479 --> 00:44:38,783 inside your mother 215 00:44:39,039 --> 00:44:40,831 It has emerged 216 00:44:41,087 --> 00:44:43,647 Get it all out 217 00:44:48,767 --> 00:44:54,399 You can put it all inside. 218 00:44:54,655 --> 00:44:55,935 Osaka 219 00:45:15,135 --> 00:45:17,439 Don't leave out the earth 220 00:45:20,767 --> 00:45:22,815 I 221 00:45:53,535 --> 00:45:57,375 Sorry mom 222 00:45:57,631 --> 00:46:00,191 weather 223 00:46:35,263 --> 00:46:41,407 Sorry mom 224 00:46:48,063 --> 00:46:54,207 Kunitachi City 225 00:46:54,463 --> 00:47:00,607 Why did you do that? 226 00:47:00,863 --> 00:47:07,007 Hey, honestly 227 00:47:07,263 --> 00:47:13,407 My mother got angry when I talked about it, about the land. 228 00:47:13,663 --> 00:47:19,807 Because I don't think about it in my eyes 229 00:47:32,863 --> 00:47:39,007 I 230 00:47:39,263 --> 00:47:45,407 I've always loved your mother. 231 00:47:45,663 --> 00:47:51,807 about me forever 232 00:47:52,063 --> 00:47:58,207 I was looking at my mother who protects and raises me. 233 00:47:58,463 --> 00:48:04,607 I started to feel like I wanted to protect her somehow. 234 00:48:04,863 --> 00:48:11,007 but 235 00:48:11,263 --> 00:48:17,407 Even if I think so, it's still weird 236 00:48:17,663 --> 00:48:23,807 I thought so and suppressed it. 237 00:48:24,063 --> 00:48:30,207 But I'm separated from my mother 238 00:48:30,463 --> 00:48:36,607 If you think so, you can hold back 239 00:48:36,863 --> 00:48:43,007 It's getting closer 240 00:48:43,263 --> 00:48:49,407 I despise you for saying such things. 241 00:48:56,063 --> 00:49:02,207 There's no way that's the case. 242 00:49:02,463 --> 00:49:08,607 He thinks about my umbrella. 243 00:49:08,863 --> 00:49:15,007 thank you 244 00:49:15,263 --> 00:49:21,407 mother 245 00:49:21,663 --> 00:49:27,807 If it's okay 246 00:49:36,767 --> 00:49:38,815 I 247 00:49:40,351 --> 00:49:41,887 Far from being surprised 248 00:49:43,167 --> 00:49:44,703 was jubilant 249 00:49:46,751 --> 00:49:50,079 occluded 250 00:49:51,359 --> 00:49:53,919 In the middle of living a life just the two of us 251 00:49:55,455 --> 00:49:56,479 me too 252 00:49:57,759 --> 00:49:58,783 With Taichi 253 00:49:59,807 --> 00:50:02,111 I had the same feelings 254 00:50:05,439 --> 00:50:11,327 Listen to the earth's confession 255 00:50:13,119 --> 00:50:14,143 To that 256 00:50:15,679 --> 00:50:16,703 clearly 257 00:50:18,239 --> 00:50:19,519 Because I noticed 258 00:51:38,879 --> 00:51:45,023 There's so much inside the strongest mother 259 00:51:45,279 --> 00:51:51,423 I got Mongolian constipation. 260 00:53:08,479 --> 00:53:14,623 Make the company feel good 261 00:55:16,479 --> 00:55:22,623 I haven't slept yet 262 00:55:22,879 --> 00:55:29,023 Please tell your mom to stop 263 00:55:35,679 --> 00:55:41,823 setting 264 00:57:05,279 --> 00:57:11,423 feeling 265 00:57:30,879 --> 00:57:37,023 Suddenly chiropractic value 266 00:57:37,279 --> 00:57:43,423 amazing feeling 267 00:57:43,679 --> 00:57:49,823 job 268 00:58:28,479 --> 00:58:34,623 Response from other companies 269 00:58:34,879 --> 00:58:41,023 Amazingly soft 270 00:58:41,279 --> 00:58:47,423 this is 271 00:58:47,679 --> 00:58:53,823 you remember 272 00:59:06,879 --> 00:59:13,023 