Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,383 --> 00:00:36,063
'My ex Levi Bellfield is familiar
with the area and hates women.
2
00:00:36,063 --> 00:00:38,743
'Levi's currently on bail for GBH
3
00:00:38,743 --> 00:00:41,582
and the weapon used in the attack
was a hammer.'
4
00:00:42,983 --> 00:00:45,143
Oh, God.
5
00:00:45,143 --> 00:00:46,902
Must be break time.
6
00:00:54,623 --> 00:00:58,143
Sarah Knight was run over
by a people carrier on May 28th.
7
00:00:58,143 --> 00:01:01,903
One week later
Bellfield sold his Previa.
8
00:01:01,903 --> 00:01:04,302
Guilty conscience.
Or a coincidence.
9
00:01:05,343 --> 00:01:06,543
The other day you said,
10
00:01:06,543 --> 00:01:09,383
"I don't wanna mess up Amelie
the way Surrey did Milly."
11
00:01:09,383 --> 00:01:10,783
Well, they have messed Milly up.
12
00:01:10,783 --> 00:01:12,502
Where do you think I work, Colin?!
13
00:01:16,863 --> 00:01:19,343
Bus stops and bus routes
are his hunting ground.
14
00:01:19,343 --> 00:01:20,783
There will be more attacks
15
00:01:20,783 --> 00:01:23,383
unless we can find something
to bring him in on.
16
00:01:23,383 --> 00:01:26,303
News Of The World
just called the press office
17
00:01:26,303 --> 00:01:28,383
and they know
we're planning an arrest.
18
00:01:28,383 --> 00:01:29,943
They're gonna run the story
on Sunday
19
00:01:29,943 --> 00:01:32,303
so we have to pick Bellfield up
before then.
20
00:01:32,303 --> 00:01:35,303
If we're not ready to arrest him,
they can't run it.
21
00:01:35,303 --> 00:01:36,863
We can do a deal.
22
00:01:36,863 --> 00:01:38,983
Are you serious?
23
00:01:38,983 --> 00:01:40,383
When you nick Bellfield,
24
00:01:40,383 --> 00:01:42,502
take the News Of The World along
for the ride.
25
00:01:44,423 --> 00:01:47,663
You all know how important
success is this morning.
26
00:01:47,663 --> 00:01:51,863
Watch the adrenaline.
Don't rush. Don't lose your heads.
27
00:01:51,863 --> 00:01:54,343
Slow and steady
really does win the day.
28
00:01:54,343 --> 00:01:57,143
And that applies ten-fold
to you two.
29
00:01:57,143 --> 00:01:59,183
Stay back and out of the way.
30
00:01:59,183 --> 00:02:02,383
If you get under our feet
or do anything daft to get a photo,
31
00:02:02,383 --> 00:02:05,303
you'll be sharing a cell
with the suspect.
32
00:02:05,303 --> 00:02:06,783
Clear?
Clear.
33
00:02:06,783 --> 00:02:11,383
OK. Surveillance
put Bellfield to bed at 11pm.
34
00:02:11,383 --> 00:02:14,583
He's at home
with his partner Laura Marsh.
35
00:02:14,583 --> 00:02:16,943
The children are at a sleepover
with Laura's mum.
36
00:02:16,943 --> 00:02:19,463
The street and the back garden
are covered.
37
00:02:19,463 --> 00:02:22,063
We're striking ten other locations
simultaneously
38
00:02:22,063 --> 00:02:24,463
to ensure his mates
don't lose any evidence.
39
00:02:24,463 --> 00:02:26,303
Cars in particular.
40
00:02:26,303 --> 00:02:28,663
Then we'll take him down to Heathrow
for an interview
41
00:02:28,663 --> 00:02:30,663
Then we'll take him down to Heathrow
as they're set up for Category As.
42
00:02:30,663 --> 00:02:34,223
Jo and I will lead the advance party
to make sure they're good and ready.
43
00:02:34,223 --> 00:02:38,303
DS Griffiths has your vehicle keys,
your maps and your briefing notes.
44
00:02:38,303 --> 00:02:40,342
Good luck.
45
00:03:01,943 --> 00:03:04,663
So, we're just waiting
on East Hounslow.
46
00:03:04,663 --> 00:03:07,342
What time is it?
Ten past five.
47
00:03:08,583 --> 00:03:10,582
'East Hounslow in position.'
48
00:03:12,823 --> 00:03:16,102
Go. Go. Go.
49
00:03:30,183 --> 00:03:31,742
Police!
50
00:03:33,063 --> 00:03:34,222
Police!
51
00:03:36,023 --> 00:03:38,582
Police!
52
00:03:44,823 --> 00:03:47,023
Police!
53
00:03:47,023 --> 00:03:48,942
Police!
54
00:03:52,943 --> 00:03:54,942
Police!
55
00:03:58,143 --> 00:04:00,103
This is a warrant
to search this property.
56
00:04:00,103 --> 00:04:01,783
Go left!
OK.
57
00:04:01,783 --> 00:04:03,902
Go left, I'll go right.
58
00:04:06,503 --> 00:04:08,743
Laura? Laura Marsh?
59
00:04:08,743 --> 00:04:10,783
DS Norman Griffiths.
60
00:04:10,783 --> 00:04:13,902
Nothing. He's not fucking here!
He's gotta be here.
61
00:04:18,783 --> 00:04:20,023
He's not in here.
62
00:04:20,023 --> 00:04:23,263
Where's Levi, Laura?
I don't know.
63
00:04:23,263 --> 00:04:25,143
Keep them out, for fuck's sake!
64
00:04:25,143 --> 00:04:29,862
Get out!
65
00:04:32,703 --> 00:04:34,743
We must've missed him, gov.
66
00:04:34,743 --> 00:04:36,583
What?
67
00:04:36,583 --> 00:04:38,663
'His car's here
but he's not in the house.'
68
00:04:38,663 --> 00:04:41,423
Impossible. Surveillance put him
to bed at 11 then stayed on site.
69
00:04:41,423 --> 00:04:43,343
I don't know what to say, gov.
70
00:04:43,343 --> 00:04:45,783
It's a cul-de-sac,
how can they have missed him?
71
00:04:45,783 --> 00:04:48,223
There's a fair few ways out on foot.
72
00:04:48,223 --> 00:04:51,583
Well, someone's driving
a fucking Panda car tomorrow!
73
00:04:51,583 --> 00:04:53,622
Fuck!
74
00:05:04,743 --> 00:05:07,142
Are you sure you don't know
where he is, Laura?
75
00:05:13,063 --> 00:05:14,742
Laura.
76
00:05:16,023 --> 00:05:18,022
That went in the stereo.
77
00:05:19,423 --> 00:05:21,702
He asked me to turn it down.
78
00:05:22,783 --> 00:05:25,822
Normally, I would've but I said no
cos the kids were dancing.
79
00:05:26,943 --> 00:05:28,422
Enjoying themselves.
80
00:05:29,743 --> 00:05:32,542
So he grabbed the stereo
and threw it against the wall.
81
00:05:33,703 --> 00:05:35,863
Right over their heads.
82
00:05:35,863 --> 00:05:37,902
Where is he, Laura?
83
00:05:39,023 --> 00:05:41,422
That's all I need to know.
84
00:05:51,503 --> 00:05:53,783
'She seems sure he's in the loft.'
85
00:05:53,783 --> 00:05:55,223
OK. Don't do anything.
86
00:05:55,223 --> 00:05:56,863
We're gonna need help
getting up there.
87
00:05:56,863 --> 00:05:58,383
What you thinking, gov?
88
00:05:58,383 --> 00:06:01,303
'I'm thinking he's killed two people
by hitting them over the head.'
89
00:06:01,303 --> 00:06:03,383
The TSG can handle this.
90
00:06:03,383 --> 00:06:04,942
I'll make a call.
91
00:06:15,383 --> 00:06:17,023
Anything?
92
00:06:17,023 --> 00:06:18,583
Not a peep.
93
00:06:18,583 --> 00:06:20,902
Are we sure he's up there?
94
00:06:22,383 --> 00:06:24,662
There's only one way to find out.
95
00:06:27,023 --> 00:06:29,023
Maybe this will bring him out.
96
00:06:29,023 --> 00:06:31,742
What do you think he is,
a bloody moth?
97
00:07:09,823 --> 00:07:12,182
Right, going up.
98
00:08:00,303 --> 00:08:03,023
Police! Show me your hands.
