All language subtitles for pfa-once.upon.a.deadpool.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,300 --> 00:00:28,800
{\an5}
www.titulky.com
2
00:00:44,100 --> 00:00:47,800
Byl jednou jeden
Deadpool
3
00:00:50,300 --> 00:00:52,800
(0|0)
7Pool subtitles
4
00:01:04,765 --> 00:01:07,631
Vst�vej, ospal�e.
5
00:01:07,633 --> 00:01:10,036
M�m pro tebe d�re�ek.
6
00:01:11,338 --> 00:01:12,573
No tak.
7
00:01:13,339 --> 00:01:16,074
Je �as na poh�dku, hol�tko.
8
00:01:16,076 --> 00:01:17,875
Vst�vat a cvi�it.
To je ono.
9
00:01:17,877 --> 00:01:20,680
Jasn� o�i, �ist� srdce,
zaru�en� v�hra.
10
00:01:21,949 --> 00:01:23,484
V�tej zp�tky.
11
00:01:24,416 --> 00:01:26,586
Co se to d�je?
Po�kat... Co�e?
12
00:01:27,454 --> 00:01:28,889
Kde to jsem?
13
00:01:30,523 --> 00:01:32,522
- Kdo m� obl�kl?
- To j�.
14
00:01:32,524 --> 00:01:35,792
- Jsem fanda Medv�d�.
- V�dy� nem�m kalhoty.
15
00:01:35,794 --> 00:01:38,064
A kdypak jsi vid�l
m�dv�da v kalhotech?
16
00:01:38,731 --> 00:01:41,699
- Co sa[...]?
- Kl�de�ek. Pozor.
17
00:01:41,701 --> 00:01:45,970
Jedin� v�raz na S
dnes bude Fred Savage.
18
00:01:45,972 --> 00:01:50,074
A te� se zhluboka nadechni
a pozorn� poslouchej, Fredericku.
19
00:01:50,076 --> 00:01:53,009
Jsi v ml�de�i p��stupn�
verzi Deadpoola 2.
20
00:01:53,011 --> 00:01:57,548
Tak�e sm�me pou��t dvakr�t [...],
jednou [...] a sklenku b�l�ho v�na.
21
00:01:57,550 --> 00:01:58,983
Ty ses vyp�pal?
22
00:01:58,985 --> 00:02:02,055
Na to [...] vsa�
svoji [...], �e vyp�pal.
23
00:02:03,122 --> 00:02:05,355
Je zvl�tn�,
kdy� to d�l� s�m.
24
00:02:09,529 --> 00:02:12,098
- Nech toho, pros�m.
- Promi�.
25
00:02:15,101 --> 00:02:20,137
Tys vytvo�il lo�nicovou
sc�nu z Princezny nev�sty?
26
00:02:20,139 --> 00:02:22,307
- Nep�edstaviteln�!
- Proboha.
27
00:02:22,309 --> 00:02:25,042
V�dycky jsem to
cht�l ��ct. Dobr� pocit.
28
00:02:25,044 --> 00:02:26,043
Pro� tu jsem?
29
00:02:26,045 --> 00:02:29,012
D�vod, pro� tu zcela
dobrovoln� jsi je,
30
00:02:29,014 --> 00:02:31,982
�e ti chci p�e��st
poh�dku Deadpool 2,
31
00:02:31,984 --> 00:02:34,986
filtrovanou pohledem
d�tsk� nevinnosti.
32
00:02:34,988 --> 00:02:35,854
Jsem dosp�l�.
33
00:02:35,856 --> 00:02:38,088
A v d�tsk� nevinnosti na tebe
nikdo nem�, Frede. Nikdo.
34
00:02:38,090 --> 00:02:41,124
- Pot�ebuji t� skoro jako ty m�.
- J� t� v�bec nepot�ebuji.
35
00:02:41,126 --> 00:02:44,796
Pot�ebuje� m�,
abych t� na konci rozv�zal.
36
00:02:45,664 --> 00:02:47,665
Hele, pozor na pusinku.
37
00:02:47,667 --> 00:02:50,667
Tohle vydr�� cel� den.
M� to Li-Ionovou baterku.
38
00:02:50,669 --> 00:02:52,937
Ten p��b�h se ti
bude l�bit. Slibuji.
39
00:02:52,939 --> 00:02:55,773
Je v n�m �ermov�n�,
bojov�n�, pomsta,
40
00:02:55,775 --> 00:02:58,745
ob�i, monstra,
prav� l�ska...
41
00:02:59,179 --> 00:03:00,646
a z�zraky.
42
00:03:01,447 --> 00:03:03,714
A te�...
43
00:03:03,716 --> 00:03:06,683
Bylo nebylo, �il byl jeden
chlapec jm�nem Deadpool,
44
00:03:06,685 --> 00:03:08,920
kter� hr�l v p�ekvapiv�
popul�rn�m filmu,
45
00:03:08,922 --> 00:03:12,523
ke kter�mu pr�mysl ovl�dnut�
zneu��v�n�m existuj�c�ch zna�ek
46
00:03:12,525 --> 00:03:15,259
okam�it� vy�adoval pokra�ov�n�.
47
00:03:15,261 --> 00:03:20,030
V��te tomu nebo ne,
Deadpool 2 je rodinn� film.
48
00:03:20,032 --> 00:03:21,298
Opravdu.
49
00:03:21,300 --> 00:03:25,302
A ka�d� rodinn� film
za��n� krutou vra�dou.
50
00:03:25,304 --> 00:03:28,172
Bambi, Lv� kr�l, Saw 7.
51
00:03:28,174 --> 00:03:29,906
V�n�, v�echno od Disneyho.
52
00:03:29,908 --> 00:03:32,444
I tenhle rodinn�
film je takov�.
53
00:03:32,446 --> 00:03:36,380
Asi v�te, �e mi plat�
za odstra�ovn� z�por�k�.
54
00:03:36,382 --> 00:03:41,121
No a tenhle chlap�k,
je jeden z t�ch nejhor��ch.
55
00:03:44,590 --> 00:03:46,457
Otev�i! Pus� m�!
M� tady...
56
00:03:53,433 --> 00:03:55,933
�kryt? V�n�?
57
00:03:55,935 --> 00:03:58,435
Mohl bys vyl�zt?
58
00:03:58,437 --> 00:04:01,774
V�n� mus�m j�t.
Slav�m v�ro��.
59
00:04:07,114 --> 00:04:10,113
Lid� po��d opakuj�
"Nem�m na to dost sebed�v�ry."
60
00:04:10,115 --> 00:04:13,650
Sebed�v�ru nem�te m�t.
Tu si m�te vyp�stovat.
61
00:04:13,652 --> 00:04:15,886
A vyp�stovat si ji
m��ete kdykoli.
62
00:04:15,888 --> 00:04:18,989
Sebev�dom� je jen
pocit vlastn� s�ly...
63
00:04:18,991 --> 00:04:22,492
Startuj!
Nastartuj!
64
00:04:22,494 --> 00:04:25,298
Dopindere, nastartuj!
65
00:04:33,039 --> 00:04:34,605
J� jsem se pokadil.
66
00:04:34,607 --> 00:04:37,208
To jsem vlastn�
nejsp� j�.
67
00:04:37,210 --> 00:04:38,376
Mise �sp�n�?
68
00:04:38,378 --> 00:04:41,845
Jak se to tak vezme.
Nebude v tom krytu v��n�.
69
00:04:41,847 --> 00:04:43,448
V� �ivot je
jako sen, DP.
70
00:04:43,450 --> 00:04:46,751
Byl to celkem z�hul,
Dopindere. A kdo by to �ekal?
71
00:04:46,753 --> 00:04:49,619
Te� m� zmi�uj� v jedn�
v�t� s Je��em.
72
00:04:49,621 --> 00:04:53,057
Umu�en� Krista a pak j�.
Teda na dom�c� p�d�.
73
00:04:53,059 --> 00:04:55,893
V z�mo�� jsme vyhr�li,
proto�e nemaj� n�bo�enstv�.
74
00:04:55,895 --> 00:04:58,429
Taky chci snov� �ivot, Pool�ku.
75
00:04:58,431 --> 00:05:00,732
Taxika�ina nen� zrovna sexy.
76
00:05:00,734 --> 00:05:02,667
- Chci si naplnit...
- Kapsy?
77
00:05:02,669 --> 00:05:05,602
Na �em ul�t�v�?
Na Instagramu?
78
00:05:05,604 --> 00:05:08,573
Nesoust�ed� se,
kdy� si nekoup� boty?
79
00:05:08,575 --> 00:05:11,876
S t�m nem�m zku�enosti.
Tak pov�dej, pard�le.
80
00:05:11,878 --> 00:05:14,679
Cht�l jsem ��ct "du�i".
Chci si naplnit du�i.
81
00:05:14,681 --> 00:05:17,814
Chci n�kam pat�it,
jako vy, pane Poole.
82
00:05:17,816 --> 00:05:19,684
Dopindere...
83
00:05:19,686 --> 00:05:22,953
Nikdy m� nep�estane� udivovat.
84
00:05:22,955 --> 00:05:25,889
Hloubka tv�ho srdce
je neuv��iteln�.
85
00:05:25,891 --> 00:05:29,593
Ka�d� pot�ebuje n�kam pat�it.
Chceme se n�kde c�tit doma.
86
00:05:29,595 --> 00:05:31,996
- M�t ve sv�t� m�sto.
- Chci b�t n�jemn� zabij�k.
87
00:05:31,998 --> 00:05:33,698
Promi�.
Cos ��kal?
88
00:05:33,700 --> 00:05:37,268
Pamatujete, na �nos Bandhua,
jak jsem mu vyhro�oval n�sil�m?
89
00:05:37,270 --> 00:05:38,468
Sp� jsi ho zabil.
90
00:05:38,470 --> 00:05:40,638
Pamatujete na film
Interview s up�rem?
91
00:05:40,640 --> 00:05:42,840
- Nerad.
- Kdy� Tom Cruise prvn�
92
00:05:42,842 --> 00:05:46,009
nasytil 10letou
Kirsten Dunstovou krv�.
93
00:05:46,011 --> 00:05:51,482
A ona pohl�dla na jeho
pohlednou tv�� a �ekla
94
00:05:51,484 --> 00:05:53,150
"Chci je�t�."
95
00:05:53,152 --> 00:05:57,922
P�edstavte si m�,
jako 10letou Kirsten Dunstovou.
96
00:05:57,924 --> 00:06:00,658
T� p�estavy se u� nezbav�m.
97
00:06:00,660 --> 00:06:04,461
A t��m se, a� o tom
u� nikdy nebudeme mluvit.
98
00:06:04,463 --> 00:06:07,133
Jsme tu.
99
00:06:09,234 --> 00:06:10,167
Jste m�j Tom Cruise!
100
00:06:10,169 --> 00:06:13,707
A ty moje Kristen Dunstov�!
Kristen? Kirsten?
101
00:06:18,544 --> 00:06:20,211
Promi� mi zdr�en�.
102
00:06:20,213 --> 00:06:23,614
Hromada posti�en�ch d�t�
uv�zla na strom�...
103
00:06:23,616 --> 00:06:24,682
Ne.
104
00:06:24,684 --> 00:06:27,317
M� pravdu. Shroma��oval
jsem v�echen lepek sv�ta,
105
00:06:27,319 --> 00:06:30,621
abych ho vyst�elil do vesm�ru,
kde u� nikoho neohroz�.
106
00:06:30,623 --> 00:06:31,958
Zkus to znovu.
107
00:06:32,325 --> 00:06:33,857
Pr�jem?
108
00:06:33,859 --> 00:06:36,626
Ne� sund�m oblek,
nen� to jist�, ale
109
00:06:36,628 --> 00:06:39,099
podle v�eho to tak bude.
110
00:06:41,467 --> 00:06:43,367
Poj� mi d�t hubana, Rudochu.
111
00:06:43,369 --> 00:06:44,371
Poj� si pro n�j.
112
00:06:58,451 --> 00:07:00,484
Ty to ne�ekne�?
113
00:07:00,486 --> 00:07:01,855
- A co?
- V�dy� v�...
114
00:07:03,355 --> 00:07:04,356
Tamto.
115
00:07:05,424 --> 00:07:07,958
- Co?
- Tu ��st, jak, v�dy� v�...
116
00:07:07,960 --> 00:07:09,126
- M�m ��ct tamto?
- Jo, z...
117
00:07:09,128 --> 00:07:11,629
- M�m ��ct to... z toho... Ne!
- "To je o l�b�n�?"
118
00:07:11,631 --> 00:07:12,997
- To ne�eknu?
- Pro�?
119
00:07:12,999 --> 00:07:15,732
U� mi to nep�ijde nechutn�.
Nen� mi dvan�ct.
120
00:07:15,734 --> 00:07:19,069
A polibek pova�uji, za projev
l�sky mezi dv�ma lidmi.
121
00:07:19,071 --> 00:07:21,973
Narozd�l od �nosu
a p�iv�z�n� k posteli.
122
00:07:21,975 --> 00:07:24,040
To nen� �nos!
Rozum�?
123
00:07:24,042 --> 00:07:27,444
Rad�i ��k�m
"nevy��dan� p�esun v prostoru".
124
00:07:27,446 --> 00:07:28,912
To je fuk.
125
00:07:28,914 --> 00:07:33,117
Ale jestli m� bude� nutit
tu sed�t a poslouchat ty kraviny,...
126
00:07:33,119 --> 00:07:36,853
Budu m�t jist� my�lenky.
A pot�ebu oponovat.
127
00:07:36,855 --> 00:07:40,193
- Jsem herec. A re�is�r.
- V�m. Miluji
Modern� rodinku.
128
00:07:41,193 --> 00:07:44,261
Zkr�tka mus� p��b�h
udr�et uv��iteln�.
129
00:07:44,263 --> 00:07:47,064
A j� prost� nev���m,
�e by t� l�bala.
130
00:07:47,066 --> 00:07:49,133
V�dy� je n�dhern� a ty...
131
00:07:49,135 --> 00:07:52,302
jako d�t� slon�ho
mu�e a l�vy.
132
00:07:52,304 --> 00:07:54,537
Hele. P. �. T.
133
00:07:54,539 --> 00:07:57,240
U� jsme n�komu zaplatili,
aby mi tohle ��kal.
134
00:07:57,242 --> 00:07:59,944
A plete� se,
proto�e m� by l�bala.
135
00:07:59,946 --> 00:08:02,312
Miluje, jak� jsem uvnit�.
136
00:08:02,314 --> 00:08:03,547
V�� mi.
137
00:08:03,549 --> 00:08:05,516
V�ichni jsme vid�li prvn� d�l.
138
00:08:05,518 --> 00:08:08,954
J� ne.
Jsem sp� na marvelovky.
139
00:08:11,590 --> 00:08:12,857
My jsme Marvel.
140
00:08:12,859 --> 00:08:15,360
Jo, ale licenci
na v�s m� Fox.
141
00:08:15,362 --> 00:08:18,395
To je jako by Beatles�ky
produkovali Nickelback.
142
00:08:18,397 --> 00:08:19,497
Je to hudba...
143
00:08:19,499 --> 00:08:21,364
ale na prd.
144
00:08:21,366 --> 00:08:24,037
Tak snad nekrv�c�m z nosu.
145
00:08:24,604 --> 00:08:25,802
J� miluju Nickelback!
146
00:08:25,804 --> 00:08:27,638
Nenav�ej se
do Chada Kroegera.
147
00:08:27,640 --> 00:08:32,245
A nab�hnul sis,
proto�e Fox u� koupil Disney.
148
00:08:32,845 --> 00:08:35,346
- My��kovy u�i.
- To sis nab�hnul sp� ty.
149
00:08:35,348 --> 00:08:38,781
Neposlouch� a brebent�.
Jako d�t� jsi byl milej��.
150
00:08:38,783 --> 00:08:40,684
Tak kde jsme to byli?
151
00:08:40,686 --> 00:08:42,352
Pravda.
152
00:08:42,354 --> 00:08:45,656
Wade sev�el Vanessu
ve sv�ch vytr�novan�ch pa��...
153
00:08:45,658 --> 00:08:49,196
a ona jej pol�bila zp�sobem,
kter� mohl znamenat jedin�...
154
00:08:49,896 --> 00:08:51,227
Opravdovou l�sku.
155
00:08:51,229 --> 00:08:54,498
Osprchuji se a svl�knu se.
V tomhle po�ad�.
156
00:08:54,500 --> 00:08:58,368
- Nechce� vid�t svoje p�ekvapen�?
- Vypad�m jako ob� pop�len�?
157
00:08:58,370 --> 00:09:00,072
Tak� pro tebe n�co m�m.
158
00:09:00,706 --> 00:09:02,439
��astn� v�ro��, zlato.
159
00:09:02,441 --> 00:09:04,109
Otv�rej, otv�rej.
160
00:09:05,979 --> 00:09:09,246
�eton na skee-ball.
Na�e prvn� radne.
161
00:09:09,248 --> 00:09:10,714
Jo.
162
00:09:10,716 --> 00:09:13,586
Je to ryz�,
prvot��dn� olovo.
163
00:09:16,221 --> 00:09:18,357
Budu ho m�t nav�dy.
164
00:09:18,792 --> 00:09:20,226
D�kuji, zlato.
165
00:09:21,795 --> 00:09:23,630
- Otev�i sv�j.
- Dobr�, dobr�.
166
00:09:25,565 --> 00:09:27,030
To je...
167
00:09:27,032 --> 00:09:28,533
To je ta nejkr�sn�j�� v�c,
168
00:09:28,535 --> 00:09:30,534
co jsem kdy
nev�d�l, co je.
169
00:09:30,536 --> 00:09:33,304
- Moje NDT.
- Bomba?
170
00:09:33,306 --> 00:09:36,674
Ne, pivn� kostko.
Moje nitrod�lo�n� t�l�sko.
171
00:09:36,676 --> 00:09:39,609
- Chce� ��ct, �e...
- Tov�rna na d�ti m� otev�eno.
172
00:09:39,611 --> 00:09:40,877
M�j bo�e!
173
00:09:40,879 --> 00:09:44,147
M�j bo�e! Chci kluka!
174
00:09:44,149 --> 00:09:47,218
Nebo holku!
Rozhodn� jedno z toho!
175
00:09:47,220 --> 00:09:50,853
A chci, aby m�lo
jen jedno jm�no.
176
00:09:50,855 --> 00:09:53,991
T�eba Cher nebo Todd.
177
00:09:53,993 --> 00:09:55,825
Nejd��v ho tam
mus� dostat, kovboji.
178
00:09:55,827 --> 00:09:57,094
Taky dostanu.
179
00:09:57,096 --> 00:09:58,795
Pus�me si porno
a d�me posteli co proto.
180
00:09:58,797 --> 00:10:00,133
Jdem na v�c.
181
00:10:09,340 --> 00:10:11,945
Nep�ijde ti
ta p�se� pov�dom�?
182
00:10:14,180 --> 00:10:16,146
May.
183
00:10:16,148 --> 00:10:20,119
Connor pro kluka.
May pro holku.
184
00:10:22,654 --> 00:10:24,988
Je to zvl�tn�.
185
00:10:24,990 --> 00:10:27,660
Rodina pro m�
byla sprost� slovo.
186
00:10:28,960 --> 00:10:33,363
Ten v�iv�k m�j otec
od n�s zdrhnul.
187
00:10:33,365 --> 00:10:35,166
Nem�l jsem zrovna vzory,
188
00:10:35,167 --> 00:10:38,071
podle kter�ch
bych Todda vychov�val.
189
00:10:38,738 --> 00:10:40,106
Hele.
190
00:10:40,473 --> 00:10:41,675
Koukni na m�.
191
00:10:42,642 --> 00:10:45,011
Nejsi sv�j otec.
192
00:10:46,412 --> 00:10:47,578
Mimoto...
193
00:10:47,580 --> 00:10:52,652
Nikdy ti nedovol�m,
pojmenovat na�e d�t� "Todd".
194
00:10:53,652 --> 00:10:56,587
Jen�e nefunguje
to takhle v�dycky?
195
00:10:56,589 --> 00:11:00,958
Ve
Hv�zdn�ch v�lk�ch jsou mu�i
odsouzeni st�t se sv�mi otci
196
00:11:00,960 --> 00:11:03,993
a pak soulo��
se svou sestrou.
197
00:11:03,995 --> 00:11:07,197
Asi jsi dost
toho filmu prospal.
198
00:11:07,199 --> 00:11:09,599
Ne, Luke s n� ur�it� spal.
199
00:11:09,601 --> 00:11:11,835
To bylo a�
Imp�rium.
200
00:11:11,837 --> 00:11:14,406
Jde o to, �e d�ti...
201
00:11:15,642 --> 00:11:19,175
n�m umo��uj� b�t
lep�� ne� dosud.
202
00:11:19,177 --> 00:11:21,945
Lep�� ne� jsme byli.
203
00:11:21,947 --> 00:11:25,382
Jsi mnohem chyt�ej��,
ne� vypad�.
204
00:11:25,384 --> 00:11:28,218
P�jdu ud�lat desert.
A potom...
205
00:11:28,220 --> 00:11:30,222
ud�l�me supermim�o.
206
00:11:32,591 --> 00:11:36,327
Co t�eba Krystal?
Ale s "K" na za��tku?
207
00:11:36,329 --> 00:11:39,829
To je jm�no pro stript�rku.
Tak Kevin s "K"!
208
00:11:39,831 --> 00:11:42,067
Taky moc pro stript�rku.
209
00:11:42,567 --> 00:11:44,267
Earl!
210
00:11:44,269 --> 00:11:48,939
To ho zav�ou, jestli
ho pojmenujeme Earl.
211
00:11:48,941 --> 00:11:51,110
Co t�eba Bruce?
212
00:11:51,945 --> 00:11:53,376
Ne.
