All language subtitles for bad.apples.2018.720p.web.x264-associate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,675 --> 00:00:03,926 (somber music) 2 00:00:07,123 --> 00:00:12,123 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 6000+ live TV channels on your TV? Just go to www.tvtodo.live 4 00:00:24,986 --> 00:00:27,696 (woman humming) 5 00:00:42,125 --> 00:00:45,127 (door bell ringing) 6 00:00:51,675 --> 00:00:52,798 [Child] Trick or treat. 7 00:00:52,800 --> 00:00:54,050 [Woman] Hi. 8 00:00:54,052 --> 00:00:57,135 Oh, you guys look so cute here. 9 00:00:57,137 --> 00:00:59,345 Alright, for you as well. 10 00:00:59,347 --> 00:01:00,306 Alright. 11 00:01:00,308 --> 00:01:01,514 [Child] Happy Halloween. 12 00:01:01,516 --> 00:01:03,140 [Woman] Okay kids, Happy Halloween. 13 00:01:03,142 --> 00:01:05,978 (woman chuckles) 14 00:01:42,008 --> 00:01:44,676 (door creaking) 15 00:02:18,039 --> 00:02:21,539 (knife slicing) (dramatic music) 16 00:02:21,541 --> 00:02:24,253 (woman panting) 17 00:02:25,921 --> 00:02:26,879 No right. 18 00:02:27,754 --> 00:02:29,631 You had no right to... 19 00:02:34,051 --> 00:02:35,134 (woman mumbles) (woman screams) 20 00:02:35,136 --> 00:02:39,389 (knife slicing) (woman crying) 21 00:02:48,398 --> 00:02:50,108 [Woman] Baby Mark. 22 00:02:51,441 --> 00:02:54,069 (woman crying) 23 00:02:58,071 --> 00:03:00,575 (eerie music) 24 00:03:06,121 --> 00:03:07,247 [Man] Fuck! 25 00:03:12,501 --> 00:03:13,751 (knife slicing) 26 00:03:13,753 --> 00:03:16,921 (children chattering) 27 00:03:36,772 --> 00:03:38,104 (door creaking) 28 00:03:38,106 --> 00:03:40,149 [Man] Honey, I'm home. 29 00:03:46,278 --> 00:03:47,820 (girl spitting) 30 00:03:47,822 --> 00:03:51,199 (somber tinkling music) 31 00:04:29,399 --> 00:04:32,151 (birds chirping) 32 00:05:07,556 --> 00:05:11,100 (moving to ominous music) 33 00:06:22,743 --> 00:06:24,909 (school bell ringing) 34 00:06:24,911 --> 00:06:28,079 [Principal] Happy Halloween, students. 35 00:06:28,081 --> 00:06:31,792 Masks will not be permitted on campus today. 36 00:06:32,834 --> 00:06:34,333 So, if you have a mask... 37 00:06:34,335 --> 00:06:37,337 Tommy, mask, off! 38 00:06:37,339 --> 00:06:39,420 [Principal] Please place it inside your locker 39 00:06:39,422 --> 00:06:43,634 and leave it there until the end of the school day. 40 00:06:43,636 --> 00:06:48,345 Thank you for your understanding and cooperation, students. 41 00:06:48,347 --> 00:06:50,765 And, have a blessed holiday. 42 00:06:52,267 --> 00:06:54,769 Hey, Mama, what's your name? 43 00:06:56,270 --> 00:06:58,103 My name is Mrs. Block 44 00:06:58,105 --> 00:07:01,607 and I start teaching here next week. 45 00:07:01,609 --> 00:07:02,981 Why? 46 00:07:02,983 --> 00:07:06,363 Because I'm a teacher and it's my job. 47 00:07:07,488 --> 00:07:09,446 No, I mean, why here? 48 00:07:09,448 --> 00:07:12,324 Mrs. Block, Principal Dale will see you now. 49 00:07:12,326 --> 00:07:13,369 Thank you. 50 00:07:14,618 --> 00:07:17,371 It was nice meeting you, Tommy. 51 00:07:23,668 --> 00:07:24,959 Call me. 52 00:07:24,961 --> 00:07:26,669 [Secretary] God damn it, Tommy, stop hitting 53 00:07:26,671 --> 00:07:30,883 on every woman who walks in here or I will end you. 54 00:07:35,721 --> 00:07:38,220 (girls giggling) 55 00:07:38,222 --> 00:07:42,975 So, how is small town life treating you, Mrs. Block? 