99
00:08:03,023 --> 00:08:06,783
Huh? I'm just hiding.
All right? I...
100
00:08:06,783 --> 00:08:09,902
Stay there. I've got him!
101
00:08:19,103 --> 00:08:21,103
Norman?
We got him, gov.
102
00:08:21,103 --> 00:08:23,263
What? Did he turn himself in?
103
00:08:23,263 --> 00:08:26,103
Not exactly.
I just went up and got him.
104
00:08:26,103 --> 00:08:28,303
Thought it'd save
a lot of fucking about.
105
00:08:28,303 --> 00:08:29,902
You're very naughty.
106
00:08:31,783 --> 00:08:34,543
This is Mr Sutton, Levi.
He's the boss.
107
00:08:34,543 --> 00:08:37,343
Fuck you, prick.
Move. Move.
108
00:08:37,343 --> 00:08:39,743
Levi, News Of The World.
Do you wanna comment at all?
109
00:08:39,743 --> 00:08:41,783
Do you want a comment from me?
Yeah, yeah.
110
00:08:41,783 --> 00:08:43,663
Wanna ask me something?
Get in the car.
111
00:08:43,663 --> 00:08:47,583
In the car.
Superstar, mate. Front page.
112
00:08:47,583 --> 00:08:49,303
You got enough. That's it.
113
00:08:49,303 --> 00:08:51,743
Go on, get in there.
114
00:08:51,743 --> 00:08:54,662
Fucking fibreglass is killing me,
you know what I mean?
115
00:08:55,743 --> 00:08:57,543
Chill the fuck out.
All right, come on.
116
00:08:57,543 --> 00:08:59,382
Fuck off.
117
00:09:10,903 --> 00:09:13,183
We need fresh meat
for the interview.
118
00:09:13,183 --> 00:09:15,703
What about his Previa? Blood? DNA?
119
00:09:15,703 --> 00:09:16,943
Is there any way we can prove
120
00:09:16,943 --> 00:09:18,943
that was the vehicle
that ran Sarah Knight over?
121
00:09:18,943 --> 00:09:20,583
No. Just spoke to forensics, no joy.
122
00:09:20,583 --> 00:09:22,943
What about his other cars?
Any other people carriers?
123
00:09:22,943 --> 00:09:25,903
We're drawing up a list.
Good. You keep on the vehicles.
124
00:09:25,903 --> 00:09:29,703
Good luck. And don't forget
his wheel clamping mates either.
125
00:09:29,703 --> 00:09:32,943
OK. We've got him for 72 hours.
126
00:09:32,943 --> 00:09:35,383
Minus medicals, meals, disclosures,
127
00:09:35,383 --> 00:09:37,463
legal consultations
and beauty sleep.
128
00:09:37,463 --> 00:09:39,503
I need you two to go in there
129
00:09:39,503 --> 00:09:43,663
believing that you can come out
with something we can use, OK?
130
00:09:43,663 --> 00:09:45,423
He'll have an alibi for Amelie
131
00:09:45,423 --> 00:09:47,183
so don't waste time
challenging that.
132
00:09:47,183 --> 00:09:50,703
But if you can get him
to acknowledge that he owns or owned
133
00:09:50,703 --> 00:09:53,423
a white Ford Courier van,
we're half-way there.
134
00:09:53,423 --> 00:09:54,823
Tread softly, OK?
135
00:09:54,823 --> 00:09:57,182
We're just confirming details.
136
00:10:00,063 --> 00:10:03,023
David Smith.
I'm representing Mr Bellfield.
137
00:10:03,023 --> 00:10:05,342
DCI Colin Sutton. Nice to meet you.
138
00:10:09,583 --> 00:10:12,102
Are you a Spurs fan, Levi?
139
00:10:13,983 --> 00:10:15,182
Yeah.
140
00:10:16,263 --> 00:10:19,062
Me too.
That makes three of us.
141
00:10:20,103 --> 00:10:22,102
Don't expect
any special treatment, though.
142
00:10:23,463 --> 00:10:25,623
Over here, please, Mr Bellfield.
143
00:10:25,623 --> 00:10:27,662
Just need a few signatures from you.
144
00:10:38,623 --> 00:10:40,982
What's the status of the Volvo now?
145
00:10:43,503 --> 00:10:45,423
'It's parked outside my house.
146
00:10:45,423 --> 00:10:47,783
'You can have the keys,
if you like.'
147
00:10:47,783 --> 00:10:49,623
'You can have the keys,
'Thank you.'
148
00:10:49,623 --> 00:10:52,342
And what about
your white Ford Courier van?
149
00:10:54,223 --> 00:10:55,662
What?
150
00:10:57,383 --> 00:10:59,743
I don't own a Courier.
151
00:10:59,743 --> 00:11:02,303
'You sure about that?'
'Yeah.'
152
00:11:02,303 --> 00:11:04,342
Your mate Roger Fearn says you do.
153
00:11:06,743 --> 00:11:08,943
He means a Peugeot.
154
00:11:08,943 --> 00:11:10,982
I've got a white Peugeot van, yeah.
155
00:11:14,103 --> 00:11:17,543
Oh. Similar to a Courier. Yeah.
156
00:11:17,543 --> 00:11:21,582
Roger ain't the sharpest tool
in the shed.
157
00:11:22,943 --> 00:11:25,103
That's not you
driving that van, then?
158
00:11:25,103 --> 00:11:26,423
I don't have a Courier, mate.
159
00:11:26,423 --> 00:11:28,782
Just cleared that one up,
haven't we?
160
00:11:33,343 --> 00:11:36,343
This is near Twickenham Green.
Staines Road.
161
00:11:36,343 --> 00:11:38,383
No, it's not Staines Road.
It's Hampton Road.
162
00:11:38,383 --> 00:11:40,302
I stand corrected.
163
00:11:44,223 --> 00:11:46,222
Those photos got him talking.
164
00:11:47,463 --> 00:11:49,503
Most loquacious.
165
00:11:49,503 --> 00:11:51,583
JO: 'Know the area
pretty well, Levi?'
166
00:11:51,583 --> 00:11:53,743
Yep. I er...
167
00:11:53,743 --> 00:11:55,783
I used to live in Turing Street.
168
00:11:55,783 --> 00:11:57,983
I used to play pool
at the Whitby Arms.
169
00:11:57,983 --> 00:12:00,342
I still do on occasion.
170
00:12:08,383 --> 00:12:10,382
Know this area, Levi?
171
00:12:22,983 --> 00:12:25,263
That's Spring Grove Road, innit?
172
00:12:25,263 --> 00:12:26,743
In Isleworth.
173
00:12:26,743 --> 00:12:28,783
You know Isleworth?
174
00:12:28,783 --> 00:12:30,823
Of course.
Yeah, I'm up there all the time.
175
00:12:30,823 --> 00:12:33,182
Work? Friends?
What's the attraction?
176
00:12:34,183 --> 00:12:37,622
'A bit of both.'
'What about cars? Garages?'
177
00:12:39,663 --> 00:12:44,063
What is this? Fucking trick question
or something?
178
00:12:44,063 --> 00:12:45,983
What is this? Fucking trick question
Very straight-forward question.
179
00:12:45,983 --> 00:12:50,503
Bill Wood of Epstone Motors
in Isleworth
180
00:12:50,503 --> 00:12:53,183
said he sold you
a white Courier van.
181
00:12:53,183 --> 00:12:55,223
They're just off Spring Grove Road.
182
00:12:55,223 --> 00:12:57,223
Is he lying, Levi?
183
00:12:57,223 --> 00:12:59,903
'Well, yeah. Or it's a mistake.'
184
00:12:59,903 --> 00:13:01,943
'Why would he be mistaken?'
185
00:13:01,943 --> 00:13:05,103
I don't know, maybe he ain't got
a head for faces.
186
00:13:05,103 --> 00:13:07,983
Come on, Levi.
You've got a very distinctive face.
187
00:13:07,983 --> 00:13:10,702
No-one would forget your mug.
188
00:13:12,143 --> 00:13:14,182
Let's keep it nice and civil, Levi.
189
00:13:20,623 --> 00:13:25,303
'So this... This van of yours.
190
00:13:25,303 --> 00:13:29,463
'Have you got it?'
191
00:13:29,463 --> 00:13:30,703
'Very funny question.'
192
00:13:30,703 --> 00:13:35,263
Like I said, Roger is a bit confused
about the Courier.
193
00:13:35,263 --> 00:13:37,302
But...
