Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,451
Some scenes from the first partof tonight's story:
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,828
Better get dressed, honey.
Time to go home.
3
00:00:06,004 --> 00:00:07,246
- Already?
- Yeah.
4
00:00:07,424 --> 00:00:10,628
No sense worrying about the baby.
Doctor says he's gonna be fine.
5
00:00:10,796 --> 00:00:13,555
- Be home in a few days.
- I'm not worried about anything.
6
00:00:13,716 --> 00:00:15,129
Everything's gonna be fine.
7
00:00:15,308 --> 00:00:17,052
Hey, Sue Ellen! Welcome home!
8
00:00:17,552 --> 00:00:20,470
Oh, the boys are real happy
to have you back.
9
00:00:20,936 --> 00:00:23,262
Why don't you give them
a wave or smile, huh?
10
00:00:26,020 --> 00:00:30,022
I know how you feel, Cliff, but there's
not just you to consider or the baby.
11
00:00:30,200 --> 00:00:33,939
There's Sue Ellen.
She's an emotional mess.
12
00:00:34,116 --> 00:00:37,445
It's like she's walking a tightrope,
and any disturbance...
13
00:00:37,620 --> 00:00:40,322
...the slightest distraction,
and she's gonna fall off.
14
00:00:40,500 --> 00:00:42,244
I want them.
15
00:00:42,916 --> 00:00:44,250
I want both of them.
16
00:00:44,416 --> 00:00:47,460
I won't use what you told me
about Cliff and the baby to hurt you.
17
00:00:47,628 --> 00:00:50,204
I don't know what you're
talking about, Bobby.
18
00:00:54,304 --> 00:00:57,679
Were you planning
to go into Dallas today?
19
00:00:58,180 --> 00:01:02,102
Of course.
I'll go change, and we can leave.
20
00:01:04,896 --> 00:01:06,971
What is it, Sue Ellen?
Are you all right?
21
00:01:07,152 --> 00:01:10,606
Yes. I'm... I'm just a little dizzy.
I'll go upstairs and rest for a while.
22
00:01:11,160 --> 00:01:13,690
Why don't you two go into Dallas?
23
00:01:16,204 --> 00:01:19,282
You know, Grandma, I don't think
Sue Ellen wants to see the baby.
24
00:01:19,456 --> 00:01:20,995
Of course she does.
25
00:01:21,168 --> 00:01:22,992
You boys are in trouble, aren't you?
26
00:01:23,172 --> 00:01:26,786
- You owe us, J.R. You owe us plenty!
- I wouldn't give you a nickel.
27
00:01:26,968 --> 00:01:28,541
Come on, show me how dumb you are.
28
00:01:28,720 --> 00:01:31,171
Touch me, I'll have you
in prison before nightfall.
29
00:01:31,348 --> 00:01:34,266
We're gonna see to it
you're real sorry for this, J.R.
30
00:01:34,560 --> 00:01:36,760
The only thing I'm ever gonna
be sorry for...
31
00:01:36,936 --> 00:01:39,090
...is it wasn't you fell off
that roof instead of Julie.
32
00:01:39,272 --> 00:01:41,062
I told you to stay away from the baby.
33
00:01:41,224 --> 00:01:43,800
How do you intend to stop it?
The child in there is mine.
34
00:01:43,984 --> 00:01:46,606
You really don't care
how many lives you destroy, do you?
35
00:01:46,772 --> 00:01:49,690
- As long as you get what you want.
- How many Ewing lives? No.
36
00:01:49,864 --> 00:01:52,315
I'm warning you.
Sue Ellen can't take any pressure.
37
00:01:52,492 --> 00:01:55,524
She's not well enough. Force her
to choose between you and J. R...
38
00:01:55,704 --> 00:01:57,858
...and you'll drive her back
to that sanitarium.
39
00:01:58,040 --> 00:02:01,494
I'm gonna have them both.
Sue Ellen and the baby.
40
00:02:01,664 --> 00:02:03,739
I'll get them any way I have to.
41
00:02:03,920 --> 00:02:07,340
You tell him that if he comes near...
Comes near Sue Ellen and that baby...
42
00:02:07,504 --> 00:02:08,792
...I'm gonna take him apart.
43
00:02:08,964 --> 00:02:12,008
Tell him J.R. and I will make
a scandal so big it'll ruin him.
44
00:02:12,176 --> 00:02:15,049
Ewing name goes through the mud,
Cliff goes along with it.
45
00:02:15,228 --> 00:02:17,713
I am not willing to put up
with one of your scenes.
46
00:02:17,896 --> 00:02:21,681
All I care about is that you start acting
like a wife and a mother.
47
00:02:21,852 --> 00:02:24,976
- I am doing the best I can.
- Well, it's just not good enough.
48
00:02:25,196 --> 00:02:27,772
You've got my mother and father,
in fact, everybody in this household...
49
00:02:27,944 --> 00:02:29,278
...wondering what is wrong.
50
00:02:29,536 --> 00:02:33,663
Why you seem incapable of displaying
any kind of normal maternal feelings.
51
00:02:33,996 --> 00:02:36,322
Don't you have any sense
of what's proper?
52
00:02:36,704 --> 00:02:38,494
That is real good coming from you, J.R.
53
00:02:38,668 --> 00:02:42,533
Here, pick out something real nice,
and we'll go to Dallas.
54
00:02:43,208 --> 00:02:46,081
Are you gonna get dressed,
or am I gonna have to do it for you?
55
00:02:46,260 --> 00:02:47,878
- Come with me, please.
- Who are you?
56
00:02:48,052 --> 00:02:49,842
Lieutenant Simpson, Dallas Police.
57
00:02:50,468 --> 00:02:52,349
Well, what's going on here, lieutenant?
58
00:02:52,884 --> 00:02:56,761
I'm sorry to have to be the one
to tell you this, sir, ma'am.
59
00:02:57,064 --> 00:02:58,637
Your baby's been kidnapped.
60
00:04:16,024 --> 00:04:19,022
And about how long ago
did you discover the baby was gone?
61
00:04:19,196 --> 00:04:22,525
It was about, I would say,
anywhere from 15 to 20 minutes.
62
00:04:22,700 --> 00:04:24,318
And who did you talk to after that?
63
00:04:24,492 --> 00:04:26,943
We contacted the Dallas
Police Department and the FBI.
64
00:04:28,580 --> 00:04:32,114
- Have the Ewings been contacted?
- They are in the ward right now.
65
00:04:32,284 --> 00:04:36,788
Is there anything you can tell us,
Mrs. Ewing? Anything that might help?
66
00:04:38,044 --> 00:04:42,752
Well, I haven't been well.
I hadn't even seen my baby in days.
67
00:04:42,928 --> 00:04:45,755
How long ago did you leave the hospital?
68
00:04:46,804 --> 00:04:51,102
Two or three days. I'm not exactly sure.
69
00:04:51,264 --> 00:04:54,969
Before you left here, did you notice
anything suspicious?
70
00:04:55,152 --> 00:04:58,070
Anything at all that might help us
find out who took your baby?