56 00:07:42,977 --> 00:07:47,477 Well, I mean, there's some adjustments for sure, 57 00:07:47,479 --> 00:07:51,189 but, uh, it's nice. 58 00:07:51,191 --> 00:07:53,483 [Principal Dale] Where are you from originally, 59 00:07:53,485 --> 00:07:55,485 Los Angeles, if my memory serves? 60 00:07:55,487 --> 00:07:57,987 Yes, my husband and I are both native to Los Angeles. 61 00:07:57,989 --> 00:08:00,321 And, you taught middle school out there. 62 00:08:00,323 --> 00:08:02,490 Yes, for about eight years. 63 00:08:02,492 --> 00:08:05,659 (chuckles) Oh, that must've been hell. 64 00:08:05,661 --> 00:08:10,038 It's not as bad as you might imagine or may have heard. 65 00:08:10,040 --> 00:08:13,168 I'm sure, but I have heard stories. 66 00:08:14,502 --> 00:08:17,003 What kinda stories? 67 00:08:17,005 --> 00:08:21,089 Oh, you know, troubled youth stories, hooligans, 68 00:08:21,091 --> 00:08:23,343 Los Angeles ne'er-do-wells. 69 00:08:24,677 --> 00:08:27,677 I mean, there are certainly some bad apples, 70 00:08:27,679 --> 00:08:32,348 but I can assure you that is not a California relegation. 71 00:08:32,350 --> 00:08:35,853 (chuckles) Sure, sure. 72 00:08:43,526 --> 00:08:47,235 But truthfully, this whole world has gone to hell 73 00:08:47,237 --> 00:08:50,783 in a hand basket and not just Los Angeles. 74 00:08:53,534 --> 00:08:58,245 We have to watch these kids closer than ever before, 75 00:08:58,247 --> 00:08:59,623 keep an eye out. 76 00:09:00,458 --> 00:09:02,918 These kids, they're dangerous. 77 00:09:04,210 --> 00:09:06,045 They're dangerous now. 78 00:09:08,089 --> 00:09:10,549 I'm sure I'll do just fine. 79 00:09:11,592 --> 00:09:14,134 Are you a God-fearing woman? 80 00:09:19,390 --> 00:09:21,890 Are you asking me if I'm religious? 81 00:09:21,892 --> 00:09:26,060 I'm asking you if you fear the good Lord on high. 82 00:09:26,062 --> 00:09:27,937 I'm sorry, Principal Dale, I'm struggling 83 00:09:27,939 --> 00:09:31,899 to understand how that question is relevant. 84 00:09:31,901 --> 00:09:33,732 [Principal Dale] It's not. 85 00:09:33,734 --> 00:09:37,405 Consider it a personal inquiry on my behalf. 86 00:09:39,948 --> 00:09:44,159 Okay, then I would say that I am agnostic, if anything. 87 00:09:45,912 --> 00:09:48,579 I don't subscribe to a particular core belief system. 88 00:09:48,581 --> 00:09:49,581 Oh, I see. 89 00:09:51,959 --> 00:09:55,669 You're one of those science people. 90 00:09:55,671 --> 00:09:57,088 Well, never mind. 91 00:09:57,964 --> 00:09:59,422 Look, Mrs. Block... 92 00:09:59,424 --> 00:10:01,340 Call me Ella. 93 00:10:01,342 --> 00:10:02,426 Mrs. Block. 94 00:10:03,635 --> 00:10:07,095 Now, you may be used to certain teaching methods 95 00:10:07,097 --> 00:10:11,514 back where you're from and I, and by I, I mean, 96 00:10:11,516 --> 00:10:13,601 the board, respect that. 97 00:10:14,769 --> 00:10:17,480 But, what you have to respect is 98 00:10:18,313 --> 00:10:20,816 this is a very particular town 99 00:10:21,816 --> 00:10:24,775 with a very particular way of life, 100 00:10:24,777 --> 00:10:27,446 way of belief, way of education. 101 00:10:29,449 --> 00:10:32,448 If you can adapt to that with an open mind, 102 00:10:32,450 --> 00:10:35,159 you'll fit in just fine. 103 00:10:35,161 --> 00:10:38,539 You come highly recommended and frankly, 104 00:10:39,622 --> 00:10:41,873 I thank the good Lord that you're here 105 00:10:41,875 --> 00:10:46,129 because we could certainly use someone with your background. 