213
00:11:53,378 --> 00:11:54,578
K zemi.
214
00:11:54,580 --> 00:11:55,782
Co�e?
215
00:12:18,104 --> 00:12:20,637
Zlato? Zlato?
216
00:12:23,609 --> 00:12:25,409
Jsem v po��dku.
217
00:12:25,411 --> 00:12:27,910
Je�t� �e jsem nemusel
pou��t mazac� n��.
218
00:13:02,815 --> 00:13:04,249
Pros�m.
219
00:13:08,955 --> 00:13:10,854
Pros�m. Pros�m.
220
00:13:10,856 --> 00:13:14,025
Je mi to moc l�to.
221
00:13:14,027 --> 00:13:15,595
Ne!
222
00:13:21,399 --> 00:13:23,165
Po�kat. Po�kej chvilku.
223
00:13:23,167 --> 00:13:24,767
Tys Vanessu uzemnil?
224
00:13:24,769 --> 00:13:27,338
"Uzemnil"?
To nev�m, co znamen�.
225
00:13:27,340 --> 00:13:30,407
Kdy� v komiksech man�elka
nebo holka hrdiny um�e,
226
00:13:30,409 --> 00:13:33,343
aby to posunulo jeho
motivaci nebo p��b�h.
227
00:13:33,345 --> 00:13:35,344
To je k �en�m
dost krut�.
228
00:13:35,346 --> 00:13:37,214
D�l� to z �en jen
posouva�e z�pletky.
229
00:13:37,216 --> 00:13:40,952
Jsou ve filmu jen jako
p���ina hrdinovy bolesti.
230
00:13:40,954 --> 00:13:44,155
Jako Mufasa ve
Lv�m kr�li.
231
00:13:44,157 --> 00:13:46,790
Jo, p�esn�, jako
Mufasa ve
Lv�m kr�li.
232
00:13:46,792 --> 00:13:47,793
Ch�pe� to.
233
00:15:25,356 --> 00:15:28,758
Opravdu "R�da sn�hul�ky
stav�?" z
Ledov�ho kr�lostv�
234
00:15:28,760 --> 00:15:31,862
zn� stejn� jako "Ot�e,
zda m� sly��" z
Jentl?
235
00:15:35,268 --> 00:15:39,035
Wade, u� tu jsi t�i dny.
Jdi dom�. Dej si sprchu.
236
00:15:39,037 --> 00:15:42,238
Smrd� jako zaprd�n� matrace
po televizn�m maratonu.
237
00:15:42,240 --> 00:15:43,873
J�
Ledov� kr�lostv� zbo��uji.
238
00:15:43,875 --> 00:15:47,410
Miloval jsem ji.
Tak jako oce�n miluje vodu.
239
00:15:47,412 --> 00:15:48,811
Oce�n je voda.
240
00:15:48,813 --> 00:15:53,851
A hlavn� jsem ji m�l r�d.
Opravdu r�d, v�?
241
00:15:53,853 --> 00:15:56,322
George Michael m�l pravdu.
U� nikdy nebudu znovu tan�it.
242
00:15:56,687 --> 00:15:59,792
Bo�e.
U� taky um�el.
243
00:16:00,893 --> 00:16:02,325
Aspo� n�m zbyl Bowie.
244
00:16:02,327 --> 00:16:03,993
Pane Poole,
David Bowie je...
245
00:16:05,196 --> 00:16:07,164
... st�le s n�mi.
246
00:16:07,166 --> 00:16:09,435
M�me. Je�t� m�me Bowieho.
247
00:16:09,902 --> 00:16:14,404
Promi�. Ale l�t do sebe pan�ky
nezm�n� nic na tom, �e...
248
00:16:14,406 --> 00:16:18,943
Ty mo��? To zrovna ��r�?
M� takov� ten ��rac� v�raz.
249
00:16:18,945 --> 00:16:20,843
- On mo��?
- Za��d�m to.
250
00:16:20,845 --> 00:16:22,213
Do toho, Dopindere.
251
00:16:22,215 --> 00:16:23,947
Chce�-li b�t n�jemn�m vrahem,
252
00:16:23,949 --> 00:16:26,617
mus� se oh�n�t mopem
a pak teprve zbran�.
253
00:16:26,619 --> 00:16:29,020
St�le ale nech�pu,
jak to spolu souvis�.
254
00:16:29,022 --> 00:16:31,657
Oboj� m� rukoje�.
Te� m� nech b�t.
255
00:16:32,391 --> 00:16:33,957
Jdi dom�, Wade.
256
00:16:33,959 --> 00:16:36,763
Nem�m domov, Weasi,
v�? M�m jen...
257
00:16:37,830 --> 00:16:39,663
Jsem v poho.
258
00:16:39,665 --> 00:16:40,530
V poho.
259
00:16:40,532 --> 00:16:42,299
V� co "POHO" znamen�, Wade?
260
00:16:42,301 --> 00:16:46,102
Po��dn� O�ral�,
Hrub� O�unt�l�.
261
00:16:46,104 --> 00:16:47,639
Podle modelu...
262
00:16:48,874 --> 00:16:50,174
- K�bler-Rossov�...
- Jo.
263
00:16:50,176 --> 00:16:51,775
Podle modelu K�bler-Rossov�
264
00:16:51,777 --> 00:16:55,112
je pop�r�n� jednou
z p�ti f�z� truchlen�.
265
00:16:55,114 --> 00:16:57,414
Kriste, Bucku!
266
00:16:57,416 --> 00:16:59,719
U� ��dnou repliku nedostane�.
267
00:17:18,293 --> 00:17:19,234
"Wade�v kokain"
268
00:17:20,195 --> 00:17:21,012
"L�k na slepotu"
269
00:17:27,478 --> 00:17:28,912
"Je�t� se rozm��l�m."
270
00:17:28,914 --> 00:17:30,550
Himbajs...
271
00:17:33,586 --> 00:17:37,354
Co tu k �ertu d�l�?
Neu�ili t� klepat?
272
00:17:37,356 --> 00:17:39,322
J� myslel,
�es m� vid�la...
273
00:17:39,324 --> 00:17:40,790
U�ima.
274
00:17:40,792 --> 00:17:42,091
M� �t�st�,
�e jsem ti neust�elila...
275
00:17:42,093 --> 00:17:43,194
Ze�?
276
00:17:43,196 --> 00:17:46,733
Lednici?
Stra�liv� trp�m.
277
00:17:49,334 --> 00:17:53,136
Sly�ela jsem, zlato.
Je mi to opravdu l�t.
278
00:17:53,138 --> 00:17:55,105
Co budu d�lat, Al?
279
00:17:55,107 --> 00:17:57,410
Asi n�co hrozn�ho.
280
00:17:58,010 --> 00:17:59,342
Jak t� zn�m.
281
00:17:59,344 --> 00:18:00,979
Je to moje chyba.
282
00:18:02,246 --> 00:18:04,581
M��u za to.
283
00:18:04,583 --> 00:18:07,649
Stra�n� ji chci ji obejmout
a ��ct j�, �e toho lituju,
284
00:18:07,650 --> 00:18:08,955
ale nem��u.
285
00:18:10,755 --> 00:18:12,556
Je pry�.
286
00:18:12,558 --> 00:18:15,192
Posly�, zlato.
�ivot jde d�l.
287
00:18:15,194 --> 00:18:16,358
D�kuju.
288
00:18:16,360 --> 00:18:19,596
Tv� slova jsou jako poklad,
Matthew McConaughey.
289
00:18:19,598 --> 00:18:21,530
Naslouchej bolesti.
290
00:18:21,532 --> 00:18:24,501
Je jako u�itelka historie
i v�tkyn� budoucnosti.
291
00:18:24,503 --> 00:18:28,038
Bolest n�s u��,
k�m jsme, Wade.
292
00:18:28,040 --> 00:18:31,975
N�kdy je to zl�,
�e se c�t�me na um�en�.
293
00:18:31,977 --> 00:18:35,514
Ale nedok�eme ��t,
pokud jsme trochu neum�eli, ne?
294
00:18:40,186 --> 00:18:41,721
Zlat��ka, no ne?
295
00:18:43,656 --> 00:18:47,023
- Ty jsi superhrdina?
- Na to vsa� cul�ky, zlato.
296
00:18:47,025 --> 00:18:50,460
- Jak ti ��kaj�?
- Kapit�n Dobr� Podvl�ka�ky.
297
00:18:50,462 --> 00:18:54,231
Kdo je Kapit�n
Dobr� Podvl�ka�ky?
298
00:18:59,738 --> 00:19:03,306
Ne, ne, ne. Hele�te.
Je tu kolem sto dal��ch lavi�ek.
299
00:19:03,308 --> 00:19:05,075
B�te si jinam.
Fofrem.
300
00:19:05,077 --> 00:19:06,710
Tohle je svobodn� zem�.
301
00:19:06,712 --> 00:19:09,613
To je.
Je to svobodn� zem�.
302
00:19:09,615 --> 00:19:12,816
L�bila jste se mi
ve
Vzh�ru do oblak.
303
00:19:12,818 --> 00:19:13,884
S dovolen�m?
304
00:19:13,886 --> 00:19:17,120
Ne.
S va��m dovolen�m.
305
00:19:18,189 --> 00:19:19,889
Co? Ty nerad
Vzh�ru do oblak?
306
00:19:19,891 --> 00:19:22,126
N�jak um��t j�t mus�.
307
00:19:22,128 --> 00:19:24,101
Jen se mus�m sna�it v�c.
308
00:19:24,102 --> 00:19:25,565
Fuka v�m
ten f�r vysv�tl�.
309
00:19:41,812 --> 00:19:43,815
Jsi naprosto stejn�
pra�t�n� jako j�.
310
00:19:46,251 --> 00:19:47,720
Token na skee-ball.
311
00:19:55,726 --> 00:19:57,761
Miluju t�
Wade Wilsone.
312
00:20:00,131 --> 00:20:01,667
Ness?
313
00:20:03,034 --> 00:20:04,136
Ness?
314
00:20:05,003 --> 00:20:06,536
Ness.
315
00:20:06,538 --> 00:20:09,242
Ness, n�co tu je.
Nem��u k tob�.
316
00:20:10,876 --> 00:20:13,542
Nem� srdce
na spr�vn�m m�st�.
317
00:20:13,544 --> 00:20:16,078
Po�kej, zadr�. Co�e?
318
00:20:16,080 --> 00:20:18,348
Nem� srdce
na spr�vn�m m�st�.
319
00:20:18,350 --> 00:20:20,951
Co t�m mysl�, �e nen�
na spr�vn�m m�st�? Co to...
320
00:20:21,853 --> 00:20:24,053
Vypad� to,
�e tro�ku um��t jde.
321
00:20:24,055 --> 00:20:25,489
Jen to dlouho nevydr��.
322
00:20:42,308 --> 00:20:45,778
Mrz� m� tv� ztr�ta, Wade.
Jsi na kusy.
323
00:20:47,446 --> 00:20:49,682
Ten hlas pozn�v�m.
324
00:20:53,685 --> 00:20:56,919
"Srdce na spr�vn�m m�st�."
"Srdce na..." Co to m� b�t?
325
00:20:56,921 --> 00:21:00,624
Spals cel� t�i dny.
Dovolil jsem si t� obl�ct.
326
00:21:00,626 --> 00:21:02,158
Nepov�dej.
327
00:21:02,160 --> 00:21:03,926
Pro� nem��u kone�n� um��t?
328
00:21:03,928 --> 00:21:07,364
Sundej si masku, Wade.
Mus�me si promluvit.
329
00:21:07,366 --> 00:21:09,599
Pot�ebuje� za��t odznova.
330
00:21:09,601 --> 00:21:12,101
S trochou tr�ninku
z tebe bude X-Man.
331
00:21:12,103 --> 00:21:15,704
Nenam�hej se, Je��i Nerezetsk�.
Na X-Mana se nehod�m.
332
00:21:15,706 --> 00:21:17,576
Dost m�rn� �e�eno.
333
00:21:17,943 --> 00:21:18,945
Wade, Yukio.
334
00:21:19,311 --> 00:21:21,277
Yukio, Wade.
335
00:21:21,279 --> 00:21:23,512
Co to kurn�k m� b�t?
336
00:21:23,514 --> 00:21:25,948
To je moje holka,
ty netolerantn�...
337
00:21:25,950 --> 00:21:27,917
Brzdi trochu ty
chrli�i nen�visti.
338
00:21:27,919 --> 00:21:29,853
P�ekvapilo m�,
�e s tebou n�kdo chod�.
339
00:21:29,855 --> 00:21:32,688
Zvl tady Pinkie Pie
z
My Little Pony.
340
00:21:32,690 --> 00:21:36,659
- L�b� se mi.
- Dej tomu chvilku.
341
00:21:36,659 --> 00:21:37,880
R�da jsem t�
takhle vid�la.
342
00:21:40,465 --> 00:21:41,764
Pa, Wade.
343
00:21:41,766 --> 00:21:44,367
Tak�e p�r pravidel
spole�n�ho sou�it�.
344
00:21:44,369 --> 00:21:47,404
Pravidlo jedna:
��dn� zab�jen�.
345
00:21:47,406 --> 00:21:50,706
Nikdy. Kohokoli.
Je jedno, jak je zl�.
346
00:21:50,708 --> 00:21:53,542
Pravidlo dv�:
Ozna� si v�echno v lednici.
347
00:21:53,544 --> 00:21:54,746
Wade?
348
00:21:55,446 --> 00:21:56,512
Wade?
349
00:21:56,514 --> 00:21:57,580
Wade!
350
00:21:57,582 --> 00:21:59,582
Nezkou�ej m� chytit.
351
00:21:59,584 --> 00:22:01,885
Nejsem p�ipraven�
na intimitu.
352
00:22:01,887 --> 00:22:04,119
Na zdech sam�
postar�� b�lo�i...
353
00:22:04,121 --> 00:22:06,089
M�l jsem si vz�t
nouzovou p횝alku.
354
00:22:07,158 --> 00:22:09,992
Tak to bylo
u� od dopadu!
355
00:22:09,994 --> 00:22:14,030
Co tady v�bec m�m d�lat?
Sv��ovat se v kruhu bezpe��?
356
00:22:14,032 --> 00:22:17,166
A v�bec taky komu, kdy�...
357
00:22:17,168 --> 00:22:19,669
Kde v�bec v�ichni jsou?
358
00:22:19,671 --> 00:22:22,405
Jsi tu jen ty a Negasonic
Teenage Stra�n� Dlouh� Jm�no...
359
00:22:22,407 --> 00:22:23,473
Sta�ilo!
360
00:22:23,475 --> 00:22:25,311
��kal jsem nesahat.
361
00:22:29,747 --> 00:22:32,448
Studio se mohlo trochu
pl�cnout p�es kapsu.
362
00:22:32,450 --> 00:22:34,753
Lep�� ne� m�
p�es pusu.
363
00:22:35,788 --> 00:22:39,356
Na prvn�m filmu vyd�lali v�c,
ne� chlap, co vynalez kalhoty.
364
00:22:39,358 --> 00:22:41,759
Nemohli opr�it
n�jak�ho slavn�ho X-Mana?
365
00:22:41,761 --> 00:22:45,060
Co ten s holub�ma obrk��dlama?
Na co je v�bec m�?
366
00:22:45,062 --> 00:22:48,764
Trochu vyl�tne, aby dos�hnul
na pikslu s muffinama?
367
00:22:48,766 --> 00:22:50,934
Ne, ne, kdepak.
368
00:22:50,936 --> 00:22:53,903
Na X-Mana nejsem
vhodn� materi�l.
369
00:22:53,905 --> 00:22:56,306
Tak za prv�...
370
00:22:56,308 --> 00:22:58,778
U� nejsem panic.
Za druh� a...
371
00:23:00,712 --> 00:23:03,680
M�l jsem t� nechat se
litovat, jak jsem t� na�el.
372
00:23:03,682 --> 00:23:06,716
Ale tohle p��tel� d�laj�.
Prost� se objev�.
373
00:23:06,718 --> 00:23:08,751
Ne, kdy� je ti dob�e.
374
00:23:08,753 --> 00:23:13,056
Kdy� m� pot�e
a ty ty m� po��d.
375
00:23:13,058 --> 00:23:15,724
Jsi na tom �patn�.
376
00:23:15,726 --> 00:23:17,927
Nasadil jsem pro tebe krk.
377
00:23:17,929 --> 00:23:21,333
Po�kej. Ten b�d�k,
co zabil Vanessu, utekl.
378
00:23:23,802 --> 00:23:25,969
Je��ku!
379
00:23:25,971 --> 00:23:28,004
B�l jsem se,
�e mi d� pusu.
380
00:23:28,006 --> 00:23:29,905
Kdybys to zkusil,
asi bych neubr�nil.
381
00:23:29,907 --> 00:23:32,075
Wade, je jedno,
kdo to je...
382
00:23:32,077 --> 00:23:34,543
najdeme ho
a p�ed�me spravedlnosti.
383
00:23:34,545 --> 00:23:36,014
Byl jsem to j�.
384
00:23:39,083 --> 00:23:40,952
To j� jsem utekl.
385
00:23:41,852 --> 00:23:44,854
Zabil jsem je
v�echny, krom� sebe.
386
00:23:44,856 --> 00:23:46,826
Sebe zab�t nedok�u.
387
00:23:49,860 --> 00:23:52,063
Cht�li jsme zalo�it rodinu.
388
00:23:53,666 --> 00:23:55,799
Byla by...
389
00:23:56,869 --> 00:23:59,469
Byla by z n�s rodina.
390
00:23:59,471 --> 00:24:00,604
Wade...
391
00:24:00,606 --> 00:24:03,442
Vanessa je pry�.
U� se ti nevr�t�.
392
00:24:04,909 --> 00:24:07,411
Mo�n� nejsme rodina,
kterou jsi cht�l,
393
00:24:07,413 --> 00:24:09,779
ale jsme rodina,
kterou pot�ebuje�.
394
00:24:09,781 --> 00:24:11,047
M� dobr� srdce.
395
00:24:11,049 --> 00:24:12,885
Tady s n�mi m��e r�st.
396
00:24:14,519 --> 00:24:16,188
Cos to �ekl?
397
00:24:17,555 --> 00:24:19,023
O m�m srdci?
398
00:24:24,429 --> 00:24:26,431
Nejsp� jsem
na spr�vn�m m�st�.
399
00:25:20,953 --> 00:25:24,186
Cable? Ty m� Cablea?
400
00:25:24,188 --> 00:25:27,323
Neznat t�, mysl�m si,
�e se ti to za��n� l�bit.
401
00:25:27,325 --> 00:25:28,590
Ty zn� Cablea?
402
00:25:28,592 --> 00:25:31,527
Biologick� syn Cyclopse
a MMadelyne Pryorov�...
403
00:25:31,529 --> 00:25:32,695
Klona Jean Greyov�.
404
00:25:32,697 --> 00:25:34,764
Nevlastn� bratr Rachel
Summersov� a Nata Greye.
405
00:25:34,766 --> 00:25:37,300
Vychov�n jako Askaniin syn,
genetick� �ablona pro Stryfea.
406
00:25:37,302 --> 00:25:41,104
Z alternativn� �asov� linie,
kojenec unesen� do budoucnosti
407
00:25:41,106 --> 00:25:42,772
a naka�en�
technoorganick�m virem.
408
00:25:42,774 --> 00:25:47,213
Douf�m, �e je to tak hlubok�
a bohat� postava, jak zasluhuje.
409
00:25:52,082 --> 00:25:55,151
To cestov�n�
�asem tam je.
410
00:25:55,153 --> 00:25:57,787
M�me p�ed sebou osm
t�dn� cvi�en�, v�en�.
411
00:25:57,789 --> 00:26:00,993
To n�m v�t�p� ��dn�
bojov� zku�enosti.
412
00:26:02,994 --> 00:26:07,129
Tohle ale v�bec nepasuje.
413
00:26:07,131 --> 00:26:11,202
Mal��sk� p�ska.
Na hlin�ku ned�l� dobrotu.
414
00:26:12,469 --> 00:26:13,569
Velcro.
415
00:26:13,571 --> 00:26:15,640
Barevn�. Efektivn�.
Ne�kod� �ivotn�mu prost�ed�.
416
00:26:16,407 --> 00:26:17,674
S k�m to mluv�?
417
00:26:17,676 --> 00:26:19,608
A pro� je oble�en�,
jako registrovan� �chyl?
418
00:26:19,610 --> 00:26:21,344
M��eme se chvilku
soust�edit, d�my?
419
00:26:21,346 --> 00:26:23,413
Mus�me probrat va�en�
na p��t� m�s�c.
420
00:26:23,415 --> 00:26:25,781
Ryb� ceviche
zjevn� n�kdo nerad.
421
00:26:25,783 --> 00:26:27,149
�etl jsem p�ipom�nky.
Moje chyba.
422
00:26:27,151 --> 00:26:30,953
Mysl�m, �e t� zastav�m.
Tu tvoji hru jsem prokoukla.
423
00:26:30,955 --> 00:26:35,425
Mo�n� t�m mil�m chov�n�m
oblbne� Kolose,...
424
00:26:35,427 --> 00:26:36,626
ale m� ne.
425
00:26:36,628 --> 00:26:38,927
- Nebu� hrub�.
- Nech ho, NTW.
426
00:26:38,929 --> 00:26:41,396
Ne, ne, ne.
Jen ji nech.
427
00:26:41,398 --> 00:26:44,100
Nech ji. To nevad�.
M� pr�vo pochybovat.
428
00:26:44,102 --> 00:26:47,005
Koukni na m�.
Jsem snadn� ob�.
429
00:26:47,906 --> 00:26:51,273
Popravd� jsem b�val
p�kn� neposeda.
430
00:26:51,275 --> 00:26:54,412
Tak�e t� ch�pu.
