All language subtitles for esser

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,160 --> 00:00:18,560 2563 2 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 ....بعد 300 سنة من السقوط 3 00:01:50,320 --> 00:01:51,480 أنت على قيد الحياة 4 00:02:45,320 --> 00:02:47,720 مالذي تحلمين به أيتها الملاك الصغير؟ 5 00:05:42,200 --> 00:05:42,400 حاول من جديد 6 00:05:45,677 --> 00:05:47,720 ذلك أفضل ما يمكنني عمله للوقت الحالي 7 00:05:47,720 --> 00:05:49,720 ربما يمكننا الدفع الأسبوع المقبل 8 00:05:49,720 --> 00:05:51,720 أجل إدفع لي عندما تستطيع 9 00:05:51,720 --> 00:05:53,720 أحضرت هذه لك 10 00:05:53,720 --> 00:05:55,720 زوجتي تعمل في المزرعة 22 - شكرًا - 11 00:05:57,720 --> 00:05:59,720 أراك المرة المقبلة 12 00:06:01,720 --> 00:06:03,720 تستمر بعمل عمليات يمكننا قطف هذه بنفسنا 13 00:06:07,720 --> 00:06:09,720 مرحبًا أيتها النعسة 14 00:06:09,720 --> 00:06:11,720 مرحبًا 15 00:06:13,455 --> 00:06:15,340 كيف تشعرين؟ 16 00:06:15,340 --> 00:06:17,340 جيدة 17 00:06:17,340 --> 00:06:19,340 هل من ألم بأي مكان؟ 18 00:06:19,340 --> 00:06:21,340 لا 19 00:06:21,340 --> 00:06:23,340 خذر 20 00:09:32,821 --> 00:09:34,655 ‫ 21 00:09:36,650 --> 00:09:38,650 لم هناك الثير من اللغات؟ 22 00:09:38,650 --> 00:09:40,650 بعد الحرب الكبيرة 23 00:09:40,650 --> 00:09:42,650 السقوط 24 00:09:42,650 --> 00:09:44,650 بعد السقوط كل الأوتوم االمتبقية الباقون جاؤوا هنا من حول العالم 25 00:09:48,650 --> 00:09:50,650 كل شخص بالأسفل هنا يعمل لدى زولم 26 00:09:50,650 --> 00:09:52,650 المصانع . المزارع 27 00:09:52,650 --> 00:09:54,650 هل يتذكروا دعوته زولم 28 00:09:54,650 --> 00:09:56,650 يجب أن أذهب 29 00:09:56,650 --> 00:09:58,650 لا أحد من الأسفل يمكنه الصعود إنها القاعدة 30 00:10:12,650 --> 00:10:14,650 إنه موتر بوم 31 00:10:14,650 --> 00:10:16,650 ذلك جميل جدًا 32 00:10:16,650 --> 00:10:18,650 لاشيء عليك مشاهدته 33 00:10:36,650 --> 00:10:38,650 أليتا 34 00:10:38,650 --> 00:10:40,650 دقيقة 35 00:10:46,650 --> 00:10:48,650 مرحبًا 36 00:10:52,650 --> 00:10:54,650 تريد القليل ؟ تفضل 37 00:11:12,650 --> 00:11:18,650 قاتل مطلوب 6 ضحايا من النساء 38 00:11:24,650 --> 00:11:26,650 أبتعدوا عن الطريق 39 00:11:44,650 --> 00:11:46,650 إحترس حيث تسير 40 00:11:48,650 --> 00:11:50,650 علي أن أعترف 41 00:11:50,650 --> 00:11:52,650 لم أرى أي شخص يتحدث سينتوريوم من قبل 42 00:11:56,650 --> 00:11:58,650 أنت ثقلية 43 00:11:58,650 --> 00:12:00,650 أعني 44 00:12:02,650 --> 00:12:04,650 إنت إنسان ألي 45 00:12:06,650 --> 00:12:08,650 لذا كنت معجب بيدك فقط 46 00:12:08,650 --> 00:12:10,650 هل يمكنني رؤيتها 47 00:12:18,650 --> 00:12:20,650 إنه عمل جيد حقًا 48 00:12:22,650 --> 00:12:24,650 هل الدكتور إيدو عمله؟ - قام ببنائي بالكامل - 49 00:12:24,650 --> 00:12:26,650 ما عدا صميمي 50 00:12:26,650 --> 00:12:28,650 ذلك لي 51 00:12:30,650 --> 00:12:32,650 إنه عمل عظيم حقًا 52 00:12:34,650 --> 00:12:36,650 سينوريوس؟ 53 00:12:36,650 --> 00:12:38,650 من أي كوكب جئتِ؟ 54 00:12:38,650 --> 00:12:40,650 عائلة أيدو في ساحة الخردة 55 00:12:40,650 --> 00:12:42,650 ساحة الخردة 56 00:12:44,650 --> 00:12:46,650 لكن ذلك سيعني مرحبًا دكتور 57 00:12:46,650 --> 00:12:48,650 حصلت على ألواح القيادة التي تبحث عنها 58 00:12:50,650 --> 00:12:52,650 أليتا إسمها ماتزال تعلم حول الأمور 59 00:12:54,650 --> 00:12:56,650 يجب أن أذهب سأوصل هذه لاحقًا 60 00:12:56,650 --> 00:12:58,650 يجب أن أعيد البناء على الخادم 61 00:12:58,650 --> 00:13:00,650 ربما سأراك في الجوار 62 00:13:04,650 --> 00:13:06,650 من ذلك؟ 63 00:13:06,650 --> 00:13:08,650 إنه هيوغو 64 00:13:08,650 --> 00:13:10,650 إنه عامل كادح 65 00:13:10,650 --> 00:13:12,650 أليتا هيا لنذهب 66 00:13:18,650 --> 00:13:20,650 هيوغر 67 00:13:20,650 --> 00:13:22,650 لنذهب 68 00:14:36,650 --> 00:14:38,650 ذلك السائق اللعين الذي مزقني لأجزاء يقف هناك 69 00:14:40,650 --> 00:14:42,650 و الأم سينتوريون لم ترفع أصبع 70 00:14:44,650 --> 00:14:46,650 لم يريد أي شخص أخذ ذراعيك و أرجلك؟ 71 00:14:46,650 --> 00:14:48,650 مبضع 72 00:14:48,650 --> 00:14:52,650 أولئك اللصوص يريدون قلبك للسوق السوداء 73 00:14:52,650 --> 00:14:54,650 اتزويد لعبة موتوربول 74 00:14:54,650 --> 00:14:56,650 كنت محظوظ 75 00:14:56,650 --> 00:15:00,650 بنت أخرى قتلت الأمس 76 00:15:00,650 --> 00:15:04,650 سمعت أنهم إقتلعوا قلبها وباعوا أجزائها 77 00:15:08,650 --> 00:15:10,650 أسف دكتور 78 00:15:10,650 --> 00:15:14,650 للوقت الحالي لا أريد أن تخرجي بعد الظلام مفهوم؟ 79 00:15:16,650 --> 00:15:20,650 وأن خرجت في النهار لا تبتعدي كثيرًا عن هذا الحي 80 00:15:20,650 --> 00:15:22,650 حسنًا عديني - أعدك - 81 00:15:34,650 --> 00:15:36,650 يا بنت 82 00:15:48,650 --> 00:15:50,650 ما مشكلتك؟ 83 00:16:04,650 --> 00:16:08,650 من البنت؟ 84 00:16:08,650 --> 00:16:10,650 مساعدتي الجديدة 85 00:16:12,650 --> 00:16:14,650 كنت متفاجئة لرؤيتها في جسد إبنتنا 86 00:16:16,650 --> 00:16:18,650 كان يفترض بك تدميره قبل سنوات 87 00:16:20,650 --> 00:16:22,650 لم أستطع - من الواضح - 88 00:16:24,650 --> 00:16:28,650 وهل أخبرتها من ماذا بنيت ذلك الجسد؟ 89 00:16:30,650 --> 00:16:32,650 إبنتنا ميتة شيرين 90 00:16:32,650 --> 00:16:34,650 يجب أن تنسي الأمر 91 00:16:34,650 --> 00:16:38,650 من الواضح لست أنا التي تتعلق بذلك 92 00:17:06,650 --> 00:17:08,650 هيوغو - مرحبًا أليتا - 93 00:17:08,650 --> 00:17:10,650 هل هذا موتوربول؟ - إنه مجرد تدريب - 94 00:17:10,650 --> 00:17:14,650 تريدين الإنضمام؟ 95 00:17:14,650 --> 00:17:16,650 هيا كل شخص عليه لعب موتور بول 96 00:17:18,650 --> 00:17:20,650 بالطبع لما لا 97 00:17:20,650 --> 00:17:22,650 أريدنا أن نكون فريق ثانية 98 00:17:24,650 --> 00:17:26,650 لدي تجهيز عظيم 99 00:17:26,650 --> 00:17:28,650 ومعدات 100 00:17:28,650 --> 00:17:30,650 أو ستكون معداتك 101 00:17:30,650 --> 00:17:36,650 سوية يمكننا بناء أجود الأبطال الذين شاهدتهم هذه اللعبة 102 00:17:36,650 --> 00:17:38,650 يمكن أن تكون تذكرني للمنزل 103 00:17:38,650 --> 00:17:40,650 متى ستدركين 104 00:17:40,650 --> 00:17:42,650 أنه ليس هناك عودة ذلك لايحدث فقط 105 00:17:42,650 --> 00:17:44,650 فيكتور يستطيع تحقيقه 106 00:17:44,650 --> 00:17:46,650 لا يمكنني التصديق أنه تثقين بــ فيكتور 107 00:17:46,650 --> 00:17:48,650 هو لديه اتصال عيون شديد 108 00:17:50,650 --> 00:17:52,650 لن أساعدك ببناء الوحوش 109 00:18:00,650 --> 00:18:02,650 سأعود إلى زولم بطريقة ما 110 00:18:02,650 --> 00:18:06,650 سأشق طريقي إلى هناك بأيديي العارية علي أن أذهب 111 00:18:24,650 --> 00:18:26,650 مرحبًا جميعًا هذه أليتا 112 00:18:28,650 --> 00:18:30,650 مرحبًا 113 00:18:30,650 --> 00:18:32,650 أسرع طريقةللتعلم هي للدخول 114 00:18:46,650 --> 00:18:48,650 مرر الكرة 115 00:18:48,650 --> 00:18:50,650 ذلك كل شيئ 116 00:18:50,650 --> 00:18:52,650 إنتظري دورك أبحثي عن فرصة 117 00:18:52,650 --> 00:18:54,650 أعتقد أنني أجيده 118 00:19:00,650 --> 00:19:04,650 عليك ترك جهاز التحكم الأن 119 00:19:12,650 --> 00:19:16,650 هيا أمسك بها 120 00:19:16,650 --> 00:19:18,650 و ايومي مرري الكرة 121 00:19:20,650 --> 00:19:22,650 حصلت عليها 122 00:19:30,650 --> 00:19:32,650 أسف أميرتي 123 00:19:32,650 --> 00:19:34,650 أحسنت هي لم تلعب من قبل 124 00:19:40,650 --> 00:19:42,650 أسف 125 00:20:20,650 --> 00:20:22,650 أنها عالقة 126 00:20:26,650 --> 00:20:28,650 صديقتك المعتوهة لديها عطل خطير 127 00:20:28,650 --> 00:20:32,650 أسف هي أهانتك بشدة 128 00:20:34,650 --> 00:20:36,650 حسنًا سأراك الليلة 129 00:20:36,650 --> 00:20:38,650 وهي ليس صديقتي الحميمة 130 00:20:40,650 --> 00:20:42,650 مهما يكن 131 00:20:48,650 --> 00:20:50,650 لديك موهبة بتلك اللعبة 132 00:20:50,650 --> 00:20:56,650 يجب أن أذهب للمنزل الأن لا يريدني خارج المنزل بعد الظلام 133 00:20:58,650 --> 00:21:00,650 تريدين توصيلة؟ 