106 00:10:47,464 --> 00:10:50,466 I just don't wanna have any issues. 107 00:10:55,137 --> 00:10:56,802 There won't be any. 108 00:10:56,804 --> 00:10:58,803 [Principal Dale] Great, then I'm excited 109 00:10:58,805 --> 00:11:01,141 to see you here come Monday. 110 00:11:02,141 --> 00:11:04,060 Okay, see you Monday. 111 00:11:05,227 --> 00:11:08,146 Oh, Mrs. Block, Happy Halloween. 112 00:11:13,486 --> 00:11:17,656 (somber music) (birds chirping) 113 00:11:28,665 --> 00:11:31,541 (phone vibrating) 114 00:11:33,043 --> 00:11:35,837 (alarm chirping) 115 00:11:38,505 --> 00:11:40,216 You set the alarm? 116 00:11:42,009 --> 00:11:44,552 I don't wanna sleep all day. 117 00:11:46,012 --> 00:11:48,011 [Robert] I thought you had a meeting this morning. 118 00:11:48,013 --> 00:11:49,097 I did. 119 00:11:49,099 --> 00:11:50,179 I came back home and got in bed 120 00:11:50,181 --> 00:11:52,767 just to sleep for half an hour. 121 00:11:54,268 --> 00:11:55,186 Get up. 122 00:11:56,396 --> 00:11:59,607 Honey, even God took a day off work. 123 00:12:01,566 --> 00:12:04,441 This moving is kicking my ass six ways from Sunday 124 00:12:04,443 --> 00:12:06,195 and I don't like it. 125 00:12:07,238 --> 00:12:09,363 There's a veritable boatload of boxes 126 00:12:09,365 --> 00:12:11,198 crying to be unpacked. 127 00:12:11,200 --> 00:12:15,200 We can't let their cries go unheard for very long. 128 00:12:15,202 --> 00:12:17,536 We don't wanna look like bums. 129 00:12:17,538 --> 00:12:20,204 But, everyone think we're bums, who? 130 00:12:20,206 --> 00:12:21,289 Who's gonna think we're bums? 131 00:12:21,291 --> 00:12:22,749 We don't know anybody in this town. 132 00:12:22,751 --> 00:12:24,918 Not for long, shiny personalities such as ours 133 00:12:24,920 --> 00:12:27,880 need other similar auras to thrive. 134 00:12:31,050 --> 00:12:33,552 Honey, I start work tonight, 135 00:12:34,885 --> 00:12:38,387 Halloween Night, at the hospital. 136 00:12:38,389 --> 00:12:40,222 Brother needs to sleep. 137 00:12:40,224 --> 00:12:43,057 Do you know how many candy apple-related child injuries 138 00:12:43,059 --> 00:12:44,474 I'm gonna have to deal with? 139 00:12:44,476 --> 00:12:46,644 Makes me sad just thinking about it. 140 00:12:46,646 --> 00:12:48,645 [Ella] Fine, be a bum. 141 00:12:48,647 --> 00:12:49,897 Okay, I will. 142 00:12:51,650 --> 00:12:54,445 I'm going to do some unpacking. 143 00:13:00,574 --> 00:13:01,742 Coffee, stat. 144 00:13:03,409 --> 00:13:05,120 [Ella] Yeah, yeah. 145 00:13:07,079 --> 00:13:09,454 Why do we even have this still? 146 00:13:09,456 --> 00:13:11,582 It's a giant R. 147 00:13:11,584 --> 00:13:13,834 [Ella] Coffee stat, my ass. 148 00:13:13,836 --> 00:13:15,461 Coffee, coffee, no. 149 00:13:32,976 --> 00:13:36,311 ♪ Da da da da da 150 00:13:36,313 --> 00:13:39,354 ♪ Da da da da da 151 00:13:39,356 --> 00:13:40,772 Honey, is that you? 152 00:13:40,774 --> 00:13:42,190 No, it's not. 153 00:13:42,192 --> 00:13:43,940 [Robert] Hey, you wanna join me? 154 00:13:43,942 --> 00:13:46,276 Sorry, too busy for copulation. 155 00:13:46,278 --> 00:13:48,279 [Robert] Come on, we gotta break in the new place. 