Ale r�d bych si myslel,
431
00:26:55,546 --> 00:26:59,048
�e jste se mi
dostali pod k��i.
432
00:26:59,050 --> 00:27:01,486
A douf�m, �e i j� v�m.
433
00:27:01,786 --> 00:27:03,019
Po��dn�.
434
00:27:03,021 --> 00:27:05,820
A poprv� za hodn� dlouho...
435
00:27:05,822 --> 00:27:07,392
se m�m r�d.
436
00:27:09,060 --> 00:27:11,661
- Tvou omluvu p�ij�m�m.
- J� se neomluvila.
437
00:27:11,663 --> 00:27:13,128
To mluv�m s tv�m srdcem.
438
00:27:13,130 --> 00:27:15,530
Vid�? Nejsi tak
ztracen� p��pad.
439
00:27:15,532 --> 00:27:18,934
Jsem py�n�. V�d�l jsem,
�e takov� dok�e� b�t.
440
00:27:18,936 --> 00:27:20,936
D�kuji, Kolosi.
441
00:27:20,938 --> 00:27:22,739
Jen chci b�t
ten nejlep�� X-Man.
442
00:27:22,741 --> 00:27:24,276
Pardon, X-�lov�k.
443
00:27:25,776 --> 00:27:27,679
S t�m m�dlem n�co je.
444
00:27:28,546 --> 00:27:30,746
To nic.
Zrovna jsem ho naplnil.
445
00:27:30,748 --> 00:27:31,950
Je�t� p�rkr�t zapumpuj.
446
00:27:33,418 --> 00:27:37,886
Jestli m� omluv�te,
koberce jsou pln� prachu...
447
00:27:37,888 --> 00:27:39,090
Vypr��m jim ko��ky.
448
00:27:39,657 --> 00:27:40,993
Pa, Wade.
449
00:27:46,098 --> 00:27:47,366
Wade.
450
00:27:47,831 --> 00:27:49,033
Wade.
451
00:27:49,667 --> 00:27:51,001
Wade!
452
00:27:51,003 --> 00:27:54,936
Ahoj. Zrovna Cerebrem
kouk�m hluboko do...
453
00:27:54,938 --> 00:27:57,240
... budoucnosti.
To je n�co.
454
00:27:57,242 --> 00:27:58,942
- Na to se Cerebro nepou��v�.
- Na to se Cerebro nepou��v�.
455
00:27:58,944 --> 00:28:00,943
Ale ano, pou��v�.
456
00:28:00,945 --> 00:28:02,713
- Vyr��me na misi.
- Vyr��me na misi.
457
00:28:02,715 --> 00:28:05,948
Vyr��me. Teda vy.
Bu�te tam opatrn�.
458
00:28:05,950 --> 00:28:08,753
- Chci, aby ses p�idal.
- Chce�, abych se p�idal.
459
00:28:10,455 --> 00:28:12,722
- Promi�. Co�e?
- Jsi p�ipraven�.
460
00:28:12,724 --> 00:28:14,924
Je to �patn� n�pad,
co �patn� skon��.
461
00:28:14,926 --> 00:28:16,528
Za p�t minut ve st�ha�ce.
462
00:28:19,164 --> 00:28:21,630
Irene Merryweatherov�,
WHIT News.
463
00:28:21,632 --> 00:28:26,403
�iv� s Essexu s ud�lostmi
z Domova pro rehabilitaci mutant�.
464
00:28:26,405 --> 00:28:29,771
Mutant� chlapec
za mnou se, zd� se,
465
00:28:29,773 --> 00:28:31,508
- dostal do konfliktu s polici�.
- Jd�te ode m�!
466
00:28:31,510 --> 00:28:34,042
Jsou tu dv� p�evr�cen�
policejn� vozidla.
467
00:28:34,044 --> 00:28:35,411
- Russelle, uklidni se.
- Odprejskni!
468
00:28:35,413 --> 00:28:36,680
Zavl�d� tu naprost� chaos.
469
00:28:36,682 --> 00:28:37,947
Uklidni se.
470
00:28:37,949 --> 00:28:42,117
Sp�l�m v�s! Zp�tky!
Jd�te ode m� pry�!
471
00:28:58,236 --> 00:29:01,537
Zd� se, �e dorazili X-Meni...
472
00:29:01,539 --> 00:29:02,571
Z cesty.
473
00:29:02,573 --> 00:29:05,142
... a maj�
s sebou nov��ka.
474
00:29:05,144 --> 00:29:08,177
V�ichni kl�dek,
dorazili prof�ci. J�...
475
00:29:08,179 --> 00:29:09,311
My jsme X-Meni!
476
00:29:09,313 --> 00:29:12,014
V �edes�t�m zn�m�
jako metafora pro rasismus.
477
00:29:12,016 --> 00:29:14,649
Tak�e Respekt.
478
00:29:14,651 --> 00:29:16,054
Pohov, str�n�ku.
479
00:29:17,523 --> 00:29:20,589
- Co to prov�d�?
- Svou pr�ci.
480
00:29:20,591 --> 00:29:23,559
��kals, �e jsem p�ipraven�
a j� s tebou nesouhlasil.
481
00:29:23,561 --> 00:29:26,162
Ale te� se sna��me
p�ekonat svoje neshody.
482
00:29:26,164 --> 00:29:29,365
Jak ��k� Beyonc�,
"Pros�m...
483
00:29:29,367 --> 00:29:30,901
"Pros�m, u� m� nepodv�d�j."
484
00:29:32,036 --> 00:29:33,368
Tohle u� je pop�t�.
485
00:29:33,370 --> 00:29:35,771
Ten kluk pat��
do Led�rny, ne sem.
486
00:29:35,773 --> 00:29:39,209
Russell pat�� do na�� p��e,
ne do v�zen�. Uji��uji v�s,
487
00:29:39,211 --> 00:29:41,644
- �e m�me v�e pod kontrolou.
- Zp�tky! Sp�l�m v�s!
488
00:29:41,646 --> 00:29:44,947
Tohle mi nep�ijde jako
pod kontrolou, Marty.
489
00:29:44,949 --> 00:29:47,017
- Ty jsi Glen, co?
- Daniel.
490
00:29:47,019 --> 00:29:49,685
J� kladu ot�zky, Migueli.
Promluv�m s t�m klukem.
491
00:29:49,687 --> 00:29:54,459
Vy tu z�sta�te se sv�mi
divn� �chyl�ck�mi rty.
492
00:29:55,760 --> 00:29:56,959
Chce� um��t?
493
00:29:56,961 --> 00:29:59,161
Je tak roztomilej.
Pro� j� si bral dutou munici.
494
00:29:59,163 --> 00:30:00,664
Up�l�m ti ruce!
495
00:30:00,666 --> 00:30:03,469
Prvn� den.
Jsem tak nerv�zn�.
496
00:30:04,168 --> 00:30:05,771
��kals dutou munici?
497
00:30:06,338 --> 00:30:09,407
Sp� jsem si m�l vz�t
st��kac� pistolku.
498
00:30:09,907 --> 00:30:11,310
�aut�!
499
00:30:12,144 --> 00:30:14,578
Ani hnout nebo
Justin Bieber um�e!
500
00:30:14,580 --> 00:30:19,115
Justin Bieber.
Prej jsi Justin Bieber.
501
00:30:19,117 --> 00:30:21,250
Zadr�! Po�kej, po�kej!
502
00:30:21,252 --> 00:30:24,354
A� u� je to cokoli,
nebudem to d�lat.
503
00:30:24,356 --> 00:30:27,723
Jen si promluv�me.
Jsi Russell, vi�?
504
00:30:27,725 --> 00:30:29,759
- Firefist.
- Ohniv� p�st.
505
00:30:29,761 --> 00:30:32,194
Skv�l� jm�no.
Kde to ho��?
506
00:30:32,196 --> 00:30:33,996
Jen p�st nebo a� k lokti?
507
00:30:38,369 --> 00:30:40,603
Tak�e rozhodn�
a� k lokti.
508
00:30:40,605 --> 00:30:43,806
Poj� klidn� se mnou
nebo bude� m�t probl�my.
509
00:30:43,808 --> 00:30:47,077
- Tos je hl�ka z
Robocopa!
- To byl
Robocop.
510
00:30:47,079 --> 00:30:49,610
Dej si pohov.
Ztrap�uje� m�.
511
00:30:49,612 --> 00:30:50,815
Hele, Ohniv�...
512
00:30:53,318 --> 00:30:55,550
J� to nevyslov�m.
Omlouv�m se.
513
00:30:59,223 --> 00:31:03,260
Bo���ku.
Tak to sta�ilo!
514
00:31:03,262 --> 00:31:06,296
Ruce za kolena
a kleknout na hlavu! D�lej!
515
00:31:06,298 --> 00:31:08,498
Wade! Jak zn� prvn� pravidlo?
516
00:31:08,500 --> 00:31:10,500
Ozna� si
v�echno v lednici.
517
00:31:10,502 --> 00:31:13,269
- Nevyhrocuj situaci!
- Pravidla se maj� poru�ovat!
518
00:31:13,271 --> 00:31:16,340
To je ale naprost�
opak pravidel!
519
00:31:17,074 --> 00:31:19,073
No jo! Dobr�!
520
00:31:19,075 --> 00:31:20,510
Za�nu znovu.
521
00:31:20,512 --> 00:31:23,178
Jmenuju se Deadpool
a jsem X-Man.
522
00:31:23,180 --> 00:31:25,516
- V z�cviku!
- Ticho tam!
523
00:31:26,051 --> 00:31:28,486
Hele, j� to ch�pu.
524
00:31:29,420 --> 00:31:31,753
Jsi vyd�dn�.
525
00:31:31,755 --> 00:31:32,855
S�m.
526
00:31:32,857 --> 00:31:33,956
Bez rodiny.
527
00:31:33,958 --> 00:31:35,023
Taky jsem nem�l rodinu.
528
00:31:35,025 --> 00:31:36,658
�ije� v t�hle d��e.
H�dej co...
529
00:31:36,660 --> 00:31:39,361
Taky jsem �il v podobn�.
530
00:31:39,363 --> 00:31:41,897
Chce� n�co sly�et?
Bude to hor��...
531
00:31:41,899 --> 00:31:43,765
Zrovna pro��v�
matouc� obdob�.
532
00:31:43,767 --> 00:31:47,502
Tvoje t�lo proch�z�
pekeln�mi zm�nami.
533
00:31:47,504 --> 00:31:49,471
P�ehnal jsem to?
P�ehnal, co?
534
00:31:56,848 --> 00:31:58,882
To jsem se dop�lil.
535
00:31:58,884 --> 00:32:03,118
Dr� se ve �kole, chlap�e.
Nebo ne. J� na ni ka�lal.
536
00:32:03,120 --> 00:32:06,356
- A te� jsem X-Man.
- V z�cviku.
537
00:32:06,358 --> 00:32:08,659
P�ich�z� superhrdinsk� p�ist�n�!
538
00:32:14,164 --> 00:32:15,767
Bo�e, to bol�.
539
00:32:36,620 --> 00:32:38,620
Je docela prima
bejt X-Man.
540
00:32:38,622 --> 00:32:39,922
V z�cviku!
541
00:32:39,924 --> 00:32:40,889
V z�cviku.
542
00:32:40,891 --> 00:32:42,825
Dejte mu tlumi� schopnost�.
543
00:32:42,827 --> 00:32:46,298
Pohov, �punte.
Je konec. M�me t�.
544
00:32:48,032 --> 00:32:49,498
Co to um�?
545
00:32:49,500 --> 00:32:52,434
Obojek na tlumen� schopnost�.
Ru�� mutant� schoponosti.
546
00:32:52,436 --> 00:32:55,271
Jde sundat
leda gran�tem.
547
00:32:55,273 --> 00:32:58,374
To jsem m�l m�t na za��tku.
548
00:32:58,376 --> 00:32:59,778
D�kujeme.!
549
00:33:01,378 --> 00:33:03,879
To bylo naprosto vzru�uj�c�.
550
00:33:03,881 --> 00:33:06,014
Prav� hrdina v akci.
551
00:33:06,016 --> 00:33:08,250
Jsme va�imi dlu�n�ky.
552
00:33:08,252 --> 00:33:10,185
Te� u� si to p�evezmeme.
553
00:33:10,187 --> 00:33:12,387
Vemte m� do
Led�rny, pros�m.
554
00:33:12,389 --> 00:33:13,857
Kamkoli pry� odsud.
555
00:33:13,859 --> 00:33:16,492
V�� mi, chlap�e,
do Led�rny nechce�.
556
00:33:16,494 --> 00:33:18,528
Vezmeme t� dovnit�, mlad�ku.
557
00:33:18,530 --> 00:33:22,067
Ne, po�kejte, Moment.
Hezky tam z�sta�te.
558
00:33:30,875 --> 00:33:32,744
Oni ti ubli�uj�?
559
00:33:34,044 --> 00:33:35,080
Kdo?
560
00:33:37,115 --> 00:33:39,885
Lysohl�vek? Jared Kushner?
561
00:33:41,252 --> 00:33:42,854
Oba dva?
562
00:33:46,957 --> 00:33:48,223
�ert to vem.
563
00:33:48,225 --> 00:33:49,892
�ty�i nebo p�t okam�ik�!
564
00:33:49,894 --> 00:33:50,960
Co�eto?
565
00:33:50,962 --> 00:33:54,333
�ty�i nebo p�t okam�ik�.
566
00:33:55,332 --> 00:33:58,336
V�c nen� pot�eba,
abys byl hrdinou.
567
00:33:59,169 --> 00:34:01,436
Lidi si mysl�,
�e vstanete jako hrdina,...
568
00:34:01,438 --> 00:34:03,606
vy�ist�te si
zuby jako hrdina,...
569
00:34:03,608 --> 00:34:06,509
pomilujete se s d�vkova�em
m�dla jako hrdina.
570
00:34:07,846 --> 00:34:11,850
Kdepak. B�t hrdinou
zabere jen p�r okam�ik�.
571
00:34:13,117 --> 00:34:17,620
P�r okam�ik�, kdy d�l�te
hnus�rny, co ostatn� ned�laj�.
572
00:34:19,562 --> 00:34:20,863
Ne!
573
00:34:24,762 --> 00:34:27,363
- Wade, cos to provedl?
- Kolosi, ne!
574
00:34:27,365 --> 00:34:28,798
Ten kluk byl zneu��van�.
To se pozn�.
575
00:34:28,800 --> 00:34:30,499
- V�dycky se to pozn�.
- M�me pravidla!
576
00:34:30,501 --> 00:34:33,368
Nejsi soudce,
porota ani poprav��.
577
00:34:33,370 --> 00:34:36,372
Zapome� na pravidla.
Bojuju za spr�vn�.
578
00:34:36,374 --> 00:34:37,973
A ob�as je to �pinav� boj.
579
00:34:37,975 --> 00:34:41,644
Zklamal jsi m�
naposledy, Wade.
580
00:34:41,646 --> 00:34:42,977
Dejte mu taky obojek.
581
00:34:42,979 --> 00:34:46,182
A nalo�te je.
P�jdou do Led�rny.
582
00:35:07,738 --> 00:35:10,175
V jak�m gangu asi budu?
583
00:35:11,742 --> 00:35:14,078
Net��d� to tu
Moudr� klobouk?
584
00:35:15,613 --> 00:35:18,714
Osobn� se pova�uju
za v�chod��ck�ho Mrzimora.
585
00:35:18,716 --> 00:35:19,982
Pohyb!
586
00:35:19,984 --> 00:35:22,984
Ta rezervace p�es
Airbnb mi nevy�la.
587
00:35:22,986 --> 00:35:27,459
Takhle to
na webu nevypadalo.
588
00:35:28,725 --> 00:35:32,495
Ale za��zen� je to hezky.
Odkdy je "beznad�j" barva?
589
00:35:32,497 --> 00:35:33,899
Doleva, tupoune.
590
00:35:38,269 --> 00:35:39,604
A� po v�s.
591
00:35:41,573 --> 00:35:44,207
Dal�� pobuda pry� z ulic.
592
00:35:44,209 --> 00:35:46,408
Hned se bude sp�t l�p.
Zajdeme si na bagel.
593
00:35:49,847 --> 00:35:52,615
Dobrou noc,
otravnej blbe.
594
00:36:23,814 --> 00:36:27,216
Ti pov�m,
co je stra�n� le�.
595
00:36:27,218 --> 00:36:28,751
Toale��k.
596
00:36:28,753 --> 00:36:32,153
Toale��k je
vobstojnej za��tek.
597
00:36:32,155 --> 00:36:34,390
Ale pak...
598
00:36:34,392 --> 00:36:36,725
Vlh�en� ubrousky
Huggies Natural Care(R).
599
00:36:36,727 --> 00:36:38,127
Vo to tu kr���.
600
00:36:38,129 --> 00:36:41,964
Sou m�kk�, sou vlhk�,
sou pro miminka.
601
00:36:41,966 --> 00:36:45,068
A mo�n� e�t� jednou
p�ele�tit toale��kem,
602
00:36:45,070 --> 00:36:46,868
abys set�el tu vlhkost.
603
00:36:46,870 --> 00:36:49,839
A t�eba se taky vyfoukat,
esli m� f�n.
604
00:36:49,841 --> 00:36:52,511
T�icet sekund
a si v cajku.
605
00:36:56,080 --> 00:36:57,249
Co k ��pku?
606
00:36:58,282 --> 00:36:59,517
Rok.
607
00:37:00,318 --> 00:37:01,520
Co�e?
608
00:37:02,486 --> 00:37:04,120
Co je za rok?
609
00:37:04,122 --> 00:37:06,524
Co je to
za p�ihlouplou vot�zku?
610
00:37:25,542 --> 00:37:28,109
U� nem� svoje
superschopnosti.
611
00:37:28,111 --> 00:37:29,113
Jo.
612
00:37:33,584 --> 00:37:35,852
Cht�l jsem b�t
superhrdina.
613
00:37:35,854 --> 00:37:39,789
- M�t opravdov� superoblek.
- A co se stalo?
614
00:37:39,791 --> 00:37:41,911
Kdys naposledy vid�l
superhrdinu XXXL?
615
00:37:42,425 --> 00:37:43,892
Nikdy.
616
00:37:43,894 --> 00:37:46,495
Je to diskriminuj�c� obor.
617
00:37:46,497 --> 00:37:48,296
Zapome� na superhrdiny.
618
00:37:48,298 --> 00:37:50,867
Prvn�, co ud�l�m,
a� se odsud dostanu...
619
00:37:50,869 --> 00:37:53,102
Up�l�m �editeli
hlavu za�iva.
620
00:37:53,104 --> 00:37:55,838
A pak si s n�m
ud�l�m self��ko.
621
00:37:55,840 --> 00:37:58,140
A pak, �e t�
v�zen� nenaprav�.
622
00:37:58,142 --> 00:38:01,477
- Co ti ud�lal?
- Mysl� si, �e jsme zlo.
623
00:38:01,479 --> 00:38:05,347
Po�ehnan� bu�te h��n�ci
vyl��en� mou rukou.
624
00:38:05,349 --> 00:38:06,750
Va�e schopnosti...
625
00:38:08,251 --> 00:38:10,220
V�m, jak jsou l�kav�.
626
00:38:18,930 --> 00:38:22,734
Z�tra si tu najdeme
toho nejv�t��ho...
627
00:38:23,700 --> 00:38:24,966
a ud�l�me si z n�j svoji...
628
00:38:28,106 --> 00:38:29,772
Co to bylo?
629
00:38:29,774 --> 00:38:32,640
To byl ten
nejv�t�� chlap tady.
630
00:38:32,642 --> 00:38:34,743
Zaj�mavost ohledn� Led�rny...
631
00:38:34,745 --> 00:38:38,847
I kdy� ho nikdo nevid�l,
tak ve sklep� maj� monstrum.
632
00:38:38,849 --> 00:38:42,320
Hned vedle obrovsk�ho
p��b�hov�ho zvratu.
633
00:38:43,019 --> 00:38:44,021
Posly�.
634
00:38:44,821 --> 00:38:47,256
J� t� neochr�n�m.
635
00:38:47,258 --> 00:38:48,423
S t�mhle obojkem,
636
00:38:48,425 --> 00:38:51,560
je mou schopnost�
jen nespoutan� rakovina.
637
00:38:51,562 --> 00:38:54,963
S lukem a ��pem
jsem prakticky Hawkeye.
638
00:38:54,965 --> 00:38:57,066
Jestli m� te� omluv�,
639
00:38:57,068 --> 00:39:00,535
nech�m si nar�st n�dor.
Vanessa �ek�.
640
00:39:00,537 --> 00:39:02,870
Za�nu t�m,
�e n�m vyrob�m kudlu.
641
00:39:02,872 --> 00:39:04,839
- Poslouch�m.
- Ukrad jsem str�n�mu tu�ku
642
00:39:04,841 --> 00:39:08,810
a schoval ji do v�ze�sk�
kapsy, jestli rozum�.
643
00:39:08,812 --> 00:39:11,347
V�ze�sk� kapsy?
644
00:39:11,349 --> 00:39:14,318
V�n� douf�m,
�e ti nerozum�m.
645
00:39:19,557 --> 00:39:22,390
Nov� zpr�vy ohledn�
p�edchoz�ch ud�lost�...
646
00:39:22,392 --> 00:39:26,629
V Essexu, p�ed Domovem
pro rehabilitaci mutant�
647
00:39:26,631 --> 00:39:29,865
byli dva mutanti zadr�eni
a p�evezeni do Led�rny...
648
00:39:29,867 --> 00:39:31,347
Aktivuji m�d oprav.
649
00:40:00,664 --> 00:40:03,098
Nech toho.
650
00:40:03,100 --> 00:40:05,769
Co? Pro� na m� mrk�?
651
00:40:08,338 --> 00:40:10,872
- Kryju ti z�da.
- Krindap�na.