feeling 273 00:59:13,279 --> 00:59:19,423 sandwiched between mother's breasts 274 01:01:21,279 --> 01:01:27,423 friend 275 01:01:27,679 --> 01:01:33,823 I'm about to leave 276 01:01:34,079 --> 01:01:40,223 Put it all into the dog mom's mouth 277 01:02:57,279 --> 01:03:03,423 A lot came out. 278 01:03:42,079 --> 01:03:48,223 I felt good 279 01:03:48,479 --> 01:03:54,623 thank you 280 01:05:07,071 --> 01:05:07,839 When I get back 281 01:05:09,119 --> 01:05:11,167 We'll be separated soon 282 01:05:16,287 --> 01:05:17,823 I have to work hard 283 01:05:19,359 --> 01:05:20,383 For my mother 284 01:05:37,023 --> 01:05:38,047 let's be together 285 01:05:41,887 --> 01:05:42,399 copper 286 01:05:48,031 --> 01:05:49,311 Hanshin listening 287 01:05:55,199 --> 01:05:55,711 TRUE 288 01:05:57,247 --> 01:05:58,271 Even my mother 289 01:06:00,063 --> 01:06:00,575 Big 290 01:06:01,855 --> 01:06:02,879 I do not want to leave 291 01:06:04,415 --> 01:06:04,927 that 292 01:06:06,207 --> 01:06:06,975 umbrella 293 01:06:08,511 --> 01:06:10,047 Do your best and work harder 294 01:06:11,327 --> 01:06:12,095 you 295 01:06:13,375 --> 01:06:14,399 until I leave home 296 01:06:15,167 --> 01:06:16,703 no need to work 297 01:06:20,031 --> 01:06:20,799 mother 298 01:06:22,079 --> 01:06:23,359 don't say that 299 01:06:25,151 --> 01:06:25,919 mother 300 01:06:26,431 --> 01:06:27,967 Compared to the previous black 301 01:06:28,735 --> 01:06:29,759 What about me? 302 01:07:41,183 --> 01:07:43,231 I don't want to see you 303 01:08:19,839 --> 01:08:24,703 Don't blame yourself like that 304 01:08:24,959 --> 01:08:27,519 sorry 305 01:08:29,567 --> 01:08:31,103 stop 306 01:11:07,519 --> 01:11:09,567 important 307 01:14:41,535 --> 01:14:45,631 mom's pants 308 01:15:25,311 --> 01:15:28,639 amazing 309 01:15:41,439 --> 01:15:42,975 marc mom 310 01:17:50,719 --> 01:17:53,535 Take it to work Show me 311 01:18:07,103 --> 01:18:13,247 cute 312 01:18:50,623 --> 01:18:52,159 I'm ashamed 313 01:18:54,207 --> 01:18:56,255 There's nothing to be ashamed of 314 01:19:31,839 --> 01:19:37,727 Everything about tights is delicious. 315 01:19:45,663 --> 01:19:46,687 a 316 01:21:04,256 --> 01:21:06,816 important shrine 317 01:21:49,312 --> 01:21:50,336 Big 318 01:21:53,408 --> 01:21:55,456 kaz matt go 319 01:21:58,016 --> 01:22:00,064 voice soft and feeling 320 01:22:16,704 --> 01:22:17,984 RQ 321 01:22:32,576 --> 01:22:34,112 If you do that much 322 01:22:41,280 --> 01:22:43,584 No, please 323 01:22:45,120 --> 01:22:46,144 It feels so good 324 01:22:49,984 --> 01:22:56,128 Lick your mother's eyes 325 01:23:09,952 --> 01:23:16,096 appear 326 01:23:19,168 --> 01:23:21,216 very well 327 01:25:12,064 --> 01:25:17,184 Put your finger in 328 01:25:43,552 --> 01:25:44,576 Includes mask 329 01:26:03,520 --> 01:26:05,056 Yes Yes 330 01:26:59,584 --> 01:27:01,376 This mom is really 331 01:27:03,936 --> 01:27:05,984 michael juggler 332 01:27:11,360 --> 01:27:14,688 Please come properly 333 01:27:25,440 --> 01:27:26,464 Ah, the feeling 334 01:29:40,352 --> 01:29:44,704 tenshin 335 01:31:38,368 --> 01:31:42,720 I can not stand it 336 01:32:02,688 --> 01:32:08,832 About your mother 337 01:32:10,368 --> 01:32:13,440 please 338 01:32:13,952 --> 01:32:14,720 Like that 339 01:32:14,976 --> 01:32:20,096 I want it soon, I can't hold it anymore 340 01:32:21,632 --> 01:32:26,240 soft quickly 341 01:32:28,544 --> 01:32:31,616 Amazing Arakawa mom 342 01:32:42,112 --> 01:32:47,488 This alone seems like it's me, right? 