71
00:04:58,988 --> 00:05:01,108
He's gone, isn't he?
72
00:05:03,608 --> 00:05:06,949
- Really gone?
- I'm sorry, Mrs. Ewing.
73
00:05:07,112 --> 00:05:09,027
I know this is not easy for you.
74
00:05:09,620 --> 00:05:11,660
It's all my fault.
75
00:05:12,076 --> 00:05:14,915
Exactly how do you mean that, ma'am?
76
00:05:16,084 --> 00:05:20,633
Well, I've done some terrible things...
77
00:05:21,844 --> 00:05:24,170
...and it's only right
that I be punished for them.
78
00:05:24,340 --> 00:05:28,342
You think something you did is responsible
for your child's disappearance?
79
00:05:28,520 --> 00:05:30,013
I think you're on the wrong track.
80
00:05:30,432 --> 00:05:32,895
- lf your wife has something to tell me...
- She doesn't.
81
00:05:33,060 --> 00:05:36,013
- She doesn't know anything.
- lf you obstruct this investigation...
82
00:05:36,192 --> 00:05:39,943
Well, now, why would I be doing that?
Don't you think I want my son back?
83
00:05:40,108 --> 00:05:42,901
But I won't have my wife
distressed unnecessarily.
84
00:05:43,068 --> 00:05:46,990
Now, you gotta understand. She's just
been in a terrible automobile accident...
85
00:05:47,156 --> 00:05:51,295
...and as a result, my son was born
prematurely. He almost died.
86
00:05:51,456 --> 00:05:54,956
- And she blames herself for that.
- I'm sorry. I didn't know that.
87
00:05:55,132 --> 00:05:58,050
You can understand I don't
want her dwelling on that incident.
88
00:05:58,212 --> 00:06:01,416
Right now, emotionally, she's...
She's in a very depressed state.
89
00:06:01,596 --> 00:06:05,096
So I'd really appreciate it
if you'd just let us go home.
90
00:06:05,260 --> 00:06:07,974
Believe me, neither one of us
knows anything that'd help.
91
00:06:08,140 --> 00:06:11,093
And you don't know of anyone
who might want to kidnap your son?
92
00:06:11,272 --> 00:06:13,392
Well, of course I don't know anyone.
93
00:06:14,856 --> 00:06:17,649
Go home, Mr. Ewing.
I'll send some men with you.
94
00:06:17,816 --> 00:06:19,401
We'll want to tap your phone.
95
00:06:19,568 --> 00:06:22,566
Undoubtedly, you'll get
a ransom demand before long.
96
00:06:22,740 --> 00:06:25,830
- I suppose you're gonna call the FBI in.
- Yes, sir, right away.
97
00:06:25,992 --> 00:06:30,951
And please, Mr. Ewing,
don't do anything foolish.
98
00:06:31,128 --> 00:06:33,830
If the kidnappers manage
to make direct contact with you...
99
00:06:34,008 --> 00:06:36,835
...or any member of your family,
let us know.
100
00:06:37,008 --> 00:06:39,755
We can handle these people
a lot better than you can.
101
00:06:40,340 --> 00:06:42,301
Okay. Thank you. Appreciate it.
102
00:06:44,760 --> 00:06:47,223
Sue Ellen, lieutenant
says we can go home.
103
00:06:47,388 --> 00:06:51,561
- What have I done? It's all my fault.
- Nothing. No, darling, it's not...
104
00:06:51,940 --> 00:06:55,360
- I didn't mean it to end this way.
- Be quiet.
105
00:06:55,524 --> 00:06:58,522
- Please. I know it. I know it...
- Is she all right?
106
00:06:58,696 --> 00:07:01,443
She's having a hard time.
You got anything to calm her down?
107
00:07:01,616 --> 00:07:03,770
Of course. Bring her this way.
108
00:07:07,628 --> 00:07:11,618
Looks like he's gonna be okay.
Get that ointment on good, you hear?
109
00:07:11,796 --> 00:07:15,455
As soon as we finish up here,
we can go give Ray a hand.
110
00:07:26,476 --> 00:07:28,802
Sorry, sir.
Miss Ellie wants you home fast.
111
00:07:29,144 --> 00:07:30,888
- What's up?
- She didn't say nothing...
112
00:07:31,068 --> 00:07:34,978
...except I was to get you and Bobby.
- You'll find Bobby in Little Horn country.
113
00:07:35,156 --> 00:07:36,695
Yes, sir.
114
00:08:05,100 --> 00:08:07,847
- Jimmy. What are you doing here?
- Your grandma sent me.
115
00:08:08,020 --> 00:08:10,938
- What's going on? What's the matter?
- She didn't say, Miss Lucy.
116
00:08:11,112 --> 00:08:13,597
She said she wants you back
at the house quick-like.
117
00:08:13,780 --> 00:08:15,524
- Okay.
- I'll follow you home.
118
00:08:15,692 --> 00:08:17,185
- Let's go.
- Okay.
119
00:08:30,968 --> 00:08:32,415
Ellie?
120
00:08:44,388 --> 00:08:46,475
What's the matter, Miss Ellie?
121
00:08:47,812 --> 00:08:51,814
It's... It's the baby.
122
00:08:52,032 --> 00:08:54,152
What do you mean, "the baby"?
123
00:08:54,952 --> 00:08:56,684
He...
124
00:08:59,744 --> 00:09:03,107
He's... He's been kidnapped.
125
00:09:07,164 --> 00:09:09,125
Oh, my God.
126
00:09:33,868 --> 00:09:36,273
- Bobby, what's going on?
- I don't know, honey.
127
00:09:36,444 --> 00:09:40,742
Grandma had Jimmy come and get me
at school. What's the matter?
128
00:09:42,708 --> 00:09:46,037
- Grandma?
- In here.
129
00:09:47,048 --> 00:09:49,453
- Grandma, what's going on?
- Mama, what's the matter?
130
00:09:49,636 --> 00:09:53,877
J.R. called me a little while ago from...
From the hospital.
131
00:09:54,216 --> 00:09:57,089
- The baby's been kidnapped.
- Kidnapped?
132
00:09:57,268 --> 00:09:59,308
We should've learned a lesson
from last year.
133
00:09:59,472 --> 00:10:02,174
We can't walk around with guards
for the rest of our lives.
134
00:10:02,724 --> 00:10:04,799
I'm beginning to think it's the only way.
135
00:10:04,980 --> 00:10:08,890
- Don't the police have any idea?
- Not yet.
136
00:10:09,068 --> 00:10:12,397
- Is Pamela home yet?
- I sent Joey in to get her.
137
00:10:12,572 --> 00:10:16,072
She had appointments this afternoon.
No one knows when she'll be back.
138
00:10:16,248 --> 00:10:19,246
- I'm going into town to get her myself.
- Oh, no, Bobby, please.
139
00:10:19,408 --> 00:10:23,193
- Let one of the boys go.
- Mama, I'll be all right. Don't worry, okay?
140
00:11:14,808 --> 00:11:17,977
Come on, Sue Ellen. You all right?
141
00:11:20,316 --> 00:11:21,809
Come on.