194
00:13:38,463 --> 00:13:41,783
If I did own one, which I don't.
If I did...
195
00:13:41,783 --> 00:13:43,823
you couldn't prove it was me
in there, could you?
196
00:13:43,823 --> 00:13:45,863
Couldn't prove it was anyone.
197
00:13:45,863 --> 00:13:47,863
It's too fucking dark, innit?
198
00:13:47,863 --> 00:13:51,263
'Well, we've got other pictures,
Levi.'
199
00:13:51,263 --> 00:13:52,943
Lots of them.
200
00:13:52,943 --> 00:13:54,982
Oh, yeah?
201
00:13:56,023 --> 00:13:58,023
Let's see 'em, then.
202
00:13:58,023 --> 00:14:00,062
Bollocks.
203
00:14:13,223 --> 00:14:17,103
We have a day and a half to find
something we can hold him on.
204
00:14:17,103 --> 00:14:18,343
Any suggestions?
205
00:14:18,343 --> 00:14:19,903
I'm deep in the Marsha file
206
00:14:19,903 --> 00:14:22,424
but so far no link to Bellfield or
his work as a bouncer and clamper.
207
00:14:22,424 --> 00:14:24,104
Clive, Chris.
208
00:14:24,104 --> 00:14:26,304
I'm still on Sarah Knight, gov.
It's a lot of material.
209
00:14:26,304 --> 00:14:28,024
Yeah, but all we've really got
210
00:14:28,024 --> 00:14:30,384
is the coincidence with the Previa
and a broken mirror.
211
00:14:30,384 --> 00:14:32,744
What about his alibi for Amelie?
Says he was car clamping.
212
00:14:32,744 --> 00:14:34,584
Talking to
his mates slash employees.
213
00:14:34,584 --> 00:14:37,184
No doubt they know more than
they're saying but they're scared.
214
00:14:37,184 --> 00:14:40,264
Can't we scare them?
Vehicle tax? Licence infringement?
215
00:14:40,264 --> 00:14:41,744
No luck so far.
216
00:14:41,744 --> 00:14:44,144
Are we sure he hasn't got
the Courier van stashed away?
217
00:14:44,144 --> 00:14:46,184
No, that van's in a scrapyard
somewhere.
218
00:14:46,184 --> 00:14:48,223
If it wasn't,
we would've found it by now.
219
00:14:50,264 --> 00:14:51,784
Before Laura gave up Levi,
220
00:14:51,784 --> 00:14:53,824
you had to coax her a bit,
didn't you?
221
00:14:53,824 --> 00:14:55,864
Yeah. A bit, gov, yeah.
222
00:14:55,864 --> 00:14:57,424
What did she say?
223
00:14:57,424 --> 00:14:59,784
Erm, he lost his rag the other day.
224
00:14:59,784 --> 00:15:02,144
Smashed up a stereo
in front of the kids.
225
00:15:02,144 --> 00:15:04,344
That doesn't sound like anything
we could charge.
226
00:15:04,344 --> 00:15:07,063
No. Unless it's just the tip
of the iceberg.
227
00:15:17,064 --> 00:15:20,664
My mum, my mates, they never got it.
228
00:15:20,664 --> 00:15:22,703
What I saw in him.
229
00:15:23,944 --> 00:15:26,623
When we got together,
he made me feel so special.
230
00:15:28,824 --> 00:15:31,223
It sounds mental
but he made me feel safe.
231
00:15:32,784 --> 00:15:35,744
It was little things to start with.
232
00:15:35,744 --> 00:15:37,903
"Why do you talk to your mum
so much?"
233
00:15:38,944 --> 00:15:40,664
"What do you wanna see
your mates for?
234
00:15:40,664 --> 00:15:42,383
"Aren't I good enough?"
235
00:15:43,424 --> 00:15:45,704
"Why do you need a bank card?
What do you need money for?
236
00:15:45,704 --> 00:15:47,344
"You just waste it on rubbish."
237
00:15:47,344 --> 00:15:49,183
What about more recently?
238
00:15:54,104 --> 00:15:56,464
Here's the situation, Laura.
239
00:15:56,464 --> 00:16:00,344
We think Levi has committed
some very serious crimes,
240
00:16:00,344 --> 00:16:03,344
including murder.
241
00:16:03,344 --> 00:16:06,984
But right now we don't have
the evidence to prove it
242
00:16:06,984 --> 00:16:09,784
so we can't keep him in custody.
243
00:16:09,784 --> 00:16:13,504
He... He's getting out?
244
00:16:13,504 --> 00:16:16,663
Mmm. Tomorrow.
245
00:16:18,304 --> 00:16:19,784
Unless you can tell us something
246
00:16:19,784 --> 00:16:21,584
that will let us bring a charge
against him.
247
00:16:21,584 --> 00:16:24,744
I can't, he'll kill me.
No, he won't.
248
00:16:24,744 --> 00:16:27,304
You're gonna protect me, are you?
Heard that one before.
249
00:16:27,304 --> 00:16:30,904
If you help us, Laura,
he's finished.
250
00:16:30,904 --> 00:16:34,144
It's over. He's never getting out.
251
00:16:34,144 --> 00:16:36,183
You never have to see him again.
252
00:16:47,904 --> 00:16:50,263
He's the father of my kids.
253
00:16:52,664 --> 00:16:54,264
What am I supposed to tell them?
254
00:16:54,264 --> 00:16:57,103
We're not pretending this is easy.
We know you're conflicted.
255
00:16:58,544 --> 00:17:00,544
But...
256
00:17:00,544 --> 00:17:02,184
..we're desperate.
257
00:17:02,184 --> 00:17:04,464
We need to keep Levi locked up...
258
00:17:04,464 --> 00:17:08,823
and deep down,
I think that's what you want too.
259
00:17:12,704 --> 00:17:14,343
I don't know where to start.
260
00:17:19,384 --> 00:17:21,303
Yes, I do.
261
00:17:25,704 --> 00:17:27,983
The first time
I said I was leaving him...
262
00:17:29,304 --> 00:17:31,783
..he got me up in the corner
and ripped my clothes off.
263
00:17:32,824 --> 00:17:34,823
I mean everything.
264
00:17:35,864 --> 00:17:38,663
He pushed me out there, naked,
and locked the door.
265
00:17:40,344 --> 00:17:43,224
I was hysterical and just lost it.
266
00:17:43,224 --> 00:17:46,863
Banging on the glass,
screaming at him to let me in.
267
00:17:48,144 --> 00:17:50,943
Apologising even though
I hadn't done anything wrong.
268
00:17:53,184 --> 00:17:55,183
Felt like the whole street
was watching.
269
00:17:58,424 --> 00:18:00,423
Then he just started laughing.
270
00:18:02,304 --> 00:18:03,784
Sticking his tongue out.
271
00:18:03,784 --> 00:18:07,304
Taking pictures of me,
like it was all a big joke.
272
00:18:07,304 --> 00:18:10,103
Laura, we can take a break
any time you want, OK?
273
00:18:16,144 --> 00:18:19,864
On the news it said you found
Amelie's stuff near Walton Bridge.
274
00:18:19,864 --> 00:18:21,903
Yeah, that's right.
275
00:18:24,184 --> 00:18:25,863
Why do you mention that?
276
00:18:29,464 --> 00:18:31,463
Laura?
277
00:18:35,704 --> 00:18:37,903
He raped me under Walton Bridge.
278
00:18:40,024 --> 00:18:43,224
Given the seriousness
of these multiple charges
279
00:18:43,224 --> 00:18:44,944
of rape and assault
280
00:18:44,944 --> 00:18:47,704
and given your past history
with the complainants,
281
00:18:47,704 --> 00:18:51,144
we're satisfied
bail should be denied.
282
00:18:51,144 --> 00:18:55,383
You will be remanded in custody
at Her Majesty's Prison...
283
00:18:56,464 --> 00:18:58,464
..Woodhill, Milton Keynes.
284
00:18:58,464 --> 00:19:00,503
Milton Keynes?
285
00:19:02,024 --> 00:19:03,504
You fucking kidding me?
286
00:19:03,504 --> 00:19:05,784
Milton fucking Keynes?
287
00:19:05,784 --> 00:19:09,104
I can't leave London.
I can't leave my mum.
288
00:19:09,104 --> 00:19:12,984
I've got a business to run. Twat.
289
00:19:12,984 --> 00:19:15,983
I'm not gonna forgive this!
I'm not gonna forgive this!