343 01:32:48,512 --> 01:32:50,304 Give it to me 344 01:33:24,608 --> 01:33:27,168 feeling 345 01:33:28,704 --> 01:33:29,728 amazing 346 01:33:33,824 --> 01:33:35,360 ah 347 01:33:38,432 --> 01:33:39,968 feeling 348 01:33:40,992 --> 01:33:43,296 Teacher feels good 349 01:33:55,328 --> 01:33:56,352 university 350 01:38:02,880 --> 01:38:04,416 I'm going to the company 351 01:39:27,360 --> 01:39:29,664 feeling 352 01:39:29,920 --> 01:39:31,968 I feel amazing 353 01:47:00,480 --> 01:47:02,784 intense 354 01:48:22,912 --> 01:48:25,472 about 355 01:48:44,928 --> 01:48:46,464 feeling 356 01:48:51,584 --> 01:48:57,216 Mom follows behind 357 01:48:57,472 --> 01:48:57,984 Itadaki 358 01:49:20,000 --> 01:49:24,352 egg egg 359 01:50:00,960 --> 01:50:03,520 feeling 360 01:50:06,336 --> 01:50:10,176 bench 361 01:50:10,432 --> 01:50:13,504 Mom can come here 362 01:50:14,016 --> 01:50:14,528 feeling 363 01:50:15,040 --> 01:50:17,088 It's embarrassing 364 01:50:17,344 --> 01:50:23,488 She became my mother and licked me too. 365 01:50:35,776 --> 01:50:41,920 It's embarrassing not to do anything Ade 366 01:50:52,416 --> 01:50:53,440 anime 367 01:51:16,736 --> 01:51:19,808 If you do that much, I'll tell you. 368 01:51:21,088 --> 01:51:21,856 Yeah 369 01:51:37,216 --> 01:51:40,032 no 370 01:51:40,544 --> 01:51:44,640 teacher 371 01:51:44,896 --> 01:51:50,016 Look in my direction 372 01:51:56,672 --> 01:52:02,048 I wanted to spend it again 373 01:52:02,304 --> 01:52:06,144 solid 374 01:52:12,800 --> 01:52:14,336 Locomotive 375 01:52:48,128 --> 01:52:50,944 kiss status 376 01:53:21,152 --> 01:53:27,296 mom's 377 01:53:27,552 --> 01:53:33,696 mother 378 01:53:33,952 --> 01:53:38,560 I want to put it on my mother's breasts 379 01:53:38,816 --> 01:53:44,960 The players are 380 01:53:45,216 --> 01:53:51,360 Pour tea all over mom's breasts 381 01:53:58,016 --> 01:54:04,160 Give me, give me 382 01:54:14,912 --> 01:54:21,056 over it 383 01:54:41,024 --> 01:54:47,168 YouTube 384 01:55:57,056 --> 01:56:03,200 fantasy 385 01:56:03,456 --> 01:56:05,248 Mom too 386 01:56:17,024 --> 01:56:18,304 Let's sleep together 387 01:56:20,096 --> 01:56:23,168 mother 388 01:57:20,000 --> 01:57:20,768 mistake 389 01:57:54,816 --> 01:58:00,960 Hey, stay away from me 390 01:58:01,216 --> 01:58:07,360 thinks of me every day 391 01:58:07,616 --> 01:58:13,760 It's not obvious, then 392 01:58:14,016 --> 01:58:20,160 Even if someday I come back to my mother 393 01:58:20,416 --> 01:58:26,560 You can be my mother like this again. 394 02:00:02,816 --> 02:00:08,960 ICOCA Yeah 395 02:00:09,216 --> 02:00:10,752 me and the earth 396 02:00:11,776 --> 02:00:14,080 The relationship that I noticed 397 02:00:15,872 --> 02:00:16,640 Will it really happen? 398 02:00:16,896 --> 02:00:19,968 I don't know if it's correct 399 02:00:23,296 --> 02:00:25,088 just 400 02:00:25,344 --> 02:00:29,696 us parents and children 21704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.