652
00:40:10,874 --> 00:40:12,274
Jsi nemocn�,
mus�m t� chr�nit.
653
00:40:12,276 --> 00:40:14,379
Nech m� bejt.
654
00:40:15,512 --> 00:40:16,747
No, par�da.
655
00:40:18,316 --> 00:40:20,781
No ahoj, boubel��ku.
656
00:40:20,783 --> 00:40:23,852
Je fajn vid�t tu novou tv��.
657
00:40:23,854 --> 00:40:26,088
Nafotil jsem sice
p�r katalog�,
658
00:40:26,090 --> 00:40:28,823
ale jen abych se
dostal k herectv�.
659
00:40:28,825 --> 00:40:31,327
J� mluvil s n�m.
660
00:40:31,629 --> 00:40:34,930
My se zn�me?
Tv�j kn�r nepozn�v�m.
661
00:40:34,932 --> 00:40:37,499
- �ern� Tom Cassidy.
- B�l� Wade Wilson.
662
00:40:37,501 --> 00:40:41,037
Jakou m� superschopnost?
P�ivlast�ov�n� ciz� kultury?
663
00:40:41,039 --> 00:40:43,772
Pr� jsi tu
ze v�ech nejdrsn�j��.
664
00:40:43,774 --> 00:40:46,374
To mi teda nep�ijde.
665
00:40:46,376 --> 00:40:47,743
Prvn� pravidlo v lochu...
666
00:40:47,745 --> 00:40:49,845
Najdi toho nejv�t��ho
a ud�lej z n�j...
667
00:40:53,751 --> 00:40:55,850
Druh�ho nejv�t��ho.
668
00:40:55,852 --> 00:40:58,287
Rozhodn� nepot�ebuju
je�t� �loutenku.
669
00:40:58,289 --> 00:41:01,856
A je�t� je kluzk�.
Ten st�l pot�ebuje ut��t!
670
00:41:01,858 --> 00:41:03,859
Moh by n�m n�kdo ut��t st�l?
671
00:41:05,028 --> 00:41:07,028
Mo�n� sis vybral
�patnou stranu.
672
00:41:07,030 --> 00:41:09,464
Ne, nevybral.
Je to m�j k�mo�.
673
00:41:09,466 --> 00:41:12,367
Ml�. Nejsme kamar�di.
674
00:41:12,369 --> 00:41:14,669
Dej si pohov, bobane.
675
00:41:25,783 --> 00:41:29,618
To byla sranda. Tys ho...
A j�: "Dej pohov, bobane."
676
00:41:29,620 --> 00:41:31,553
Nech m� v klidu um��t.
677
00:41:31,555 --> 00:41:33,756
Je z n�s par�dn� t�m.
678
00:41:33,758 --> 00:41:36,158
Prob�h. Nejsme t�m.
679
00:41:36,160 --> 00:41:40,562
Co to ��k�?
Jsme k�mo�i, par��ci.
680
00:41:40,564 --> 00:41:42,801
Ani par��ci, ani k�mo�i.
681
00:41:44,334 --> 00:41:46,734
Neodjedeme spolu
do z�padu slunce.
682
00:41:46,736 --> 00:41:48,836
J� tu um�u na rakovinu
683
00:41:48,838 --> 00:41:52,774
a ty vyhraje� m�stn�
Miss Ho��nek.
684
00:41:54,077 --> 00:41:57,815
Na tomhle sv�t� mi z�le�elo
na jedin� osob� a ta um�ela.
685
00:41:59,450 --> 00:42:02,417
Chce� p�e��t?
686
00:42:02,419 --> 00:42:05,787
Nesna� se odkr�glovat
ty nejv�t�� drs��ky.
687
00:42:05,789 --> 00:42:08,025
Za�ni s nima k�mo�it.
688
00:42:09,059 --> 00:42:10,928
V�bec si najdi kamar�dy.
689
00:42:11,930 --> 00:42:14,562
Jen ne m�.
690
00:42:14,564 --> 00:42:18,434
Klidn� i �ern�ho Tima.
�ern�ho Evana, nebo jak.
691
00:42:18,436 --> 00:42:21,238
V�m jen, �e je
Afroameri�an.
692
00:42:51,336 --> 00:42:56,207
Selh�n� syst�mu.
Cely 7, 12, 14, 27,...
693
00:42:56,770 --> 00:42:58,603
Do cel!
Zalezte tam!
694
00:43:02,837 --> 00:43:04,472
Vyhled�v�m.
695
00:43:05,194 --> 00:43:07,891
Cela 04 nalezena.
696
00:43:09,320 --> 00:43:13,122
Selh�n� syst�mu.
7, 4, 3,...
697
00:43:13,124 --> 00:43:14,993
Selh�n� syst�mu.
698
00:43:21,698 --> 00:43:23,401
To byla na�e cela.
699
00:43:24,035 --> 00:43:28,006
��m j� tak moh na�tvat
d�chodce s rukou Zimn�ho voj�ka?
700
00:43:35,146 --> 00:43:36,948
Dr� se ode m�, mladej.
701
00:43:38,749 --> 00:43:40,084
Poslouchej m�. Zmiz!
702
00:43:43,988 --> 00:43:45,223
Ahoj, Russelle.
703
00:44:15,309 --> 00:44:16,884
Zp�tky do cely!
704
00:44:45,849 --> 00:44:47,384
Ahoj, superschopnosti.
705
00:44:59,930 --> 00:45:03,234
- Kdo jsi?
- Jsem Batman.
706
00:45:20,082 --> 00:45:22,653
P�ni, tak kope.
707
00:45:29,827 --> 00:45:33,361
Nebu� smutnej.
Ani j� se nem��u zab�t.
708
00:45:33,363 --> 00:45:34,296
Mluv!
709
00:45:34,298 --> 00:45:38,035
Co za bezp�te�n�ho �mejda
chce zab�t 14let�ho kluka?
710
00:45:38,836 --> 00:45:40,167
Rad�i za�ni mluvit,
711
00:45:40,169 --> 00:45:43,073
proto�e j� obvykle
nejd��v st��l�m!
712
00:45:43,573 --> 00:45:45,406
Jmenuju se Cable.
713
00:45:45,408 --> 00:45:48,678
Jsem z budoucnosti.
Prost� odejdi.
714
00:45:50,146 --> 00:45:52,113
Tak ty jsi
z budoucnosti?
715
00:45:52,115 --> 00:45:54,216
To bych m�l ot�zku.
716
00:45:54,218 --> 00:45:56,053
Po��d fr�� dubstep?
717
00:46:20,878 --> 00:46:22,912
Dubstep je pro b��ka.
718
00:46:22,914 --> 00:46:24,111
Jsi tak temnej!
719
00:46:24,113 --> 00:46:27,048
Ur�it� nepat�� pod DC?
720
00:46:27,050 --> 00:46:28,316
J� dubstep miluju!
721
00:46:53,177 --> 00:46:54,575
Ty m� ledvinku?
722
00:46:54,577 --> 00:46:57,280
Nos�val jsem ji
v devades�t�m nikdy.
723
00:46:58,015 --> 00:46:59,881
N�co na pam�tku.
724
00:46:59,883 --> 00:47:03,651
Vra� mi to.
Nos�m to po��d s sebou.
725
00:47:03,653 --> 00:47:05,489
Na pam�tku tvoj� ledvinky.
726
00:47:15,032 --> 00:47:16,798
Pro� toho kluka br�n�?
727
00:47:16,800 --> 00:47:19,501
Jen zoufale pot�ebuje maminku.
728
00:47:19,503 --> 00:47:21,705
Mn� je ukradenej.
729
00:47:26,343 --> 00:47:27,678
Na co je tohle?
730
00:47:38,622 --> 00:47:42,723
V ka�d�m filmu hrdina
tvrd� dopadne na dno.
731
00:47:42,725 --> 00:47:46,660
V Kokosech na sn�hu,
kdy� se Candymu rozbije bob.
732
00:47:46,662 --> 00:47:49,497
V Lidsk� stono�ce,
kdy� v�ichni ti lidi
733
00:47:49,499 --> 00:47:51,932
souhlasili, �e to nato��.
734
00:47:51,934 --> 00:47:53,733
Ale v tomhle filmu, no...
735
00:47:54,204 --> 00:47:55,673
zrovna na to kouk�te.
736
00:47:57,874 --> 00:47:59,177
Tvrd�...
737
00:48:00,177 --> 00:48:01,678
... dopad na dno.
738
00:48:11,055 --> 00:48:12,890
Miluju t�, Wade Wilsone.
739
00:48:13,657 --> 00:48:14,658
Ness?
740
00:48:15,825 --> 00:48:17,394
Hej, Ness!
741
00:48:18,095 --> 00:48:19,861
Ness, pust� m� tam?
742
00:48:19,863 --> 00:48:22,200
Pros�m! Pros�m.
743
00:48:24,066 --> 00:48:25,133
Je�i�i.
744
00:48:27,905 --> 00:48:31,839
Zrovna moc mi nepom�h�.
U� jsem celkem v konc�ch.
745
00:48:34,178 --> 00:48:36,944
P�idal jsem se k X-Men�m.
746
00:48:36,946 --> 00:48:38,582
�el do v�zen�...
747
00:48:42,586 --> 00:48:44,254
Jde o toho kluka?
748
00:48:45,890 --> 00:48:49,260
D�ti n�m umo��uj�
b�t lep�� ne� dosud.
749
00:48:50,260 --> 00:48:51,461
Ten kluk!
750
00:49:05,075 --> 00:49:08,142
P�esn� to t�m myslela.
Srdce na spr�vn�m m�st�.
751
00:49:08,144 --> 00:49:10,011
Toho kluka neopust�m.
752
00:49:10,013 --> 00:49:12,814
Nikdy nikoho nem�l.
753
00:49:12,816 --> 00:49:14,115
M�m b�t nesobeck�.
754
00:49:14,117 --> 00:49:16,118
Jo, ale co to znamen�?
755
00:49:16,120 --> 00:49:19,354
Znamen� to,
�e Russella zachr�n�m.
756
00:49:19,356 --> 00:49:20,821
Nezachr�nil jsem Vanessu,
757
00:49:20,823 --> 00:49:23,926
ale zvl�dnu robustn�ho
pubo�e z Nov�ho Z�landu.
758
00:49:23,928 --> 00:49:26,127
Jo, ale j� myslel
to slovo "nesobeck�".
759
00:49:26,129 --> 00:49:27,796
V�n� nev�m,
co to znamen�.
760
00:49:27,798 --> 00:49:28,763
Bo��nku.
761
00:49:28,765 --> 00:49:31,600
Podle m�ho zdroje
762
00:49:31,602 --> 00:49:35,370
p�esunou mutant�ky
do v�zen� s maxim�lkou.
763
00:49:35,372 --> 00:49:37,272
Fajn. Naberu je cestou.
764
00:49:37,274 --> 00:49:39,441
Dej si pohov, k�mo�i, jo?
765
00:49:39,443 --> 00:49:41,443
Mluv�me o ozbrojen�m konvoji
766
00:49:41,445 --> 00:49:44,078
a drsn�m voj�ku
z budoucnosti,
767
00:49:44,080 --> 00:49:46,548
co si z tvoj� lebky
chce ud�lat popeln�k.
768
00:49:46,550 --> 00:49:49,684
V�, co je pot�eba?
Sestavit t�m.
769
00:49:49,686 --> 00:49:51,653
Pot�ebujem je drsn�,
mor�ln� flexibiln�
770
00:49:51,655 --> 00:49:54,122
a dost mlad�, aby mohli
to�it je�t� tak 12 let.
771
00:49:54,124 --> 00:49:55,722
Pot�ebujeme
Dannyho par��ky 4.
772
00:49:55,724 --> 00:49:58,026
- Nejv�t�� t�m na sv�t�.
-
Johna Wicka 3.
773
00:49:58,028 --> 00:49:59,593
- Levn�.
- S p�vodn�m rej�ou.
774
00:49:59,594 --> 00:50:01,296
- Chytr�.
- M� t�lo je smrt�c� n�stroj.
775
00:50:01,298 --> 00:50:04,432
- Te� ne, Dopindere.
- Byl bych velmi u�ite�n�.
776
00:50:04,434 --> 00:50:06,303
Jakou m� superschopnost?
777
00:50:07,970 --> 00:50:09,370
- Odvahu.
- Roztomil�.
778
00:50:09,372 --> 00:50:13,575
P�r lid� obvol�m, ale
ned�v�me zdravotn� poji�t�n�.
779
00:50:13,577 --> 00:50:15,812
�as se p�ihl�sit na LinkedIn.
780
00:50:40,803 --> 00:50:42,437
Pozor, v�zni!
781
00:50:42,439 --> 00:50:46,607
Transport do v�zen�
pro mutanty v Cross Force
782
00:50:46,609 --> 00:50:48,575
vyr�� v osm nula nula.
783
00:50:48,577 --> 00:50:51,245
Kotrola cel
a v�stupn� prohl�dka
784
00:50:51,247 --> 00:50:52,716
za�nou v �est nula nula.
785
00:50:55,818 --> 00:50:57,653
Pozor, v�zni!
786
00:50:57,655 --> 00:51:01,089
Transport do v�zen�
pro mutanty v Cross Force...
787
00:51:02,158 --> 00:51:05,359
O co ti jde?
Ukradls mi puding.
788
00:51:05,361 --> 00:51:07,261
- Jak� puding?
- M� r�d puding?
789
00:51:25,314 --> 00:51:26,517
Hal�?
790
00:51:28,550 --> 00:51:30,153
V�m, �e tam jsi.
791
00:51:40,997 --> 00:51:43,634
Asi nen� lehk�,
b�t tu ten nejv�t��.
792
00:51:44,934 --> 00:51:47,068
Naho�e je smutno, ne?
793
00:51:47,070 --> 00:51:49,105
Z�tra n�s p�evezou.
794
00:51:51,408 --> 00:51:53,511
T�eba t� tam odsud dostanu.
795
00:51:54,477 --> 00:51:57,882
A podrob�me si cel� sv�t.
796
00:51:59,483 --> 00:52:01,484
Pot�ebujeme tajn� k�d.
797
00:52:04,320 --> 00:52:07,023
Kravina, Russelle. Hlup�ku.
798
00:52:14,231 --> 00:52:15,696
Jsme t�m.
799
00:52:15,698 --> 00:52:17,698
Jsme krimin�ln�ci.
Jsme jako gangst�i.
800
00:52:17,700 --> 00:52:20,204
J� jsem Tupac,
a ty jsi Ice Cube.
801
00:52:21,504 --> 00:52:23,939
A taky pr� um� rapovat.
802
00:52:23,941 --> 00:52:24,805
To se mi l�b�.
803
00:52:24,807 --> 00:52:26,374
Senzace,
v�ichni jsou senza�n�.
804
00:52:26,376 --> 00:52:28,209
Tohle je Bedlam.
805
00:52:28,211 --> 00:52:30,479
To je jm�no!
Superschopnosti?
806
00:52:30,481 --> 00:52:32,146
Um�m naru�it
elektrick� pole.
807
00:52:33,050 --> 00:52:35,450
V�etn� toho v mozku.
808
00:52:35,452 --> 00:52:39,457
Zp�sob�m �zkost,
zmaten�, bolest.
809
00:52:40,390 --> 00:52:42,423
Tak�e v podstat�
Dave Matthews.
810
00:52:42,425 --> 00:52:43,827
Berem ho.
811
00:52:45,461 --> 00:52:47,095
Jsem Zeitgeist.
812
00:52:47,097 --> 00:52:48,363
To se mi l�b�.
813
00:52:48,365 --> 00:52:52,203
Tak�e dok�e� p�iv�st
spole�nost k zamy�len�?
814
00:52:53,137 --> 00:52:56,303
Ne.
Plivu kyselinov� zvratky.
815
00:52:56,305 --> 00:52:58,472
- Chcete to vid�t?
- Ne!
816
00:52:58,474 --> 00:53:02,209
- Budeme ti to v��it.
- Taky jsme jedli u Arbyho.
817
00:53:02,211 --> 00:53:04,948
A tohle je Vanisher.
818
00:53:08,318 --> 00:53:09,520
Ale...
819
00:53:10,454 --> 00:53:12,086
Vanisher!
820
00:53:14,325 --> 00:53:16,660
P�kn�!
�e jo?
821
00:53:17,227 --> 00:53:20,231
- On tu nen�, co?
- Asi se zpozdil.
822
00:53:21,564 --> 00:53:24,466
Jmenuju se Rusty,
ale ��k�m si Shatterstar.
823
00:53:24,468 --> 00:53:25,667
To je dobr�.
824
00:53:25,669 --> 00:53:27,836
- Rusty zn� hrozn�.
- To jo.
825
00:53:27,838 --> 00:53:30,738
- No a odkud jsi?
- Z planety Mojo World.
826
00:53:30,740 --> 00:53:32,807
- To jsi teda mimozem��an.
- Blb� jm�no.
827
00:53:32,809 --> 00:53:34,575
K �emu n�m to bude?
828
00:53:34,577 --> 00:53:37,544
Jsem ve v�em
lep�� ne� vy.
829
00:53:37,546 --> 00:53:40,848
Jednou tak poznat planetu,
kde jsou ve v�em hor��.
830
00:53:40,850 --> 00:53:43,051
Jeden trouba vedle druh�ho.
831
00:53:43,053 --> 00:53:45,285
Vl�t bych tam
a zmydlil jejich Supermana.
832
00:53:45,287 --> 00:53:48,892
- Nen� to v podstat� Kanada?
- Zav�i tu svou nevym�chanou tlamu.
833
00:53:49,825 --> 00:53:51,126
- Tohle je...
- Domino.
834
00:53:51,128 --> 00:53:53,528
- Co um�?
- M�v�m kliku.
835
00:53:53,530 --> 00:53:54,796
To nen� superschopnost.
836
00:53:54,798 --> 00:53:55,863
- To teda je.
- Ne, nen�.
837
00:53:55,865 --> 00:53:57,265
- Ano, je.
- Ne, nen�.
838
00:53:57,267 --> 00:53:58,466
- Ano, je.
- Ne, nen�.
839
00:53:58,468 --> 00:53:59,533
- Ano, je.
- Ne, nen�.
840
00:53:59,535 --> 00:54:00,602
- Ano, je.
- Opravdu nen�.
841
00:54:00,604 --> 00:54:01,968
- Ne, nen�.
- Ale jo, je.
842
00:54:01,970 --> 00:54:03,037
��kala jsem to.
843
00:54:03,039 --> 00:54:05,705
- Padej z moj� hlavy!
- Nejsem v tvoj� hlav�.
844
00:54:05,707 --> 00:54:07,242
Je to tu jak
v pokoji 11let�ho.
845
00:54:07,244 --> 00:54:09,577
Kdy� m� po��d kliku,
co tady d�l�?
846
00:54:09,579 --> 00:54:11,178
- To je�t� nev�m.
- Co to m� znamenat?
847
00:54:11,180 --> 00:54:13,247
Jsem tu z n�jak�ho d�vodu
a teprv na n�j p�ijdu.
848
00:54:13,249 --> 00:54:15,383
V�echno mi prost� n�jak vyjde.
849
00:54:15,385 --> 00:54:16,551
- Bereme t�!
- Bereme t�.
850
00:54:16,553 --> 00:54:18,153
To m�m teda kliku.
851
00:54:18,155 --> 00:54:19,156
Je skv�l�.
852
00:54:20,457 --> 00:54:22,022
A nakonec,
nikoli posledn�...
853
00:54:22,024 --> 00:54:23,126
Peter.
854
00:54:24,361 --> 00:54:26,827
M�m se do tebe
zabouchnout...?
855
00:54:26,829 --> 00:54:29,064
Pov� n�m o sv�ch schopnostech?
856
00:54:29,066 --> 00:54:32,300
Ne. ��dnou nem�m.
857
00:54:32,302 --> 00:54:33,535
Jen jsem vid�l inzer�t.
858
00:54:33,537 --> 00:54:35,537
��dn� superschopnosti?
859
00:54:35,539 --> 00:54:38,742
M�m cukrovku obou typ�.
860
00:54:40,443 --> 00:54:42,910
- To jsou v�echny typy.
- No jo, m� ji v�echnu.
861
00:54:42,912 --> 00:54:45,513
A� objev� t�et�,
dej v�d�t.
862
00:54:45,515 --> 00:54:46,580
Jo.
863
00:54:46,582 --> 00:54:47,881
Bereme t�.
864
00:54:47,883 --> 00:54:48,985
Ale no tak!
865
00:54:51,555 --> 00:54:53,757
Napl�uj�c� pr�ce.
866
00:55:03,901 --> 00:55:06,300
Konvoj 17 opou�t� Led�rnu.
867
00:55:06,302 --> 00:55:07,604
Jsme na cest�.
868
00:55:15,479 --> 00:55:18,015
V m�ru lidi m�knou.
869
00:55:19,481 --> 00:55:21,384
J� se narodil za v�lky.
870
00:55:22,952 --> 00:55:24,253
Zrodil se pro ni.
871
00:55:25,155 --> 00:55:26,854
Tak jo.
872
00:55:26,856 --> 00:55:29,759
Jakou nejv�t��
bolest jsi za�il?
873
00:55:31,061 --> 00:55:32,327
Tahle pouta docela...
874
00:55:32,329 --> 00:55:33,631
M�m seznam.
875
00:55:34,664 --> 00:55:36,833
Projedeme si ho.
876
00:55:37,533 --> 00:55:38,802
Spole�n�.
877
00:55:39,669 --> 00:55:42,669
Nejd��v n�co ohnu.
878
00:55:42,671 --> 00:55:45,039
Co by se nem�lo oh�bat.
879
00:55:45,041 --> 00:55:47,508
Tady v�s p�eru��m,
proto�e druh� bod ned�m.
880
00:55:47,510 --> 00:55:48,843
Vlastn� ani ten prvn�.