290
00:19:19,744 --> 00:19:24,024
OK. We've got him off the street
291
00:19:24,024 --> 00:19:26,144
but there's still a long way to go.
292
00:19:26,144 --> 00:19:28,944
Without wishing
to diminish their gravity,
293
00:19:28,944 --> 00:19:31,743
his domestic crimes are a sideshow.
294
00:19:32,904 --> 00:19:34,904
We still haven't found a Courier
295
00:19:34,904 --> 00:19:37,824
and after all your efforts,
that's a kick in the teeth
296
00:19:37,824 --> 00:19:40,264
but we were thorough
and we can be proud of that.
297
00:19:40,264 --> 00:19:42,624
Thorough is what gave us the van
in the first place.
298
00:19:42,624 --> 00:19:45,904
Thorough told us that buses
were now fitted with outside cameras
299
00:19:45,904 --> 00:19:47,824
and thorough is how we'll get him
300
00:19:47,824 --> 00:19:50,184
for these murders
and attempted murders.
301
00:19:50,184 --> 00:19:51,464
ALL: Yes, gov.
Gov.
302
00:19:51,464 --> 00:19:53,984
Yes, Chris.
We may not have the van itself
303
00:19:53,984 --> 00:19:57,624
but phone data
is matching up a treat with CCTV.
304
00:19:57,624 --> 00:19:59,744
Based on bus and static cameras,
305
00:19:59,744 --> 00:20:01,864
we can place the van
in and around Twickenham Green
306
00:20:01,864 --> 00:20:06,824
between 21:32 and 22:08
on the night Amelie died.
307
00:20:06,824 --> 00:20:08,104
OK.
308
00:20:08,104 --> 00:20:10,624
The landline at Little Benty,
almost certainly Laura,
309
00:20:10,624 --> 00:20:13,304
calls Bellfield's mobile at 21:37.
310
00:20:13,304 --> 00:20:17,704
Cell site data tells us
that when his phone was called,
311
00:20:17,704 --> 00:20:21,304
it was transmitting to a mast
here on Fourth Cross Road.
312
00:20:21,304 --> 00:20:24,464
That mast covers Twickenham Green
and all the nearby streets.
313
00:20:24,464 --> 00:20:27,544
Ie, exactly where the CCTV
shows the van to be.
314
00:20:27,544 --> 00:20:31,184
When Laura's call hits his mobile,
it goes straight to voicemail.
315
00:20:31,184 --> 00:20:32,824
We can picture the scene.
316
00:20:32,824 --> 00:20:36,184
He's in his van, cruising the Green,
hunting for a victim.
317
00:20:36,184 --> 00:20:38,744
His phone rings, he panics,
turns it off after one ring.
318
00:20:38,744 --> 00:20:40,784
It's too late, it's logged.
319
00:20:40,784 --> 00:20:43,064
Time and place, sound and picture.
320
00:20:43,064 --> 00:20:44,464
How does he wriggle out of that?
321
00:20:44,464 --> 00:20:46,824
Easily. He lost his phone.
He lent it to a mate.
322
00:20:46,824 --> 00:20:49,544
He's got a Peugeot, not a Courier,
and that's not him in the van.
323
00:20:49,544 --> 00:20:51,944
What about the garage that says
they sold him the Courier?
324
00:20:51,944 --> 00:20:53,824
That's interesting
but it's not compelling.
325
00:20:53,824 --> 00:20:55,064
How is it not compelling?
326
00:20:55,064 --> 00:20:56,864
It was months ago,
might not have been Levi.
327
00:20:56,864 --> 00:20:59,224
He didn't even give his full name.
Shit.
328
00:20:59,224 --> 00:21:01,944
This is good work, Chris,
but you need to develop it.
329
00:21:01,944 --> 00:21:06,504
We need to put the phone
in Bellfield's hand at 21:37
330
00:21:06,504 --> 00:21:08,264
and we need to put him in that van.
331
00:21:08,264 --> 00:21:11,383
Yes, gov.
OK, that's all. Thank you very much.
332
00:21:17,384 --> 00:21:20,624
I remember that day because
it was the first day I'd been out
333
00:21:20,624 --> 00:21:22,744
since having the baby.
334
00:21:22,744 --> 00:21:27,384
I needed loads of stuff
but Levi didn't like me going out...
335
00:21:27,384 --> 00:21:31,504
Anyway, he said
when he got back from clamping,
336
00:21:31,504 --> 00:21:34,184
he'd take me to the Somerfield's,
in Hayes.
337
00:21:34,184 --> 00:21:35,544
And did he?
338
00:21:35,544 --> 00:21:38,344
He didn't turn up
so I got in a cab.
339
00:21:38,344 --> 00:21:40,384
When I got to Somerfield's,
340
00:21:40,384 --> 00:21:43,063
he called me,
asking why I wasn't home.
341
00:21:44,184 --> 00:21:46,064
What sort of time was that?
342
00:21:46,064 --> 00:21:47,584
About eight.
343
00:21:47,584 --> 00:21:50,704
He came to find me
344
00:21:50,704 --> 00:21:55,503
and he took our eldest two to
Toys R Us while I finished shopping.
345
00:21:56,624 --> 00:21:58,783
What sort of mood was he in?
346
00:21:59,824 --> 00:22:02,023
Fine. Good.
347
00:22:03,224 --> 00:22:05,224
He called again while I was paying
348
00:22:05,224 --> 00:22:07,584
to tell me
what toys he'd got the kids.
349
00:22:07,584 --> 00:22:11,104
And then you came back here,
to Little Benty, together?
350
00:22:11,104 --> 00:22:13,144
What time did you get here?
351
00:22:13,144 --> 00:22:15,983
Some time around nine, I suppose.
352
00:22:21,504 --> 00:22:23,183
What is it, Laura?
353
00:22:25,184 --> 00:22:27,183
You asked what kind of mood
he was in.
354
00:22:28,704 --> 00:22:31,304
At the supermarket
he was Levi at his best.
355
00:22:31,304 --> 00:22:34,463
Mucking about,
helping out with the kids.
356
00:22:35,824 --> 00:22:38,464
By the time we got home, it was...
357
00:22:38,464 --> 00:22:40,624
like a switch had been flicked.
358
00:22:40,624 --> 00:22:42,664
In what way?
359
00:22:42,664 --> 00:22:46,144
He didn't... help me unpack.
360
00:22:46,144 --> 00:22:47,464
He didn't come in.
361
00:22:47,464 --> 00:22:51,184
He just backed the van up
and let me unload the bags.
362
00:22:51,184 --> 00:22:55,303
And this was
roughly five, ten past nine?
363
00:22:56,584 --> 00:22:58,784
And then he just drove off.
364
00:22:58,784 --> 00:23:04,304
I got the baby down
and then I went to make a cup of tea
365
00:23:04,304 --> 00:23:06,664
and that's when I realised
I'd forgotten the milk
366
00:23:06,664 --> 00:23:10,384
so I called Levi
and I asked him to bring some in.
367
00:23:10,384 --> 00:23:12,544
And what did he say?
368
00:23:12,544 --> 00:23:14,584
He didn't answer...
369
00:23:14,584 --> 00:23:17,383
so I left him a message.
370
00:23:18,424 --> 00:23:20,423
That's our 21:37 call.
371
00:23:32,624 --> 00:23:34,824
Of course, having the van
would be ideal.
372
00:23:34,824 --> 00:23:36,544
Of course, having the van
Sure, but...
373
00:23:36,544 --> 00:23:38,944
The van plus forensics.
374
00:23:38,944 --> 00:23:40,984
Ideal from a CPS perspective.
375
00:23:40,984 --> 00:23:43,584
We're not gonna get the van, Andrew.
He's made it disappear.
376
00:23:43,584 --> 00:23:45,623
I see.
377
00:23:48,104 --> 00:23:50,303
So are you gonna recommend charges
or not?
378
00:23:51,384 --> 00:23:54,304
Well, the fact is we are minus
any forensics linking him to Amelie.
379
00:23:54,304 --> 00:23:57,904
We've got phone data
and Laura's testimony,
380
00:23:57,904 --> 00:23:59,944
put him in the van
at Twickenham Green
381
00:23:59,944 --> 00:24:01,704
on the night that Amelie was killed.
382
00:24:01,704 --> 00:24:03,744
Defence would just say
that Laura is lying
383
00:24:03,744 --> 00:24:05,064
or confused about the day.
384
00:24:05,064 --> 00:24:06,464
She's not confused.