156 00:13:48,281 --> 00:13:50,279 [Ella] There's a cup of coffee for you on the tub. 157 00:13:50,281 --> 00:13:53,115 (Robert grunts) 158 00:13:53,117 --> 00:13:57,369 Hey, hey, if I use, if I use curly shampoo 159 00:13:57,371 --> 00:14:00,625 on my head, will it make my hair curly? 160 00:14:05,795 --> 00:14:06,963 God save me. 161 00:14:08,297 --> 00:14:09,505 You're stressing yourself out. 162 00:14:09,507 --> 00:14:10,881 [Ella] I'm not stressing myself out. 163 00:14:10,883 --> 00:14:11,881 You're worrying. 164 00:14:11,883 --> 00:14:13,342 I'm not worrying. 165 00:14:13,344 --> 00:14:15,050 We should hire day laborers. 166 00:14:15,052 --> 00:14:17,135 You trust day laborers with our stuff? 167 00:14:17,137 --> 00:14:18,304 Racist. 168 00:14:18,306 --> 00:14:20,179 No, it has nothing to do with race. 169 00:14:20,181 --> 00:14:21,514 [Robert] You know what this house needs? 170 00:14:21,516 --> 00:14:22,474 [Ella] Organization? 171 00:14:22,476 --> 00:14:23,725 A pumpkin. 172 00:14:23,727 --> 00:14:25,810 Why the hell do we need a pumpkin? 173 00:14:25,812 --> 00:14:27,313 It's Halloween. 174 00:14:31,192 --> 00:14:32,317 Wow, is it? 175 00:14:34,027 --> 00:14:36,527 Lady, you're oblivious. 176 00:14:36,529 --> 00:14:38,362 Are you not aware of your surroundings? 177 00:14:38,364 --> 00:14:40,197 Forgive me. 178 00:14:40,199 --> 00:14:41,824 Are you gonna rinse that? 179 00:14:41,826 --> 00:14:43,074 Eventually. 180 00:14:43,076 --> 00:14:44,033 I'm gonna head to the supermarket we saw 181 00:14:44,035 --> 00:14:45,492 on the way into town. 182 00:14:45,494 --> 00:14:47,828 There's a supermarket on the way into town? 183 00:14:47,830 --> 00:14:49,831 Oblivious. 184 00:14:50,248 --> 00:14:53,332 Robert, we just have so much to do around here. 185 00:14:53,334 --> 00:14:55,001 We don't need to waste our time decorating. 186 00:14:55,003 --> 00:14:56,502 I'm gonna cut you off there. 187 00:14:56,504 --> 00:14:59,004 We totally can waste time decorating. 188 00:14:59,006 --> 00:15:00,505 It's the best part of being an adult. 189 00:15:00,507 --> 00:15:03,007 You get to pick and choose when to be responsible. 190 00:15:03,009 --> 00:15:05,719 And, plus, I'm not even saying we whole hog it. 191 00:15:05,721 --> 00:15:08,886 I'm simply suggesting that we carve a silly face 192 00:15:08,888 --> 00:15:11,347 into a pumpkin to help center us. 193 00:15:11,349 --> 00:15:13,099 I'm centered. 194 00:15:13,101 --> 00:15:15,851 You're also a liar, not a very convincing one, 195 00:15:15,853 --> 00:15:17,855 but a liar nonetheless. 196 00:15:19,398 --> 00:15:22,691 Fine, get your stupid pumpkin. 197 00:15:22,693 --> 00:15:24,192 But, no candy. 198 00:15:24,194 --> 00:15:26,694 I prefer not to have to field a myriad of knocks 199 00:15:26,696 --> 00:15:29,029 from expectant hungry kids all night. 200 00:15:29,031 --> 00:15:31,032 God, you're lame. 201 00:15:31,034 --> 00:15:33,701 I have shit to do, understand? 202 00:15:34,786 --> 00:15:36,536 I need keys. 203 00:15:36,538 --> 00:15:40,583 [Ella] Pivot your head a little to your right. 204 00:15:41,875 --> 00:15:43,083 Really? 205 00:15:43,085 --> 00:15:44,875 That's the first thing you unpack. 206 00:15:44,877 --> 00:15:48,714 Organization, that's what this place needs. 207 00:15:49,590 --> 00:15:52,300 Well, it also needs a pumpkin. 208 00:15:53,593 --> 00:15:55,217 Have fun unpacking. 209 00:15:55,219 --> 00:15:56,053 Thanks. 