134 00:21:04,650 --> 00:21:06,650 لا يمكنك تذكر أي شيئ 135 00:21:06,650 --> 00:21:08,650 أحاول ذلك 136 00:21:08,650 --> 00:21:12,650 العائلة ؟ أصدقاء؟ الطعام المفضل؟ 137 00:21:12,650 --> 00:21:16,650 لاشيئ ربما عصير البرتقال لكن منذ الأمس 138 00:21:16,650 --> 00:21:18,650 برتقال ؟ - لا غير مقبول - 139 00:21:20,650 --> 00:21:24,650 هنا أنظري لهذاا 140 00:21:30,650 --> 00:21:34,650 جربي هذه 141 00:21:34,650 --> 00:21:36,650 ثقي بي 142 00:21:36,650 --> 00:21:38,650 إنها شوكولاه 143 00:21:44,650 --> 00:21:46,650 هذه جيدة جدًا - إنها جيدة صحيح - 144 00:21:48,650 --> 00:21:50,650 طعامي المفضل 145 00:21:50,650 --> 00:21:52,650 هذا طعامي المفضل - لا أدعوه ذلك - 146 00:21:52,650 --> 00:21:56,650 أنا أعمل - أنظري تفقدي ذلك - 147 00:21:56,650 --> 00:21:58,650 انه هانتر واريور إنه صائد جوائز 148 00:21:58,650 --> 00:22:00,650 الأسم بن 149 00:22:00,650 --> 00:22:04,650 يبحث عن علامته 150 00:22:04,650 --> 00:22:06,650 لا أريد أن أكون ذلك الرجل 151 00:22:08,650 --> 00:22:10,650 إنظر لذلك السيف 152 00:22:10,650 --> 00:22:12,650 كل الأسلحة خارجة عن القانون في المدن التسع 153 00:22:14,650 --> 00:22:16,650 العقوبة بالإعدام 154 00:22:18,650 --> 00:22:22,650 أي شيئ يتحدى زولم 155 00:22:44,650 --> 00:22:48,650 ألم أخبرك أن تعودي للمنزل قبل الظلام؟ 156 00:22:48,650 --> 00:22:50,650 مالأمر المهم؟ فقدت الشعور بالوقت فقط 157 00:22:52,650 --> 00:22:56,650 لاتثقي بأي شخص الناس يعملون امور فظيعة لأحدهم الأخر هنا 158 00:22:56,650 --> 00:22:58,650 ماذا حدث لذراعك ؟ - 159 00:22:58,650 --> 00:23:02,650 تناولي هذه - ماذا حدث لذراعك ؟ - 160 00:23:08,650 --> 00:23:10,650 مازلت بحاجة لغذاء صحيح لدماغك 161 00:23:14,650 --> 00:23:16,650 لديك أي شوكولاه؟ 162 00:23:20,650 --> 00:23:22,650 انه عالم صعب 163 00:23:22,650 --> 00:23:24,650 الأقوياء يفترسون الضعفاء هنا 164 00:23:24,650 --> 00:23:26,650 يجب ان تبقي مركزة على حلمك 165 00:23:26,650 --> 00:23:30,650 ماهو حلمك ؟ - سأريك - 166 00:23:50,650 --> 00:23:54,650 هذا مكاني السري 167 00:23:54,650 --> 00:23:56,650 أفضل منظر في البلدة 168 00:24:02,650 --> 00:24:04,650 جميل جدًا 169 00:24:04,650 --> 00:24:06,650 لا انظري 170 00:24:06,650 --> 00:24:08,650 ذلك المنظر 171 00:24:10,650 --> 00:24:12,650 صحيح 172 00:24:18,650 --> 00:24:20,650 اتسائل كيف المكان بالأعلى 173 00:24:22,650 --> 00:24:24,650 أفضل من هذه الحثالة بالأسفل 174 00:24:26,650 --> 00:24:28,650 أستمعي 175 00:24:32,650 --> 00:24:34,650 انه من المصنع 176 00:24:36,650 --> 00:24:40,650 يأخذون الحمولة ليس الناس 177 00:24:40,650 --> 00:24:44,650 ان كنت قوي مثلك سأتسلق ذلك الأنبوب إلى زولم الأن 178 00:24:44,650 --> 00:24:48,650 لا أعرف أي شخص بالأعلى - ذلك ما يريدونك ان تعتقديه - 179 00:24:48,650 --> 00:24:50,650 عليك ان تعرفي الناس الصحيحون فقط 180 00:24:50,650 --> 00:24:52,650 تعيدي الأتصال 181 00:24:56,650 --> 00:24:58,650 سأكون مستعد لعمل ما يكلفه الأمر 182 00:25:00,650 --> 00:25:04,650 مهما كلف الأمر 183 00:25:06,650 --> 00:25:08,650 الشيئ المضحك أنت رأيته 184 00:25:08,650 --> 00:25:12,650 فقط لا يمكنك تذكره - ماذا تعني ؟ - 185 00:25:14,650 --> 00:25:18,650 الدكتور وجدك في ساحة الخردة 186 00:25:18,650 --> 00:25:20,650 كل تلك الأمور ترمي من زولم 187 00:25:22,650 --> 00:25:24,650 لذا لابد أنك من الأعلى 188 00:25:28,650 --> 00:25:30,650 اعتقد ذلك 189 00:25:30,650 --> 00:25:33,650 ان كان يمكنك اخباري فقط ما شاهدته تلك العيون 190 00:25:34,650 --> 00:25:38,650 اتمنى لو كان بوسعي استمر بمحاولة التذكر لكن 191 00:25:38,650 --> 00:25:41,650 مازال ضبابي 192 00:25:41,650 --> 00:25:44,650 بدأت بالشعور أنني لم اكن مهمة جدًا 193 00:25:45,650 --> 00:25:48,650 مجرد بنت عادية مع بقية القمامة 194 00:27:32,650 --> 00:27:34,650 لا تعمله 195 00:27:34,650 --> 00:27:36,650 لا 196 00:27:36,650 --> 00:27:38,650 انه فخ 197 00:27:38,650 --> 00:27:40,650 تبحث عني 198 00:27:40,650 --> 00:27:42,650 دكتور 199 00:27:42,650 --> 00:27:46,650 هل أقول هانتر واريور؟ 200 00:27:46,650 --> 00:27:48,650 هانتر واريور؟ 201 00:27:52,650 --> 00:27:54,650 لا 202 00:27:54,650 --> 00:27:58,650 يبدو انه حصل علينا 203 00:28:00,650 --> 00:28:02,650 لا تتحركي 204 00:28:02,650 --> 00:28:06,650 شكرا لأحضار البنت ذلك سيدخر علينا بعض الوقت 205 00:28:20,650 --> 00:28:22,650 ضربة جميلة لولد صغير 206 00:28:38,650 --> 00:28:40,650 أرتح 207 00:28:40,650 --> 00:28:42,650 ذلك جميل جدًا 208 00:28:46,650 --> 00:28:48,650 لديك عيون جميلة 209 00:28:48,650 --> 00:28:50,650 هو لي 210 00:28:50,650 --> 00:28:52,650 يمكنك الحصول على البنت 211 00:28:52,650 --> 00:28:54,650 طالما احصل على عيونه 212 00:28:54,650 --> 00:28:56,650 أليتا أهربي 213 00:29:14,650 --> 00:29:16,650 يا للهول 214 00:29:16,650 --> 00:29:20,650 مزقيها بالكامل 215 00:29:24,650 --> 00:29:28,650 أنت جميلة جدًا 216 00:29:28,650 --> 00:29:32,650 أريد تمزيقك لرؤية دواخلك 217 00:29:34,650 --> 00:29:36,650 مثل الأخرين 218 00:29:56,650 --> 00:29:58,650 راقبها وهي تموت 219 00:30:40,650 --> 00:30:44,650 تعالي هنا أيتها الصغيرة سأنزع رأسك 220 00:31:12,650 --> 00:31:14,650 99 راقبي يسارك 221 00:31:34,650 --> 00:31:36,650 ستدفعين الثمن 222 00:31:36,650 --> 00:31:38,650 غرويشكا لاينسي 223 00:31:40,650 --> 00:31:42,650 سأعود لأجلك 224 00:31:44,650 --> 00:31:46,650 كلاكما 225 00:32:00,650 --> 00:32:02,650 عندما كنت أقاتل تذكرت شيئ 226 00:32:02,650 --> 00:32:04,650 كنت في معركة ضخمة 227 00:32:04,650 --> 00:32:06,650 فاجئتني 228 00:32:06,650 --> 00:32:08,650 أنت فتجئتني أيضًا 229 00:32:08,650 --> 00:32:14,650 قبل السقوط كان هناك شرطة لإقاف المجرمين 230 00:32:14,650 --> 00:32:18,650 الأن المصانع تدفع لنا لنقوم بعملنا القذر 231 00:32:20,650 --> 00:32:22,650 مطارد المحارب 17739 232 00:32:22,650 --> 00:32:26,650 انت مطارد محارب 233 00:32:30,650 --> 00:32:32,650 أبقي هنا 234 00:32:32,650 --> 00:32:34,650 لاتقتلي أي أحد 235 00:33:04,650 --> 00:33:06,650 جائزة لأنسان الألي ديساتو 20 ألف أئتمان 236 00:33:12,650 --> 00:33:14,650 كان عليك أخباري حقيقتك 237 00:33:14,650 --> 00:33:16,650 هل تعمله للمال 238 00:33:16,650 --> 00:33:18,650 أخذ المال 239 00:33:18,650 --> 00:33:22,650 ماعدا ذلك العيادة كانت ستغلق قبل وقت طويل 240 00:33:22,650 --> 00:33:24,650 أعمل هذاالعمل لأسباب اخرى أفضل عدم التحدث عنها 241 00:33:24,650 --> 00:33:26,650 يجب ان تتحدث عنه 242 00:33:26,650 --> 00:33:28,650 شيئ أثناء القتال شغل ذاكرة 243 00:33:30,650 --> 00:33:32,650 كنت على القمر 244 00:33:32,650 --> 00:33:34,650 تعرف أكثر حولي مما تقوله 245 00:33:36,650 --> 00:33:38,650 جسد من هذا؟ 246 00:33:38,650 --> 00:33:40,650 من أنا؟ 