385
00:24:06,464 --> 00:24:09,184
Just had a baby.
Sleep-deprived. Doolally.
386
00:24:09,184 --> 00:24:11,704
She called him to get milk
and that was the call
387
00:24:11,704 --> 00:24:14,104
that pinged the mast by the Green
at 21:37.
388
00:24:14,104 --> 00:24:15,624
But they didn't actually speak.
389
00:24:15,624 --> 00:24:18,423
My guess is that she called him
all day and vice versa.
390
00:24:20,424 --> 00:24:23,344
What about the trip to Somerfield's?
391
00:24:23,344 --> 00:24:27,184
Is the shop on her bank card?
No, she paid cash.
392
00:24:27,184 --> 00:24:29,223
Right.
393
00:24:30,704 --> 00:24:33,104
Pity.
Yeah.
394
00:24:33,104 --> 00:24:36,504
Maybe it's worth looking into
the other things you suspect him of.
395
00:24:36,504 --> 00:24:39,264
Marsha McDonnell.
The attack on Sarah Knight.
396
00:24:39,264 --> 00:24:40,943
Yeah, we already are.
397
00:24:43,144 --> 00:24:45,584
I'm sorry, Colin.
We're not ready for court yet.
398
00:24:45,584 --> 00:24:47,783
OK.
399
00:25:00,224 --> 00:25:01,664
Right. Come on. Vehicles.
400
00:25:01,664 --> 00:25:04,303
Yeah, working through the list.
Fleet.
401
00:25:05,744 --> 00:25:08,264
Now, the Previa
is still a possibility
402
00:25:08,264 --> 00:25:11,983
on the attack on Sarah Knight
but no forensics.
403
00:25:13,384 --> 00:25:17,183
Amelie. Ford Courier,
we can't find, obviously.
404
00:25:18,664 --> 00:25:20,184
Marsha McDonnell.
405
00:25:20,184 --> 00:25:21,944
On the night she was killed,
406
00:25:21,944 --> 00:25:23,984
he might have been driving
a Fiat Punto.
407
00:25:23,984 --> 00:25:25,264
Based on what?
408
00:25:25,264 --> 00:25:27,624
Bus cameras.
409
00:25:27,624 --> 00:25:30,384
The cameras picked up a car
behind Marsha's bus.
410
00:25:30,384 --> 00:25:33,304
Weirdly, the internal camera
got the best shot.
411
00:25:33,304 --> 00:25:36,344
There he is and there's Marsha.
412
00:25:36,344 --> 00:25:40,183
Tentatively IDed as a Punto but
we can't make out a registration.
413
00:25:42,864 --> 00:25:45,144
Of course we bloody can't.
414
00:25:45,144 --> 00:25:47,624
KNOCKING / DOOR OPENING
415
00:25:47,624 --> 00:25:51,503
Gov? Someone to see you.
416
00:25:57,184 --> 00:25:59,183
Laura.
417
00:26:04,624 --> 00:26:06,623
I want to talk about Milly Dowler.
418
00:26:14,623 --> 00:26:17,742
In 2002 we were renting a flat
in Collingwood Place.
419
00:26:17,742 --> 00:26:19,142
Off Station Avenue.
420
00:26:19,142 --> 00:26:22,782
Except we weren't living there,
not the week that Milly disappeared.
421
00:26:22,782 --> 00:26:25,702
I was dog-sitting for a friend
in West Drayton.
422
00:26:25,702 --> 00:26:28,382
Me and Levi were about to move
to Little Benty
423
00:26:28,382 --> 00:26:30,422
and he was getting it ready.
424
00:26:30,422 --> 00:26:33,662
That morning he left early
to finish decorating.
425
00:26:33,662 --> 00:26:37,262
So Levi went to Little Benty,
leaving you in West Drayton.
426
00:26:37,262 --> 00:26:39,542
He didn't call all day.
427
00:26:39,542 --> 00:26:40,742
Was that unusual?
428
00:26:40,742 --> 00:26:42,622
He normally called
every couple of hours
429
00:26:42,622 --> 00:26:43,902
to check up on me.
430
00:26:43,902 --> 00:26:46,462
Mmm. Did you call him?
His mobile was off.
431
00:26:46,462 --> 00:26:50,462
He never switched his phone off.
Cinemas, hospitals, never.
432
00:26:50,462 --> 00:26:51,942
So what did you do?
433
00:26:51,942 --> 00:26:55,262
I was going to the shops
and I couldn't find my car key.
434
00:26:55,262 --> 00:26:58,421
I realised he'd taken it.
Levi had?
435
00:26:59,582 --> 00:27:01,861
What sort of car was that?
A Daewoo.
436
00:27:03,382 --> 00:27:04,902
I only had the one key
437
00:27:04,902 --> 00:27:07,462
but on the same ring
I had the keys to Collingwood Place.
438
00:27:07,462 --> 00:27:11,102
So on the day that
Levi was uncontactable,
439
00:27:11,102 --> 00:27:13,701
he had access to Collingwood Place.
440
00:27:16,862 --> 00:27:18,102
When did you hear from him?
441
00:27:18,102 --> 00:27:19,622
When he came home.
442
00:27:19,622 --> 00:27:22,902
I mean, when he came to find me
at West Drayton.
443
00:27:22,902 --> 00:27:24,302
What sort of time was that?
444
00:27:24,302 --> 00:27:26,342
Late, about 11.
445
00:27:26,342 --> 00:27:30,901
He brought fried chicken
and cans of lager for us to share.
446
00:27:32,262 --> 00:27:34,262
He'd changed.
447
00:27:34,262 --> 00:27:36,301
He was wearing this white tracksuit.
448
00:27:37,542 --> 00:27:40,102
Was it new? Had you seen it before?
449
00:27:40,102 --> 00:27:43,702
I'd seen it in the wardrobe
in Collingwood Place.
450
00:27:43,702 --> 00:27:46,062
So when you saw him
wearing that tracksuit,
451
00:27:46,062 --> 00:27:48,542
you were pretty certain
he'd been to Collingwood Place.
452
00:27:48,542 --> 00:27:50,582
Thought he'd taken a girl there.
453
00:27:50,582 --> 00:27:52,462
But you didn't ask him.
454
00:27:52,462 --> 00:27:54,501
You don't ask Levi
about stuff like that.
455
00:27:58,902 --> 00:28:01,462
The next morning...
456
00:28:01,462 --> 00:28:06,262
I realised my car wasn't outside
so I called Levi.
457
00:28:06,262 --> 00:28:08,302
He said he'd been for a drink
with some mates
458
00:28:08,302 --> 00:28:11,262
and got a cab home
cos he'd drunk too much to drive.
459
00:28:11,262 --> 00:28:13,622
I told him I needed my car
460
00:28:13,622 --> 00:28:15,742
so he said he'd call a cab
461
00:28:15,742 --> 00:28:17,702
and we could go
and fetch it together.
462
00:28:17,702 --> 00:28:18,981
And did he?
463
00:28:20,062 --> 00:28:23,381
It wasn't there.
It wasn't where he'd parked it.
464
00:28:25,782 --> 00:28:27,502
Did you find it?
465
00:28:27,502 --> 00:28:29,541
He said it must have been nicked.
466
00:28:31,142 --> 00:28:33,141
He made me file a police report.
467
00:28:36,302 --> 00:28:38,502
Sorry, Laura,
I just wanna be clear on this.
468
00:28:38,502 --> 00:28:39,582
Sorry, Laura,
469
00:28:39,582 --> 00:28:44,622
Levi took your Daewoo
on March 21st, 2002
470
00:28:44,622 --> 00:28:46,901
and you never saw it again.
471
00:28:47,982 --> 00:28:50,141
Never.
472
00:28:53,942 --> 00:28:56,302
Amelie, Marsha and Sarah.
473
00:28:56,302 --> 00:28:58,821
I can't get one of them
over the line with the CPS.
474
00:29:00,582 --> 00:29:02,142
Thank God he didn't get bail.
475
00:29:02,142 --> 00:29:05,302
And I've heard nothing back
from Surrey about Milly.
476
00:29:05,302 --> 00:29:07,342
When you offer up a suspect
that solid,
477
00:29:07,342 --> 00:29:09,381
you expect to hear something.
478
00:29:10,422 --> 00:29:13,702
Are they winding things down?
Have they got a new lead?
479
00:29:13,702 --> 00:29:16,542
You're asking the wrong person.