142
00:11:25,480 --> 00:11:27,806
Come on, darling. I'll take you upstairs.
143
00:11:28,492 --> 00:11:30,144
J.R.?
144
00:11:30,696 --> 00:11:32,987
Oh, Mama. Nobody knows anything yet.
145
00:11:33,164 --> 00:11:35,284
Police think we'll get
a ransom demand soon.
146
00:11:35,448 --> 00:11:37,112
- Sue Ellen...
- She's all right.
147
00:11:37,292 --> 00:11:40,153
The doctor gave her a sedative.
I'm gonna take her upstairs.
148
00:11:40,332 --> 00:11:44,539
These are Detectives Sutton and Rollins.
They're gonna put a tap on the phone.
149
00:11:45,044 --> 00:11:47,586
They notified the FBI.
150
00:12:00,560 --> 00:12:03,513
Questioning continues of possiblewitnesses to the kidnapping...
151
00:12:03,692 --> 00:12:08,480
... but so far, police sources tell methere are no substantial clues or real leads.
152
00:12:08,656 --> 00:12:13,615
The disappearance of baby John RossEwing III remains shrouded in mystery.
153
00:12:13,780 --> 00:12:16,277
Great, great. That's all we needed.
154
00:12:16,460 --> 00:12:19,413
We'll be hearing from every crank
in Texas now.
155
00:12:19,580 --> 00:12:21,951
Well, there's no way of stopping them
this time.
156
00:12:22,128 --> 00:12:25,879
- No way I know of, sir.
- How can it be that no one saw anything?
157
00:12:26,044 --> 00:12:28,803
It's always that way at the beginning.
It doesn't mean much.
158
00:12:28,964 --> 00:12:30,879
Eventually,
somebody remembers something.
159
00:12:31,048 --> 00:12:32,758
I've seen it happen time after time.
160
00:12:32,932 --> 00:12:37,013
That's why we keep digging, keep going
over and over all the statements.
161
00:12:52,032 --> 00:12:53,445
Hello?
162
00:12:55,456 --> 00:12:58,580
Muriel. No, she's not home.
163
00:12:59,412 --> 00:13:02,034
Well, I'll have her call you
as soon as she gets in.
164
00:13:02,212 --> 00:13:04,207
No, no, don't call here.
165
00:13:05,132 --> 00:13:07,800
Cheerleading seminar.
Boy, that's all we need now.
166
00:13:07,972 --> 00:13:10,925
- Sorry, J.R.
- All right.
167
00:13:11,092 --> 00:13:14,136
My guess, the contact
won't be by phone.
168
00:13:14,304 --> 00:13:16,926
Any pro would know
we have a tap on yours by now.
169
00:13:17,104 --> 00:13:18,722
Last time they called Cliff Barnes.
170
00:13:19,732 --> 00:13:23,015
Last time? Oh, yeah, I remember.
It wasn't my case.
171
00:13:23,196 --> 00:13:25,818
Come to think of it,
it wasn't anybody's case.
172
00:13:25,984 --> 00:13:29,484
- You handled the whole thing yourselves.
- We did all right.
173
00:13:29,660 --> 00:13:33,023
Got Bobby back, caught the kidnappers.
Didn't cost us a damn cent.
174
00:13:33,204 --> 00:13:35,199
You were lucky.
175
00:13:41,964 --> 00:13:45,133
News bulletin. John Ross Ewing III...
176
00:13:45,296 --> 00:13:48,716
... 3-week-old son of oil magnateJ.R. Ewing, has been kidnapped.
177
00:13:48,892 --> 00:13:53,019
The baby was taken from his crib inthe Dallas Memorial Hospital earlier today.
178
00:13:53,180 --> 00:13:56,806
So far there has been no word fromeither the police or the Ewing family...
179
00:13:56,976 --> 00:13:59,769
...concerning a ransom demand.
- Something else, ain't it?
180
00:13:59,936 --> 00:14:03,390
Somebody just walk into a hospital,
pick up a baby, walk right out again.
181
00:14:06,412 --> 00:14:08,202
Pammy.
182
00:14:08,868 --> 00:14:10,532
Bobby.
183
00:14:12,532 --> 00:14:15,450
I just heard a radio report. Is it true?
184
00:14:15,624 --> 00:14:17,288
Yes.
185
00:14:17,456 --> 00:14:19,873
Oh, I can't believe it.
186
00:14:20,044 --> 00:14:21,674
Do the police have any idea?
187
00:14:21,836 --> 00:14:24,550
No. Apparently nobody saw,
nobody heard a thing.
188
00:14:24,716 --> 00:14:26,540
Pam, have you seen Cliff today?
189
00:14:26,720 --> 00:14:32,478
No, I just stopped by his office, but
his secretary hasn't seen him all day.
190
00:14:33,476 --> 00:14:35,973
You don't think Cliff
had anything to do with this?
191
00:14:36,144 --> 00:14:38,264
Yes, I think that's a pretty safe bet.
192
00:14:38,440 --> 00:14:41,358
It could have been anybody,
just anybody.
193
00:14:41,532 --> 00:14:44,564
Who kidnapped you?
Cliff couldn't do something like this.
194
00:14:44,744 --> 00:14:48,734
Pamela, every time that we've said
that in the past, we've been wrong.
195
00:14:48,912 --> 00:14:51,580
Right now, I think Cliff
is capable of doing anything.
196
00:14:51,752 --> 00:14:55,332
- Not kidnapping.
- He as much as told me yesterday...
197
00:14:55,496 --> 00:14:58,506
...he was planning just that!
- Stop reading things in his words!
198
00:14:58,668 --> 00:15:01,758
- He didn't...
- Don't take his side in this, not this time.
199
00:15:02,344 --> 00:15:06,802
I'm not taking his side.
Why don't you be reasonable?
200
00:15:08,596 --> 00:15:12,849
- Bobby, where are you going?
- To find your brother.
201
00:15:13,016 --> 00:15:14,760
Please don't do that.
202
00:15:14,940 --> 00:15:17,938
Pamela, how many times
is it gonna take for you to understand...
203
00:15:18,112 --> 00:15:20,483
...just how much your brother
hates my family?!
204
00:15:42,640 --> 00:15:48,135
Hello, Agnes? It's Pamela Ewing.
Has Cliff checked in yet?
205
00:15:49,012 --> 00:15:53,390
Well, if he does, would you ask him
to call me before he talks to anybody?
206
00:15:53,564 --> 00:15:55,684
It's real important.
207
00:15:56,988 --> 00:15:58,640
Thank you.
208
00:16:02,284 --> 00:16:04,814
Shouldn't we have heard
something by now?
209
00:16:04,992 --> 00:16:08,572
Well, it's hard to say, ma'am.
Sometimes kidnappers move fast...
210
00:16:08,748 --> 00:16:10,868
...thinking it's the best chance they have.
211
00:16:11,044 --> 00:16:15,285
Sometimes they go slow
to let the tension and fear build.
212
00:16:15,836 --> 00:16:17,990
Sutton's on the door. He'll get it.
213
00:16:19,260 --> 00:16:22,213
I'm Mrs. Reeves, the baby's nurse.