247 00:33:50,650 --> 00:33:52,650 هذه كانت أبنتك 248 00:33:56,650 --> 00:33:58,650 بنيت هذا الجسد لها 249 00:33:58,650 --> 00:34:02,650 اسمها كان أليتا 250 00:34:02,650 --> 00:34:04,650 كانت تتطلع قدمًا لتستيقظ مع الأقدام و تتمكن من الركض 251 00:34:08,650 --> 00:34:12,650 بنيت لها أرجل سريعة 252 00:34:14,650 --> 00:34:16,650 هي لم تستخدمهم 253 00:34:16,650 --> 00:34:18,650 هي قُتلت 254 00:34:20,650 --> 00:34:22,650 ماذا حدث؟ 255 00:34:24,650 --> 00:34:28,650 مريض لي جاء للعيادة في ليلة يبحث عن الأدوية 256 00:34:28,650 --> 00:34:33,650 كنت حاضر في لعبة موتور بول ووضعت جسد ماكنة 257 00:34:33,650 --> 00:34:37,650 بدا غريب 258 00:34:39,650 --> 00:34:41,650 كان شيطاني يعود لي 259 00:34:43,650 --> 00:34:45,650 احتاج لذلك 260 00:34:59,650 --> 00:35:01,650 أليتا لم تستطع الأبتعاد عن الطريق بسرعة كافية 261 00:35:03,650 --> 00:35:07,650 والدتها شيرين لم تستطع التعامل مع موت أليتا 262 00:35:11,650 --> 00:35:13,650 ربما هي لم تستطع التعامل معي فقط 263 00:35:17,650 --> 00:35:19,650 لذا ذهبت لصيد 264 00:35:19,650 --> 00:35:22,650 أردت قتلهم كلهم 265 00:35:24,650 --> 00:35:27,650 ربما كنت أمل فقط أن يقتلني 266 00:35:27,650 --> 00:35:29,650 لم يجلب أي سلام 267 00:35:29,650 --> 00:35:31,650 كان هناك شياطين أخرين مثله هناك 268 00:35:31,650 --> 00:35:35,650 شعرت بطريقة ما كنت مسؤل عنهم كلهم 269 00:35:37,650 --> 00:35:40,650 لذا سجلت كمحارب مطارد لاشيئ طبيعي عنه 270 00:35:44,650 --> 00:35:46,650 هل وجدت السلام؟ 271 00:35:48,650 --> 00:35:50,650 وجدتك 272 00:35:56,650 --> 00:35:58,650 لا أعرف ما أكون 273 00:35:58,650 --> 00:36:00,650 أنا أعرف 274 00:36:00,650 --> 00:36:03,650 ألقي لصميمك الألي الأصلي 275 00:36:05,650 --> 00:36:07,650 هذا دماغك 276 00:36:07,650 --> 00:36:09,650 دماغ مراهقة طبيعي معافاة 277 00:36:11,650 --> 00:36:13,650 أن كان هناك أمر مماثل 278 00:36:14,650 --> 00:36:15,650 لكن هذا قلبك 279 00:36:15,650 --> 00:36:17,650 قلب صميمك الأصلي 280 00:36:18,650 --> 00:36:21,650 يعمل بواسطة مفاعل مادة مضادة مجهرية 281 00:36:23,650 --> 00:36:25,650 لذا لدي قلب قوي 282 00:36:25,650 --> 00:36:27,650 لديك قلب قوي كفاية 283 00:36:27,650 --> 00:36:29,650 لتشغيل كل مدينة بايرون لسنوات 284 00:36:31,650 --> 00:36:34,650 هذه التقنية الأحدث لا أحد صنع هذه المادة منذ 285 00:36:37,650 --> 00:36:39,650 قبل السقوط 286 00:36:39,650 --> 00:36:41,650 أجل صحيح 287 00:36:41,650 --> 00:36:43,650 لذا أنا بعمر300 سنة 288 00:36:43,650 --> 00:36:46,650 عزيزتي أجل 289 00:37:04,650 --> 00:37:06,650 لا أريد أن يخسر مقاتليي مالم أخبرهم 290 00:37:06,650 --> 00:37:09,650 لايمكن أن نترك شيئ للصدفة 291 00:37:09,650 --> 00:37:11,650 وعدتني بالأبطال 292 00:37:11,650 --> 00:37:13,650 ووعدتني بأفضل كل شيئ 293 00:37:15,650 --> 00:37:17,650 أحضر الخادمات العسكرية التي طلبتها 294 00:37:17,650 --> 00:37:19,650 ليس لديك سلوك فائز 295 00:37:19,650 --> 00:37:22,650 فقط أستعدي للعبة الغد 296 00:37:46,650 --> 00:37:48,650 ساعدني 297 00:37:48,650 --> 00:37:50,650 غريويشكا 298 00:37:50,650 --> 00:37:52,650 لم علي أن أهدر مالي عليك؟ 299 00:37:52,650 --> 00:37:55,650 انظري لما عملته لي 300 00:37:57,650 --> 00:37:59,650 بنت أيدو الألية الصغيرة 301 00:38:01,650 --> 00:38:03,650 ماذا تقول؟ 302 00:38:09,650 --> 00:38:11,650 المرأة في ذاكرتي دعتني 99 303 00:38:13,650 --> 00:38:16,650 ما رايته ومضة من حياتك السابقة 304 00:38:16,650 --> 00:38:18,650 من كنت ؟ 305 00:38:18,650 --> 00:38:20,650 في الوقت ستتذكرين 306 00:39:06,650 --> 00:39:08,650 أريد انتزاع دماغها 307 00:39:08,650 --> 00:39:10,650 من كانت؟ 308 00:39:10,650 --> 00:39:13,650 مخبري القوي 309 00:39:14,650 --> 00:39:16,650 سأقطعها لأجزاء 310 00:39:16,650 --> 00:39:18,650 اريدك ان تنظر لشيئ 311 00:39:22,650 --> 00:39:24,650 انها رقاقته انه مشغل 312 00:39:24,650 --> 00:39:26,650 شخص في زولم يركبه 313 00:39:26,650 --> 00:39:29,650 ويراقبون وراء العيون حول المدينة 314 00:39:29,650 --> 00:39:31,650 ذلك شائع الأن 315 00:39:31,650 --> 00:39:33,650 فقط أفترضت انك تعرف ذلك 316 00:39:33,650 --> 00:39:35,650 بينما نعيد بناءه 317 00:39:35,650 --> 00:39:37,650 لم نهدرالوقت على هذه الخردة المحترقة؟ 318 00:39:37,650 --> 00:39:39,650 انها مسألة شخصية 319 00:39:39,650 --> 00:39:41,650 هل تحب عملك فيكتور؟ 320 00:39:43,650 --> 00:39:47,650 ان منت تحب موقعك والراحة التي تأتي معه 321 00:39:47,650 --> 00:39:49,650 أقترح بقوة ان تستمع للدكتورة شيرين 322 00:39:53,650 --> 00:39:55,650 نوفًا 323 00:39:55,650 --> 00:39:57,650 اعتذراي 324 00:39:57,650 --> 00:39:59,650 من عمل هذا إلى غريوشكا؟ 325 00:39:59,650 --> 00:40:01,650 بنت ألية صغيرة 326 00:40:03,650 --> 00:40:05,650 نقاط الأصطدام أدله على قوة فريدة 327 00:40:06,650 --> 00:40:10,650 لا أفهم كيف تخلق قوة كبيرة بجسد صغير 328 00:40:12,650 --> 00:40:14,650 لم تكن قوة الجسد التي عملت هذا 329 00:40:16,650 --> 00:40:18,650 كان العقل تعرف تقنيات القتال 330 00:40:18,650 --> 00:40:20,650 بانزا غوست 331 00:40:20,650 --> 00:40:22,650 اعد بناء غريوشكا اجعله يجلبها لي 332 00:40:24,650 --> 00:40:26,650 ميتة 333 00:40:34,650 --> 00:40:36,650 اختفى 334 00:40:38,650 --> 00:40:40,650 لم يختفي 335 00:40:40,650 --> 00:40:42,650 أعاد الإتصال 336 00:40:42,650 --> 00:40:44,650 أنت أمرأة ذكية دكتورة 337 00:40:47,650 --> 00:40:50,650 وتصلي لهدفك بأي كلفة 338 00:40:52,650 --> 00:40:57,650 لذا سأقدم لك هذا العرض اذا وعندما ترضيني 339 00:40:59,650 --> 00:41:01,650 سأمنحك القدر الذي تسعين له 340 00:41:01,650 --> 00:41:03,650 زولم 341 00:41:05,650 --> 00:41:07,650 سترسلني إلى زولم؟ 342 00:41:07,650 --> 00:41:09,650 أنا هناك الأن 343 00:41:11,650 --> 00:41:13,650 اعتبر خدماتي مشتركة 344 00:41:33,650 --> 00:41:35,650 ليس هناك جائزة على غريوشكا 345 00:41:35,650 --> 00:41:37,650 هل سجلت للمصنع؟ 346 00:41:37,650 --> 00:41:39,650 قتل كل أولئك النساء 347 00:41:39,650 --> 00:41:41,650 شخص ما يحميه 348 00:41:41,650 --> 00:41:43,650 من لديه السلطة لعمل ذلك 349 00:41:45,650 --> 00:41:47,650 شخص يفوقنا بكثير هنا 350 00:41:49,650 --> 00:41:51,650 من الأفضل أن نبتعد عن الشارع للوقت الحالي 351 00:41:53,650 --> 00:41:55,650 اريد ان اكون محاربة مطاردة مثلك 352 00:41:55,650 --> 00:41:57,650 لا ذلك مستحيل 353 00:41:57,650 --> 00:41:59,650 سنكون فريق 354 00:41:59,650 --> 00:42:01,650 هذا خطر. عمل قذر - أعلم - 355 00:42:01,650 --> 00:42:03,650 لا لا تعرفين 356 00:42:03,650 --> 00:42:05,650 كيف يكون خيارك لتجعله 357 00:42:05,650 --> 00:42:07,650 انه امر مستبعد 358 00:42:07,650 --> 00:42:09,650 قد احتاج لحالة حياة أو موت لأتذكر من كنت 359 00:42:10,650 --> 00:42:12,650 حتى ان كان لثواني فقط - أليتا - 360 00:42:12,650 --> 00:42:14,650 بعض الأمور من الأفضل ان تترك 361 00:42:14,650 --> 00:42:16,650 لا أريدان اخسر هذه الأيدي أيضًا 362 00:42:16,650 --> 00:42:19,650 أذن سأعرف بنفسي - أليتا - 363 00:42:26,650 --> 00:42:29,650 أنا فقط متعبة منه يريديني فقط ان ابقى في المنزل 364 00:42:29,650 --> 00:42:32,650 لذا تعيشين وفق قواعده أو قواعدك؟ 365 00:43:42,650 --> 00:43:44,650 هيا دعيني أريك شيئًا 366 00:43:48,650 --> 00:43:50,650 أعرف كل الأوراق والشروط 367 00:43:50,650 --> 00:43:52,650 سأقدمك 368 00:43:54,650 --> 00:43:56,650 من اللاعب الأعلى؟ 