881
00:55:48,845 --> 00:55:50,278
Zrovna dob�e bolest nesn��m.
882
00:55:50,280 --> 00:55:53,048
Kdy� si ukopnu palec,
jsem cel� den mimo.
883
00:55:53,050 --> 00:55:55,084
Obre�el jsem zru�en�
Felicity.
884
00:55:56,318 --> 00:55:59,822
Nechci, abyste mi ubli�oval,
tak�e v�m v�echno �eknu.
885
00:56:00,789 --> 00:56:02,689
Krom� toho, kde jsou.
886
00:56:02,691 --> 00:56:05,859
Russell jede v konvoji na jih
po Gerry Duggan Parkway.
887
00:56:05,861 --> 00:56:07,528
P��er�k je s n�m,
neplet bych se do toho.
888
00:56:07,530 --> 00:56:08,595
Pl�n zn�te.
889
00:56:08,597 --> 00:56:11,231
Pron�sledovat konvoj,
sbalit kluka.
890
00:56:11,233 --> 00:56:12,332
Ale ��dn� spros��rny!
891
00:56:12,334 --> 00:56:14,769
V�, j� bych se do
Deadpoola taky neobouval.
892
00:56:14,771 --> 00:56:17,138
Proto�e sestavil t�m.
Je nezastaviteln�.
893
00:56:17,140 --> 00:56:19,839
M� v zadku propisku.
Bodne v�s s n�.
894
00:56:19,841 --> 00:56:22,377
Bacha tady na Cablea!
895
00:56:22,379 --> 00:56:25,613
M� jen metr osmdes�t.
Ne jako v komiksu.
896
00:56:25,615 --> 00:56:28,316
Jestli usp�jeme,
m��eme d��v dom�.
897
00:56:28,318 --> 00:56:30,954
Jestli po nich p�jde�,
Cable, varuju t�...
898
00:56:31,821 --> 00:56:33,791
dneska to m� foukat.
899
00:56:44,700 --> 00:56:46,369
Jsou tu trochu tubulence.
900
00:56:53,709 --> 00:56:55,642
O tom panu Cableovi moc nev�m,
901
00:56:55,644 --> 00:56:59,015
ale jist� nezabil tolik
lid�, co rakovina k��e.
902
00:57:00,216 --> 00:57:01,582
Bl��me se!
903
00:57:01,584 --> 00:57:03,151
Jako b�val�ho X-Mana...
904
00:57:03,153 --> 00:57:05,185
- V z�cviku.
- D�ky, Bedlame.
905
00:57:05,187 --> 00:57:09,356
... m� v�dycky �tval
ten sexismus v n�zvu.
906
00:57:09,358 --> 00:57:11,225
X-Men! Mu�i!
907
00:57:11,227 --> 00:57:14,461
Jde o to, �e my
nebudeme zp�te�ni�t�.
908
00:57:14,463 --> 00:57:15,830
Genderov� neutr�ln�.
909
00:57:15,832 --> 00:57:18,869
Odte� bu�me� zn�m� jako...
910
00:57:20,403 --> 00:57:21,905
X-Force.
911
00:57:28,144 --> 00:57:32,613
Ve 1300 stop�ch vysypte pr�dlo,
do�e�te konvoj a sbalte kluka.
912
00:57:32,615 --> 00:57:33,781
Rozjedem jatka, bejby!
913
00:57:33,783 --> 00:57:35,582
Jak dosednu, budete koukat!
914
00:57:35,584 --> 00:57:36,718
Jo!
915
00:57:36,720 --> 00:57:38,586
U� abych zab�jel!
916
00:57:38,588 --> 00:57:41,222
Hele! Hele!
917
00:57:41,224 --> 00:57:43,992
Jen chci ��ct,
�e jsem na n� t�m py�n�.
918
00:57:43,994 --> 00:57:46,928
Vypad�te v�n� skv�le.
919
00:57:46,930 --> 00:57:49,863
Vanishere, ty ur�it� taky.
920
00:57:49,865 --> 00:57:53,435
Tohle je rodina,
o kter� jsem v�dycky snil...
921
00:57:53,437 --> 00:57:55,236
Kruci, jen chci...
922
00:57:56,171 --> 00:57:57,872
Teda, n�jak m� to vzalo.
923
00:57:57,874 --> 00:58:01,142
Nerad ru��m, ale nejste
nerv�zn� z toho v�tru?
924
00:58:01,144 --> 00:58:02,510
- Gary.
- Jmenuju se Peter.
925
00:58:02,512 --> 00:58:06,180
Ch�pu, �e v tom jsi nov�,
ale klid. Vybrala v�s vy��� moc.
926
00:58:06,182 --> 00:58:08,482
- To se zrovna nazval bohem?
- Mysl�m, �e jo.
927
00:58:08,484 --> 00:58:09,551
Rad�i bych dom�.
928
00:58:09,553 --> 00:58:11,285
Byl jsem u zvl�tn�ch
jednotek 10 let.
929
00:58:11,287 --> 00:58:14,655
Mysl�, �e n�s zastavilo
drobn� zafouk�n�?
930
00:58:14,657 --> 00:58:16,990
Jsi v tom
po u�i, kn�ra�i!
931
00:58:16,992 --> 00:58:18,993
�vu na tebe
jen kv�li ostatn�m.
932
00:58:18,995 --> 00:58:21,528
Nedovol�m, aby se ti
n�co stalo, medv�dku.
933
00:58:21,530 --> 00:58:23,731
Leonarde, rozje� to!
934
00:58:32,341 --> 00:58:34,441
Jdem! Jdem! Jdem!
935
00:59:09,946 --> 00:59:11,511
Do nich!
936
00:59:12,682 --> 00:59:13,914
To j�!
937
00:59:13,916 --> 00:59:16,986
Konvoj p�ed n�mi!
Na m�j povel!
938
00:59:17,754 --> 00:59:19,356
Pad�ky!
No krucin�l.
939
00:59:26,629 --> 00:59:28,265
Jsme trochu mimo kurz.
940
00:59:30,533 --> 00:59:33,136
Svat� mam�o, co to...
941
00:59:34,303 --> 00:59:36,069
Aha, tady jsou.
942
00:59:36,071 --> 00:59:39,207
Koukejte na ta roztomil�tka.
943
00:59:39,209 --> 00:59:41,378
Jo.
Spr�vn�, Bedlame!
944
00:59:46,115 --> 00:59:48,985
Ne! To je kone�n�!
945
00:59:49,452 --> 00:59:50,454
Shatterstare.
946
00:59:51,021 --> 00:59:52,622
Dobr�, to zvl�dne�.
947
00:59:54,756 --> 00:59:55,856
Vlevo!
948
00:59:55,858 --> 00:59:57,191
Vlevo!
949
00:59:57,193 --> 00:59:59,627
Tvoje vlevo, hlup�ku!
950
01:00:01,298 --> 01:00:04,234
No, aspo� v�me,
v �em lep�� nejsi.
951
01:00:06,269 --> 01:00:07,368
Vanishere.
952
01:00:07,370 --> 01:00:09,373
T�eba v�tr neodvane, co nevid�.
953
01:00:11,774 --> 01:00:12,872
V�n�?!
954
01:00:12,874 --> 01:00:14,343
Po�kat, po�kat.
Nebyl to...
955
01:00:14,845 --> 01:00:15,910
Benjamin Button.
956
01:00:15,912 --> 01:00:17,678
Brad Pitt?
957
01:00:17,680 --> 01:00:20,747
- Jak jsi sehnal Brada Pitta?
- M�m tady tebe, ne snad?
958
01:00:20,749 --> 01:00:22,783
Jo, ale m� jsi musel...
959
01:00:24,720 --> 01:00:27,789
V�, Brad je po��d
zam�en� ve sklep�
960
01:00:27,791 --> 01:00:30,156
se Celine Dionovou
a Mattem Damonem.
961
01:00:30,158 --> 01:00:32,426
Je to tam jak
Shawshank.
962
01:00:33,662 --> 01:00:35,396
Matt Damon v tom je sakra taky?
963
01:00:35,398 --> 01:00:36,564
Jo.
964
01:00:36,566 --> 01:00:40,435
M�l bys tam j�t
a po��dnou mu vrazit.
965
01:00:40,437 --> 01:00:43,236
A� v�, kdo je tady p�nem.
966
01:00:43,238 --> 01:00:46,106
A p�esta� u� kl�t.
967
01:00:46,108 --> 01:00:47,710
V�dycky jsem cht�l
bojovat s Mattem Damonem.
968
01:00:50,012 --> 01:00:52,245
- Promi�, cos ��kal?
- A co jsem ��kal?
969
01:00:52,247 --> 01:00:54,414
No �e chce� [...]
s Mattem Damonem.
970
01:00:54,416 --> 01:00:55,850
Jo, chci [...]
s Mattem Damonem.
971
01:00:55,852 --> 01:00:56,917
Co �e chce�?
972
01:00:56,919 --> 01:00:59,187
Chci ho [...],
a pak aby [...] on m�.
973
01:00:59,189 --> 01:01:01,589
A kdy� to vyjde, chci,
aby cel� moje rodina a kamar�di
974
01:01:01,591 --> 01:01:03,925
- vid�li, jak s n�m [...].
- Pov�z mi o tom v�c.
975
01:01:03,927 --> 01:01:07,727
Nejd��v bychom spolu [...]
soukrom�, a� vypilujem pohyby.
976
01:01:07,729 --> 01:01:11,097
Pak budem prod�vat l�stky
a najmem si ar�nu, ch�pe�?
977
01:01:11,099 --> 01:01:12,499
A pak bychom spolu
[...] v ar�n�.
978
01:01:12,501 --> 01:01:14,368
V oble�c�ch.
Jako hust�ch oble�c�ch.
979
01:01:14,370 --> 01:01:17,370
[...] bychom spolu,
v�ichni budou j�sat a tipovat,
980
01:01:17,372 --> 01:01:18,872
kdo koho [...] v�c.
981
01:01:18,874 --> 01:01:21,910
A na konci
vyhl�s� �ampiona [...].
982
01:01:21,912 --> 01:01:24,544
A byl bych to j�,
proto�e jsem v�t�� [...].
983
01:01:24,546 --> 01:01:25,979
No, to rozhodn� jo.
984
01:01:25,981 --> 01:01:27,914
Budou k�i�et
"Po�kej, nech Matta Damona!"
985
01:01:27,916 --> 01:01:29,450
"U� jsi ho [...] dost!"
986
01:01:29,452 --> 01:01:32,352
A j� jim �eknu "Kdepak!
M��u ho [...] mnohem v�c."
987
01:01:32,354 --> 01:01:35,222
A pak ho budu
[...] a [...] a [...]...
988
01:01:35,224 --> 01:01:36,390
Pro� s t�m p�p�?
989
01:01:36,392 --> 01:01:39,526
Proto�e to vyzn�v�, jako bych
��kal n�co, co ne��k�m.
990
01:01:39,528 --> 01:01:40,394
A co ��k�?
991
01:01:40,396 --> 01:01:41,662
�e bych p�epral Matta Damona.
992
01:01:42,731 --> 01:01:44,031
Tak tos m�l ��ct!
993
01:01:44,033 --> 01:01:45,999
J� myslel, �e chce�
[...] Matta Damona.
994
01:01:46,001 --> 01:01:47,066
- Ne!
- Ne!
995
01:01:47,068 --> 01:01:48,669
- To je ��len�!
- ��len�.
996
01:01:48,671 --> 01:01:49,771
Pro�? On se na m� ptal?
997
01:01:49,773 --> 01:01:50,838
Ne.
998
01:01:50,840 --> 01:01:52,042
Fajn.
999
01:01:53,008 --> 01:01:55,109
Tak jo.
Zvl�dneme to ve �ty�ech.
1000
01:01:55,111 --> 01:01:58,046
Medv�dku.
To d�, kamar�de!
1001
01:01:58,048 --> 01:02:01,147
To je ono!
Jako prav� X-Force!
1002
01:02:01,149 --> 01:02:04,885
Nepodce�ujte chlapa s kn�rem.
To v�m �ekne kdokoli z Brooklynu.
1003
01:02:04,887 --> 01:02:07,854
- Dali jsme to!
- Jsi skute�n� superhrdina!
1004
01:02:07,856 --> 01:02:10,559
- X-Force!
- X-Force.
1005
01:02:20,535 --> 01:02:21,502
Pet�e.
1006
01:02:21,504 --> 01:02:23,203
Pom��u ti, kamar�de!
Bude� v po��dku.
1007
01:02:23,205 --> 01:02:25,171
To d�, chlap�ku!
To je ono, Pet�e!
1008
01:02:25,173 --> 01:02:27,441
Koukej na m�.
Jsme X-Force, ne?
1009
01:02:27,443 --> 01:02:29,745
- Jo, jsme X-Force.
- Jsme X-Force.
1010
01:02:33,282 --> 01:02:35,115
Bo��nku! Co to...?
1011
01:02:35,117 --> 01:02:37,151
Kyselinov� zvratky!
1012
01:02:37,153 --> 01:02:40,421
Bo�e!
Nablink�m si do masky.
1013
01:02:42,158 --> 01:02:44,490
Dobr�, jsem nad konvojem.
1014
01:02:44,492 --> 01:02:47,160
Kde p�ist�l zbytek t�mu?
1015
01:02:47,162 --> 01:02:48,928
M�m dobrou
a �patnou zpr�vu.
1016
01:02:48,930 --> 01:02:52,131
�patn� je,
�e jsou v�ichni mrtv�.
1017
01:02:52,133 --> 01:02:55,303
Dobr� je, �e Shatterstar
nebude nikomu chyb�t.
1018
01:02:55,305 --> 01:02:58,705
Byl krapet v�l.
Ale chud�k Paul!
1019
01:02:58,707 --> 01:02:59,774
Peter!
1020
01:02:59,776 --> 01:03:01,042
Peter,
mi bude stra�n� chyb�t.
1021
01:03:01,044 --> 01:03:02,176
Cel� t�m?
1022
01:03:02,178 --> 01:03:03,977
Jen ti d�le�it�.
My jsme v cajku.
1023
01:03:03,979 --> 01:03:05,412
Ty jsi tupoun.
1024
01:03:05,414 --> 01:03:08,147
Ani po takov� dob�
o tom nedok�u mluvit.
1025
01:03:08,149 --> 01:03:10,185
Kdo by �ekal takov� v�tr?
1026
01:03:10,187 --> 01:03:12,620
V�ichni!
Ka�d� ve vrtuln�ku!
1027
01:03:12,622 --> 01:03:14,591
A ka�d� mimo vrtuln�k!
1028
01:03:16,492 --> 01:03:18,227
Vypad� skv�le, Vanishere.
1029
01:03:27,102 --> 01:03:29,303
M��� do tunelu.
1030
01:03:29,305 --> 01:03:33,006
Jsem jedin� �ance toho kluka,
tak�e na m� po�kej.
1031
01:03:33,008 --> 01:03:34,307
Jdu dol�.
1032
01:03:34,309 --> 01:03:36,276
Zam�t� se,
posledn� p�e�iv��.
1033
01:03:36,278 --> 01:03:39,546
�t�st� nen� superschopnost.
Jsme �pln� v loji!
1034
01:03:39,548 --> 01:03:42,649
Ne, to teda nejsme.
1035
01:03:46,488 --> 01:03:48,923
J� to v�n� nech�pu.
1036
01:03:48,925 --> 01:03:51,861
Copak st��l� z o��
��astn� paprsky?
1037
01:03:52,961 --> 01:03:54,662
Zkr�tka se to
�patn� p�edstavuje.
1038
01:03:54,664 --> 01:03:56,867
V�bec to nem��e
vypadat dob�e.
1039
01:03:58,267 --> 01:04:01,435
Jako... �t�st�?
Kter� kofeinem propl�chl�,
1040
01:04:01,437 --> 01:04:04,104
lehkou kolou nas�kl�
komiksov� autor
1041
01:04:04,106 --> 01:04:05,606
s touhle blbinou p�i�el?
1042
01:04:05,608 --> 01:04:07,910
Nejsp� ani
neum�l kreslit nohy!
1043
01:04:15,651 --> 01:04:18,685
Tak�e je to zase
v�echno na mn�.
1044
01:04:18,687 --> 01:04:20,088
Jsem odsouzen�
hr�t s�lo.
1045
01:04:20,090 --> 01:04:21,222
-
Bloudit po sv�t�...
- Jsem uvnit�.
1046
01:04:21,224 --> 01:04:22,856
Promi�,
cos to ��kala?
1047
01:04:22,858 --> 01:04:23,790
Jsem uvnit�.
1048
01:04:23,792 --> 01:04:26,526
Jak u Satana
u� m��e� b�t uvnit�?
1049
01:04:26,528 --> 01:04:29,229
Krucin�l.
Cable p��mo p�ede mnou.
1050
01:04:29,231 --> 01:04:30,330
Tak jo.
1051
01:04:30,332 --> 01:04:32,732
Nov� pl�n. Pou�ij svoje
smy�len� schopnosti
1052
01:04:32,734 --> 01:04:35,769
a za�i�, a� ho
Cable nezabije.
1053
01:04:35,771 --> 01:04:37,474
J� se bl��m zezadu.
1054
01:04:44,981 --> 01:04:46,946
Ta boucha�ka je skv�l�!
1055
01:04:57,059 --> 01:05:00,396
- Kde je? Nevid�m ho.
- Je naho�e.
1056
01:05:04,566 --> 01:05:06,434
Je uvnit�! Je uvnit�!
1057
01:05:06,436 --> 01:05:08,669
Russelle!
Russelle Collinsi!
1058
01:05:08,671 --> 01:05:10,907
Jdi od toho kluka,
Johne Connore!
1059
01:05:20,149 --> 01:05:21,450
Zatr!
1060
01:05:43,205 --> 01:05:45,341
Tohle je hra pro dva!
1061
01:05:47,209 --> 01:05:48,609
M�m to!
1062
01:05:48,611 --> 01:05:49,843
Ne, nem�m to.
1063
01:05:49,845 --> 01:05:50,912
Te� ty, kot�!
1064
01:05:50,914 --> 01:05:52,616
�t�st�no, te� ��d�.
1065
01:06:14,403 --> 01:06:15,604
Na�er se, mutante!
1066
01:06:16,137 --> 01:06:17,340
Jauky!
1067
01:06:41,064 --> 01:06:42,065
Vydr�, Dom�o!
1068
01:06:43,332 --> 01:06:44,798
Tohle je v�n� t�k�.
1069
01:06:56,312 --> 01:06:57,847
Koukej mi vr�tit
token na skee-ball.
1070
01:07:01,283 --> 01:07:02,919
- Jde ti to.
- X-Force.
1071
01:07:04,687 --> 01:07:06,953
Dubstep je kouk�m
nesmrteln�.
1072
01:07:17,934 --> 01:07:20,570
Zabils �ern�ho Toma,
ty jedna rasistick�...
1073
01:07:23,338 --> 01:07:24,573
To je ne��astn�.
1074
01:07:27,477 --> 01:07:29,008
Nem�me brzdy!
1075
01:07:29,010 --> 01:07:30,412
N�co vymysli!
1076
01:07:33,515 --> 01:07:35,351
J� dok�u zab�t cokoli.
1077
01:07:38,454 --> 01:07:41,890
N�kdo um� karate.
1078
01:07:43,992 --> 01:07:45,828
Uka� co um�,
Jednookej Willy.
1079
01:07:58,173 --> 01:08:00,140
To jsou v�n�
rychl� kulky.
1080
01:08:00,142 --> 01:08:01,575
Jdem na to.
1081
01:08:01,577 --> 01:08:04,077
Domino,
zpomalila bys n�s?
1082
01:08:04,079 --> 01:08:05,912
Jak je libo.
1083
01:08:31,607 --> 01:08:32,975
�uk, �uk.
1084
01:08:38,747 --> 01:08:40,013
To je m�j kluk.
1085
01:08:45,387 --> 01:08:46,954
U v�ech...
1086
01:08:57,265 --> 01:08:58,798
Budu prvn�,
co to p�izn�...
1087
01:08:58,800 --> 01:09:01,437
Tohle nen�
zrovna podle pl�nu.
1088
01:09:02,537 --> 01:09:06,440
Taky p�izn�v�m, �e jsem
ten pl�n kreslil voskovkou.
1089
01:09:06,442 --> 01:09:09,310
Russell si asi
na�el nov�ho kamar�da.
1090
01:09:09,312 --> 01:09:10,912
Uk�zalo se, �e je
Domino celkem drsn�
1091
01:09:10,914 --> 01:09:14,047
a mo�n�
tro�i�ku i ��astn�.
1092
01:09:14,049 --> 01:09:17,484
Ale Cable?
To je otrava.
1093
01:09:17,486 --> 01:09:20,589
A j� ho te�
p�iotr�v�m trochu v�c.
1094
01:09:44,012 --> 01:09:46,616
N�co je te� opravdu �patn�.
1095
01:09:52,921 --> 01:09:54,523
Teda, to bolelo.
1096
01:09:59,827 --> 01:10:00,897
Russelle.
1097
01:10:03,464 --> 01:10:04,733
Russelle!
1098
01:10:05,300 --> 01:10:07,504
Russi,
kde jsi?
1099
01:10:10,805 --> 01:10:13,207
Russelle.
Russelle, jsi v po��dku!
1100
01:10:13,209 --> 01:10:16,577
D�kuju ti...
Panebo�e!
1101
01:10:16,579 --> 01:10:18,011
Juggernaut!
1102
01:10:19,147 --> 01:10:21,214
J� tu�il,
�e to jsi ty!
1103
01:10:21,216 --> 01:10:23,784
M�l jsem si
vz�t b�l� gat�.
1104
01:10:23,786 --> 01:10:27,754
Asi to sl�ch� po��d,
ale jsem obrovsk� fanou�ek.