480
00:29:16,542 --> 00:29:19,622
I've been officially removed
from the Milly enquiry.
481
00:29:19,622 --> 00:29:20,902
You're kidding.
482
00:29:20,902 --> 00:29:22,982
The junior analyst has taken over.
483
00:29:22,982 --> 00:29:25,822
They think I'll leak to you
over the dinner table.
484
00:29:25,822 --> 00:29:28,542
Not that I recall the last time
we actually sat down for dinner.
485
00:29:28,542 --> 00:29:29,981
That's a pain.
486
00:29:31,262 --> 00:29:33,701
What?
You being taken off Milly.
487
00:29:34,742 --> 00:29:36,982
You are fucking unbelievable.
488
00:29:36,982 --> 00:29:40,462
I just told you I've been demoted
in all but name
489
00:29:40,462 --> 00:29:42,822
and all you can think of
is yourself.
490
00:29:42,822 --> 00:29:44,222
and all you can think of
No. I'm sorry, I'm sorry.
491
00:29:44,222 --> 00:29:46,262
It's outrageous,
the way they've treated you.
492
00:29:46,262 --> 00:29:48,301
It's outrageous and unfair.
Yeah.
493
00:29:49,382 --> 00:29:51,381
It is.
494
00:29:59,942 --> 00:30:02,662
Good morning.
495
00:30:02,662 --> 00:30:04,702
What's this?
496
00:30:04,702 --> 00:30:08,101
Well, it looks like breakfast in bed
to my trained eye.
497
00:30:09,622 --> 00:30:14,501
I've confirmed the move-in date
and I've emailed the packers.
498
00:30:16,542 --> 00:30:18,382
Only took me two hours to find it.
499
00:30:18,382 --> 00:30:21,302
Let's splash out on a barbecue
at the new place, shall we?
500
00:30:21,302 --> 00:30:22,901
Get back into it.
501
00:30:24,662 --> 00:30:27,022
Just say if I'm trying too hard.
502
00:30:27,022 --> 00:30:29,061
Well, well.
503
00:30:31,342 --> 00:30:32,941
You want something.
504
00:30:34,182 --> 00:30:35,982
Just your blessing.
505
00:30:35,982 --> 00:30:39,102
I can't wait any longer
for a response from Surrey on Milly.
506
00:30:39,102 --> 00:30:41,781
I've called them
and they're expecting me.
507
00:30:42,862 --> 00:30:44,742
You know the rapes
and the domestic assaults?
508
00:30:44,742 --> 00:30:46,782
I mean, how long
is he actually going to serve?
509
00:30:46,782 --> 00:30:48,102
You know how it goes.
510
00:30:48,102 --> 00:30:50,142
You get a good lawyer,
he said, she said.
511
00:30:50,142 --> 00:30:51,942
We must make
one of these murders stick
512
00:30:51,942 --> 00:30:54,382
and I honestly don't care
if it's one of yours or one of ours.
513
00:30:54,382 --> 00:30:56,742
Can't you send someone?
Louise.
514
00:30:56,742 --> 00:30:59,462
You marching into the place
where I work,
515
00:30:59,462 --> 00:31:01,942
telling them you've solved
their big case
516
00:31:01,942 --> 00:31:03,982
makes things tricky for me.
517
00:31:03,982 --> 00:31:06,262
You can see that, right?
518
00:31:06,262 --> 00:31:09,142
As in, kill whatever trust
519
00:31:09,142 --> 00:31:11,741
my bosses have left in me
stone dead.
520
00:31:18,502 --> 00:31:20,502
Steve Scott. Good to meet you.
521
00:31:20,502 --> 00:31:22,542
This is DS Jo Brunt.
Sir.
522
00:31:22,542 --> 00:31:24,302
We've met before, actually.
523
00:31:24,302 --> 00:31:26,062
Internet fraud thing in Epsom,
was that?
524
00:31:26,062 --> 00:31:28,102
So we did. Back when we called it
the world wide web
525
00:31:28,102 --> 00:31:29,782
and thought a firewall
could save you.
526
00:31:29,782 --> 00:31:32,142
You're telling me different?
527
00:31:32,142 --> 00:31:34,782
This is Maria.
She's been made SIO on Milly.
528
00:31:34,782 --> 00:31:36,822
Nice to meet you, Maria.
Good to meet you, Colin.
529
00:31:36,822 --> 00:31:38,662
Shall we?
After you.
530
00:31:38,662 --> 00:31:41,142
The obvious corollary
is that he used Laura's car
531
00:31:41,142 --> 00:31:43,342
to move Milly's body
and then junked it,
532
00:31:43,342 --> 00:31:45,382
the same as he did
with the van he was driving
533
00:31:45,382 --> 00:31:46,662
when he killed Amelie.
534
00:31:46,662 --> 00:31:49,982
As for the MO, we've seen him try
to get girls into his car
535
00:31:49,982 --> 00:31:52,021
in broad daylight, he's brazen.
536
00:31:54,742 --> 00:31:57,982
We need to corroborate
Laura's account.
537
00:31:57,982 --> 00:32:01,062
Do you have any cars caught on CCTV
538
00:32:01,062 --> 00:32:03,101
that could be her cherry red Daewoo?
539
00:32:05,222 --> 00:32:07,182
Yeah, we do.
540
00:32:07,182 --> 00:32:12,942
We have a red car
turning into Station Road at 3:50.
541
00:32:12,942 --> 00:32:15,222
We never established who was inside.
542
00:32:15,222 --> 00:32:17,102
That's it. That's Laura's Daewoo.
543
00:32:17,102 --> 00:32:19,662
No, it's a Daewoo,
you can't see the reg.
544
00:32:19,662 --> 00:32:23,102
She was the only person to have one
of that particular colour and model
545
00:32:23,102 --> 00:32:25,982
registered locally in 2002
546
00:32:25,982 --> 00:32:28,981
and the only person who had the keys
to it that day was Bellfield.
547
00:32:30,342 --> 00:32:32,661
The thing is, Colin...
548
00:32:33,742 --> 00:32:35,742
..we have a very strong suspect
of our own
549
00:32:35,742 --> 00:32:38,782
and we're hopeful that
analysis of mud from his car
550
00:32:38,782 --> 00:32:42,062
will match pollen from Minley Heath,
where Milly was found.
551
00:32:42,062 --> 00:32:44,462
Once we've established that,
one way or the other,
552
00:32:44,462 --> 00:32:47,902
perhaps we'll find time
to have a look at your man.
553
00:32:47,902 --> 00:32:50,942
We're offering you a suspect
who's not only a paedophile
554
00:32:50,942 --> 00:32:52,982
but a killer and a rapist.
555
00:32:52,982 --> 00:32:55,782
Suspected killer and -
Who not only lived right on the plot
556
00:32:55,782 --> 00:32:59,862
but was provably there at exactly
the time when Milly disappeared.
557
00:32:59,862 --> 00:33:01,502
And you wanna wait
for pollen samples?
558
00:33:01,502 --> 00:33:02,902
What the fuck is wrong with you?
559
00:33:02,902 --> 00:33:04,982
Colin.
I'm struggling here.
560
00:33:04,982 --> 00:33:07,862
Completely struggling
to fathom why you do this.
561
00:33:07,862 --> 00:33:10,741
Seriously. Why?
Don't you wanna solve it?
562
00:33:11,862 --> 00:33:14,422
That is an obscene suggestion.
563
00:33:14,422 --> 00:33:15,942
Obscene!
564
00:33:15,942 --> 00:33:19,462
How dare you come down here,
saunter in, the big I am,
565
00:33:19,462 --> 00:33:22,182
and suggest - even suggest -
something like that?
566
00:33:22,182 --> 00:33:25,982
Now, I have seen first hand
what those officers have given,
567
00:33:25,982 --> 00:33:28,022
the sacrifices they've made...
PHONE RINGING
568
00:33:28,022 --> 00:33:29,382
..to get justice for Milly
569
00:33:29,382 --> 00:33:32,302
so you are gonna apologise
to each and every one -
570
00:33:32,302 --> 00:33:34,182
I'm sorry, I've gotta take this.
571
00:33:34,182 --> 00:33:36,262
That is breath-taking.
Hello?
572
00:33:36,262 --> 00:33:38,662
Absolutely breath-taking!
Thanks for getting back.
573
00:33:38,662 --> 00:33:40,622
Give me a sec,
I'll just get somewhere quieter.
574
00:33:40,622 --> 00:33:42,142
Who do you think you are?