369 00:43:58,650 --> 00:44:01,000 الأن هو جوش لديه الفرصة الأفضل ليكون البطل النهائي 370 00:44:02,650 --> 00:44:04,650 قم بتغيير الكتف الأيسر 371 00:44:04,650 --> 00:44:06,650 كنتانحرف في المنعطف 372 00:44:06,650 --> 00:44:08,650 ماهو البطل النهائي؟ 373 00:44:08,650 --> 00:44:10,650 افضل شيئ يربحه محارب موتور بول 374 00:44:10,650 --> 00:44:13,650 كل عدة سنوات يختارون لاعب لايهزم 375 00:44:13,650 --> 00:44:15,650 ويذهب إلى زولم 376 00:44:25,650 --> 00:44:27,650 أن اردت الخسر أذن أدخله هنا 377 00:44:35,650 --> 00:44:37,650 أليتا هنا - انه فيكتور - 378 00:44:37,650 --> 00:44:40,650 بالأساس يدير موتور بول 379 00:44:41,650 --> 00:44:43,650 يعمل الكثير من الأعمال مع فريقه 380 00:44:43,650 --> 00:44:45,650 يحصل على اجزاء زولم - بالتأكيد - 381 00:44:47,650 --> 00:44:49,650 لست الشخص الوحيد بالمعارف 382 00:45:21,650 --> 00:45:23,650 كيومي قوي جدًا بالسلاح الجديد يغير الأحتمالات 383 00:45:25,650 --> 00:45:27,650 اعلم 384 00:45:27,650 --> 00:45:29,650 يمكن أن أستخدم قاطعاته 385 00:45:31,650 --> 00:45:33,650 لمشروع أخر 386 00:45:37,650 --> 00:45:39,650 ماذا تعتقدين؟ 387 00:45:41,650 --> 00:45:43,650 أحبه 388 00:45:45,650 --> 00:45:47,650 هيوغو يجب أن نذهب 389 00:45:47,650 --> 00:45:49,650 طرأ شيئ - أين تذهب - 390 00:45:49,650 --> 00:45:51,650 فقط علي عمل شيئ هل يمكنك العودة لوحدك؟ 391 00:45:53,650 --> 00:45:55,650 أجل بالطبع 392 00:45:55,650 --> 00:45:57,650 هل يمكنك الخروج غدًا؟ 393 00:45:59,650 --> 00:46:01,650 اريد أن أظهر لك هذا المكان 394 00:46:01,650 --> 00:46:03,650 قد يساعد بذاكرتك 395 00:46:03,650 --> 00:46:05,650 أقدر ذلك 396 00:46:05,650 --> 00:46:07,650 شكرا 397 00:46:07,650 --> 00:46:09,650 لكل شيئ 398 00:46:45,650 --> 00:46:47,650 أسرعوا 399 00:46:51,650 --> 00:46:53,650 أنت ميت 400 00:46:55,650 --> 00:46:57,650 جبناء سأحطم جماجمكم 401 00:47:03,650 --> 00:47:05,650 ستدفعون الثمن 402 00:47:11,650 --> 00:47:13,650 مرتزقة سأجعلكم تدفعون الثمن 403 00:47:39,650 --> 00:47:41,650 عمل جيد 404 00:47:41,650 --> 00:47:43,650 تقدير لطاقمك 405 00:47:43,650 --> 00:47:45,650 شكرا سيدي 406 00:47:49,650 --> 00:47:51,650 سأمرره - أين حصتي؟ - 407 00:47:53,650 --> 00:47:55,650 ماذا ستعمل بقلب ذلك الأنسان الألي؟ - لا اعمل - 408 00:47:57,650 --> 00:47:59,650 تخشى أنه سيطردك؟ 409 00:48:09,650 --> 00:48:11,650 أعطنى القواطع حلًا 410 00:48:11,650 --> 00:48:13,650 أستخدم بوابة الخدمة 411 00:48:29,650 --> 00:48:32,650 أنه أنت أيها الوغد كان علي أن أعرف 412 00:48:32,650 --> 00:48:34,650 كان عليك أن تعرف يا صديقي 413 00:48:34,650 --> 00:48:40,650 لا أحد أعظم من اللعبة 414 00:49:02,650 --> 00:49:04,650 ماذا يوجد داخل المدينة؟ - ليس الكثير - 415 00:49:04,650 --> 00:49:07,650 الحرب أبادت كل شيئ أخر 416 00:49:11,650 --> 00:49:15,650 كل ما نعرفه سماء المدينة سقطت كلها في ليلة واحدة 417 00:49:15,650 --> 00:49:19,650 عندما أطلق العدو أخر هجوم بكل سفينة كانت لديه 418 00:49:20,650 --> 00:49:22,650 من كان العدو؟ 419 00:49:22,650 --> 00:49:24,650 الأرض 420 00:49:24,650 --> 00:49:26,650 الجمهورية المتحدة للمريخ 421 00:49:26,650 --> 00:49:28,650 أنت هو 422 00:49:28,650 --> 00:49:30,650 هو 423 00:49:30,650 --> 00:49:32,650 في أخر ليلة من الحرب 424 00:49:32,650 --> 00:49:34,650 السماء تحولت 425 00:49:36,650 --> 00:49:38,650 وفي الصباح زولم مازال قائم 426 00:49:38,650 --> 00:49:41,650 انه للأمام فقط 427 00:49:49,650 --> 00:49:51,650 هذه السفينة من معركة زولم 428 00:49:51,650 --> 00:49:53,650 اعتقدت ربما الأجزاء من الحرب ستساعد في تنشيط ذاكرتك 429 00:50:03,650 --> 00:50:05,650 القمامون جاؤوا لسنوات لأخذ المعدن 430 00:50:05,650 --> 00:50:07,650 لكنها تقنية أيلم في الغالب تركوه لوحده 431 00:50:09,650 --> 00:50:11,650 هذه سفينة مسلحة؟ 432 00:50:11,650 --> 00:50:13,650 اتعلمون من الصعب بيع هذه المعدات بما أنه لا أحد يعرف ماذا تكون 433 00:50:23,650 --> 00:50:25,650 يجب أن نذهب لغرفة القيادة 434 00:50:27,650 --> 00:50:29,650 انه للأمام 435 00:50:29,650 --> 00:50:31,650 كيف تعرف ذلك 436 00:50:31,650 --> 00:50:34,650 لا يمكننا الوصول هناك انه تحت الماء 437 00:51:08,650 --> 00:51:10,650 لكم من الوقت تعتقدون يمكنها حبس أنفاسها؟ 438 00:51:10,650 --> 00:51:12,650 لا أدري 439 00:52:58,650 --> 00:53:00,650 هذا لا يمكن أن يكون جيد 440 00:53:24,650 --> 00:53:26,650 أنسي الأمر لن أعمله 441 00:53:27,650 --> 00:53:28,650 لكن 442 00:53:30,650 --> 00:53:32,650 لكن عليك أن تعمل 443 00:53:32,650 --> 00:53:34,650 هذا سيساعدنا على قتال غريوشكا وأي شخص أخر 444 00:53:34,650 --> 00:53:36,650 يرسله لمطاردتنا 445 00:53:36,650 --> 00:53:38,650 هذا الجسد 446 00:53:40,650 --> 00:53:42,650 لديه القوة التي أحتاج لها 447 00:53:42,650 --> 00:53:44,650 أشعر بالصلة له لا يمكنني التوضيح 448 00:53:46,650 --> 00:53:48,650 هذا لا يمكن ان يكون هويتي 449 00:53:48,650 --> 00:53:50,650 اعطيت فرصة للبدء من جديد 450 00:53:50,650 --> 00:53:52,650 مع صفحة نظيفة كم شخص منا يمكنه عمل ذلك؟ 451 00:53:52,650 --> 00:53:56,650 لم أستجابت سفينة حربية لي؟ 452 00:53:58,650 --> 00:54:01,650 لأنني عرفت تلك السفينة كنت على سفن اخرى مثلها أليس كذلك؟ 453 00:54:04,650 --> 00:54:06,650 أليس كذلك؟ - مهما يكن - 454 00:54:06,650 --> 00:54:08,650 ليست حقيقتك الأن - 455 00:54:08,650 --> 00:54:10,650 لا 456 00:54:12,650 --> 00:54:14,650 أنا محاربة أليس كذلك؟ 457 00:54:16,650 --> 00:54:18,650 و أنت تعرف 458 00:54:18,650 --> 00:54:20,650 عرفت دائمًا 459 00:54:24,650 --> 00:54:27,650 هذا يدعى بوزاركر 460 00:54:29,650 --> 00:54:32,650 انه نظاام أسلحة روبوت صنع بواسطة أرم تيكنيك 461 00:54:34,650 --> 00:54:37,650 صميمك صمم للدخول لهذا النوع من الجسد 462 00:54:39,650 --> 00:54:41,650 رمز هويتك مشطه 463 00:54:41,650 --> 00:54:43,650 حاسة تقنية القتال خاصتك 464 00:54:45,650 --> 00:54:47,650 إنها بانسا كرينس 465 00:54:47,650 --> 00:54:50,650 فن ضائع للأجسام المكائن 466 00:54:50,650 --> 00:54:53,650 استخدم بواسطة بوزركر 467 00:54:53,650 --> 00:54:56,650 لهذا جذبت للنزاع بدون تردد 468 00:54:58,650 --> 00:55:01,650 انه جزئ من تدريبك لست مرجرد محاربة 469 00:55:02,650 --> 00:55:04,650 أليتا 470 00:55:04,650 --> 00:55:08,650 أنت بوزيركر مسلحة اكثر سلاح انسان ألي متقدم صنع على الأطلاق 471 00:55:10,650 --> 00:55:14,650 ولهذا تمامًا لن اوحد ابدًا مع هذا الجسم 472 00:55:20,650 --> 00:55:23,650 لابأس 473 00:55:52,650 --> 00:55:54,650 اذكري عملك 474 00:55:54,650 --> 00:55:56,650 أنا هنا للتسجيل كمحاربة مطاردة 475 00:56:04,650 --> 00:56:06,650 كيف سار الأمر؟ 476 00:56:10,650 --> 00:56:12,650 أنت محاربة 477 00:56:12,650 --> 00:56:14,650 الدكتور سيكون غاضب - هل انظر للوراء - 478 00:56:24,650 --> 00:56:26,650 أنت واثقة حول هذا هذا المكان لصائدي الجوائز 479 00:56:26,650 --> 00:56:28,650 ماهذا باعتقادك؟ 480 00:56:28,650 --> 00:56:30,650 أيدو قال انني انجذب للنزاع 481 00:56:34,650 --> 00:56:37,650 مرحبا كيف حالك 482 00:56:42,650 --> 00:56:45,650 فقط راقب ظهري 483 00:57:04,650 --> 00:57:06,650 سوبان ليس الأثاث 484 00:57:16,650 --> 00:57:18,650 ماذا أحضرك إلى هنا عزيزتي 485 00:57:18,650 --> 00:57:20,650 جئت لرؤية المطاردين عن قرب 486 00:57:20,650 --> 00:57:22,650 ليس تماماً 487 00:57:30,650 --> 00:57:32,650 الكعكة صائدة جوائز 488 00:57:34,650 --> 00:57:37,650 لذا ذهبت ملئت ورقة طلبك 489 00:57:38,650 --> 00:57:41,650 حصلت على شارة هويتك والأن أنت مثلنا تمامًا؟ 