1105
01:10:27,756 --> 01:10:31,290
Uncanny X-Men 183.
Thor 411.
1106
01:10:31,292 --> 01:10:32,559
X-Men Unlimited 12.
1107
01:10:32,561 --> 01:10:34,727
V�dycky jsem si p��l
1108
01:10:34,729 --> 01:10:36,663
vid�t sv�j obli�ej
v odrazu tvoj� helmy,
1109
01:10:36,665 --> 01:10:38,765
kdy� ke mn�
vra�edn� b��.
1110
01:10:38,767 --> 01:10:40,667
Nemyslel jsem hned.
1111
01:10:40,669 --> 01:10:42,703
Te� t� rozervu vejp�l.
1112
01:10:42,705 --> 01:10:45,172
To je typick�
juggernau��rna.
1113
01:10:48,510 --> 01:10:49,745
Achm�jbo�e!
1114
01:11:01,857 --> 01:11:04,425
Panebo�e!
Nec�t�m nohy!
1115
01:11:04,427 --> 01:11:05,628
Nec�t�m...
1116
01:11:06,528 --> 01:11:08,628
Tak nic, tady p�chnou.
1117
01:11:08,630 --> 01:11:10,497
M�m je.
Russelle.
1118
01:11:10,499 --> 01:11:12,167
M�m posl�n�.
1119
01:11:12,734 --> 01:11:14,501
Pomst�m se.
1120
01:11:14,503 --> 01:11:16,770
Up�l�m �editele za�iva.
1121
01:11:16,772 --> 01:11:20,806
Ty nejsi typ na pomstu.
��k�m to jako kamar�d.
1122
01:11:20,808 --> 01:11:24,177
Kamar�d?
Jak jsi to ��kal.
1123
01:11:24,179 --> 01:11:26,980
"Nejsem kamar�d.
Najdi si siln�j��ho."
1124
01:11:26,982 --> 01:11:28,214
Tak jsem ho na�el.
1125
01:11:29,484 --> 01:11:31,685
Russelle, p�edt�m
jsem t� nemohl chr�nit.
1126
01:11:31,687 --> 01:11:35,055
Ale u� m��u.
Co ti na to m�m ��ct?
1127
01:11:35,057 --> 01:11:38,958
"Z�le�� mi na tob�"?
Proto�e mi na tob� z�le��.
1128
01:11:38,960 --> 01:11:41,028
Co m� Juggernaut a j� ne?
1129
01:11:41,030 --> 01:11:44,030
Ne��kej "nohy"!
V�m, �e �ekne� "nohy"!
1130
01:11:44,032 --> 01:11:47,102
- Nohy!
- To v�n� bol� sly�et!
1131
01:11:49,104 --> 01:11:52,205
Co to m� bejt?
To nen� opravdu lano!
1132
01:11:52,207 --> 01:11:54,710
Vra� se, mlad�ku!
1133
01:11:55,510 --> 01:11:56,976
Dom�o!
1134
01:11:56,978 --> 01:11:59,113
Dom�o, dosta� m�
pros�m odsud.
1135
01:11:59,115 --> 01:12:01,718
Pou�ij moje ruce jako popruhy.
1136
01:12:04,387 --> 01:12:07,820
Asi u� zn�me d�vod,
pro� jsi tu m�la b�t.
1137
01:12:07,822 --> 01:12:09,623
Tohle to ur�it� nebylo.
1138
01:12:09,625 --> 01:12:11,060
X-Force.
1139
01:12:24,173 --> 01:12:26,105
��dn� d�t�
nen� beznad�jn�.
1140
01:12:26,107 --> 01:12:29,743
- Nevzd�vej to s n�m.
- Jak mohl jen tak odej�t?
1141
01:12:29,745 --> 01:12:32,546
Ten chlad v jeho o��ch...
1142
01:12:32,548 --> 01:12:34,216
M�las ho sly�et.
1143
01:12:35,951 --> 01:12:38,388
Rodina nejsp�
je sprost� slovo.
1144
01:12:39,255 --> 01:12:42,888
- Po�krabkej mi tlapky, mam�o.
- Pro� bych ti je �kr�bala?
1145
01:12:42,890 --> 01:12:46,060
Pros�m. Bol� m�,
jak rostou.
1146
01:12:49,131 --> 01:12:50,696
Co to...
1147
01:12:50,698 --> 01:12:53,499
Pro� m� zase
tak malou ruku?
1148
01:12:53,501 --> 01:12:55,401
To nen� ruka.
1149
01:12:55,403 --> 01:12:57,738
�marj�, Josefe!
1150
01:12:57,740 --> 01:12:59,707
To bylo p��jemn�.
1151
01:12:59,709 --> 01:13:02,574
Wade! Sly�el jsem
o tom konvoji a...
1152
01:13:06,915 --> 01:13:09,181
Pro� to nem� zakryt�?
1153
01:13:09,183 --> 01:13:12,418
Bojovn�k nec�t� stud.
1154
01:13:12,420 --> 01:13:15,288
Ale ty bys m�l.
Koukni na to, jsi �pln�...
1155
01:13:15,290 --> 01:13:17,223
Jako m��a P�.
1156
01:13:17,225 --> 01:13:18,993
To je jako batole?
1157
01:13:18,995 --> 01:13:19,959
Ano, pros�m.
1158
01:13:19,961 --> 01:13:21,695
Po�kej, po�kej chvilku.
1159
01:13:21,697 --> 01:13:26,333
Pokud vr�ku
Deadpoola dor�staj� nohy...
1160
01:13:26,335 --> 01:13:29,769
Tak spodku nar�st�
mal� hlavi�ka?
1161
01:13:29,771 --> 01:13:32,306
- Nev�m, pro� se pt�.
- No, to je d�le�it�.
1162
01:13:32,308 --> 01:13:35,475
Jestli ti m�me v��it regeneraci,
tak tohle mus� vysv�tlit.
1163
01:13:35,477 --> 01:13:36,843
To jsou te�
dva Deadpoolov�?
1164
01:13:36,845 --> 01:13:39,346
A jestli jo,
co te� d�l� ten druh�?
1165
01:13:39,348 --> 01:13:42,550
A je jako ty?
M� stejnou osobnost?
1166
01:13:42,552 --> 01:13:46,186
A tyt� vzpom�nky? A jestli ano,
neobjev� se je�t� v p��b�hu?
1167
01:13:46,188 --> 01:13:49,123
- To by asi m�l.
- Ty m� v�n� d�s�.
1168
01:13:49,125 --> 01:13:51,992
A kdyby p�ep�lili tamtoho,
budou t�i Deadpoolov�?
1169
01:13:51,994 --> 01:13:53,894
V�dy� mus� vid�t,
kde se to rozpad�.
1170
01:13:53,896 --> 01:13:55,796
A p�esn� proto
m�m rad�i Marvel.
1171
01:13:55,798 --> 01:13:56,864
My jsme Marvel.
1172
01:13:56,866 --> 01:13:59,102
Roztomil�.
Pat�� Foxu.
1173
01:14:00,602 --> 01:14:01,767
Popi� mi to.
1174
01:14:01,769 --> 01:14:03,035
Na tv�m m�st�
bych se neptal.
1175
01:14:03,037 --> 01:14:04,672
- Je to jako...
- A je to tady.
1176
01:14:04,674 --> 01:14:08,275
Jako by byl od pasu dol� ma��sek.
Akor�t mu vid� i klac�k.
1177
01:14:08,277 --> 01:14:11,781
Pane Weasele, nem��u tam
st�t d�l. U� m�m t�i pokuty.
1178
01:14:13,647 --> 01:14:16,216
Ne, ne, DP.
Znovu u� ne.
1179
01:14:16,218 --> 01:14:17,851
- Tohle u� se stalo?
- Jo.
1180
01:14:18,955 --> 01:14:21,922
Dopindere, bu� to ho� nebo ne,
ale p�esta� se rozhodovat.
1181
01:14:21,924 --> 01:14:24,026
Pro� m� B�h
nep�ipravil o sluch.
1182
01:14:25,760 --> 01:14:27,695
No...
Teda.
1183
01:14:27,697 --> 01:14:31,198
- Kl�dek. Teprv dor�staj�.
- J� myslela ten obli�ej.
1184
01:14:31,200 --> 01:14:33,232
Prvn� t� vid�m bez masky.
1185
01:14:33,234 --> 01:14:35,636
- Prokrista.
- Vypad� jak avok�do.
1186
01:14:35,638 --> 01:14:39,442
Ale ty nohy vypadaj� roztomile.
Nechce� p�j�it kalhoty?
1187
01:14:40,908 --> 01:14:42,275
Jsem r�d, �e jste dorazili.
1188
01:14:42,277 --> 01:14:45,412
Ur�it� chcete v�d�t,
pro� jsem v�s zavolal.
1189
01:14:45,414 --> 01:14:46,946
�eknu ti, pro� tu jsem j�.
1190
01:14:46,948 --> 01:14:49,216
Man�el man�elky
cestovatele v �ase...
1191
01:14:49,218 --> 01:14:50,617
m� skoro m�lem
trochu zbil.
1192
01:14:50,619 --> 01:14:51,886
Mu�il m�.
1193
01:14:51,888 --> 01:14:54,922
Ale �ekl jsem mu
jen to, co cht�l v�d�t.
1194
01:14:54,924 --> 01:14:58,824
Tak jdu pomoct s p��pravou.
A� po n�m m��ete j�t beze m�.
1195
01:14:58,826 --> 01:15:01,762
No.
Tohle ud�l�m s�m.
1196
01:15:01,764 --> 01:15:04,163
- Juggernaut by v�s zabil.
- To je f�r.
1197
01:15:04,165 --> 01:15:07,100
Je mi jedno, co mi ten kluk
proved. Cableovi ho nenech�m.
1198
01:15:07,102 --> 01:15:09,569
Pot�ebuju p�r hodin,
aby mi dorostly nohy.
1199
01:15:09,571 --> 01:15:10,669
Co budete d�lat?
1200
01:15:10,671 --> 01:15:12,905
V prvn� �ad� se
ke Cableovi dostanu,
1201
01:15:12,907 --> 01:15:14,106
abych mu vys�l krev z t�la
1202
01:15:14,108 --> 01:15:16,642
a z jeho kost� si
ud�lal v�no�n� ozdoby.
1203
01:15:16,644 --> 01:15:18,311
Pak ho st�hnu z k��e
1204
01:15:18,313 --> 01:15:21,584
a z t� si vyrob�m buben.
1205
01:15:22,852 --> 01:15:24,586
Stoj� p��mo
za v�ma, �e jo?
1206
01:15:33,362 --> 01:15:35,061
Co u sedinky...
1207
01:15:35,063 --> 01:15:38,298
To je tenhle bejv�k
v Tinderu? Grindru?
1208
01:15:38,300 --> 01:15:40,503
Jsi vy��� ne� v komiksu.
1209
01:15:41,969 --> 01:15:44,472
Bylo tohle v�n� nutn�?
1210
01:15:48,577 --> 01:15:50,543
- Pro�?
- Ne.
1211
01:15:50,545 --> 01:15:54,082
- Jak m��eme pomoct?
- P�i�el jsem s n�vrhem.
1212
01:15:55,483 --> 01:15:57,751
J�min�nky.
Ten to natahuje, co?
1213
01:15:57,753 --> 01:16:01,320
- Tak kdo ud�l� vtip prvn�?
- M�li bychom v�ichni najednou.
1214
01:16:01,322 --> 01:16:02,221
Prima n�pad.
1215
01:16:02,223 --> 01:16:03,422
Za 45 dolar� ti vyl�u misku.
1216
01:16:03,424 --> 01:16:05,659
Pomazl�m se ti jen s kalhotama.
1217
01:16:05,661 --> 01:16:07,961
V
N�vrhu byl
Guy Pearce vynikaj�c�.
1218
01:16:07,963 --> 01:16:09,863
Po�kat, po�kat!
Zkus�m to znova.
1219
01:16:09,865 --> 01:16:12,466
- Znovu mi naho�.
- Pot�ebuju pomoc!
1220
01:16:12,468 --> 01:16:14,935
V�� mi, �tve m�
to v�c ne� tebe,
1221
01:16:14,937 --> 01:16:16,802
ale pustil
jsi Juggernauta.
1222
01:16:16,804 --> 01:16:20,576
Toho s�m nesund�m.
Tak�e jsem tady.
1223
01:16:21,777 --> 01:16:24,677
My u� ale do X-Force
�leny nenab�r�me.
1224
01:16:24,679 --> 01:16:25,878
Nem�me moc �asu.
1225
01:16:25,880 --> 01:16:27,748
Tv�j kamar�d se
chyst� prvn� zab�t.
1226
01:16:27,750 --> 01:16:29,182
Kdy� toho tolik v�,
1227
01:16:29,184 --> 01:16:31,851
pro� se nevr�t� v �ase
a nezabije� ho jako mimino?
1228
01:16:31,853 --> 01:16:33,906
Na cestov�n�
pou��v�m za��zen�,
1229
01:16:33,907 --> 01:16:36,457
kter� se h�� ovl�d�,
kdy� jsem v�c v minulosti.
1230
01:16:36,459 --> 01:16:39,392
M�m na dv� cesty:
Na cestu sem
1231
01:16:39,394 --> 01:16:40,694
a na cestu zp�tky.
1232
01:16:40,696 --> 01:16:41,794
No.
1233
01:16:41,796 --> 01:16:43,096
To teda sc�n�rista odfl�k.
1234
01:16:43,098 --> 01:16:45,968
Jasn�, ch�pu.
Ch�pu, cos ud�lal.
1235
01:16:46,234 --> 01:16:47,400
Co?
1236
01:16:47,402 --> 01:16:49,735
F�r o fl�kaj�c�m sc�n�ristovi,
abys zakryl odfl�klej sc�n��.
1237
01:16:49,737 --> 01:16:53,972
- Pro� to prost� nenap�e� l�p?
- Pro� rad�i neml��?
1238
01:16:53,974 --> 01:16:57,276
Ten kluk dneska zabije
�editele sirot�ince.
1239
01:16:57,278 --> 01:16:59,712
Potom tomu p�ijde na chu�.
1240
01:16:59,714 --> 01:17:01,781
Jako 10let� Kirsten Dunstov�.
1241
01:17:01,783 --> 01:17:05,051
Tak�e d�l zab�j�,
zab�j�, zab�j�...
1242
01:17:05,053 --> 01:17:06,787
a zab�j�...
1243
01:17:06,789 --> 01:17:09,992
A� jednoho dne
zabije d�le�it� lidi.
1244
01:17:12,561 --> 01:17:14,063
Moje lidi.
1245
01:17:17,832 --> 01:17:19,031
Kl�dek.
1246
01:17:19,033 --> 01:17:21,635
Jen vynd�m n�co z bra�ny.
1247
01:17:21,637 --> 01:17:26,839
Je to ledvinka a ty to v�,
ty zvr�cenej synu nev�stky.
1248
01:17:26,841 --> 01:17:28,576
Je v tom v�raznej rozd�l.
1249
01:17:30,211 --> 01:17:32,678
P�ipom�n� mi mou �enu.
1250
01:17:32,680 --> 01:17:34,080
Pros�m...
1251
01:17:34,082 --> 01:17:35,382
��k�m, �e mi
p�ipom�n� mou �enu.
1252
01:17:35,384 --> 01:17:36,650
Ne. Pros�m, ne��kej to,
1253
01:17:36,652 --> 01:17:39,586
kdy� na m� kouk�
a balzamuje� si rty.
1254
01:17:39,588 --> 01:17:40,723
Byla p�kn� hubat�.
1255
01:17:41,822 --> 01:17:46,694
Ale byla vtipn� a humorem
zakr�vala svou bolest.
1256
01:17:46,696 --> 01:17:49,098
To j� nikdy nedok�zal.
1257
01:17:49,732 --> 01:17:52,201
To kv�li mn� je mrtv�.
1258
01:17:53,501 --> 01:17:57,270
Bylo mou prac�,
zastavit lidi jako on.
1259
01:17:57,272 --> 01:17:59,442
P�rkr�t jsem byl bl�zko.
1260
01:18:03,411 --> 01:18:05,414
Moc ho to nenadchlo.
1261
01:18:06,880 --> 01:18:08,080
Cht�l mi ubl�it
1262
01:18:08,082 --> 01:18:10,987
a p�esn� v�d�l, jak na to.
1263
01:18:12,387 --> 01:18:16,691
Po�ehnan� bu�te h��n�ci
vyl��en� mou rukou.
1264
01:18:19,795 --> 01:18:22,061
P�i�el do m�ho domu
1265
01:18:22,063 --> 01:18:25,334
a p�ipravil m� o jedin�,
co z n�j d�lalo domov.
1266
01:18:27,603 --> 01:18:29,205
Zn� to pov�dom�?
1267
01:18:30,072 --> 01:18:31,872
To je mi l�to.
1268
01:18:31,874 --> 01:18:33,675
V�n� mi to je l�to.
1269
01:18:35,710 --> 01:18:37,543
Ale to nen� Russell.
1270
01:18:37,545 --> 01:18:39,878
- Nemus� to b�t on.
- Kdybys v�d�l, co j�...
1271
01:18:39,880 --> 01:18:41,815
Jo, m� trochu
probl�m se vztekem,
1272
01:18:41,817 --> 01:18:44,918
men�� poruchu u�en�,
n�b�h na diabetes,
1273
01:18:44,920 --> 01:18:46,218
ale nic, co by se
nedalo napravit.
1274
01:18:46,220 --> 01:18:47,787
Co kdyby ses mohl vr�tit
1275
01:18:47,789 --> 01:18:50,824
a zastavit lidi,
co t� p�ipravili o holku?
1276
01:18:50,826 --> 01:18:51,990
Ud�lal bych to.
1277
01:18:51,992 --> 01:18:53,126
Ale nezabil bych d�t�.
1278
01:18:53,128 --> 01:18:55,662
Nechci, abys zabil d�t�!
1279
01:18:55,664 --> 01:18:57,062
To zabiju j�.
1280
01:18:57,064 --> 01:19:00,499
Chci, abys zachr�nil
stovky dal��ch d�t�.
1281
01:19:00,501 --> 01:19:03,002
Russell ten sirot�inec sp�l�.
1282
01:19:03,004 --> 01:19:05,071
A tvoje mrtv� holka
1283
01:19:05,073 --> 01:19:08,240
by ur�it� cht�la, abys
ud�lal spr�vnou v�c, ne?
1284
01:19:08,242 --> 01:19:11,677
Tak jak to bude, hezoune?
1285
01:19:11,679 --> 01:19:13,279
Dej mi �anci ho zachr�nit.
1286
01:19:13,281 --> 01:19:14,681
- Co�e?
- ��kals,
1287
01:19:14,683 --> 01:19:16,415
�e tomu p�ijde na chu�,
a� n�koho zabije.
1288
01:19:16,417 --> 01:19:18,952
Kdy� se k n�mu
dostaneme d��v...
1289
01:19:18,954 --> 01:19:22,623
Slib, �e mi d� �anci
zkusit ho nasm�rovat jinam.
1290
01:19:22,625 --> 01:19:23,890
Jakou "�anci"?
1291
01:19:23,892 --> 01:19:26,325
Nev�m. Jak dlouho trvr�
zachr�nit ne�� du�i?
1292
01:19:26,327 --> 01:19:27,860
Dostane� 30 vte�in.
1293
01:19:27,862 --> 01:19:29,863
- Co? Ne!
- Nanejv��.
1294
01:19:29,865 --> 01:19:31,300
Ber nebo nech bejt.
1295
01:19:41,475 --> 01:19:43,142
On to ud�l�.
1296
01:19:43,144 --> 01:19:44,811
Koukejte na mr�ouse,
on to d�.
1297
01:19:44,813 --> 01:19:46,812
A jde na v�c.
1298
01:19:46,814 --> 01:19:48,349
Kristovy r�ny.
1299
01:19:51,586 --> 01:19:55,488
No tak, pidi�v�ku.
D�lej, to zvl�dne�.
1300
01:19:55,490 --> 01:19:59,094
M�j p�ekr�sn�, hol�,
k�ivonoh� chlape�ek.
1301
01:20:00,728 --> 01:20:01,927
Je�i�.
1302
01:20:01,929 --> 01:20:03,596
To je zvr�cen�.
1303
01:20:03,598 --> 01:20:04,800
30 vte�in.
1304
01:20:10,272 --> 01:20:11,874
- Dohodnuto.
- Dohodnuto.
1305
01:20:14,343 --> 01:20:17,043
Nem�m p�ru,
co se zrovna d�je.
1306
01:20:17,045 --> 01:20:18,714
Ono to tak je lep��.
1307
01:20:20,249 --> 01:20:23,882
A pr�v� proto nikdy
nejez syrovou hv�zdici.
1308
01:20:23,884 --> 01:20:26,119
Prost� to d� rozum.
1309
01:20:26,121 --> 01:20:27,520
Kam to u �asa jedeme?
1310
01:20:27,522 --> 01:20:31,790
��kals to s�m. Juggernauta
nic nezastav�. Chce to posily.
1311
01:20:31,792 --> 01:20:34,860
Vykoupu se v krvi nep��tel.
1312
01:20:39,067 --> 01:20:40,769
Vypnul bys tu hudub?
1313
01:20:41,769 --> 01:20:43,703
Nic takov�ho.
1314
01:20:43,705 --> 01:20:45,838
�e to rovnou ne�ekne�
indick�m p��zvukem.
1315
01:20:45,840 --> 01:20:47,406
- Promi�?
- Omluva p�ijata.
1316
01:20:47,408 --> 01:20:49,709
Tuhle tvou
str�nku r�d nem�m.
1317
01:20:49,711 --> 01:20:52,812
Ur�it� m� v budoucnosti
spoustu indick�ch p��tel.
1318
01:20:52,814 --> 01:20:53,747
O �em to proboha...