210 00:16:07,729 --> 00:16:10,231 (Ella sighs) 211 00:16:12,567 --> 00:16:13,401 Rinsing. 212 00:16:18,073 --> 00:16:19,406 Accomplishment. 213 00:16:20,406 --> 00:16:23,076 (bird chirping) 214 00:16:29,915 --> 00:16:31,958 It's gonna be a long day. 215 00:16:40,258 --> 00:16:42,301 (sighs) 216 00:17:08,446 --> 00:17:10,947 (somber music) 217 00:17:10,949 --> 00:17:13,659 (loud knocking) 218 00:17:18,373 --> 00:17:19,290 Who is it? 219 00:17:20,790 --> 00:17:22,999 [Mrs. Dekker] Woo hoo. 220 00:17:23,001 --> 00:17:25,168 Hi, it's Mrs. Dekker. 221 00:17:25,170 --> 00:17:27,128 I'm your neighbor next door. 222 00:17:27,130 --> 00:17:30,800 I wanted to welcome you to the neighborhood. 223 00:17:34,344 --> 00:17:35,220 Weirdo. 224 00:17:39,347 --> 00:17:43,476 Well, that's a bad idea, if ever I've seen one. 225 00:17:45,728 --> 00:17:46,977 What is? 226 00:17:46,979 --> 00:17:49,812 Well, I didn't hear you unlock the door, 227 00:17:49,814 --> 00:17:52,690 which leads me to believe that you didn't lock it. 228 00:17:52,692 --> 00:17:54,819 Which is a very bad idea. 229 00:17:56,571 --> 00:17:57,485 Sorry. 230 00:17:57,487 --> 00:17:59,155 Oh no, don't be sorry to me. 231 00:17:59,157 --> 00:18:01,990 Be sorry to your future terrorized self. 232 00:18:01,992 --> 00:18:04,161 (laughs) 233 00:18:05,411 --> 00:18:06,996 I baked you a pie. 234 00:18:09,040 --> 00:18:11,915 Oh, that's very kind of you. 235 00:18:11,917 --> 00:18:14,168 It's got Halloween theme 236 00:18:15,170 --> 00:18:18,671 and little bite-sized goodies in it. 237 00:18:18,673 --> 00:18:19,837 (giggles) 238 00:18:19,839 --> 00:18:20,840 Thank you. 239 00:18:21,674 --> 00:18:23,426 You are so welcome. 240 00:18:27,012 --> 00:18:29,389 Uh, did you wanna come in? 241 00:18:31,224 --> 00:18:32,849 Oh no, no, I've been in that whole house 242 00:18:32,851 --> 00:18:35,017 many, many times. 243 00:18:35,019 --> 00:18:38,687 No snooping notions for this old hag (laughs). 244 00:18:38,689 --> 00:18:42,024 No, I just, I really just wanted to welcome you 245 00:18:42,026 --> 00:18:44,235 to the neighborhood and to 246 00:18:46,196 --> 00:18:49,071 give you a little word of warning. 247 00:18:49,073 --> 00:18:50,571 Oh, if it's about locking the door, 248 00:18:50,573 --> 00:18:52,073 just consider that noted. 249 00:18:52,075 --> 00:18:53,532 My husband just left. 250 00:18:53,534 --> 00:18:57,371 No, it's a word of warning about the neighborhood. 251 00:18:59,540 --> 00:19:03,540 You see, you being new and it's such a nice street. 252 00:19:03,542 --> 00:19:06,543 It looks like it was ripped out of a Rockwell painting, 253 00:19:06,545 --> 00:19:08,755 but there is one bad apple. 254 00:19:15,261 --> 00:19:18,973 His name is Samuel and he is a sex offender. 255 00:19:21,724 --> 00:19:24,392 I figured since you're new that you didn't get 256 00:19:24,394 --> 00:19:29,063 that whole door-to-door admission of guilt thing. 257 00:19:29,065 --> 00:19:30,230 Yeah. 258 00:19:30,232 --> 00:19:31,773 [Ella] Yeah, no, thank you for telling me. 259 00:19:31,775 --> 00:19:36,236 Yeah, he worked over at the elementary school on Madison. 260 00:19:36,238 --> 00:19:38,654 And, you know where Madison is? 261 00:19:38,656 --> 00:19:40,322 No, I can't say that I do. 262 00:19:40,324 --> 00:19:42,910 It's right by here and well, 263 00:19:43,909 --> 00:19:47,744 he was caught cavorting with his students. 