214
00:16:22,592 --> 00:16:25,545
There's a lady here who says
she's Mrs. Reeves, the baby's nurse.
215
00:16:25,724 --> 00:16:29,144
- Anybody know her?
- Mrs. Reeves.
216
00:16:29,772 --> 00:16:32,177
I forgot all about her.
217
00:16:34,856 --> 00:16:38,436
- That's all right. She's expected.
- Good day, Mrs. Ewing.
218
00:16:38,612 --> 00:16:40,356
Hello, Mrs. Reeves.
219
00:16:40,536 --> 00:16:44,856
The police just told me what happened.
I don't know what to say.
220
00:16:45,036 --> 00:16:48,695
I know. If you'll come with me,
I'll show you your room.
221
00:16:48,872 --> 00:16:51,711
You can get comfortable,
meet the rest of the family later.
222
00:16:51,872 --> 00:16:54,745
Well, thank you.
That's very kind of you.
223
00:16:55,508 --> 00:16:59,669
Do the police have any suspects yet?
Any clues?
224
00:16:59,848 --> 00:17:01,888
No, nothing.
225
00:17:06,432 --> 00:17:10,137
My brother must've been delayed. I'm sure
he'd rather I waited inside, though...
226
00:17:10,308 --> 00:17:13,022
...than out on the street.
Thank you.
227
00:17:15,948 --> 00:17:17,521
Thank you.
228
00:17:32,924 --> 00:17:37,336
Come on, Cliff. You must have written
down where you're going somewhere.
229
00:17:57,692 --> 00:18:01,033
I'm getting sick and tired of just sitting
around here doing nothing.
230
00:18:01,196 --> 00:18:04,069
If there were any way to hurry, sir,
we would.
231
00:18:04,992 --> 00:18:06,873
Lucy, where are you going?
232
00:18:07,872 --> 00:18:10,118
I'm gonna change clothes
and go to the stable.
233
00:18:10,288 --> 00:18:13,332
It's all right, Mama.
Police all over the place.
234
00:18:13,792 --> 00:18:15,594
She's right.
235
00:18:16,048 --> 00:18:18,750
Hell, I'm not gonna
sit around here all day.
236
00:18:24,888 --> 00:18:26,301
Hello?
237
00:18:27,356 --> 00:18:29,100
Marilee.
238
00:18:29,772 --> 00:18:32,348
Yes, honey, we're taking it kind of hard.
239
00:18:32,772 --> 00:18:34,516
Well, she's asleep right now.
240
00:18:34,696 --> 00:18:36,771
Yeah, I'll tell her as soon
as she wakes up.
241
00:18:36,952 --> 00:18:41,193
I hope you don't think I'm short with you,
but we gotta keep these lines open.
242
00:18:41,492 --> 00:18:42,826
All right, bye.
243
00:18:44,000 --> 00:18:46,827
No point in sitting around doing nothing.
I'm going to Dallas.
244
00:18:47,000 --> 00:18:48,790
- J. R...
- Dad, I can take care of myself.
245
00:18:48,964 --> 00:18:51,118
You need me, I'll be in my office.
246
00:18:52,920 --> 00:18:55,132
Let him go, Miss Ellie.
247
00:19:03,724 --> 00:19:05,388
J.R.?
248
00:19:06,724 --> 00:19:09,300
J.R., it's all my fault.
249
00:19:09,856 --> 00:19:13,858
Sue Ellen, everything's gonna be all right.
Just go to sleep.
250
00:19:14,024 --> 00:19:16,064
- What happened?
- Just go to sleep, honey.
251
00:19:17,992 --> 00:19:20,238
It's all my fault.
252
00:19:22,252 --> 00:19:24,235
J.R.
253
00:19:25,544 --> 00:19:27,334
J.R.
254
00:20:02,868 --> 00:20:04,863
I came in as soon as I heard.
255
00:20:05,044 --> 00:20:08,544
- Is there anything you want me to do?
- Thank you, Ray.
256
00:20:08,708 --> 00:20:10,589
Not much any of us can do, Ray.
257
00:20:10,752 --> 00:20:12,040
Boys still working?
258
00:20:12,212 --> 00:20:15,302
- Yes, sir. Everything's under control.
- Good, good.
259
00:20:15,476 --> 00:20:18,805
- I'm Detective Rollins.
- Ray Krebbs.
260
00:20:24,104 --> 00:20:26,646
- Would you pick it up, Mr. Ewing?
- Yeah.
261
00:20:30,608 --> 00:20:32,272
Hello?
262
00:20:34,152 --> 00:20:35,737
Yes.
263
00:20:36,992 --> 00:20:39,751
Yeah, I'm listening, go ahead.
Now, wait a minute here!
264
00:20:41,000 --> 00:20:42,744
Wait a minute!
265
00:20:45,088 --> 00:20:46,798
Hello, hello?
266
00:20:47,504 --> 00:20:49,955
- She hung up.
- Who was it?
267
00:20:50,504 --> 00:20:53,708
Some woman. Said she took the boy,
and now she's sorry about it.
268
00:20:53,928 --> 00:20:56,630
We'll find him at City Hall by the flags.
269
00:20:56,808 --> 00:20:58,472
- Do you think that means...?
- Maybe.
270
00:20:58,812 --> 00:21:01,217
If you go in your car,
some of the boys will follow.
271
00:21:01,400 --> 00:21:03,679
- I'll have Lieutenant Simpson meet you.
- Right.
272
00:21:03,856 --> 00:21:05,520
- Want me to go with you, Jock?
- Yeah.
273
00:21:05,820 --> 00:21:07,974
- Be careful.
- I will.
274
00:21:20,128 --> 00:21:24,209
- We just heard, J.R. Any news?
- No, not yet.
275
00:21:24,376 --> 00:21:26,781
Miss Ellie called.
She wants you to call right away.
276
00:21:26,964 --> 00:21:29,084
All right. Get her on the line.
277
00:21:40,024 --> 00:21:41,848
- Yeah?
- Mr. Ames is on the line.
278
00:21:42,016 --> 00:21:44,558
- I don't want to talk to him.
- He's called three times.
279
00:21:44,736 --> 00:21:48,521
He says it's important.He's sure you'll want to talk to him.
280
00:21:49,700 --> 00:21:51,740
Okay. All right. Put him on.
281
00:21:51,904 --> 00:21:54,618
And you and Connie can go on home.
282
00:21:54,784 --> 00:21:57,623
I don't think we'll get anything
accomplished today anyway.
283
00:22:00,000 --> 00:22:03,169
Ames, I thought I told you
not to bother me here again.
284
00:22:03,332 --> 00:22:06,250
You're mighty disagreeable
for somebody in need of a favor.
285
00:22:06,424 --> 00:22:07,621
I don't any need favors.
286
00:22:07,804 --> 00:22:10,083
You telling me you don't wanna
see your son?
287
00:22:12,968 --> 00:22:16,309
- What do you want?
- That's better, J.R.
288
00:22:16,604 --> 00:22:18,507
Let's say a million.