1319
01:20:53,749 --> 01:20:55,914
Intolerance se
zase projevila.
1320
01:20:55,916 --> 01:20:57,417
Mrz� m� to.
Bude l�p.
1321
01:20:57,419 --> 01:21:01,020
- Nejsem rasista, hlup�ku!
- P�esn� to by rasista �ekl.
1322
01:21:01,022 --> 01:21:04,223
V tomhle jsem s b�l�m
kmetem zajedno. Ne�ekan�.
1323
01:21:04,225 --> 01:21:08,227
��m se vlastn� v budoucnosti
�iv�? Jsi n�jak� voj�k?
1324
01:21:08,229 --> 01:21:10,096
Jo, tak n�co.
1325
01:21:10,098 --> 01:21:12,364
J� byl voj�k.
Zvl�tn� jednotky.
1326
01:21:12,366 --> 01:21:15,068
Za 50 let jsme
ur�it� nej k�mo�i.
1327
01:21:15,070 --> 01:21:16,970
Za 50 let
je po tob�.
1328
01:21:16,972 --> 01:21:19,806
Cel� va�e generace
poslala planetu do komatu.
1329
01:21:19,808 --> 01:21:21,240
B�c!
1330
01:21:21,242 --> 01:21:22,641
Neprozrazuj d�j.
1331
01:21:23,711 --> 01:21:25,043
Tyhle planety.
1332
01:21:25,045 --> 01:21:27,780
- Tady ti prozrad�m d�j.
- M�la jsem dod�lat vej�ku.
1333
01:21:27,782 --> 01:21:31,318
Jsi jen otravn� �a�ek,
co vypad� jak vibr�tor.
1334
01:21:31,320 --> 01:21:32,517
Tak to nesu novinky.
1335
01:21:32,519 --> 01:21:35,488
M�m srdce na spr�vn�m m�st�.
Russell nikoho nezabije.
1336
01:21:35,490 --> 01:21:37,723
D�ky mn� pozn�,
co je opravdov� l�ska.
1337
01:21:37,725 --> 01:21:38,592
V�ichni um�eme.
1338
01:21:38,594 --> 01:21:42,162
D�ky tob� jsem poznal,
jak vypad� dosp�l� s pind�kem.
1339
01:21:42,164 --> 01:21:44,230
Velk� je p�i erekci,
ne ve spr�e.
1340
01:21:44,232 --> 01:21:46,600
Jet autobusem, u� ma�k�m
tla��tko STOP.
1341
01:21:46,602 --> 01:21:49,702
Je�t�, �e ne��d� Cable,
jinak sed� vzadu.
1342
01:21:49,704 --> 01:21:50,770
J� sed�m vzadu.
1343
01:21:50,772 --> 01:21:52,204
Tady!
1344
01:22:10,224 --> 01:22:12,257
Ud�lal jsem p�r chyb!
1345
01:22:12,259 --> 01:22:14,159
Chci je vz�t zp�tky!
1346
01:22:14,161 --> 01:22:17,497
V��ils mi.
A j� tu v�ru vzal
1347
01:22:17,499 --> 01:22:20,165
a vyu�il ji jako
hajzl�ky na leti�ti.
1348
01:22:20,167 --> 01:22:23,503
Ty v Minneapolis.
V�dy� v�.
1349
01:22:23,505 --> 01:22:26,605
Ale i ty v�,
�e jsem b�val X-Man.
1350
01:22:26,607 --> 01:22:27,742
V z�cviku!
1351
01:22:32,280 --> 01:22:34,946
Vy po��d pou��v�te
moje popisky.
1352
01:22:34,948 --> 01:22:36,449
Jsou lep�� ne� izolepa.
1353
01:22:36,451 --> 01:22:38,083
- Ahojky, Wade!
- Nech toho.
1354
01:22:38,085 --> 01:22:41,421
�ekni, co pot�ebuje�.
A� je to rychle.
1355
01:22:41,423 --> 01:22:44,423
Jo. Rychle: Je jeden kluk.
Zklamal jsem ho. Jako tebe.
1356
01:22:44,425 --> 01:22:47,127
Stejn� jako j� nem�l nikoho,
kdo by se pro n�j ob�toval,
1357
01:22:47,129 --> 01:22:49,229
proto�e ho d�vno
cel� sv�t odepsal.
1358
01:22:49,231 --> 01:22:51,430
A dal se dokupy
s Juggernautem.
1359
01:22:51,432 --> 01:22:52,665
S Juggernaut�m...
1360
01:22:52,667 --> 01:22:54,668
Co� je m�j
nejobl�ben�j�� marvel�k.
1361
01:22:54,670 --> 01:22:55,936
�au, Yukio!
1362
01:22:55,938 --> 01:22:58,137
Bylo mil�, �es pozdravila,
tak t� taky zdrav�m.
1363
01:22:58,139 --> 01:23:00,774
Jste moc hezk� p�r.
1364
01:23:00,776 --> 01:23:01,941
Kde jsem to...
Jo, jasn�.
1365
01:23:01,943 --> 01:23:05,044
Nem�l bys nikdy potkat svoje
hrdiny, jsou z toho jen trable.
1366
01:23:05,046 --> 01:23:08,513
Hele, ty Juggernauta
zvl�dne�. V�m, �e jo.
1367
01:23:08,515 --> 01:23:11,784
V�, co by se mi stalo,
kdybych ti pomohl?
1368
01:23:11,786 --> 01:23:13,753
Byl bych zneuct�n.
1369
01:23:13,755 --> 01:23:15,855
Jsi uprchl� krimin�ln�k.
1370
01:23:15,857 --> 01:23:19,561
Ale hlavn� jsi mi
zlomil srdce, Wade.
1371
01:23:20,795 --> 01:23:24,663
V� co? Nem� srdce
na spr�vn�m m�st�, ob�e.
1372
01:23:24,665 --> 01:23:27,566
D�lat spr�vn� v�ci
nen� v�dycky �ist�,
1373
01:23:27,568 --> 01:23:31,169
a na nic
a �asto se to nehod�!
1374
01:23:31,171 --> 01:23:34,173
Tak si tu hnij
v Chateau de Panitz...
1375
01:23:34,175 --> 01:23:36,378
a my to za tebe vy��d�me!
1376
01:23:39,281 --> 01:23:40,783
Jde ti to skv�le.
1377
01:23:46,220 --> 01:23:49,455
M� tu helmu, proto�e ti
br�cha cht�l ��st my�lenky?
1378
01:23:49,457 --> 01:23:52,691
Jo, ale je v kriplk��e,
tak jsme vyrovnan�.
1379
01:23:52,693 --> 01:23:55,395
N�kdo sem jde.
Je to Russel, pane.
1380
01:23:55,397 --> 01:23:57,364
A nejde s�m.
1381
01:23:57,366 --> 01:23:59,100
Pohl�dejte d�ti.
1382
01:24:01,236 --> 01:24:03,872
N�s nenahrad�.
1383
01:24:05,807 --> 01:24:08,775
Krej mi z�da.
Postar�m se o d�dka.
1384
01:24:08,777 --> 01:24:10,713
�men, brat�e.
1385
01:24:16,651 --> 01:24:18,383
�as ud�lat burrito.
1386
01:24:18,385 --> 01:24:20,587
30 vte�in.
1387
01:24:20,589 --> 01:24:23,221
Kone�n� v�m, pro� tu jsem.
1388
01:24:23,223 --> 01:24:25,225
Tady m� vychovali.
1389
01:24:25,227 --> 01:24:27,593
Ne vychovali.
Mu�ili.
1390
01:24:27,595 --> 01:24:30,430
Tv�j d�vod,
pro� jsi tady.
1391
01:24:30,432 --> 01:24:31,931
- M��eme?
- Tohle bude psina.
1392
01:24:31,933 --> 01:24:32,798
Jo.
1393
01:24:32,800 --> 01:24:34,501
Po��d se chci zeptat...
1394
01:24:34,503 --> 01:24:37,470
Na co ten nechutnej
�pinavej houmles m��a?
1395
01:24:37,472 --> 01:24:40,739
To nen� �p�na.
Ale krev moj� dcerky.
1396
01:24:40,741 --> 01:24:43,476
Ahoj, m��o.
Hl�d� mi kr�my?
1397
01:24:43,478 --> 01:24:46,512
Dej pac. Sm�ch pr�
vyl��� v�echno.
1398
01:24:46,514 --> 01:24:47,814
Asi krom� tohohle.
1399
01:24:47,816 --> 01:24:49,484
Prost� pus�te hudbu.
1400
01:25:14,308 --> 01:25:17,079
V�tej doma, Russelle.
Chyb�ls n�m.
1401
01:25:18,246 --> 01:25:19,378
Russelle!
1402
01:25:19,380 --> 01:25:22,681
Nemus� to d�lat!
Promluvme si.
1403
01:25:22,683 --> 01:25:24,216
Pro� vypad� jak Unabomber?
1404
01:25:28,389 --> 01:25:30,789
- Jo, proto.
- ��k�m, �e za�el daleko.
1405
01:25:30,791 --> 01:25:32,624
Ml� u�, Thanosi!
M�me dohodu a jestli jsi...
1406
01:25:32,626 --> 01:25:34,895
Hej!
1407
01:25:34,897 --> 01:25:38,530
Toho taxik��e do tebe
nacpu jako n�divku.
1408
01:25:38,532 --> 01:25:40,734
N�jak mi zm�klo
t�lo i ruce.
1409
01:25:40,736 --> 01:25:44,436
- M�l by ses vr�tit do auta.
- Asi se vr�t�m do auta.
1410
01:25:44,438 --> 01:25:47,475
V�t�� spou�� d�l�,
kdy� stiskne� spou��.
1411
01:25:50,210 --> 01:25:51,646
Ta boucha�ka je �chvatn�.
1412
01:25:52,947 --> 01:25:54,649
�ekni to!
1413
01:25:56,616 --> 01:25:58,383
Jsi zh�v��ilost!
1414
01:26:04,091 --> 01:26:07,426
Tak teda toho �erven�ho
nacpu do starocha.
1415
01:26:07,428 --> 01:26:10,131
V���m mu to!
Ka�dej s�m za sebe!
1416
01:26:13,033 --> 01:26:14,333
M�m t�!
1417
01:26:14,335 --> 01:26:15,671
Tum�, skr�ku.
1418
01:26:18,473 --> 01:26:21,641
Hele, velik�ne,
slunce u� je n�zko.
1419
01:26:21,643 --> 01:26:22,845
Tohle nen� dobr�.
1420
01:26:36,457 --> 01:26:37,859
Poj� sem, krasavice.
1421
01:26:53,875 --> 01:26:54,909
�ekni to!
1422
01:27:41,889 --> 01:27:43,589
Tys... tys p�i�el.
1423
01:27:43,591 --> 01:27:47,025
Nevzd�m to s tebou a ty
to nevzd� s t�m hochem.
1424
01:27:47,027 --> 01:27:49,229
Kdo ��k�, �e se
pravidla nemaj� poru�ovat?
1425
01:27:49,231 --> 01:27:51,263
�as na ne�estn� boj.
1426
01:27:51,265 --> 01:27:52,664
Zlom�me Dannymu nohu, Johnny.
1427
01:27:52,666 --> 01:27:55,368
Hej! Vyber si
n�koho svoj� velikosti!
1428
01:27:55,370 --> 01:27:59,437
To je tak typicky tvoje
hl�ka. Do n�j, tyg�e!
1429
01:27:59,439 --> 01:28:01,809
P�ich�z� velk�
animovan� bitka!
1430
01:28:18,759 --> 01:28:20,159
Vede si skv�le.
1431
01:28:20,161 --> 01:28:21,597
�ekni to!
1432
01:28:25,599 --> 01:28:27,134
- Russell.
- Bingo!
1433
01:28:31,106 --> 01:28:31,971
No, pr�ma.
1434
01:28:31,973 --> 01:28:33,271
Tady jsou ty zr�dy!
1435
01:28:33,273 --> 01:28:35,440
Hromada ozbrojen�ch
pedofil� v sand�lech.
1436
01:28:35,442 --> 01:28:37,610
M��u taky jednu dostat?
1437
01:28:37,612 --> 01:28:39,479
- Ne.
- To nevad�.
1438
01:28:39,481 --> 01:28:40,812
T�hni odsud,
mutantn� �p�no!
1439
01:28:40,814 --> 01:28:42,149
Pou�iju tuhle cihlu.
1440
01:28:42,750 --> 01:28:43,951
Maxim�ln� �sil�.
1441
01:28:44,986 --> 01:28:46,921
Kdo ��k�,
�e se dom� nevr�t�?
1442
01:28:52,960 --> 01:28:53,996
�ekni to.
1443
01:28:54,527 --> 01:28:55,794
�ekni to!
1444
01:28:55,796 --> 01:28:59,332
Po�ehnan� bu�te h��n�ci
vyl��en� mou rukou.
1445
01:28:59,334 --> 01:29:00,732
Po�ehnan� bu�te h��n�ci...
1446
01:29:00,734 --> 01:29:02,137
vyl��en�...
1447
01:29:02,503 --> 01:29:04,139
mou rukou.
1448
01:29:18,353 --> 01:29:20,122
Ty otravn� mal� korode!
1449
01:29:36,036 --> 01:29:39,073
Jen nejlep�� k�mo�i
spolu vra�d� pedofily.
1450
01:29:44,846 --> 01:29:45,808
O. M. G.
1451
01:29:46,246 --> 01:29:48,948
Dostat v�s odsud, to
bude pot�eba autobus.
1452
01:29:54,088 --> 01:29:55,122
Sirotci.
1453
01:29:55,723 --> 01:29:56,924
Jejky.
1454
01:29:58,759 --> 01:30:01,360
Bude� ho�et
za svoje �iny!
1455
01:30:01,362 --> 01:30:04,166
D�t� by nem�lo
trp�t takovou moc�!
1456
01:30:11,339 --> 01:30:12,774
Russelle! Po�kej!
1457
01:30:23,884 --> 01:30:25,717
Po�kej!
Je�t� nikoho nezabil.
1458
01:30:25,719 --> 01:30:27,854
- Kolik je�t� pot�ebuje�?
- Ne, je to jen d�t�!
1459
01:30:27,856 --> 01:30:30,058
Posp�, taxametr b��.
1460
01:30:42,370 --> 01:30:44,939
Z tvejch zub� si
ud�l�m n�hrdeln�k.
1461
01:31:02,790 --> 01:31:05,391
- ��kal jsem! Nech m� b�t!
- No tak!
1462
01:31:05,393 --> 01:31:06,461
Poslouchej m�!
1463
01:31:27,616 --> 01:31:30,952
Takhle to d�l�me
v mati�ce Rusi.
1464
01:31:32,853 --> 01:31:35,020
Mileni�lov� jsou
�dajn� nep��stupn�.
1465
01:31:35,022 --> 01:31:37,823
Kdepak.
Vede� si b�je�n�.
1466
01:31:37,825 --> 01:31:40,195
To je ��o pocit,
bejt gangsta!
1467
01:31:43,731 --> 01:31:44,829
B�, b�, b�!
1468
01:31:48,369 --> 01:31:52,770
Dneska um�e, Wade.
Nem��e� m� zastavit!
1469
01:31:52,772 --> 01:31:54,306
On i b�h� jak �chyl.
1470
01:31:54,308 --> 01:31:57,412
Jak perverz�k z netu,
co ztratil laptop.
1471
01:31:58,379 --> 01:32:00,044
Je tam u� jedin� kulka.
1472
01:32:00,046 --> 01:32:02,280
Po�kej! Dej mi
pros�m vte�inku.
1473
01:32:02,282 --> 01:32:03,682
Zvl�dnu to.
1474
01:32:03,684 --> 01:32:05,918
- Russelle!
- Zp�tky! Jdi dom�, Wade!
1475
01:32:05,920 --> 01:32:08,687
Pokec�me.
Takhle to b�t nemus�.
1476
01:32:08,689 --> 01:32:12,290
Ten �dibec trusu nezasluhuje
��t za to, co ti ud�lal.
1477
01:32:12,292 --> 01:32:14,793
Stra�n� ti ubl�il.
1478
01:32:14,795 --> 01:32:18,931
Jen�e jestli ho
zabije�, vyhraje.
1479
01:32:18,933 --> 01:32:22,237
Bude� p�esn� takov�,
jak ��k�, jen hor��.
1480
01:32:23,271 --> 01:32:26,875
Jsi jenom d�t�.
Nechce� nikomu ubl�it.
1481
01:32:28,041 --> 01:32:30,946
Je�t� nen� pozd�.
Ned�lej to.
1482
01:32:36,183 --> 01:32:38,385
Nem�l jsem t� tam nech�vat.
1483
01:32:40,255 --> 01:32:42,557
Nem�l jsem t� v tom
v�zen� nech�vat.
1484
01:32:49,731 --> 01:32:51,131
Nem��u ti v��it.
1485
01:32:53,100 --> 01:32:55,402
Nem��u v��it nikomu!
1486
01:33:04,379 --> 01:33:05,677
B�je�nej kluk.
1487
01:33:05,679 --> 01:33:07,312
M� nezastav�, Wade!
1488
01:33:09,616 --> 01:33:11,850
M�m je�t� jeden n�pad.
1489
01:33:11,852 --> 01:33:14,820
Jen je i na m� dost blbej.
1490
01:33:14,822 --> 01:33:16,021
Wade, co to d�l�?
1491
01:33:16,023 --> 01:33:18,289
Hrajeme o v�echny
kuli�ky, mladej.
1492
01:33:18,291 --> 01:33:20,626
Jestli dneska
n�koho zabije�,...
1493
01:33:20,628 --> 01:33:22,026
Po�ehnan� bu�te h��n�ci...
1494
01:33:22,028 --> 01:33:24,165
... tak to budu j�.
1495
01:33:25,131 --> 01:33:27,167
... vyl��en� mou rukou!
1496
01:34:33,201 --> 01:34:36,371
�ekn�te mi,
�e to m�me zpomalen�.
1497
01:34:41,174 --> 01:34:42,977
Tohle nen� dobr�.
1498
01:34:44,445 --> 01:34:45,981
Nikoliv.
1499
01:34:52,786 --> 01:34:56,057
Ty ses kv�li
mn� ob�toval.
1500
01:34:56,390 --> 01:34:59,423
Jo. To byla ta nejlep��
v�c, co jsem kdy ud�lal.
1501
01:35:00,294 --> 01:35:02,628
��kal jsem,
�e mi na tob� z�le��.
1502
01:35:02,630 --> 01:35:04,366
Jsi dobrej kluk, Russelle.
1503
01:35:07,768 --> 01:35:09,267
M��a.
1504
01:35:09,269 --> 01:35:10,504
Zabralo to.
1505
01:35:16,510 --> 01:35:20,145
- To d�ky tob�.
- Ne, Wade. D�ky tob�.
1506
01:35:20,147 --> 01:35:23,451
Dost, dost!
Nech toho.
1507
01:35:24,852 --> 01:35:27,619
Jen a� to p�ijde, jasn�?
1508
01:35:27,621 --> 01:35:30,989
H�d�m, �e u� m�m
srdce na prav�m m�st�.
1509
01:35:30,991 --> 01:35:33,528
To je ale slo�it� h�danka.
1510
01:35:38,131 --> 01:35:40,266
Promi�.
Moc se omlouv�m.
1511
01:35:40,268 --> 01:35:42,635
Nemus�. O tohle se
u� chv�li sna��m.
1512
01:35:42,637 --> 01:35:45,837
Jen m� neopou�t�jte.
Nechci um��t bez div�k�.
1513
01:35:45,839 --> 01:35:47,105
Nikam nejdeme.
1514
01:35:47,107 --> 01:35:49,475
Bo�e, a� se d�v�
filmov� akademie.
1515
01:35:49,477 --> 01:35:50,545
Odpo��vej.
1516
01:35:52,345 --> 01:35:53,415
Pap�?
1517
01:36:25,845 --> 01:36:27,445
Ne� odejdu...
1518
01:36:27,447 --> 01:36:29,450
Pardon, je�t� trochu m��u.
1519
01:36:29,883 --> 01:36:31,150
Domino.
1520
01:36:31,152 --> 01:36:35,821
Chci ti d�t
svoje pr��ck� hodinky.
1521
01:36:38,225 --> 01:36:41,329
Nakonec jsem
j� ten ��astn�.
1522
01:36:41,929 --> 01:36:43,231
D�kuju.
1523
01:36:44,264 --> 01:36:47,932
Hele, Sabrino,
mlad� �arod�jko.
1524
01:36:47,934 --> 01:36:50,205
Bylo mi pot�en�m.
1525
01:36:51,706 --> 01:36:54,539
- �auky, Yukio.
- �auky, Wade!
1526
01:36:56,177 --> 01:36:57,545
A ty...
1527
01:36:57,978 --> 01:36:59,778
Chrom��ku.
1528
01:36:59,780 --> 01:37:03,015
Nebyl jsem ti v�dycky
nejlep��m k�mo�em.
1529
01:37:03,017 --> 01:37:05,551
Ale ty pro m� jo.
1530
01:37:05,553 --> 01:37:06,787
Tak�e d�kuju.
1531
01:37:08,822 --> 01:37:10,657
�ekni mi n�co sprost�ho.
1532
01:37:11,259 --> 01:37:14,191
Jen jednou. No tak,
spolu to d�me. O co jde.
1533
01:37:14,193 --> 01:37:15,873
Jdem na to.
Raz, dva, t�i.
1534
01:37:18,665 --> 01:37:22,269
Teda! Sho��
v pekle, spros��ku.
1535
01:37:23,403 --> 01:37:26,538
A ty, Cable.
1536
01:37:26,540 --> 01:37:31,177
Vra� se k rodin�.
�e je Wade pozdravuje.
1537
01:37:31,179 --> 01:37:34,712
A slib mi...
Slib mi jednu v�c.