490 00:57:45,650 --> 00:57:47,650 دعينى أقدمك لبعض من زملائك المحترفين 491 00:57:49,650 --> 00:57:51,650 هذا سيد كلاي 492 00:57:51,650 --> 00:57:53,650 لديه اكثر من200 قتل مؤكد 493 00:57:55,650 --> 00:57:57,650 207 494 00:57:57,650 --> 00:57:59,650 هذه سكروليت 495 00:57:59,650 --> 00:58:01,650 احدى اكثر صائدات الجوائز دموية 496 00:58:03,650 --> 00:58:06,650 بعدها هناك موتيك السيد الكلب 497 00:58:09,650 --> 00:58:11,650 لأنه لايتبقى مايكفي للتعرف على الجثث 498 00:58:11,650 --> 00:58:13,650 لكي نجمع الجائزة 499 00:58:17,650 --> 00:58:20,650 وبعدها هناك أنا سوبان 500 00:58:21,650 --> 00:58:24,650 أثبت سيف دمشق 501 00:58:27,650 --> 00:58:29,650 كسب لجزيئات قديمة يقطع الدرع كالزبدة 502 00:58:31,650 --> 00:58:34,650 صنع امام الفن الضائع أرمتلوجي 503 00:58:35,650 --> 00:58:37,650 ومن قتلت لتكتسبه 504 00:58:41,650 --> 00:58:44,650 المحارب المطارد مفترس نوعًا ما 505 00:58:47,650 --> 00:58:50,650 ستنافسين ضدنا للقتل تشاهدين ما تواجهينه 506 00:58:56,650 --> 00:58:58,650 شكرا 507 00:59:00,650 --> 00:59:02,650 جئت لأطلب مساعدتكم 508 00:59:02,650 --> 00:59:06,650 ضد عدونا المشترك غريوشكا 509 00:59:07,650 --> 00:59:11,650 هو محمي بالنظام ويستمر بالقتل دون تفقد 510 00:59:13,650 --> 00:59:15,650 والأن يطاردني أنا و أيدو 511 00:59:15,650 --> 00:59:19,650 لذا أدعوكم اخوة هانتر واريور 512 00:59:21,650 --> 00:59:23,650 دعونا نجتمع سوية 513 00:59:23,650 --> 00:59:26,650 ونهزمه للأبد 514 00:59:34,650 --> 00:59:36,650 أي أخرون؟ 515 00:59:36,650 --> 00:59:38,650 لا؟ 516 00:59:38,650 --> 00:59:41,650 مفاجئة كبيرة 517 00:59:42,650 --> 00:59:44,650 أتعلمين عادة لا أخذك تحت جناحي 518 00:59:46,650 --> 00:59:49,650 لكن أريد عمل أستثناء في حالتك 519 00:59:50,650 --> 00:59:53,650 ان تخلصت من ولدك وتركتني اعزمك على شراب 520 00:59:53,650 --> 00:59:55,650 أنتبه 521 00:59:57,650 --> 01:00:00,650 وماذا يمكن ان اتعلم من ولد ثرثار جميل ينفق كل ماله 522 01:00:00,650 --> 01:00:02,650 على وجهه؟ 523 01:00:08,650 --> 01:00:10,650 ربما سأسحب ذراعيك وأرجلك 524 01:00:10,650 --> 01:00:12,650 ألقي برأسك في الشارع 525 01:00:12,650 --> 01:00:14,650 ربما ذلك سيلقنك الأداب 526 01:00:16,650 --> 01:00:18,650 قد تفسد شعرك 527 01:00:50,650 --> 01:00:52,650 لاتستحق سلاح كهذا 528 01:00:56,650 --> 01:00:58,650 سمعت انكم أبطال أيرون سيتي 529 01:01:00,650 --> 01:01:02,650 لست معجبة 530 01:01:02,650 --> 01:01:04,650 ماذا تعملين؟ 531 01:01:04,650 --> 01:01:06,650 اريدك ان تتراجع لبعيد 532 01:01:08,650 --> 01:01:11,650 سأقضي على أي شخ بهذه الغرفة 533 01:01:12,650 --> 01:01:14,650 وأن ربحت 534 01:01:14,650 --> 01:01:16,650 تقاتلوا بجانبي 535 01:01:18,650 --> 01:01:20,650 كسرت السافلة أنفي 536 01:01:20,650 --> 01:01:22,650 أجل عملت 537 01:01:24,650 --> 01:01:27,650 أبطال كل ما أراه حمقى ساحة الخردة قمامة انسان ألي 538 01:01:28,650 --> 01:01:31,650 و مجموعة من ثمالة موتور بول بطيئون جدًا للعب اللعبة 539 01:02:14,650 --> 01:02:16,650 شكرا هيوغو 540 01:02:42,200 --> 01:02:43,650 توقفوا 541 01:02:45,650 --> 01:02:46,650 توقفوا 542 01:02:59,650 --> 01:03:01,650 أنا معها 543 01:03:01,650 --> 01:03:03,650 أسف حول هذا 544 01:03:05,650 --> 01:03:07,650 أنا وأنت سنتحدث 545 01:03:07,650 --> 01:03:09,650 لا لن نتحدث 546 01:03:09,650 --> 01:03:11,650 لم تترك لي خيار أخر 547 01:03:31,650 --> 01:03:33,650 لا تتحركي 548 01:03:43,650 --> 01:03:45,650 انه غريوشكا 549 01:03:45,650 --> 01:03:47,650 ماذا حدث له ؟ 550 01:03:49,650 --> 01:03:51,650 لأجيب على سؤالك 551 01:03:55,650 --> 01:03:57,650 حصلت على بعض التحديث 552 01:04:07,650 --> 01:04:09,650 أنا هنا فقط لأجل البنت 553 01:04:11,650 --> 01:04:13,650 هي لك بالكامل 554 01:04:17,650 --> 01:04:19,650 ماذا عن بقيتكم؟ 555 01:04:19,650 --> 01:04:21,650 ليس هناك جائزة على هذا دكتور 556 01:04:39,650 --> 01:04:41,650 انت الوحيد صاحب الشجاعة 557 01:04:43,650 --> 01:04:45,650 بريء جدًا 558 01:04:53,650 --> 01:04:56,650 أيرون سيتي ليست مكان للهاربين الأبرياء الصغار 559 01:05:07,650 --> 01:05:10,650 لا أفهم السبب 560 01:05:14,650 --> 01:05:17,650 لا أقف متفرجة بحضور الشر 561 01:05:36,650 --> 01:05:38,650 تعالي لعالمي 562 01:05:42,650 --> 01:05:44,650 تعالي الهاربة الصغيرة 563 01:05:44,650 --> 01:05:46,650 أليتا 564 01:05:54,650 --> 01:05:57,650 مرحبًا بك في العالم السفلي عالمي 565 01:05:57,650 --> 01:06:00,650 هنا عوالم فوق عوالم فوق العوالم 566 01:06:01,650 --> 01:06:04,650 تستمر لأعلى أكثر مما يمكنك تخيله 567 01:06:06,650 --> 01:06:08,650 القمامة التي تلقى بالأسفل 568 01:06:08,650 --> 01:06:10,650 ينتهي بها المطاف كلها هنا 569 01:06:12,650 --> 01:06:14,650 هنا كنت أعيش 570 01:06:14,650 --> 01:06:16,650 وهنا حيث ستموت 571 01:06:46,650 --> 01:06:48,650 أرقصي الهاربة الصغيرة 572 01:07:32,650 --> 01:07:35,000 هربت إلى هنا لكن أنقذت 573 01:07:36,650 --> 01:07:39,650 اعيدت صناعتي بواسطة الشخص الذي يحدد قدرك الأن 574 01:07:42,650 --> 01:07:44,650 أيدي من ؟ - سيدي - 575 01:07:44,650 --> 01:07:46,650 نوفا 576 01:07:46,650 --> 01:07:48,650 ماذا تعرف حولي؟ 577 01:08:18,650 --> 01:08:21,650 أنت صوت ناجية 578 01:08:23,650 --> 01:08:25,650 لا تستسلمي 579 01:08:29,650 --> 01:08:32,650 ولا تختبئي 580 01:08:33,650 --> 01:08:36,650 دائمًا أطلبي مالذي لا تشاهدينه 581 01:08:38,650 --> 01:08:40,650 نوفا 582 01:08:40,650 --> 01:08:42,650 هو التنين الذي عليك ذبحه 583 01:08:44,650 --> 01:08:46,650 ثانية 584 01:08:46,650 --> 01:08:49,650 انظري لك اين تذهببين 585 01:09:01,650 --> 01:09:04,650 ما الخطب اللعبة الصغيرة لا تريد اللعب أكثر؟ 586 01:09:05,650 --> 01:09:08,650 سأحولك لأجزاء لتعزيز صدري 587 01:09:09,650 --> 01:09:12,650 عندما ساسمع صوتك طوال النهار 588 01:09:12,650 --> 01:09:15,650 تتوسلين لأجل الرحمة 589 01:09:35,650 --> 01:09:38,650 تبًا لرحمتك 590 01:10:12,650 --> 01:10:14,650 قطعوه 591 01:10:20,650 --> 01:10:22,650 اكره ذلك 592 01:10:30,650 --> 01:10:32,650 أسف 593 01:10:34,650 --> 01:10:36,650 أسف للغاية 594 01:10:44,650 --> 01:10:46,650 تعتقد انه يمكنك أستبدالها بتلك السهولة؟ 595 01:10:48,650 --> 01:10:50,650 أعدها كما يحلو لك 596 01:11:26,650 --> 01:11:28,650 لا أحد سيجرؤ على إيذائك ثانية 597 01:11:44,650 --> 01:11:47,650 إنها أكثر تقنية متقدمة لحفظ الجسد 598 01:11:49,650 --> 01:11:52,650 الادرع يعاد تشكيله لمقاس اجزائها 599 01:11:56,650 --> 01:11:58,650 لم أرى أي شيئ مثله 600 01:12:00,650 --> 01:12:02,650 انه يقوم بتعديلات مجهرية خلال كل نظام 601 01:12:08,650 --> 01:12:10,650 يبدو انها اكبر قليلًا مما اعتقدت 602 01:12:30,650 --> 01:12:32,650 انظري لك 603 01:12:54,650 --> 01:12:56,650 كنت محقة 604 01:12:56,650 --> 01:12:59,650 روح محارب يحتاج لجسد محارب 605 01:13:10,650 --> 01:13:14,650 يسحب الهواء يولد البلازما تتحكمي به لا أدري 606 01:13:16,650 --> 01:13:18,650 لم تأتي مع دليل ألييس كذلك؟ 607 01:13:18,650 --> 01:13:21,650 سلاح من نوع ما 608 01:13:28,650 --> 01:13:32,650 تعرفين من أنت الأن 609 01:13:40,650 --> 01:13:42,650 لكن ذلك مجرد جسد 610 01:13:42,650 --> 01:13:47,650 ليس سيئ أو جيد ذلك الجزئ يعود لك 611 01:14:17,650 --> 01:14:19,650 أنت - عدت سوية؟ - 612 01:14:19,650 --> 01:14:21,650 للغاية 613 01:14:23,650 --> 01:14:25,650 تبدين ....مختلفة 614 01:14:25,650 --> 01:14:27,650 انها تقنية نانو 615 01:14:29,650 --> 01:14:31,650 تطلب منى78 ساعة لمعرفته 616 01:14:31,650 --> 01:14:32,650 أنت اقوى مما كنت عليه؟ - أجل - 617 01:14:33,650 --> 01:14:35,650 و أسرع ايضًا 618 01:14:35,650 --> 01:14:38,650 يبدو....أكثرأنا 619 01:14:43,650 --> 01:14:45,650 بعض الرجال قد يخافون من بنت مثلك 620 01:14:45,650 --> 01:14:46,650 حقًا؟ لماذا؟ 621 01:14:47,650 --> 01:14:49,650 لأنه يمكن ان تمزقي ذارعي وتضربيني بها 622 01:14:51,650 --> 01:14:53,650 حسنًا لا تغضبني 623 01:14:55,650 --> 01:14:57,650 لم لا تحبها؟ 624 01:14:57,650 --> 01:15:00,650 انا فقط لم أفهم الجسد 625 01:15:01,650 --> 01:15:02,650 وأضافة هي عربية 626 01:15:02,650 --> 01:15:04,650 يعني هي من المحتمل عدو نوعنا 627 01:15:04,650 --> 01:15:06,650 أجل 628 01:15:06,650 --> 01:15:09,650 قبل 300 سنة تجاوز الأمر 629 01:15:12,650 --> 01:15:18,650 لدي حساسية اكبر أيضًا كثافة قوة اعلى 630 01:15:19,650 --> 01:15:21,650 محسسات اللمس 631 01:15:23,650 --> 01:15:25,650 تريد تجريبة؟ 632 01:15:33,650 --> 01:15:35,650 يمكنك الشعور بهذا - أجل - 633 01:15:41,650 --> 01:15:43,650 أغلقي عيونك 634 01:15:51,650 --> 01:15:53,650 ماذا عن هذا؟ 635 01:15:53,650 --> 01:15:55,650 أجل 636 01:15:59,650 --> 01:16:01,650 أين أنا الأن؟ 637 01:16:01,650 --> 01:16:05,650 أنت معي 638 01:16:25,650 --> 01:16:27,650 هل يزعجك؟ 639 01:16:29,650 --> 01:16:31,650 أنني لست بشرية بالكامل؟ 640 01:16:31,650 --> 01:16:35,650 انت اكثر شخص انساني سبق وقابلته 641 01:16:52,650 --> 01:16:54,650 لايسمح لي بمعالجة عينه 642 01:16:54,650 --> 01:16:56,650 يقول أنه يريد الألم 643 01:17:02,650 --> 01:17:04,650 كفى 644 01:17:14,650 --> 01:17:17,650 خذلتني 645 01:17:24,650 --> 01:17:27,650 لن تحاول حتى تفهم ماذا تكون 646 01:17:28,650 --> 01:17:30,650 هي الأخيرة من نوعها 647 01:17:30,650 --> 01:17:32,650 أجود سلاح في أرمو تكنيك 648 01:17:34,650 --> 01:17:36,650 احتاج منك لتدمير أليتا 649 01:17:36,650 --> 01:17:40,650 أريدك ان تجلب لي قلبها 650 01:17:42,650 --> 01:17:44,650 خلال موتها فقط 651 01:17:52,650 --> 01:17:55,650 اكره عندما يعمل ذلك 652 01:17:58,650 --> 01:18:00,650 هذا ليس رجل يتحمل الفشل 653 01:18:02,650 --> 01:18:04,650 لا أعهد بمستقبلي لقطعة حديد 654 01:18:06,650 --> 01:18:08,650 مالذي تفكر به؟ 655 01:18:16,650 --> 01:18:19,650 بصحة الأحلام 656 01:18:22,650 --> 01:18:24,650 أحب نوعك هيوغو 657 01:18:24,650 --> 01:18:26,650 لدين مستقبل صلب مع المارتيني 658 01:18:28,650 --> 01:18:30,650 مستقبلي في زولم 659 01:18:30,650 --> 01:18:33,650 اتذكر وعدك كل يوم لترسلني للأعلى 660 01:18:36,650 --> 01:18:38,650 اريد ان اعطيك مليون علامة 661 01:18:38,650 --> 01:18:40,650 شخصيًا 662 01:18:40,650 --> 01:18:43,650 افضل ان احكم في الجحيم من الخدمة فيالجنة 663 01:18:46,650 --> 01:18:50,650 أكون في أعلى قائمة الطعام بالأعلى بدون غرور 664 01:18:51,650 --> 01:18:54,650 يمكن ان نعيش كالملوك 665 01:18:55,650 --> 01:18:57,650 لذا 666 01:18:57,650 --> 01:19:00,650 اخبرني حول صديقتك 667 01:19:01,650 --> 01:19:03,650 أليتا 668 01:19:03,650 --> 01:19:05,650 ذلك أسمها أليتا 669 01:19:21,650 --> 01:19:25,650 مرحبا 670 01:19:31,650 --> 01:19:33,650 ماذا حدث لك؟ 671 01:19:33,650 --> 01:19:35,650 خرجت مع فيكتور 672 01:19:35,650 --> 01:19:38,650 بعض الكحول كان مشترك 673 01:19:39,650 --> 01:19:41,650 على ما يبدو 674 01:19:41,650 --> 01:19:44,650 لذا فيكتور ذلك معارفك للوصول إلى زولم؟ 675 01:19:45,650 --> 01:19:47,650 أجل 676 01:19:49,650 --> 01:19:51,650 كنت أمل ربما تريد البقاء 677 01:19:55,650 --> 01:19:57,650 ليس حالًا 678 01:19:57,650 --> 01:19:59,650 مازال علي جمع المال أولًا - لابأس - 679 01:20:01,650 --> 01:20:03,650 انه حلمك 680 01:20:03,650 --> 01:20:06,650 أعرف انه ما اردته دائمًا 681 01:20:09,650 --> 01:20:11,650 اتعلمين 682 01:20:11,650 --> 01:20:14,650 كنت دائمًا واثق جدًا 683 01:20:17,650 --> 01:20:19,650 ثم أتيت أنت 684 01:20:19,650 --> 01:20:22,650 لاشيئ واضح أكثر 685 01:20:37,650 --> 01:20:40,650 كم تحتاج اكثر قبل أن تذهب؟ 686 01:20:42,650 --> 01:20:44,650 90ألف 687 01:20:44,650 --> 01:20:47,650 90ألف؟ يمكنني جمع ذلك بالجوائز 688 01:20:48,650 --> 01:20:51,650 علي ان أجمع اكبر سعر و سيأخذونه 689 01:20:51,650 --> 01:20:54,650 لا لايمكنني ان اطلب منك عمل ذلك لي 690 01:20:54,650 --> 01:20:56,650 اعمل ما علي عمله لك 691 01:20:56,650 --> 01:20:58,650 اعطيك مالدي 692 01:20:58,650 --> 01:21:00,650 ماذا تعملين؟ 693 01:21:02,650 --> 01:21:05,650 أعطيك قلبي خذه 694 01:21:08,650 --> 01:21:11,650 لابد انه يمتلك مخزون طاقة يساوي الملايين 695 01:21:11,650 --> 01:21:13,650 بمعارفك يمكن ان تجد مشتري 696 01:21:13,650 --> 01:21:15,650 يمكن ان تكسب ما يكفي لكلانا للذهاب إلى زولام 697 01:21:15,650 --> 01:21:17,650 سأجد بديل رخيص - لا - 698 01:21:19,650 --> 01:21:21,650 هيا تحمله طوال النهار 699 01:21:25,650 --> 01:21:27,650 لا تقومي بالأمور للناس فحسب 700 01:21:27,650 --> 01:21:30,650 مهما اعتقدت انهم جيدون أو انهم يستحقون 701 01:21:33,650 --> 01:21:35,650 انه الكل أو لا شيء معي 702 01:21:35,650 --> 01:21:38,650 هذه هويتي 703 01:21:43,650 --> 01:21:45,650 لابأس 704 01:21:45,650 --> 01:21:47,650 اعيديه 705 01:21:59,650 --> 01:22:02,650 ذلك كان قوي 706 01:22:03,650 --> 01:22:05,650 أجل كان قوي جدًا 707 01:22:07,650 --> 01:22:09,650 أسفة 708 01:22:11,650 --> 01:22:13,650 ربما هناك طريقةأخرى 709 01:22:13,650 --> 01:22:15,650 فيكتور يريدك ان تختبري للدورة الثاني 710 01:22:17,650 --> 01:22:21,650 يمكن ان تصبحي نجمة موتور بول كبيرة يمكن ان تحصلي على الكثير من المال 711 01:22:21,650 --> 01:22:23,650 ربما يمكن ان نذهب إلى زولم سوية 712 01:22:23,650 --> 01:22:26,650 عم تتحدث؟ لا يمكن ان أكون بطلة موتور بول 713 01:22:27,650 --> 01:22:31,650 أليتا يمكن أن تكوني بطلة 714 01:22:33,650 --> 01:22:37,650 اربحي هذه التجربة كل كشافة سيقتلون احدهم الأخر للحصول عليك 715 01:22:41,650 --> 01:22:43,650 فقط ان كنت مدربي 716 01:22:43,650 --> 01:22:45,650 حسنًا ان كان ذلك ما يتطلبه الأمر 717 01:22:45,650 --> 01:22:47,650 لنعمل هذا 718 01:22:53,650 --> 01:22:55,650 هل ستقتلها؟ 719 01:22:55,650 --> 01:22:57,650 لا أسوا بكثير 720 01:23:15,650 --> 01:23:17,650 لماذا؟ 721 01:23:17,650 --> 01:23:19,650 لأن هذا الأنسان الألي يحب البشر؟ 