289
00:22:18,688 --> 00:22:22,017
That ought to tide me over
in my hour of need.
290
00:22:40,960 --> 00:22:44,574
- I'm Detective Lieutenant Simpson, sir.
- I'm Jock Ewing.
291
00:22:44,756 --> 00:22:46,876
- My foreman, Ray Krebbs.
- Lieutenant.
292
00:22:47,052 --> 00:22:49,925
You go on down to the flag,
sir, and wait...
293
00:22:50,596 --> 00:22:52,420
...and you come with me.
294
00:24:09,224 --> 00:24:11,219
I'm not gonna cry.
295
00:24:13,020 --> 00:24:15,391
I won't cry anymore.
296
00:24:17,188 --> 00:24:19,730
I've just cried too much already.
297
00:24:26,704 --> 00:24:28,607
When I think...
298
00:24:29,452 --> 00:24:32,952
...of how they hurt me and used me...
299
00:24:34,044 --> 00:24:36,278
...Cliff and J. R...
300
00:24:39,712 --> 00:24:42,334
But they're not gonna hurt me anymore.
301
00:24:45,512 --> 00:24:48,385
Nobody's gonna hurt me anymore.
302
00:24:52,348 --> 00:24:54,719
Not even you.
303
00:25:22,212 --> 00:25:26,259
- They left about a half an hour ago.
- Well, I think it's a hoax.
304
00:25:26,432 --> 00:25:29,271
- Well, Detective Rollins seems to think...
- That man is a fool.
305
00:25:29,432 --> 00:25:33,263
If the call was genuine, Dad would be on
his way to the bank instead of City Hall.
306
00:25:33,440 --> 00:25:36,016
J.R., not everyone's motivated by greed.
307
00:25:36,188 --> 00:25:38,856
Mother, I don't have time
to talk about it right...
308
00:25:40,064 --> 00:25:41,694
I'm sorry. I'm sorry.
309
00:25:41,868 --> 00:25:45,995
Well, I guess we're all
short-tempered today.
310
00:25:49,288 --> 00:25:51,739
- Lucy, quick, help Sue Ellen.
- God.
311
00:25:53,044 --> 00:25:57,673
- Oh, my God. Sue Ellen.
- I'm okay, Lucy. I'll be all right.
312
00:25:58,460 --> 00:25:59,657
Thank you.
313
00:25:59,840 --> 00:26:01,470
Is that Sue Ellen there?
314
00:26:01,632 --> 00:26:03,456
Yes, she just came down.
315
00:26:03,636 --> 00:26:06,041
What's she doing downstairs?
She should be in bed.
316
00:26:06,224 --> 00:26:09,553
I'll take care of Sue Ellen, J.R.
You just get home as soon as you can.
317
00:26:10,312 --> 00:26:11,976
All right, Mother.
318
00:26:17,864 --> 00:26:20,098
How do you feel, Sue Ellen?
319
00:26:21,236 --> 00:26:24,075
I'm all right. I'm just a little tired.
320
00:26:24,236 --> 00:26:26,197
The doctor gave you a sedative.
321
00:26:28,908 --> 00:26:30,789
A sedative?
322
00:26:32,332 --> 00:26:34,658
Oh, yes, I remember.
323
00:26:35,040 --> 00:26:37,616
I hope you won't mind.
I found the kitchen...
324
00:26:37,800 --> 00:26:41,847
...and Teresa's made some fresh coffee.
We'll all feel better for a cup.
325
00:26:42,008 --> 00:26:46,340
- That's very kind of you, Mrs. Reeves.
- Is this the baby's mama?
326
00:26:46,520 --> 00:26:48,218
Poor little thing.
327
00:26:48,896 --> 00:26:53,228
Sue Ellen, this is Mrs. Reeves,
John's nurse.
328
00:26:53,396 --> 00:26:56,816
My daughter-in-law, Sue Ellen Ewing,
and my granddaughter, Lucy.
329
00:26:56,980 --> 00:26:58,610
Hi.
330
00:27:00,032 --> 00:27:03,064
I had hoped that we'd meet
on a happier day, Mrs. Ewing.
331
00:27:03,656 --> 00:27:05,947
I am sorry.
332
00:27:13,252 --> 00:27:16,581
Vaughn Leland. It's J.R. Ewing here.
333
00:27:18,388 --> 00:27:20,291
Say, Vaughn...
334
00:27:20,472 --> 00:27:23,140
...I need a favor from you, old buddy.
335
00:27:23,472 --> 00:27:25,547
Yeah, I'm gonna need some money.
336
00:27:25,728 --> 00:27:27,221
Cash.
337
00:27:28,024 --> 00:27:29,768
A lot of money.
338
00:27:30,228 --> 00:27:32,896
Yeah. Yeah, I got the call
about five minutes ago.
339
00:27:33,864 --> 00:27:37,729
Okay. I'll be over there in a little bit.
Do me a favor.
340
00:27:37,900 --> 00:27:40,910
Keep this under your hat.
It's real important to me.
341
00:27:41,828 --> 00:27:44,233
All right. Thanks, Vaughn.
342
00:27:47,536 --> 00:27:50,580
- I'm Bobby Ewing. Is Cliff Barnes here?
- No. Can I take a message?
343
00:27:50,748 --> 00:27:53,119
Is he really not in,
or did he tell you to say that?
344
00:27:53,296 --> 00:27:54,538
He's not been in all day.
345
00:27:54,716 --> 00:27:55,913
I'll just check for myself.
346
00:27:56,680 --> 00:27:58,663
- I told you he wasn't in.
- Where is he?
347
00:27:58,844 --> 00:28:02,264
I don't know. Look, I've got a list
of calls out there a mile long.
348
00:28:02,428 --> 00:28:04,309
- Sure.
- Even the governor's been calling.
349
00:28:04,472 --> 00:28:07,345
- Nobody's heard from him.
- Doesn't he tell you where he'll be?
350
00:28:07,524 --> 00:28:10,088
Yes, usually, not always.
What are you doing?
351
00:28:10,272 --> 00:28:13,806
- Get away from those! Those are private.
- Lady, it is all in the family.
352
00:28:13,988 --> 00:28:16,393
Mr. Ewing, I am allowed
to let no one near this desk.
353
00:28:16,576 --> 00:28:18,559
There is not a single appointment
for today.
354
00:28:18,740 --> 00:28:21,738
These are government offices.
You'll either leave immediately...
355
00:28:21,912 --> 00:28:24,580
...or I'm gonna call
and have someone remove you.
356
00:28:24,752 --> 00:28:26,576
Shall I tell him what you wanted?
357
00:28:26,744 --> 00:28:28,659
He'll know.
358
00:28:41,636 --> 00:28:43,802
Okay, Cliff, you're not here.
359
00:28:43,972 --> 00:28:46,012
Where the hell are you?
360
00:29:12,720 --> 00:29:14,087
How'd you get in?
361
00:29:14,260 --> 00:29:15,639
I bribed the manager.
362
00:29:15,800 --> 00:29:18,171
Becoming more a Ewing every day,
my dear.
363
00:29:18,348 --> 00:29:20,639
I don't care how you got in.