1538
01:37:34,714 --> 01:37:36,280
�e za�ne� soudit lidi,
1539
01:37:36,282 --> 01:37:40,285
ne podle barvy k��e, ale
podle toho, jac� jsou uvnit�.
1540
01:37:40,287 --> 01:37:42,189
- Je�i�i.
- Russ-Mane!
1541
01:37:44,024 --> 01:37:45,356
Hele.
1542
01:37:45,358 --> 01:37:48,228
Rodina nen� sprost� slovo.
1543
01:37:48,763 --> 01:37:50,128
Jasn�?
1544
01:37:50,130 --> 01:37:52,698
N�kde t� jedna �ek�.
1545
01:37:52,700 --> 01:37:54,469
Jen d�l hledej, jo?
1546
01:37:57,304 --> 01:37:59,807
Lidi, aspo� na chvilku...
1547
01:38:01,075 --> 01:38:02,911
z n�s byl par�dn� t�m.
1548
01:38:07,281 --> 01:38:09,714
Vid�te to?
1549
01:38:09,716 --> 01:38:12,353
Vid�te to kr�sn�
jasn� sv�tlo?
1550
01:38:13,621 --> 01:38:14,756
Tamhle je...
1551
01:38:20,961 --> 01:38:24,229
Aha, to je slunce.
Nekoukejte do n�j.
1552
01:38:24,231 --> 01:38:25,763
M�m je�t� p�r
posledn�ch slov.
1553
01:38:30,237 --> 01:38:32,540
R�da sn�hul�ky stav�?
1554
01:39:48,782 --> 01:39:50,047
Promi� mi zdr�en�.
1555
01:39:50,049 --> 01:39:53,084
Hromada posti�en�ch d�t�
uv�zla na strom�...
1556
01:39:53,086 --> 01:39:54,455
- Ne.
- Ne.
1557
01:39:55,322 --> 01:39:58,423
- Ale pom�hal jsem d�t�ti.
- Jo.
1558
01:39:58,425 --> 01:40:01,595
- M� p��ern� jm�no.
- Hrozn�. Cht�l jsem mu to ��ct.
1559
01:40:03,865 --> 01:40:07,468
- Tohle je nebe?
- Te� u� je.
1560
01:40:10,838 --> 01:40:12,372
Moc se omlouv�m.
1561
01:40:13,406 --> 01:40:14,808
To nevad�.
1562
01:40:34,461 --> 01:40:36,464
Tolik jsi mi chyb�la.
1563
01:40:42,134 --> 01:40:43,870
Co je?
Co se d�je?
1564
01:40:45,807 --> 01:40:47,705
Je�t� nen� �as.
1565
01:40:47,707 --> 01:40:51,476
Jak mysl�, �e nen� �as?
Jsem tu, zvl�d jsem to.
1566
01:40:51,478 --> 01:40:53,279
- Nem��e� z�stat.
- Ne, ne, ne.
1567
01:40:53,281 --> 01:40:56,047
Z�stanu. Bez tebe
nikam nejdu.
1568
01:40:56,049 --> 01:40:57,449
V po��dku.
1569
01:40:57,451 --> 01:41:00,521
N� �as p�ijde.
Jen to nen� te�.
1570
01:41:01,322 --> 01:41:03,891
- Pot�ebuj� t�.
- Kdo?
1571
01:41:05,925 --> 01:41:07,361
Tvoje sprost� slovo.
1572
01:41:08,362 --> 01:41:09,662
Pro�?
1573
01:41:09,664 --> 01:41:11,698
Na to p�ijde�.
1574
01:41:12,398 --> 01:41:14,132
Miluju t�.
1575
01:41:14,134 --> 01:41:15,536
Miluju t�.
1576
01:41:17,938 --> 01:41:19,204
J� v�m.
1577
01:41:19,206 --> 01:41:20,408
Te� b�.
1578
01:41:21,474 --> 01:41:23,643
Tak b�. Pry� odsud.
1579
01:41:24,679 --> 01:41:25,680
B�.
1580
01:41:32,186 --> 01:41:34,655
Poj� mi d�t hubana, Rudochu.
1581
01:41:35,156 --> 01:41:36,457
Poj� si pro n�j.
1582
01:41:49,503 --> 01:41:52,037
Po�kat, brzdi.
1583
01:41:52,039 --> 01:41:53,270
- Ty bre��?
- Ne.
1584
01:41:53,272 --> 01:41:54,605
- To teda jo.
- Ne, nebre��m.
1585
01:41:54,607 --> 01:41:56,542
Z bulev ti
prosakuje emo�n� sekret.
1586
01:41:56,544 --> 01:41:59,278
To ne j�. J� nebre��m.
Tohle je pra�n� sc�na.
1587
01:41:59,280 --> 01:42:00,346
- No dovol?
- Lo�nice.
1588
01:42:00,348 --> 01:42:01,546
- Pra�n� lo�nice.
- D�kuju.
1589
01:42:01,548 --> 01:42:03,017
- Je to norm�ln�.
- Jen to pus�.
1590
01:42:04,317 --> 01:42:06,485
- V�n� bre��m.
- Samoz�ejm�.
1591
01:42:06,487 --> 01:42:08,220
A zasko�ilo m� to,
proto�e je to hroznej film.
1592
01:42:08,222 --> 01:42:10,555
- �SFD odpad!
- Je to v�n� s�la.
1593
01:42:10,557 --> 01:42:11,623
N�co v n�m zahr�lo
na moj� strunu.
1594
01:42:11,625 --> 01:42:12,827
Dostane t�.
1595
01:42:14,695 --> 01:42:15,961
Je toho v�c.
1596
01:42:15,963 --> 01:42:18,431
R�d bych ti to
p�e�et, Frede.
1597
01:42:18,433 --> 01:42:21,365
"Je�t� jednou zvedl
Wade l�sku sv�ho �ivota"
1598
01:42:21,367 --> 01:42:23,170
"sv�ma vypracovan�ma rukama."
1599
01:42:30,477 --> 01:42:31,845
To je dobr�.
1600
01:42:32,379 --> 01:42:33,814
Po�k�m na tebe.
1601
01:42:35,081 --> 01:42:37,281
Je to tady ��asn�.
1602
01:42:37,283 --> 01:42:39,551
M��u m�t cokoli budu cht�t.
1603
01:42:39,553 --> 01:42:42,020
Ka�dodenn� mezin�rodn� den �en?
1604
01:42:42,022 --> 01:42:43,288
Je to nebe.
1605
01:42:53,700 --> 01:42:55,132
�as ud�lat burrito.
1606
01:42:55,134 --> 01:42:56,200
30 vte�in.
1607
01:42:56,202 --> 01:42:57,436
Po��d se chci zeptat...
1608
01:42:57,438 --> 01:42:59,870
Na co ten nechutnej
�pinavej houmles m��a?
1609
01:42:59,872 --> 01:43:02,173
Ten je moj� dcerky.
1610
01:43:02,175 --> 01:43:03,574
Jmenuje se Hope.
1611
01:43:03,576 --> 01:43:04,778
No...
1612
01:43:05,679 --> 01:43:07,645
Co to d�l�?
1613
01:43:07,647 --> 01:43:09,248
N�komu se l�b�m...
1614
01:43:21,661 --> 01:43:24,663
�ekn�te mi,
�e to m�me zpomalen�.
1615
01:43:27,533 --> 01:43:29,368
Ty ses kv�li
mn� ob�toval.
1616
01:43:29,370 --> 01:43:31,072
Vypad� to, �e...
1617
01:43:35,474 --> 01:43:37,945
Ryz�, prvot��dn� olovo.
1618
01:43:39,780 --> 01:43:42,948
Ty �asocestnej
synu nev�stky.
1619
01:43:42,950 --> 01:43:44,619
Tos ud�lal kv�li mn�?
1620
01:43:46,320 --> 01:43:49,421
Po�kat. Nem��e� zp�tky.
1621
01:43:49,423 --> 01:43:52,524
U� nem� na dal�� cestu.
Co tvoje dcerka a �ena?
1622
01:43:52,526 --> 01:43:55,930
Moje rodina je v bezpe��.
A neud�lal jsem to pro tebe.
1623
01:43:57,331 --> 01:43:59,766
Na chvilku se tu
zdr��m a dohl�dnu,
1624
01:43:59,767 --> 01:44:02,903
aby sv�t nezni�il s�m sebe.
1625
01:44:03,469 --> 01:44:06,573
Kdep�k. Ud�lals to pro m�.
1626
01:44:07,174 --> 01:44:08,574
Ne, neud�lal.
1627
01:44:08,576 --> 01:44:09,941
- Ud�lal.
- V�n� ne.
1628
01:44:09,943 --> 01:44:11,842
- Ur�it� jo.
- V�m jist�, �e ne.
1629
01:44:11,844 --> 01:44:13,712
Fajn. Tak si hod�me minc�.
1630
01:44:13,714 --> 01:44:16,315
Hlava, ud�lals to pro m�.
Orel, ud�lals to pro m�.
1631
01:44:16,317 --> 01:44:18,449
Nekouknu se, proto�e
jsi to ud�lal pro m�.
1632
01:44:18,451 --> 01:44:21,253
- Mus�me mu sundat obojek.
- Kdepak, to nep�jde.
1633
01:44:21,255 --> 01:44:22,520
Tyhle obojky
jen tak nespadnou.
1634
01:44:22,522 --> 01:44:23,723
Wade.
1635
01:44:24,625 --> 01:44:26,658
M�m n�pad.
1636
01:44:26,660 --> 01:44:28,793
Ne, ne, ne!
Tohle ne. Pros�m!
1637
01:44:28,795 --> 01:44:31,163
Rad�i um�u na rakovinu.
Prost� to...
1638
01:44:31,165 --> 01:44:34,632
Bo�e. Pr� je pero
humusn�j�� ne� me�.
1639
01:44:34,634 --> 01:44:37,002
Pot�ebujeme k�d.
1640
01:44:37,004 --> 01:44:38,770
Zkus t�eba...
sedm.
1641
01:44:38,772 --> 01:44:41,873
Pohov, Kapit�ne �t�stko.
Nebude to jedna cifra.
1642
01:44:41,875 --> 01:44:43,144
To je ale
l�nej sc�n�rista.
1643
01:44:44,143 --> 01:44:45,612
Po��d to um�m.
1644
01:44:48,447 --> 01:44:50,718
Vra� si to
do v�ze�sk� kapsy.
1645
01:44:51,984 --> 01:44:56,087
Nev�m, jak ti pod�kovat.
Ale v�m, jak t� obejmout.
1646
01:44:56,089 --> 01:44:57,388
- Ne.
- Jo.
1647
01:44:57,390 --> 01:44:59,024
Jdem na v�c.
Co toho.
1648
01:44:59,026 --> 01:45:00,124
No tak.
1649
01:45:00,126 --> 01:45:02,828
P�nev na p�nev.
Hezky b��ko na b��ko.
1650
01:45:02,830 --> 01:45:05,497
To je ono. D�cka
tomu ��kaj b��kov�n�.
1651
01:45:06,599 --> 01:45:08,400
To m�m v doln�
kon�etin� n��?
1652
01:45:08,402 --> 01:45:10,968
- Jo, m� v noze n��.
- J� te� trochu couvnu.
1653
01:45:10,970 --> 01:45:12,537
- Jo, jo.
- Nebu� takov� Jentl.
1654
01:45:12,539 --> 01:45:15,405
Budu d�lat,
�e k tomu nedo�lo.
1655
01:45:15,407 --> 01:45:17,111
P�jdeme dom�, Russelle.
1656
01:45:20,880 --> 01:45:25,417
V�ichni ne�ist� mutanti
shnij� s t�m chlapcem v pekle!
1657
01:45:25,419 --> 01:45:28,520
Va�e du�e nikdy
nedojdou sp�sy!
1658
01:45:28,522 --> 01:45:31,780
- Kouknem na tvou du�i, �chyle!
- Ne, ne! U� dost!
1659
01:45:31,781 --> 01:45:33,925
Jsme lep�� ne� tohle.
Jsme lep�� ne� on!
1660
01:45:33,927 --> 01:45:36,695
Dost nesmyslen�ho
n�sil� a krveprolit�!
1661
01:45:36,697 --> 01:45:38,395
A� se o n�j
postar� karma.
1662
01:45:38,397 --> 01:45:41,401
�as odplaty
pr�v� nastal!
1663
01:45:50,677 --> 01:45:52,910
Bude mi chyb�t.
Zd�l se b�t fajn.
1664
01:45:53,880 --> 01:45:57,216
Mou superschopnost� je odvaha!
1665
01:45:57,218 --> 01:46:00,819
Sly�el jsem t� u� p�l minuty,
skoro jsem se neudr�el sm�chy.
1666
01:46:00,821 --> 01:46:02,854
J� chci je�t�.
1667
01:46:02,856 --> 01:46:04,288
Nepochybn�, Hn�d� Pantere.
1668
01:46:04,290 --> 01:46:07,726
Poj�me, ne� se
probere Joudonaut.
1669
01:46:07,728 --> 01:46:10,093
To je fakt. Jdete taky?
1670
01:46:10,095 --> 01:46:13,730
Ne. Odvezeme d�cka k n�m.
Mimoto jsme X-Meni.
1671
01:46:13,732 --> 01:46:16,534
Kdepak, jste X-Lidi.
1672
01:46:16,536 --> 01:46:19,837
- A ty jsi X-Ot.
- Ch�pu. Slovn� h���ka.
1673
01:46:19,839 --> 01:46:21,105
U n�s m� v�dycky otev�eno.
1674
01:46:21,107 --> 01:46:24,145
Mil�, ale na rande se
nec�t�m a je�t� dv� najednou.
1675
01:46:24,978 --> 01:46:27,745
- Pa, Wade!
- Pa, Yukio!
1676
01:46:29,817 --> 01:46:32,249
Co m�te, kdy� sm�ch�te
osm stop chromu,
1677
01:46:32,251 --> 01:46:34,653
�petku odvahy,
��lek �t�st�,
1678
01:46:34,655 --> 01:46:37,388
kapku rasismu,
krapet cukrovky,
1679
01:46:37,390 --> 01:46:40,425
a traka� rakoviny
�tvrt�ho stupn�?
1680
01:46:40,427 --> 01:46:43,028
Odpov��: Rodinu.
1681
01:46:43,030 --> 01:46:46,163
Vid�te? Nelhal jsem,
�e to je rodinn� film.
1682
01:46:46,165 --> 01:46:47,565
Co si ze dne�ka odnesete,
1683
01:46:47,567 --> 01:46:50,735
krom� g�glen�
"Co je sakra dubstep?",
1684
01:46:50,737 --> 01:46:54,174
tak to, �e ka�d�
n�koho pot�ebujeme.
1685
01:46:56,500 --> 01:46:56,700
..:...
7point subtitles
1686
01:46:56,700 --> 01:46:56,900
...:..
7point subtitles
1687
01:46:56,900 --> 01:46:57,100
....:.
7point subtitles
1688
01:46:57,100 --> 01:46:57,300
...:..
7point subtitles
1689
01:46:57,300 --> 01:46:57,500
..:...
7point subtitles
1690
01:46:57,500 --> 01:46:57,700
.:....
7point subtitles
1691
01:46:57,700 --> 01:46:57,900
..:...
7point subtitles
1692
01:46:57,900 --> 01:46:58,100
...:..
7point subtitles
1693
01:46:58,100 --> 01:46:59,200
..:...
7point subtitles
1694
01:47:12,387 --> 01:47:15,283
Sbohem, kamar�di!
1695
01:47:20,487 --> 01:47:23,383
... a akce!
1696
01:47:23,487 --> 01:47:26,130
P�knej k�bl!
1697
01:47:31,487 --> 01:47:34,330
Trsej, plech��ku!
1698
01:47:45,487 --> 01:47:48,130
TVL!
1699
01:47:50,487 --> 01:47:52,130
Tum�, Wolvo�i!
1700
01:48:09,687 --> 01:48:12,343
�sm�v pro B�biPoola
1701
01:48:19,387 --> 01:48:22,783
ZA��DIT:
1. sv�tov� m�r
2. zavolat Dopinderovi
3. zab�t zloduchy
1702
01:48:23,787 --> 01:48:26,253
X-force velk� s touto jest
1703
01:48:38,487 --> 01:48:40,053
V�robna na prachy!
1704
01:48:47,487 --> 01:48:49,053
Tak to by bylo.
Jdeme na to.
1705
01:48:50,223 --> 01:48:53,958
Potitulkov� sc�ny.
Miluju potitulkov� sc�ny.
1706
01:48:53,960 --> 01:48:56,928
Jsou tak osobn�, �e jo?
V kin� jsi s�m. V�ichni �li.
1707
01:48:56,930 --> 01:48:58,229
Hele, opona. Kuk!
1708
01:48:58,231 --> 01:49:01,865
Ale ty n�co v�.
Tys tu z�stal.
1709
01:49:18,951 --> 01:49:22,820
�e tak mal� v�c vygeneruje
energii na cestov�n� �asem...
1710
01:49:22,822 --> 01:49:26,857
U� to oprav, Jeden�ctko.
Nebo to vezmu do hodin��stv�.
1711
01:49:26,859 --> 01:49:28,627
Cable t� zabije,
a� to zjist�.
1712
01:49:28,629 --> 01:49:29,694
Toho chlapa nezn�m.
1713
01:49:29,696 --> 01:49:31,265
Pro� mysl�,
�e mu pom�h�m?
1714
01:49:32,264 --> 01:49:34,601
Cesty Boha
jsou nevyzpytateln�.
1715
01:49:34,602 --> 01:49:37,171
To mysl�m sebe.
M�jte se hezky.
1716
01:49:37,638 --> 01:49:39,236
Pa, Wade!
1717
01:49:39,238 --> 01:49:40,340
Pa, Yukio!
1718
01:49:41,573 --> 01:49:45,109
- To byl asi �patn� n�pad.
- Co jsme to provedly?
1719
01:50:02,862 --> 01:50:04,895
Douf�m, �e jsme
mazac� n�� nabrousili.
1720
01:50:11,004 --> 01:50:12,573
Hned jsem zp�tky.
1721
01:50:14,241 --> 01:50:17,278
Na�e d�t� se rozhodn�
bude jmenovat Cher!
1722
01:50:20,347 --> 01:50:21,680
Pet�e!
1723
01:50:21,682 --> 01:50:23,114
X-Force!
1724
01:50:23,116 --> 01:50:26,184
Jdi pry�!
Prost� odejdi!
1725
01:50:26,186 --> 01:50:28,153
- Ale jsme X-Force!
- Ne, nejsme!
1726
01:50:28,155 --> 01:50:30,922
Je to jen zna�ka
vytvo�en� Foxem,
1727
01:50:30,924 --> 01:50:34,159
aby m�l Josh Brolin pr�ci.
Ale neexistuje.
1728
01:50:34,161 --> 01:50:37,729
No dobr�, stejn�
to bylo d�siv�.
1729
01:50:37,731 --> 01:50:39,530
A mus�m nakrmit ko�ku.
1730
01:50:39,532 --> 01:50:41,966
B� dom�, medv�dku.
B� dom�.
1731
01:50:41,968 --> 01:50:45,372
Dobr�. Dal bys
Domino m�j mail?
1732
01:50:54,113 --> 01:50:56,250
Wade, to jsi ty?
1733
01:50:58,552 --> 01:51:01,455
Stryker ti, kouk�m,
kone�n� zav�el hubu.
1734
01:51:07,861 --> 01:51:10,994
Nazdar! To jsem j�!
Ne�kr�bat!
1735
01:51:10,996 --> 01:51:13,663
Jen opravuju �asovou osu.
1736
01:51:13,665 --> 01:51:15,369
Miluju t�.
1737
01:51:17,403 --> 01:51:19,173
V�tej v hlavn� lize, chlape.
1738
01:51:23,643 --> 01:51:25,443
Nem� za�, Kanado.
1739
01:51:26,300 --> 01:51:29,300
{\an5}www.titulky.com
1740
01:56:51,336 --> 01:56:53,572
Konec.
1741
01:56:54,874 --> 01:56:58,378
Pr�v� v�as, proto�e
u� skoro nec�t�m nohy.
1742
01:57:00,513 --> 01:57:02,614
Ale ne, jsou v pohod�.
1743
01:57:02,616 --> 01:57:03,748
M��u u� j�t?
1744
01:57:03,750 --> 01:57:05,419
Jak je libo.
1745
01:57:07,385 --> 01:57:09,186
- Takhle to je lep��.
- Ano, d�kuju.
1746
01:57:09,188 --> 01:57:10,389
Jo.
1747
01:57:12,558 --> 01:57:14,426
Bacha, hele.
Opatrn�, pozor.
1748
01:57:14,428 --> 01:57:16,226
V klidu.
A je to. Vst�vej.
1749
01:57:16,228 --> 01:57:17,928
Pomalu, pomalu.
D�tsk�mi kr��ky.
1750
01:57:17,930 --> 01:57:19,562
Nec�t�m nohy.
Nec�t�m nohy!
1751
01:57:19,564 --> 01:57:20,864
J� v�m. Jo.
1752
01:57:20,866 --> 01:57:23,934
Spals cel� t�i dny,
kamar�de. Poj�.
1753
01:57:23,936 --> 01:57:25,837
- T�i dny?
- No jo, t�i dny.
1754
01:57:25,839 --> 01:57:27,404
J� tu byl t�i dny!
1755
01:57:27,406 --> 01:57:30,141
Pro� tak dlouho?
To je moc dlouho!
1756
01:57:30,143 --> 01:57:32,183
Dones by mu n�kdo kafe?
1757
01:57:32,868 --> 01:57:40,868
Mejkov�n� a autorizovan� distribuce
tohoto filmu suportovala
p�es 15.000 jobs� a involvovala
hundrety thousund� workovac�ch hour�.
131140