722 01:23:27,650 --> 01:23:31,650 البشر يمكن ان يحبوا أنسان ألي لكن يجب ان تبقي عقلك على اللعبة أليتا 723 01:23:31,650 --> 01:23:33,650 يمكن ان يكون الوضع شنيع جدًا هناك 724 01:23:35,650 --> 01:23:37,650 حتى للتجربة 725 01:23:37,650 --> 01:23:39,650 جربي هذه 726 01:23:41,650 --> 01:23:43,650 صنعت هذه لي - أجل - 727 01:23:47,650 --> 01:23:49,650 ستجعلك أسرع دوارن جيد 728 01:23:51,650 --> 01:23:55,650 على الأقل ان تخذلك 729 01:23:57,650 --> 01:24:01,650 أدخلي هناك 730 01:24:01,650 --> 01:24:03,650 تسابقي اربحي عودي إلى هنا 731 01:24:03,650 --> 01:24:08,650 وأرتدي كل الدعائم بخاصة هذه 732 01:24:09,650 --> 01:24:11,650 لا أحتاج لكل هذا الهراء - 733 01:24:11,650 --> 01:24:13,650 بلى 734 01:24:13,650 --> 01:24:15,650 تذكري 735 01:24:15,650 --> 01:24:19,650 ان كسرت هذا الجسد لايمكنك اصلاحه 736 01:24:19,650 --> 01:24:21,650 هذه تقنية مسلحة - أجل اعلم - 737 01:24:21,650 --> 01:24:25,650 ابحث عن مكان للمراقبة لأنك تجعلني متوترة 738 01:24:27,650 --> 01:24:29,650 حظًا موفقًا 739 01:24:29,650 --> 01:24:31,650 وداعاً 740 01:24:47,650 --> 01:24:49,650 شكرا لقدومكم في مهلة قصيرة 741 01:24:49,650 --> 01:24:53,650 أنتم حثالة اللعبة 742 01:24:55,650 --> 01:24:57,650 لكن الليلة انتم حثالتي 743 01:24:57,650 --> 01:25:01,650 لان الليلة ليست لعبة انها مطاردة 744 01:25:01,650 --> 01:25:07,650 ادفع 500 ألف للذي يقتل البنت المدعوة أليتا 745 01:25:15,650 --> 01:25:17,650 مرحبا - أين أنت التجارب على وشك البدء - 746 01:25:17,650 --> 01:25:19,650 انا في طريقي 747 01:25:21,650 --> 01:25:25,650 اعمل هذا لنا تتذكر لايمكنك التغيب عنه 748 01:25:25,650 --> 01:25:27,650 لن أعمل ثقي بي 749 01:25:31,650 --> 01:25:33,650 رجاء فقط توقفوا 750 01:25:33,650 --> 01:25:35,650 رجاء 751 01:25:35,650 --> 01:25:37,650 انه فقط عمل لاشيئ شخصي 752 01:25:39,650 --> 01:25:41,650 هانت توقف 753 01:25:43,650 --> 01:25:45,650 تستخدم أسمي؟ 754 01:25:49,650 --> 01:25:51,650 لا يمكنني عمل هذا أكثر 755 01:25:51,650 --> 01:25:53,650 ما المسألة انت غائب نصف الوقت 756 01:25:53,650 --> 01:25:55,650 الأن تتفوه بهذا الهراء 757 01:25:55,650 --> 01:25:57,650 انه قلبك الصغير صحيح 758 01:25:59,650 --> 01:26:01,650 انتهى الأمر تفهم 759 01:26:01,650 --> 01:26:05,650 انا بالخارج ان كان لديك ادمغة ستترك هذا ورائك أيضًا 760 01:26:07,650 --> 01:26:11,650 انا منسحب للأبد 761 01:26:13,650 --> 01:26:15,650 كان علينا قتل تلك السافلة عندما حصلنا على الفرصة 762 01:26:15,650 --> 01:26:17,650 كنا سنكون في زولم 763 01:26:33,650 --> 01:26:35,650 مهني جدًا - يا رجل لانريد أي متاعب - 764 01:26:35,650 --> 01:26:39,650 نحن أسفون هو لك بالكامل 765 01:26:41,650 --> 01:26:43,650 هيوغو 766 01:26:43,650 --> 01:26:45,650 تقوم بسرقة الأعضاء 767 01:26:45,650 --> 01:26:49,650 صديقتك الصغيرة تعرف أي نوع من الأشخاص 768 01:26:51,650 --> 01:26:53,650 تعرف البنات 769 01:26:53,650 --> 01:26:55,650 يجب أن تنوح و تسامحك 770 01:26:57,650 --> 01:26:59,650 عندما أظهر رأسك - ليس هناك جائزة على رأسي - 771 01:27:07,650 --> 01:27:09,650 سيكون هناك 772 01:27:09,650 --> 01:27:11,650 جائزة مميزة 773 01:27:13,650 --> 01:27:15,650 حتى مع حثالة مثلك 774 01:27:15,650 --> 01:27:17,650 لم اقتل أي شخص 775 01:27:23,650 --> 01:27:25,650 علمت للتو 776 01:27:29,650 --> 01:27:31,650 تعتقد أنك ستخدعني؟ 777 01:27:37,650 --> 01:27:39,650 هيوغو أهرب 778 01:28:57,650 --> 01:29:02,650 الرابح الليلة سيكون اقرب خطوة للتأهل للبطولة 779 01:29:03,650 --> 01:29:05,650 ذلك خط صعب 780 01:29:07,650 --> 01:29:09,650 هذا سيكون سباق محموم الليلة 781 01:29:17,650 --> 01:29:19,650 ذلك ليس فريق فراتشر 782 01:29:19,650 --> 01:29:21,650 ماذا؟ 783 01:29:21,650 --> 01:29:25,650 هناك جوائز عليهم بالخلف 784 01:29:27,650 --> 01:29:31,650 و الرجال الأخرين هم هانتر واريورز 785 01:29:39,650 --> 01:29:43,650 وها قد جائت الجالبة للحظ الليلة 786 01:29:43,650 --> 01:29:47,650 حسنًا يا قوم صفقوا لــ أليتا 787 01:29:49,650 --> 01:29:51,650 هيوغو قادها مباشرة لنا 788 01:29:51,650 --> 01:29:55,650 بما وعدته؟ 789 01:29:55,650 --> 01:29:57,650 مقعد في زولم بالطبع 790 01:30:09,650 --> 01:30:11,650 أليتا أليتا 791 01:30:15,650 --> 01:30:17,650 مرحباً 792 01:30:17,650 --> 01:30:19,650 كيف الحال؟ 793 01:30:19,650 --> 01:30:21,650 لن يكون هناك فرق 794 01:30:31,650 --> 01:30:33,650 بالطبع يا بنت 795 01:30:33,650 --> 01:30:35,650 لا تقلقي 796 01:30:37,650 --> 01:30:39,650 أليتا - ماذا تعمل؟ - 797 01:30:39,650 --> 01:30:41,650 هذه مكيدة عليك الخروج من هناك 798 01:30:41,650 --> 01:30:45,650 هم سيقتلونك 799 01:30:53,650 --> 01:30:55,650 نحن على بعد 10 ثواني 800 01:31:03,650 --> 01:31:05,650 5ثواني 801 01:32:09,650 --> 01:32:11,650 تبًا 802 01:33:21,650 --> 01:33:25,650 رقم 99 أليتا 803 01:33:31,650 --> 01:33:35,650 ألي إنه أنا أتعرض للمطاردة 804 01:33:35,650 --> 01:33:37,650 هيوغو هذا ليس وقت جيد 805 01:33:39,650 --> 01:33:41,650 يحاولون قتلي - من يحاول قتلك - 806 01:33:41,650 --> 01:33:43,650 سوبان هانتر واريور 807 01:33:43,650 --> 01:33:45,650 قتل تانجي 808 01:33:45,650 --> 01:33:46,650 ماذا تعني؟ قتل تانجي 809 01:33:46,650 --> 01:33:47,650 ماذا تعني؟ 810 01:33:47,650 --> 01:33:50,650 الأن هو يطاردني 811 01:33:55,650 --> 01:33:57,650 كيف ستخرج أليتا من هذا المازق 812 01:33:59,650 --> 01:34:01,650 يا للهول ها قد جاء 813 01:34:03,650 --> 01:34:05,650 أين أنت ؟ - اتجه للكنيسة القديمة - 814 01:34:07,650 --> 01:34:09,650 حسنًا أنا قادمة 815 01:34:17,650 --> 01:34:20,650 لايمكنني تصديقه لم أرى أي شيئ كهذا 816 01:35:23,650 --> 01:35:25,650 مرحبا كدت أصل 817 01:35:25,650 --> 01:35:27,650 حصلت عليه 818 01:36:29,650 --> 01:36:31,650 أين تذهب؟ 819 01:36:59,650 --> 01:37:01,650 يبدو أن هيوغو لم يكن صادق كليًا معك 820 01:37:05,650 --> 01:37:07,650 هل هو صحيح؟ 821 01:37:09,650 --> 01:37:12,650 لا تفهمين 822 01:37:15,650 --> 01:37:18,650 لم أقتل أي شخص 823 01:37:21,650 --> 01:37:24,650 قمنا بجعلهم مشلولين وجردناهم ذلك كل شيئ 824 01:37:27,650 --> 01:37:30,650 احتجت للمال لأجل زولم 825 01:37:31,650 --> 01:37:32,650 تنحي جانبًا ودعيني أقوم بعملي 826 01:37:36,650 --> 01:37:39,650 ألمسه ثانية و سأقتلك 827 01:37:39,650 --> 01:37:44,650 الدخل بين هانتر واريور مجاز وقتله أنتهاك لقانون مصنع هانترز 828 01:37:44,650 --> 01:37:46,650 هو لي 829 01:37:48,650 --> 01:37:52,650 أذن قومي بالقتل 830 01:37:58,650 --> 01:38:00,650 هيا هانتر واريور 831 01:38:02,650 --> 01:38:04,650 الليلة تصبحين أحدنا 832 01:38:12,650 --> 01:38:14,650 تعرفين ليس هناك مكان للرحمة أو الحب في قانون هانترز 833 01:38:24,650 --> 01:38:26,650 دعيني أجعله أسهل لك 834 01:38:34,650 --> 01:38:36,650 هيوغو 835 01:38:40,650 --> 01:38:43,650 وفق الرمز 99107 836 01:38:43,900 --> 01:38:45,650 ما المتطلب؟ 837 01:38:46,800 --> 01:38:48,500 من الافضل ان تجهزي عليه قبلنا 838 01:38:49,650 --> 01:38:51,650 هذا هو القانون 839 01:38:59,650 --> 01:39:01,650 يجب أن أخذك إلى أيدو - لا - 840 01:39:01,650 --> 01:39:04,650 سينتوريوم تعودين للخارج معي على قيد الحياة 841 01:39:04,650 --> 01:39:06,650 سيقتلوننا كلانا 842 01:39:10,650 --> 01:39:14,650 ماذا عملت؟ 843 01:39:16,650 --> 01:39:18,650 لم أقتل ذلك الرجل 844 01:39:20,650 --> 01:39:22,650 لايهم 845 01:39:24,650 --> 01:39:27,650 أمزق الناس امثالك لأجل المال 846 01:39:40,650 --> 01:39:43,650 لأنني احبك 847 01:39:46,650 --> 01:39:48,650 أسف 848 01:40:03,650 --> 01:40:05,650 هل وجتهم؟ 849 01:40:05,650 --> 01:40:07,650 لا 850 01:40:07,650 --> 01:40:10,650 هم ذهبوا 851 01:40:17,650 --> 01:40:20,650 رجاء لا تمت رجاء لا 852 01:40:29,650 --> 01:40:31,650 أعطيه حياتي أن امكن 853 01:40:45,650 --> 01:40:47,650 ربما تستطعين 854 01:40:53,650 --> 01:40:56,650 أنتهكت قانون المصنع هانتر بأيواء شخص مطلوب 855 01:40:59,650 --> 01:41:01,650 أين هيوغو ؟ 856 01:41:01,650 --> 01:41:03,650 99107؟ 857 01:41:09,650 --> 01:41:11,650 هيوغو ميت اطالب بالجائزة 858 01:41:11,650 --> 01:41:13,650 هانتر واريور 26651 859 01:41:15,650 --> 01:41:17,650 الجائزة منحت 860 01:41:29,650 --> 01:41:31,650 تلك خدعة جميلة 861 01:41:31,650 --> 01:41:33,650 تعتقدين أنها ستنجح؟ 