I'm glad you're here.
364
00:29:20,804 --> 00:29:24,965
I've been in Austin, and I just heard on
the car radio coming in from the airport.
365
00:29:25,144 --> 00:29:27,470
Do they have any idea
who could have taken him?
366
00:29:27,652 --> 00:29:30,182
You didn't have anything to do
with this, did you?
367
00:29:30,360 --> 00:29:32,514
I don't believe you said that.
368
00:29:32,696 --> 00:29:36,355
- Bobby thinks you're responsible.
- I don't care what Bobby thinks.
369
00:29:36,532 --> 00:29:38,527
Well, you'd better care
because he cares.
370
00:29:38,696 --> 00:29:40,862
He's gonna show up here
sooner or later.
371
00:29:41,032 --> 00:29:44,703
Now, would you try and stay calm
so I can handle him, if I can?
372
00:29:48,000 --> 00:29:49,710
I'm supposed to be scared?
373
00:29:49,884 --> 00:29:52,506
If you had any sense, you would be.
374
00:29:52,672 --> 00:29:55,043
I've never seen him this angry.
375
00:30:18,540 --> 00:30:22,781
- So far, that's all anyone knows.
- It's not much.
376
00:30:23,412 --> 00:30:25,327
That's probably Bobby. Let me...
377
00:30:26,252 --> 00:30:27,916
I'll get it.
378
00:30:33,964 --> 00:30:36,381
Wait a minute.
Before you start swinging, let's talk.
379
00:30:36,552 --> 00:30:40,086
Not this time, Barnes.
This time you've gone too far.
380
00:30:40,520 --> 00:30:43,393
- Bobby...
- You knew he was here, didn't you?
381
00:30:43,560 --> 00:30:45,931
Wait a minute. I just got here.
Can't we talk?
382
00:30:46,560 --> 00:30:48,111
He didn't know anything about it.
383
00:30:48,272 --> 00:30:50,598
You'd swear he could
walk on water if he told you.
384
00:30:50,780 --> 00:30:53,778
That's not fair! Would you wait a minute?
385
00:30:53,952 --> 00:30:58,946
I want my son. I'm gonna have him.
I did not, I repeat, I did not kidnap him.
386
00:31:00,044 --> 00:31:03,076
Wait. You can push me around,
but that's not gonna solve anything.
387
00:31:03,256 --> 00:31:05,125
We should try to figure out
who took him.
388
00:31:05,632 --> 00:31:08,334
For God's sake, listen to him!
389
00:31:08,512 --> 00:31:12,205
I swear I did not kidnap him.
I wasn't even in Dallas.
390
00:31:12,388 --> 00:31:14,040
He's telling the truth.
391
00:31:14,220 --> 00:31:17,503
Let's stop wasting time. We can be
at each other's throats tomorrow...
392
00:31:17,684 --> 00:31:20,762
...but today, for today,
let's try to find my boy.
393
00:31:28,900 --> 00:31:30,644
Okay.
394
00:31:31,448 --> 00:31:33,272
Okay.
395
00:31:39,412 --> 00:31:41,452
I don't think there's any point
in waiting anymore.
396
00:31:41,628 --> 00:31:44,877
I'm sorry, sir. Some people have
a very strange sense of humor.
397
00:31:45,040 --> 00:31:49,213
Yeah. I'd just like to get my hands
on whoever did this, that's all.
398
00:31:49,804 --> 00:31:54,296
Jock, you ought to go back to Southfork.
I think we can do a lot better there.
399
00:31:57,688 --> 00:31:59,842
Let's get the hell out of here.
400
00:32:06,648 --> 00:32:08,860
Thank you, lieutenant.
401
00:32:13,868 --> 00:32:15,863
What is it, Grandma?
402
00:32:16,868 --> 00:32:21,200
J.R. was right. It was a hoax.
403
00:32:22,708 --> 00:32:24,920
Nobody came with the baby?
404
00:32:25,628 --> 00:32:27,623
No one came.
405
00:32:31,468 --> 00:32:33,839
May I have another cup of coffee, please?
406
00:32:44,396 --> 00:32:46,357
I appreciate this, Vaughn. I really do.
407
00:32:46,532 --> 00:32:49,062
Yes. I don't like it, J.R.
I don't like it one bit.
408
00:32:49,240 --> 00:32:51,566
I don't like it,
but I don't have a lot of choices.
409
00:32:51,748 --> 00:32:54,826
- It's a lot of money.
- Ewings are good for it. You know that.
410
00:32:55,000 --> 00:32:56,242
Let me sign that receipt.
411
00:32:56,992 --> 00:32:59,489
- It's my son's life.
- I know. I understand.
412
00:32:59,672 --> 00:33:02,750
- There are better ways of handling this.
- I don't have time!
413
00:33:02,924 --> 00:33:06,755
I'm only trying to talk some sense, J.R.
The FBI should handle this thing, not you.
414
00:33:06,920 --> 00:33:09,086
Remember when Bobby was kidnapped?
You almost...
415
00:33:09,256 --> 00:33:11,719
Almost nothing.
Everything went the way I planned it.
416
00:33:11,884 --> 00:33:13,971
That ranch is crawling
with police and FBI.
417
00:33:14,140 --> 00:33:16,979
I can't move without them knowing,
and they're waiting for me.
418
00:33:17,140 --> 00:33:18,428
I want to sign that.
419
00:33:25,116 --> 00:33:26,768
Thank you, Vaughn.
420
00:33:27,160 --> 00:33:28,904
I appreciate it.
421
00:33:48,848 --> 00:33:52,633
We have Mr. and Mrs. Ewing here.
Perhaps we can get a comment now.
422
00:33:52,804 --> 00:33:56,008
Mr. Ewing, Mrs. Ewing. Have you
any comment to make at this time?
423
00:33:56,188 --> 00:33:58,308
No, not right now.
424
00:34:03,820 --> 00:34:08,073
Please come to Recovery.Dr. Durwin, please come to Recovery.
425
00:34:17,624 --> 00:34:19,505
- May I help you?
- Yes, I'm Bobby Ewing.
426
00:34:19,668 --> 00:34:22,427
Oh, Mr. Ewing, I'm sorry.
I didn't recognize you at first.
427
00:34:22,588 --> 00:34:24,549
- Mrs. Ewing, hello.
- Hello.
428
00:34:24,712 --> 00:34:27,722
We're all upset about what happened.
Is there any news yet?
429
00:34:27,884 --> 00:34:30,552
- No, not yet.
- We're trying to get some information.
430
00:34:30,724 --> 00:34:33,392
We'd like to talk to patients,
nurses that were on duty...
431
00:34:33,564 --> 00:34:35,843
...doctors, anybody who might
have seen something.
432
00:34:36,020 --> 00:34:40,318
The police have been here all day, and
everyone's been questioned over and over.
433
00:34:40,480 --> 00:34:42,190
It's not gonna take very long.
434
00:34:42,364 --> 00:34:43,857
Is something the matter?
435
00:34:44,024 --> 00:34:46,315
Dr. Freilich, yes.