264 00:19:47,746 --> 00:19:48,622 Yeah. 265 00:19:49,747 --> 00:19:55,086 Kids, just children, really. 266 00:19:57,839 --> 00:19:59,838 Well, thank you for the pie. 267 00:19:59,840 --> 00:20:03,258 Oh yeah, yeah, you're so welcome. 268 00:20:03,260 --> 00:20:05,804 Um (chuckles). 269 00:20:07,762 --> 00:20:10,098 Welcome to the neighborhood. 270 00:20:28,280 --> 00:20:29,781 Oh, God damn it. 271 00:20:43,294 --> 00:20:44,628 Hey, I'm back. 272 00:20:53,135 --> 00:20:54,720 Hard at work I see. 273 00:20:58,138 --> 00:21:00,808 (somber music) 274 00:21:02,684 --> 00:21:05,644 Honey, I'm home. 275 00:21:05,646 --> 00:21:07,480 Shit! 276 00:21:13,235 --> 00:21:16,987 I'm beginning to question your work ethic. 277 00:21:19,823 --> 00:21:22,493 Can't hold your breath forever. 278 00:21:23,701 --> 00:21:26,912 Fine, if that's how you wanna play it. 279 00:21:28,831 --> 00:21:30,500 Ass, turn it off. 280 00:21:31,999 --> 00:21:33,707 You ruined my perfectly relaxing bath. 281 00:21:33,709 --> 00:21:35,043 [Robert] That was my intention. 282 00:21:35,045 --> 00:21:36,253 Ass. 283 00:21:36,255 --> 00:21:38,337 You said that already. 284 00:21:38,339 --> 00:21:40,004 I was taking a break. 285 00:21:40,006 --> 00:21:41,924 From working oh so hard. 286 00:21:41,926 --> 00:21:44,509 Yeah, I got a lot of unpacking done. 287 00:21:44,511 --> 00:21:47,512 Not, I saw one box in the living room that was empty. 288 00:21:47,514 --> 00:21:49,846 Did you check the kitchen? 289 00:21:49,848 --> 00:21:51,431 No, should I have? 290 00:21:51,433 --> 00:21:54,684 If you had checked the kitchen, you presumptuous fool, 291 00:21:54,686 --> 00:21:57,853 you would've seen the results of the bulk of my labor. 292 00:21:57,855 --> 00:22:00,272 And, I guess I'm just supposed to take a report. 293 00:22:00,274 --> 00:22:01,855 You're my husband. 294 00:22:01,857 --> 00:22:03,232 You're supposed to take my word on everything always. 295 00:22:03,234 --> 00:22:05,277 Oh Christ, is that what I signed up for, 296 00:22:05,279 --> 00:22:08,237 blind suppositions and constant nagging? 297 00:22:08,239 --> 00:22:09,613 Constant nagging, my ass. 298 00:22:09,615 --> 00:22:10,530 Get out! 299 00:22:10,532 --> 00:22:12,031 No. 300 00:22:12,033 --> 00:22:13,700 [Robert] But, I totally (mumbles) the temperature buzz 301 00:22:13,702 --> 00:22:15,242 with that water stunt. 302 00:22:15,244 --> 00:22:16,911 Actually, it's quite comfortable. 303 00:22:16,913 --> 00:22:18,371 I think you should get in. 304 00:22:18,373 --> 00:22:21,289 I should most definitely not do as you are suggesting. 305 00:22:21,291 --> 00:22:25,709 Because I got a trunk full of pumpkins that need retrieving 306 00:22:25,711 --> 00:22:28,713 then carving before I gotta haul ass to the hospital. 307 00:22:28,715 --> 00:22:32,050 Pumpkins not pumpkin, meaning plural? 308 00:22:33,051 --> 00:22:34,216 Plethora. 309 00:22:34,218 --> 00:22:35,718 Oh God. 310 00:22:35,720 --> 00:22:37,552 [Robert] I can't be trusted when seasonally shopping. 311 00:22:37,554 --> 00:22:40,222 What can I say, I festive by nature. 312 00:22:40,224 --> 00:22:43,099 Well, I've made a decision. 313 00:22:43,101 --> 00:22:44,725 About what? 314 00:22:44,727 --> 00:22:48,229 I think that you must take a dip. 315 00:22:48,231 --> 00:22:49,062 What? 316 00:22:49,064 --> 00:22:49,896 No, no, no. 317 00:22:49,898 --> 00:22:51,815 (Ella giggles) 318 00:22:51,817 --> 00:22:52,734 Yes. 319 00:22:56,404 --> 00:23:00,239 General etiquette lesson, just putting this out there. 