575
00:33:42,142 --> 00:33:46,382
Yeah. Oh, I'm sorry, we're gonna
have to cut your case. Hmm?
576
00:33:46,382 --> 00:33:50,541
After two years.
Two years of investigation.
577
00:33:53,662 --> 00:33:55,342
Where have they gone?
578
00:33:55,342 --> 00:33:58,302
I think the meeting's over.
579
00:33:58,302 --> 00:34:02,741
I'm just a DS, Colin.
I'm just a bloody DS.
580
00:34:15,462 --> 00:34:17,262
Was that really forensics
on the phone?
581
00:34:17,262 --> 00:34:18,542
Yeah, of course.
582
00:34:18,542 --> 00:34:20,742
They're having another go
at the Marsha footage.
583
00:34:20,742 --> 00:34:22,142
They've got some new software.
584
00:34:22,142 --> 00:34:24,182
What happened
to never leave a man behind?
585
00:34:24,182 --> 00:34:26,341
You're not a man.
586
00:34:32,942 --> 00:34:35,141
I thought he was gonna have
a fucking heart attack.
587
00:34:57,829 --> 00:34:59,989
I can't get hold of Chris.
588
00:34:59,989 --> 00:35:02,508
He's in the evidence room
with some bird from Hounslow.
589
00:35:04,149 --> 00:35:07,149
Gov, this is DS Nicola Hart
from Hounslow.
590
00:35:07,149 --> 00:35:08,949
She was on Sarah Knight.
591
00:35:08,949 --> 00:35:10,189
So glad you're looking at it.
592
00:35:10,189 --> 00:35:12,349
We gave it our all
but we don't have your resources.
593
00:35:12,349 --> 00:35:14,388
Nice to meet you, Nicola.
594
00:35:15,429 --> 00:35:16,629
There's a ton of stuff.
595
00:35:16,629 --> 00:35:19,229
I just wanted to be on hand
to answer any questions.
596
00:35:19,229 --> 00:35:20,829
That's very decent of you.
597
00:35:20,829 --> 00:35:22,669
Chris said you found
the people carrier.
598
00:35:22,669 --> 00:35:24,349
We thought it was a Previa.
599
00:35:24,349 --> 00:35:26,389
It's weird there wasn't
any of Sarah's DNA.
600
00:35:26,389 --> 00:35:28,748
I mean, he ran over her twice.
Why are you here?
601
00:35:29,909 --> 00:35:31,749
I said to Chris, I just wanna help.
602
00:35:31,749 --> 00:35:33,788
I wanna get justice for Sarah.
603
00:35:34,829 --> 00:35:37,069
If you're uncomfortable,
I get it, I'll go.
604
00:35:37,069 --> 00:35:39,228
No. You can stay.
605
00:35:41,149 --> 00:35:44,469
Nicola, got some CCTV here
from a pub.
606
00:35:44,469 --> 00:35:46,349
Looks like it hasn't been viewed.
607
00:35:46,349 --> 00:35:48,709
No, I've seen it.
There's nothing on it.
608
00:35:48,709 --> 00:35:51,029
No, I've seen it.
Well, the seal's not broken.
609
00:35:51,029 --> 00:35:53,069
That's impossible.
610
00:35:53,069 --> 00:35:55,869
Is it the 27th or the 28th of May?
611
00:35:55,869 --> 00:35:57,348
Er, 28th.
612
00:35:58,509 --> 00:36:01,509
We already logged the 27th.
That has been viewed.
613
00:36:01,509 --> 00:36:04,469
We viewed them both.
We viewed the 28th as well.
614
00:36:04,469 --> 00:36:06,389
You pulled both tapes
cos you didn't know
615
00:36:06,389 --> 00:36:08,429
which side of midnight
she was attacked?
616
00:36:08,429 --> 00:36:09,749
Yeah. Well, no, not exactly.
617
00:36:09,749 --> 00:36:12,189
She was attacked after midnight
but we didn't know that then
618
00:36:12,189 --> 00:36:14,228
so we just took the tape
for the 27th.
619
00:36:15,309 --> 00:36:17,349
And when you realised your mistake?
620
00:36:17,349 --> 00:36:20,469
We sent someone back to the pub
to get the 28th.
621
00:36:20,469 --> 00:36:22,508
Explains the two bags.
622
00:36:23,589 --> 00:36:26,389
And why they're logged a page apart.
623
00:36:26,389 --> 00:36:28,749
It doesn't explain
why this is sealed.
624
00:36:28,749 --> 00:36:30,469
It doesn't explain
Nicola?
625
00:36:30,469 --> 00:36:32,828
Unless you made a copy,
this is unseen.
626
00:36:33,829 --> 00:36:36,309
Oh, God.
627
00:36:36,309 --> 00:36:37,829
I went on leave that day
628
00:36:37,829 --> 00:36:40,669
and I asked the DS covering for me
to check the footage.
629
00:36:40,669 --> 00:36:42,748
Did you tell them
there were two tapes?
630
00:36:45,029 --> 00:36:48,349
They viewed the 27th
cos it crops up here first.
631
00:36:48,349 --> 00:36:51,229
They didn't turn the page
and see the 28th.
632
00:36:51,229 --> 00:36:54,309
The action to view the CCTV
is marked as complete.
633
00:36:54,309 --> 00:36:55,988
Oh, my God.
634
00:36:58,309 --> 00:37:01,468
Oh, my God. Do you think
that's what happened, Nicola?
635
00:37:02,509 --> 00:37:03,749
When I came back from holiday,
636
00:37:03,749 --> 00:37:06,269
he said he'd seen the tape
and there was nothing on it.
637
00:37:06,269 --> 00:37:08,309
I thought he meant the 28th.
638
00:37:08,309 --> 00:37:09,909
He didn't know the case.
639
00:37:09,909 --> 00:37:12,308
He didn't know
she was attacked after midnight.
640
00:37:37,789 --> 00:37:39,788
Must be Sarah's bus.
641
00:37:46,669 --> 00:37:48,509
Levi's Previa.
642
00:37:48,509 --> 00:37:50,069
Oh, Jesus.
643
00:37:50,069 --> 00:37:52,109
Pull it back, Jonesy.
644
00:37:52,109 --> 00:37:54,148
Get the clearest frame.
645
00:37:59,549 --> 00:38:03,349
Nah, no chance of getting the driver
or the plates.
646
00:38:03,349 --> 00:38:06,709
No, but that mark.
That's still there, right?
647
00:38:06,709 --> 00:38:09,869
Yeah. It's the leaking petrol cap.
648
00:38:09,869 --> 00:38:13,548
It ties him to Sarah like
the Courier never did with Amelie.
649
00:38:16,149 --> 00:38:17,789
We got him.
650
00:38:17,789 --> 00:38:19,828
Should've had him back in May.
651
00:38:20,869 --> 00:38:24,468
Should've had him back in May
and Amelie would still be alive.
652
00:38:35,549 --> 00:38:38,709
Dominique. How nice to see you.
653
00:38:38,709 --> 00:38:40,748
Bonjour.
654
00:38:41,949 --> 00:38:43,829
How are you?
Very good.
655
00:38:43,829 --> 00:38:46,389
Good, good.
Thank you very much.
656
00:38:46,389 --> 00:38:50,869
What you need to understand
is if the tape had been seen
657
00:38:50,869 --> 00:38:53,789
by Hounslow Police
after Sarah had been run over,
658
00:38:53,789 --> 00:38:57,348
it would've almost certainly
led them to Bellfield.
659
00:38:58,389 --> 00:39:00,389
There's no escaping that...
660
00:39:00,389 --> 00:39:02,428
and there's no excusing it.
661
00:39:04,589 --> 00:39:06,588
Tu as compris ce qu'il a dit?
662
00:39:08,389 --> 00:39:10,909
Il a dit que si la police
avait regarde la cassette,
663
00:39:10,909 --> 00:39:14,348
ils auraient pu empecher le meurtre
d'Amelie.
664
00:39:17,589 --> 00:39:19,749
Do you understand what I'm saying?
665
00:39:19,749 --> 00:39:21,749
If that tape had been viewed,
666
00:39:21,749 --> 00:39:24,549
then Amelie would probably
still be here.
667
00:39:24,549 --> 00:39:26,908
Ils ont pas fait leur boulot
comme il faut, quoi.
668
00:39:28,749 --> 00:39:31,788
Of course.
We understand what it means.