862 01:41:33,650 --> 01:41:35,650 أعطيني ذلك - ما الأمر؟ - 863 01:41:39,650 --> 01:41:43,650 هانتر واريور سرقة جائزة الأخرين ضد قانون المصنع 864 01:41:45,650 --> 01:41:47,650 شكرا 865 01:41:51,650 --> 01:41:53,650 وجهي وجهي 866 01:41:55,650 --> 01:41:57,650 وجهي 867 01:42:13,650 --> 01:42:15,650 كيف حاله؟ 868 01:42:21,650 --> 01:42:25,650 المدينة هذه تفسد الناس الجيدون 869 01:42:31,650 --> 01:42:33,650 هو جيد 870 01:42:33,650 --> 01:42:35,650 هو مستقر 871 01:42:41,650 --> 01:42:43,650 استخدام تقنية الجراحة كان عبقرية 872 01:42:47,650 --> 01:42:49,650 ليس هناك ضرر دماغي 873 01:42:55,650 --> 01:42:59,650 فيكتور كان يجري مسح ان ولدت على الأرض تبقى على الارض 874 01:43:01,650 --> 01:43:03,650 لا أحد يمكنه تغير ذلك 875 01:43:03,650 --> 01:43:07,650 الطريقة الوحيدة للوصول إلى زولك لتكوني بطلة نهائية 876 01:43:07,650 --> 01:43:09,650 لايمكنك شراء صعودك للأعلى 877 01:43:11,650 --> 01:43:13,650 لكن هل عرفت ذلك بشكل مؤكد 878 01:43:17,650 --> 01:43:19,650 ولدت هناك 879 01:43:21,650 --> 01:43:23,650 نزعته بنفسي علامة زولم 880 01:43:25,650 --> 01:43:29,650 بدون العلامة شيرين وأنا كنا مجبرين للنزول إلى أيرون سيتي 881 01:43:31,650 --> 01:43:35,650 الرجل المسؤول عن النفي المراقب وراء العيون 882 01:43:35,650 --> 01:43:38,650 هو نوفا 883 01:43:39,650 --> 01:43:44,650 كان لديك قلبها في يديك ثم تركتها تعيش؟ 884 01:43:47,650 --> 01:43:49,650 عملت - لماذا؟ - 885 01:43:51,650 --> 01:43:53,650 لأنني طبيبة 886 01:43:55,650 --> 01:43:57,650 و أنا أم 887 01:44:01,650 --> 01:44:03,650 بطريقة ما نسيت ذلك 888 01:44:05,650 --> 01:44:07,650 لا يمكنني عمل هذا اكثر 889 01:44:09,650 --> 01:44:11,650 انا خارجة 890 01:44:27,650 --> 01:44:29,650 ألا تعتقدين حان الوقت لك للذهاب إلى زولم؟ 891 01:44:31,650 --> 01:44:34,650 سأرسلك هناك الأن 892 01:44:35,650 --> 01:44:37,650 ما أريده ؟ 893 01:44:37,650 --> 01:44:40,650 ليس بالأعلى 894 01:44:59,650 --> 01:45:01,650 يجب أن أعمل شيئ 895 01:45:01,650 --> 01:45:04,650 سأعود لأجلك 896 01:45:07,650 --> 01:45:09,650 هذا خطأي 897 01:45:11,650 --> 01:45:13,650 هذا خطأي 898 01:45:13,650 --> 01:45:15,650 لا تشعري بالأسف على نفسك 899 01:45:17,650 --> 01:45:19,650 أنت الوحيدة المبنية لهذا 900 01:45:21,650 --> 01:45:23,650 شكرا والدي 901 01:45:41,650 --> 01:45:43,650 فيكتور 902 01:45:45,650 --> 01:45:47,650 كشف أسلحة 903 01:45:47,650 --> 01:45:49,650 سلمي سلاحك 904 01:45:57,650 --> 01:45:59,650 سلمي سلاحك 905 01:46:23,650 --> 01:46:27,650 انتهاك . انتهاك 906 01:46:31,650 --> 01:46:34,650 هل حصلت عليها ؟ الأمن؟ 907 01:46:41,650 --> 01:46:44,650 لم تكن سترسل هيوغو إلى زولم 908 01:46:44,650 --> 01:46:47,650 أليس كذلك؟ 909 01:46:50,650 --> 01:46:53,650 أقوم بتسليم وعودي دائمًا للناس 910 01:46:57,650 --> 01:46:59,650 مثل دكتورة شيرين هنا 911 01:47:01,650 --> 01:47:03,650 هذه طلبات اجزاء الجسد للتجارب 912 01:47:03,650 --> 01:47:06,650 بخاصة ادمغة الناس المعجب بهم 913 01:47:11,650 --> 01:47:14,650 وتلك الطريقة الوحيدة لوصول أي شخص إلى زولم 914 01:47:20,650 --> 01:47:23,650 تطلب منك وقت طويل 915 01:47:26,650 --> 01:47:29,650 عرفت أنك لن تنتظري المصير لإيجادك الهاربة الصغيرة 916 01:47:30,650 --> 01:47:32,650 انهضي 917 01:47:44,650 --> 01:47:46,650 اختراق 918 01:48:12,650 --> 01:48:16,650 انهي المهمة دمري زولم 919 01:48:23,650 --> 01:48:26,650 دمري زولم 920 01:48:39,650 --> 01:48:41,650 أعرف من عدوي 921 01:48:41,650 --> 01:48:44,650 وأعرف أنه يراقبنا الأن 922 01:48:46,650 --> 01:48:49,650 و انت مجرد عبد لديه 923 01:48:57,650 --> 01:48:59,650 و أنا مجرد بنت تافة 924 01:49:27,650 --> 01:49:29,650 تحدث - لا لا - 925 01:49:29,650 --> 01:49:31,650 تمهلي - تحدث - 926 01:49:31,650 --> 01:49:34,650 ماذا تريدينني ان اقول؟ سأقول أي شيئ 927 01:49:34,650 --> 01:49:36,650 هو 928 01:49:45,120 --> 01:49:47,650 لذا تقابلنا أخيرًا أليتا 929 01:49:49,480 --> 01:49:50,200 ليس أسمك الحقيقي بالطبع - نوفا - 930 01:50:04,200 --> 01:50:06,200 أين أنت ؟ - المنزل - 931 01:50:08,200 --> 01:50:10,200 بينما نتحدث انظري لأعلى 932 01:50:12,200 --> 01:50:14,200 تفوقت بتأكيد على توقعاتي 933 01:50:16,200 --> 01:50:18,200 قتل بطلي غريوشكا 934 01:50:20,200 --> 01:50:22,200 وتحويل مخلوق أناني مثل شيرين 935 01:50:26,200 --> 01:50:28,200 لم أتوقع ذلك 936 01:50:28,200 --> 01:50:30,200 لذا عندما تخرجي من هنا المصنع لن يوقفك 937 01:50:32,200 --> 01:50:34,200 هذه المرة 938 01:50:34,200 --> 01:50:36,200 لا أحتاج لأذنك للعيش 939 01:50:38,200 --> 01:50:40,200 أخرون قد يفعلون 940 01:50:40,200 --> 01:50:42,200 الدكتور ايدو على سبيل المثال 941 01:50:42,200 --> 01:50:44,200 وماذا عن هيوغو؟ مازال حي أليس كذلك؟ 942 01:50:46,200 --> 01:50:48,200 سنتعقبه 943 01:50:50,200 --> 01:50:52,200 وجدت الطريقة الوحيدة للتمتع بالخلود 944 01:50:54,200 --> 01:50:56,200 لمراقبة الأخرين يموتون 945 01:50:58,200 --> 01:51:00,200 فقدت لتو دمية 946 01:51:02,200 --> 01:51:04,200 حسنًا 947 01:51:04,200 --> 01:51:10,200 شكرا لا يهم سئمت منه 948 01:51:14,200 --> 01:51:16,200 أقترفت أكبر خطأ من حياتك 949 01:51:18,200 --> 01:51:20,200 ماهو ذلك؟ 950 01:51:20,200 --> 01:51:22,200 قللت من شأني 951 01:51:24,200 --> 01:51:26,200 أذن حتى المرة المقبلة 952 01:51:28,200 --> 01:51:30,200 تذكري 953 01:51:32,200 --> 01:51:34,200 أرى كل شيئ 954 01:51:42,200 --> 01:51:45,200 قوات المصنع جائت تبحث عن هيوغو 955 01:51:45,200 --> 01:51:47,200 بطريقة ما يعرفون انه أبقى على قيد الحياة 956 01:51:47,200 --> 01:51:50,200 ساعدته على الهرب من المدينة سيجدونه 957 01:51:51,200 --> 01:51:53,200 هو يحاول الصعود 958 01:52:15,200 --> 01:52:19,200 هيوغو 959 01:52:21,200 --> 01:52:24,200 توقفي - يجب ان تنزل لا يمكننا البقاء بالأعلى - 960 01:52:24,200 --> 01:52:27,200 هناك جائزة عي هذه الطريقة الوحيدة - لا - 961 01:52:27,200 --> 01:52:29,200 هذا خطر يجب ان ننزل الأن 962 01:52:29,200 --> 01:52:32,200 ان عدت للأسفل أنا ميت - لا يجب أن تستمع لي - 963 01:52:33,200 --> 01:52:36,200 كنت هنا من قبل هنا تمامًا حيث يريدك نوفا 964 01:52:38,200 --> 01:52:41,200 هو يستغلك للوصول لي 965 01:52:41,200 --> 01:52:44,200 هيا يجب ان نعود للأسفل - ننتمي للأعلى أليتا - 966 01:52:44,200 --> 01:52:48,200 مكاننا ليس في أي مكان ماعدا سوية 967 01:52:53,200 --> 01:52:56,200 سنهرب دائمًا 968 01:52:56,200 --> 01:52:58,200 سوية 969 01:52:58,200 --> 01:53:00,200 تعال معي 970 01:53:02,200 --> 01:53:04,200 رجاء 971 01:53:18,200 --> 01:53:20,200 حسنًا 972 01:53:24,200 --> 01:53:26,200 لا 973 01:53:32,200 --> 01:53:34,200 هيوغو 974 01:53:36,200 --> 01:53:38,200 لا 975 01:53:54,200 --> 01:53:57,200 هيوغو لا تتحرك 976 01:53:58,200 --> 01:54:00,200 لا تتحرك 977 01:54:00,200 --> 01:54:02,200 سأرفعك ببطئ 978 01:54:19,120 --> 01:54:20,400 شكرا لك 979 01:54:22,200 --> 01:54:24,200 لأنقاذي 980 01:54:24,200 --> 01:54:26,200 أحبك 981 01:54:26,200 --> 01:54:28,200 لا 982 01:55:10,200 --> 01:55:12,200 هي تقوم بظهورها الأول في البطولة 983 01:55:14,200 --> 01:55:17,200 حيث لديها فرصة بأن تصبح بطلة نهائية 984 01:56:00,200 --> 01:56:02,200 أليتا 76131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.