This is Mr. and Mrs. Ewing.
436
00:34:46,492 --> 00:34:48,395
- I've been explaining...
- It's very simple.
437
00:34:48,576 --> 00:34:52,030
We want to talk to the staff and patients
and look at some of your files.
438
00:34:52,200 --> 00:34:53,237
Who are you?
439
00:34:53,460 --> 00:34:55,660
He's my brother-in-law.
He's here to help.
440
00:34:55,876 --> 00:34:59,456
As I'm sure Mrs. Barker has explained,
the police have been most...
441
00:34:59,672 --> 00:35:02,123
Doctor, my nephew was kidnapped
from this hospital...
442
00:35:02,300 --> 00:35:04,500
...and I intend to find out
who did it and how.
443
00:35:04,676 --> 00:35:06,386
- We're sorry...
- We're wasting time.
444
00:35:06,548 --> 00:35:09,717
I'm not interested in sympathies.
It's your cooperation I want.
445
00:35:09,892 --> 00:35:12,731
Now, you let somebody walk out
of here with a Ewing baby.
446
00:35:13,104 --> 00:35:16,809
I don't think it's too much to ask
for you to help get him back, do you?
447
00:35:17,232 --> 00:35:18,942
Of course not, Mr. Ewing.
448
00:35:19,104 --> 00:35:21,395
- Where would you like to start?
- With patients.
449
00:35:21,572 --> 00:35:24,411
And then we'd like to see
who was on duty and when.
450
00:35:24,572 --> 00:35:28,791
We'd like to see who was admitted
or discharged today, things like that.
451
00:35:28,952 --> 00:35:30,582
- Get them the records.
- Yes, doctor.
452
00:35:30,744 --> 00:35:32,123
Thank you.
453
00:36:16,124 --> 00:36:18,450
- Yes?
- Have you got it?
454
00:36:18,632 --> 00:36:22,337
- I got it.
- You just wait there. I'll drop by.
455
00:36:22,508 --> 00:36:26,213
- When?
- Oh, don't be impatient. Soon.
456
00:36:26,384 --> 00:36:29,474
J.R., while I'm with you, Willie Joe's
gonna be with the baby...
457
00:36:29,648 --> 00:36:32,601
...so don't try anything funny, huh?
458
00:36:32,980 --> 00:36:34,975
You be alone when I get there, you hear?
459
00:36:35,396 --> 00:36:36,981
I hear.
460
00:36:44,780 --> 00:36:46,695
He fell for it.
461
00:36:46,996 --> 00:36:50,359
What a stroke of luck,
somebody snatching that kid.
462
00:36:51,004 --> 00:36:53,785
We're gonna get a million bucks
for nothing.
463
00:37:06,972 --> 00:37:11,019
There's nothing. There's nothing
that I can make any sense out of.
464
00:37:11,192 --> 00:37:13,518
No one remembers anything.
465
00:37:14,072 --> 00:37:17,321
Well, nothing here, either.
It's like he vanished into thin air.
466
00:37:17,484 --> 00:37:22,227
No, wait a minute, because there
has to be a clue. If we can just find it.
467
00:37:35,760 --> 00:37:37,036
They're so tiny.
468
00:37:39,304 --> 00:37:41,344
They're so tiny.
469
00:37:44,388 --> 00:37:46,018
Bobby?
470
00:37:46,644 --> 00:37:49,676
Bobby, I just remembered. There was
a woman here every day I came.
471
00:37:49,856 --> 00:37:52,010
She used to be in front
of the nursery window.
472
00:37:52,192 --> 00:37:54,187
Bobby, she used to stay there for hours.
473
00:37:54,356 --> 00:37:56,727
If she was here,
she might've seen something.
474
00:37:56,944 --> 00:37:59,235
- Who is it? Is it a patient?
- I'm not sure.
475
00:37:59,412 --> 00:38:02,080
She isn't here this afternoon
or I'd have recognized her.
476
00:38:02,412 --> 00:38:04,202
Let's ask the nurse, see if she knows.
477
00:38:10,124 --> 00:38:12,963
You mustn't give up hope, dear.
478
00:38:13,920 --> 00:38:16,086
Hope. Of course not.
479
00:38:16,256 --> 00:38:18,376
Things have a way
of turning out for the best.
480
00:38:19,136 --> 00:38:22,134
You just keep believing that.
481
00:38:46,836 --> 00:38:49,070
- Hello.
- Mrs. Duncan?
482
00:38:50,632 --> 00:38:51,954
Do you remember me?
483
00:38:53,460 --> 00:38:55,500
You're the lady from the hospital.
484
00:38:56,964 --> 00:38:58,423
Come on in.
485
00:39:00,348 --> 00:39:03,129
Can I get you a cup of coffee or...?
486
00:39:03,308 --> 00:39:05,348
I have some ice cream in the refrigerator.
487
00:39:05,524 --> 00:39:07,142
No thank you, Mrs. Duncan.
488
00:39:07,316 --> 00:39:09,391
Oh, you can call me Priscilla.
489
00:39:10,940 --> 00:39:14,987
What is it you wanted to talk about?
Or are you one of them social workers?
490
00:39:15,160 --> 00:39:17,486
No. No, I'm Pamela Ewing.
491
00:39:17,656 --> 00:39:20,415
My nephew was kidnapped
from the hospital this morning.
492
00:39:20,576 --> 00:39:21,818
Did you hear about it?
493
00:39:21,996 --> 00:39:25,610
Oh, yes. I saw it on the TV,
on the news.
494
00:39:25,792 --> 00:39:30,204
I saw a picture of the baby's mother.
Poor lady.
495
00:39:30,384 --> 00:39:33,998
You know, my baby was premature too.
496
00:39:34,180 --> 00:39:38,090
That's why you saw me so many times
at the hospital. I was visiting him.
497
00:39:38,268 --> 00:39:40,832
Yes, I know.
That's why I wanted to talk to you.
498
00:39:41,016 --> 00:39:43,684
Nurse Barker told me
that you were there this morning.
499
00:39:43,856 --> 00:39:47,903
I hoped that maybe you'd seen something
that would help us find my nephew.
500
00:39:48,064 --> 00:39:50,184
Well, I was only there for a short time.
501
00:39:50,360 --> 00:39:52,321
You didn't see anybody near the baby?
502
00:39:52,484 --> 00:39:55,186
I don't even know which baby it was.
503
00:39:55,364 --> 00:39:58,568
I'm sorry. I wish I could help.
504
00:39:58,748 --> 00:40:00,902
It's a terrible thing to lose a baby.
505
00:40:01,708 --> 00:40:03,326
Yes, it is.
506
00:40:07,216 --> 00:40:11,536
If you do remember anything,
would you please call me?
507
00:40:11,716 --> 00:40:13,255
Sure.
508
00:40:18,180 --> 00:40:20,551
Thank you for talking to me.
509
00:40:22,440 --> 00:40:24,845
- What's that?
- That's my baby.
510
00:40:25,016 --> 00:40:28,185
I brought him home today.
I guess he's still hungry.
511
00:40:29,448 --> 00:40:31,192
I'll be right back. Just wait.