669
00:39:34,229 --> 00:39:36,229
It's a shame.
670
00:39:36,229 --> 00:39:38,709
It's a great shame.
671
00:39:38,709 --> 00:39:41,268
But we are where we are.
672
00:39:43,069 --> 00:39:47,588
It has happened
and we cannot change the past...
673
00:39:48,749 --> 00:39:50,748
..as much as we would like to.
674
00:39:51,789 --> 00:39:54,828
What I mean is mistakes get made.
675
00:39:55,949 --> 00:39:57,948
We're human.
676
00:39:59,229 --> 00:40:01,629
But thank you.
Thank you for telling us.
677
00:40:01,629 --> 00:40:05,588
Thank you... for your honesty.
678
00:40:09,869 --> 00:40:14,708
What is important to us
is that you carry on...
679
00:40:15,749 --> 00:40:20,748
..and you bring this evil man
to justice. Yes.
680
00:40:24,389 --> 00:40:28,108
Now, will you two stay
for something to eat?
681
00:40:32,589 --> 00:40:35,429
For my part, I can't imagine
members of the British public
682
00:40:35,429 --> 00:40:37,068
being so understanding.
683
00:40:40,549 --> 00:40:45,708
I'm just so... so very sorry
that we failed Amelie.
684
00:40:48,069 --> 00:40:51,629
Yes, in Normandy
we've got this tradition.
685
00:40:51,629 --> 00:40:54,508
So, in the middle of...
686
00:41:36,709 --> 00:41:38,709
Hello, Steve?
687
00:41:38,709 --> 00:41:41,749
I'm on a plane,
about to lose my phone.
688
00:41:41,749 --> 00:41:44,909
OK, look. I'm sorry how things went
the other morning.
689
00:41:44,909 --> 00:41:47,629
We're making Bellfield our priority
on Milly.
690
00:41:47,629 --> 00:41:49,989
There's too much of what you've got
for us to ignore.
691
00:41:49,989 --> 00:41:53,069
'Can we put our heads together
ASAP?'
692
00:41:53,069 --> 00:41:55,629
Yes. Yeah, of course we can.
Whenever you want.
693
00:41:55,629 --> 00:41:58,549
Thanks, Steve. Bye.
694
00:41:58,549 --> 00:42:00,908
Can you turn your phone off, please?
Yup, OK.
695
00:42:06,829 --> 00:42:08,069
Jo?
696
00:42:08,069 --> 00:42:11,069
What the CPS said about tying the
van to the night Amelie was killed.
697
00:42:11,069 --> 00:42:13,109
It got me thinking about Laura.
'In what way?'
698
00:42:13,109 --> 00:42:15,549
In a "she's got
a fucking amazing memory" way.
699
00:42:15,549 --> 00:42:17,909
I'm in the Somerfield's
that she and Levi went to
700
00:42:17,909 --> 00:42:19,069
I'm in the Somerfield's
before Amelie was attacked.
701
00:42:19,069 --> 00:42:20,709
We've been over this, Jo.
702
00:42:20,709 --> 00:42:22,069
'I asked her what she bought.'
703
00:42:22,069 --> 00:42:24,869
Nappies, wipes, coffee,
washing up liquid, baby powder.
704
00:42:24,869 --> 00:42:27,269
It was 40 quid total, just over,
so...
705
00:42:27,269 --> 00:42:29,069
She payed cash, Jo.
How is this gonna help?
706
00:42:29,069 --> 00:42:31,429
'Because they keep the receipts
for two years.' 'And?'
707
00:42:31,429 --> 00:42:36,269
And if her memory matches
an itemised bill plus date and time,
708
00:42:36,269 --> 00:42:37,789
who can say she's got
the wrong night
709
00:42:37,789 --> 00:42:39,868
and keep a straight face? Right?
710
00:42:41,189 --> 00:42:43,589
OK, there you go. 2004.
711
00:42:43,589 --> 00:42:45,949
Thanks.
Ta.
712
00:42:45,949 --> 00:42:48,189
Thanks.
Let me know if you need anything.
713
00:42:48,189 --> 00:42:50,989
16th to 30th August.
714
00:42:50,989 --> 00:42:53,748
16th to 30th August. 16th... Yeah.
715
00:42:59,389 --> 00:43:02,069
28th.
16th.
716
00:43:02,069 --> 00:43:04,108
17th.
717
00:43:12,109 --> 00:43:14,909
Here they are.
How'd it go?
718
00:43:14,909 --> 00:43:18,309
Erm, well, better than we had
any right to expect, actually.
719
00:43:18,309 --> 00:43:20,669
Welcome home.
Oh. Oh.
720
00:43:20,669 --> 00:43:23,069
We're looking for 19th August
between 8pm and 9pm.
721
00:43:23,069 --> 00:43:25,429
OK. What's the total
we're looking for?
722
00:43:25,429 --> 00:43:27,269
Just over 40 quid, gov.
723
00:43:27,269 --> 00:43:29,549
Date and time below the total.
724
00:43:29,549 --> 00:43:33,069
So, where's the office duty free,
then?
725
00:43:33,069 --> 00:43:35,909
Hmm? I did get you
a nice big Toblerone
726
00:43:35,909 --> 00:43:38,989
and a whole Camembert
but Gary ate it in the car.
727
00:43:38,989 --> 00:43:41,349
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
آ£41.08.
728
00:43:41,349 --> 00:43:44,348
Date's right, time too. 20:34.
729
00:43:45,389 --> 00:43:48,469
Pampers, baby wipes, Nescafe,
Fairy liquid, baby powder.
730
00:43:48,469 --> 00:43:50,508
Laura Marsh, I love you.
731
00:44:08,029 --> 00:44:09,229
Colin Sutton.
732
00:44:09,229 --> 00:44:11,669
'Mr Sutton, it's Andrew Hadik.'
733
00:44:11,669 --> 00:44:13,709
Regarding the murder
of Amelie Delagrange
734
00:44:13,709 --> 00:44:15,749
and the attempted murder
of Sarah Knight,
735
00:44:15,749 --> 00:44:18,028
I'm faxing charging advice over now.
736
00:44:19,869 --> 00:44:21,349
Come on, Andrew, give us a clue.
737
00:44:21,349 --> 00:44:24,668
Sure. It'll come out
of the fax machine.
738
00:44:25,789 --> 00:44:27,029
What about Marsha?
739
00:44:27,029 --> 00:44:29,109
We'll get to Marsha, rest assured.
740
00:44:29,109 --> 00:44:32,868
Proving it was his Punto will help.
OK.
741
00:44:35,149 --> 00:44:37,308
Charging advice coming through.
742
00:45:03,709 --> 00:45:06,108
Yes!Yes!
743
00:45:09,229 --> 00:45:11,468
Nice work.
Well done.
744
00:45:34,749 --> 00:45:38,469
Sarge? Can I sign the charge sheet
on this one?
745
00:45:38,469 --> 00:45:40,509
Are you still hand-writing
in the Met?
746
00:45:40,509 --> 00:45:42,149
We're all computerised.
747
00:45:42,149 --> 00:45:44,509
Oh. Don't worry, then.
748
00:45:44,509 --> 00:45:46,549
Maybe you can press enter.
749
00:45:46,549 --> 00:45:48,349
You don't understand, sir.
750
00:45:48,349 --> 00:45:50,229
I still need you
to read the charges.
751
00:45:50,229 --> 00:45:52,029
We get prisoners
from all over the country.
752
00:45:52,029 --> 00:45:53,669
If I charged them,
I'd be stuck in court
753
00:45:53,669 --> 00:45:55,708
from John o' Groats to Land's End.
754
00:46:31,069 --> 00:46:35,589
Levi Bellfield, you are charged
that on 19th August, 2004
755
00:46:35,589 --> 00:46:38,429
at Twickenham Green
you did murder Amelie Delagrange,
756
00:46:38,429 --> 00:46:40,029
contrary to common law.
757
00:46:40,029 --> 00:46:44,429
That on 28th May, 2004
at Worton Road, Isleworth
758
00:46:44,429 --> 00:46:46,469
you did attempt
to murder Sarah Knight,
759
00:46:46,469 --> 00:46:48,069
contrary to common law.
760
00:46:48,069 --> 00:46:51,189
You do not have to say anything
but it may harm your defence
761
00:46:51,189 --> 00:46:54,389
if you do not mention now something
which you later rely on in court.
762
00:46:54,389 --> 00:46:57,428
Anything you do say
may be given in evidence.
57652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.