512
00:40:37,412 --> 00:40:40,080
Bobby? Cliff?
513
00:40:42,336 --> 00:40:45,585
- What?
- I think she's got the baby.
514
00:40:45,748 --> 00:40:48,416
Well, it can't be hers, honey.
The nurse said hers died.
515
00:40:48,588 --> 00:40:53,217
I don't know. Maybe she's blocking it out,
pretending it didn't happen.
516
00:40:53,724 --> 00:40:55,091
Let's go take a look.
517
00:41:02,272 --> 00:41:06,764
This is my husband, Bobby Ewing, and
my brother, Cliff Barnes. Priscilla Duncan.
518
00:41:06,944 --> 00:41:08,734
- Hello, Priscilla.
- Hi.
519
00:41:08,908 --> 00:41:11,814
I already told her I don't know anything.
520
00:41:11,988 --> 00:41:14,142
Why, that's a cute baby.
521
00:41:19,460 --> 00:41:22,868
- Can I hold him?
- Oh, no.
522
00:41:24,624 --> 00:41:26,460
He's a beautiful baby.
523
00:41:26,960 --> 00:41:28,373
Yes.
524
00:41:28,552 --> 00:41:31,082
I don't have much time.
I have to feed him.
525
00:41:31,260 --> 00:41:36,550
Priscilla, we all saw your records,
before we came over here, at the hospital.
526
00:41:36,728 --> 00:41:38,221
Yes?
527
00:41:39,064 --> 00:41:42,096
He's really not your baby, is he?
528
00:41:44,400 --> 00:41:46,646
Yes, he is.
529
00:41:47,400 --> 00:41:48,734
He's mine.
530
00:41:49,152 --> 00:41:52,527
No. I'm sorry, Priscilla.
531
00:41:52,696 --> 00:41:54,908
We don't want to hurt you.
Really, we don't.
532
00:41:57,620 --> 00:41:59,866
He really is.
533
00:42:00,328 --> 00:42:02,870
He's my baby.
534
00:42:03,340 --> 00:42:05,825
You can't take him away from me.
535
00:42:06,964 --> 00:42:09,335
Please don't take him away from me.
536
00:42:09,512 --> 00:42:13,377
Priscilla, we won't
take him away from you.
537
00:42:13,560 --> 00:42:15,258
Not yet.
538
00:42:15,432 --> 00:42:17,427
Not until you understand.
539
00:42:27,232 --> 00:42:28,817
J.R.?
540
00:42:33,696 --> 00:42:35,030
Well, is that it?
541
00:42:36,124 --> 00:42:37,366
Where's my boy?
542
00:42:37,996 --> 00:42:40,367
Well, you just let me take a look
at it first, huh?
543
00:42:45,216 --> 00:42:47,701
That's nice.
544
00:42:48,056 --> 00:42:49,959
That's very nice.
545
00:42:50,140 --> 00:42:51,884
Where's my boy?
546
00:42:52,052 --> 00:42:54,218
Willie Joe's taking real good care of him.
547
00:42:55,052 --> 00:42:58,552
So far you've done everything
just fine, J.R. Don't spoil it now.
548
00:42:58,900 --> 00:43:02,559
As soon as I leave with the money,
Willie Joe will give you a call.
549
00:43:03,108 --> 00:43:05,479
You think I'll let you go
before I see my son?
550
00:43:05,696 --> 00:43:08,728
You don't have a choice, J.R.,
now, do you?
551
00:43:13,076 --> 00:43:17,123
Why don't you answer your phone?
I'll just go and fix myself a little old drink.
552
00:43:21,876 --> 00:43:23,335
- Yes?
- J.R.?
553
00:43:23,508 --> 00:43:24,921
- Yes?
- We found him, the baby.
554
00:43:25,088 --> 00:43:26,467
He's safe. He's just fine.
555
00:43:27,092 --> 00:43:29,304
But what happened? How?
556
00:43:29,468 --> 00:43:31,543
It's a long story,
and I can't talk right now.
557
00:43:31,724 --> 00:43:34,802
We'll see you back at the ranch
about a half-hour.
558
00:43:44,784 --> 00:43:47,063
More bad news, I hope.
559
00:43:49,404 --> 00:43:51,616
No. No, it's good news.
560
00:43:53,664 --> 00:43:55,328
Trying to make a fool out of me?
561
00:43:56,252 --> 00:43:58,076
If I had the time to clean up the mess,
I'd use this on you.
562
00:43:58,548 --> 00:44:00,531
Get out of here before I change my mind.
563
00:44:00,712 --> 00:44:02,342
I'll go.
564
00:44:02,504 --> 00:44:05,502
I'll go. But you're not through
with us, J.R.
565
00:44:08,184 --> 00:44:10,259
By a darn sight.
566
00:44:12,432 --> 00:44:15,008
You owe us, J.R., Garr and me.
567
00:44:15,180 --> 00:44:18,098
We're gonna see to it you pay,
one way or another.
568
00:44:18,272 --> 00:44:21,111
I wouldn't count on living that long
if I was you.
569
00:44:43,172 --> 00:44:45,965
What do you think
is going to happen to her?
570
00:44:46,556 --> 00:44:50,215
She'll probably be remanded
for psychiatric care.
571
00:44:50,724 --> 00:44:54,589
It's no wonder. Husband runs out on her,
baby dies.
572
00:44:54,772 --> 00:44:56,767
It's a rough one to handle.
573
00:44:56,936 --> 00:44:59,399
If there's anything we can do to help,
hon, we will.
574
00:44:59,564 --> 00:45:01,115
I'm ready.
575
00:45:05,072 --> 00:45:06,565
Cliff.
576
00:45:07,620 --> 00:45:09,946
They're expecting us at the ranch.
577
00:45:27,888 --> 00:45:29,552
I know.
578
00:45:38,812 --> 00:45:40,476
Priscilla.
579
00:46:26,872 --> 00:46:31,033
Priscilla, this is Sue Ellen,
the baby's mother.
580
00:46:31,704 --> 00:46:33,448
I'm sorry.
581
00:46:34,664 --> 00:46:38,369
I just wanted to tell you myself
how sorry I am.
582
00:46:39,840 --> 00:46:42,508
I know I've done a terrible thing.
583
00:46:42,680 --> 00:46:45,165
What I must have put you through...
584
00:46:46,808 --> 00:46:51,802
It's just that when the doctors told me
that my baby was dead...
585
00:46:52,688 --> 00:46:56,849
...I didn't want to believe them.
I wanted my baby so much.
586
00:46:58,648 --> 00:47:01,566
I don't know what I did.
I don't know what I said.
587
00:47:03,704 --> 00:47:05,653
I'm sorry.
588
00:47:07,368 --> 00:47:09,500
I thought he must be mine.
589
00:47:23,720 --> 00:47:25,213
Thank you.
590
00:47:39,568 --> 00:47:41,061
Mrs. Reeves?
591
00:48:43,304 --> 00:48:45,379
Subtitles by
SDI Media Group
592
00:48:45,560 --> 00:48:47,635
[ENGLISH]
48807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.