320 00:23:00,241 --> 00:23:02,740 If you're going to dunk someone in a tub of water 321 00:23:02,742 --> 00:23:05,451 against their will, it is just polite to have a towel 322 00:23:05,453 --> 00:23:06,827 waiting for them. 323 00:23:06,829 --> 00:23:09,747 A real towel, not a hand towel 324 00:23:09,749 --> 00:23:12,123 the size of a Muppet's loincloth. 325 00:23:12,125 --> 00:23:13,624 You drew first blood. 326 00:23:13,626 --> 00:23:16,753 My actions were purely reactionary. 327 00:23:16,755 --> 00:23:20,087 What the hell are these doing in the dining room, anyway? 328 00:23:20,089 --> 00:23:22,341 You gonna help me with these pumpkins now? 329 00:23:22,343 --> 00:23:23,926 Must I? 330 00:23:23,928 --> 00:23:25,592 For better or worse. 331 00:23:25,594 --> 00:23:28,137 This truly falls into the latter category. 332 00:23:28,139 --> 00:23:30,600 Depends how you look at it. 333 00:23:32,516 --> 00:23:34,602 Where's the blow dryer 334 00:23:35,603 --> 00:23:36,977 and my cardigan? 335 00:23:36,979 --> 00:23:38,478 (school bell ringing) 336 00:23:38,480 --> 00:23:42,441 You know these chairs should have your names on 'em. 337 00:23:42,443 --> 00:23:45,984 You're up here sitting in 'em so much. 338 00:23:45,986 --> 00:23:50,198 Your teacher asked you politely to please remove the masks. 339 00:23:52,451 --> 00:23:53,327 Politely. 340 00:23:55,119 --> 00:23:56,704 Like a human being. 341 00:23:58,289 --> 00:24:01,789 Principal Dale, I'm gonna take my lunch now. 342 00:24:01,791 --> 00:24:02,958 That's fine. 343 00:24:02,960 --> 00:24:05,125 Just let me know when you get back. 344 00:24:05,127 --> 00:24:05,962 Okay. 345 00:24:08,129 --> 00:24:10,715 Did you see what I did there? 346 00:24:11,634 --> 00:24:13,468 That was being human. 347 00:24:19,848 --> 00:24:22,559 (heart beating) 348 00:24:24,143 --> 00:24:27,646 All right, you need to remove your masks. 349 00:24:31,984 --> 00:24:33,318 Give 'em to me. 350 00:24:35,486 --> 00:24:36,986 I'll get 'em back to you at the end of the day. 351 00:24:36,988 --> 00:24:37,986 [Girl] No! 352 00:24:37,988 --> 00:24:39,989 (tankard rattling) 353 00:24:39,991 --> 00:24:42,660 (ominous music) 354 00:24:48,039 --> 00:24:51,500 (Principal Dale moaning) 355 00:25:17,229 --> 00:25:20,607 (Principal Dale crying) 356 00:25:32,074 --> 00:25:34,202 Principal Dale. 357 00:25:35,204 --> 00:25:37,872 (ominous music) 358 00:25:42,627 --> 00:25:46,126 (receptionist screaming) 359 00:25:46,128 --> 00:25:48,924 (birds chirping) 360 00:25:54,887 --> 00:25:56,051 How much did all this cost? 361 00:25:56,053 --> 00:25:57,220 Not much. 362 00:25:57,222 --> 00:25:59,555 How much is not much? 363 00:25:59,557 --> 00:26:00,556 Not much is not much. 364 00:26:00,558 --> 00:26:03,225 Stop being a (mumbles). 365 00:26:03,227 --> 00:26:04,892 I know not the meaning of the word. 366 00:26:04,894 --> 00:26:07,561 Come now, let's get busy before I have to 367 00:26:07,563 --> 00:26:11,314 rush off the hospital for a night of charcoal feeding, 368 00:26:11,316 --> 00:26:15,069 alcohol abusing college cretins. 369 00:26:16,947 --> 00:26:17,903 Yeah. 370 00:26:17,905 --> 00:26:20,156 [Ella] Jesus. 371 00:26:20,908 --> 00:26:22,908 What's wrong? 372 00:26:22,910 --> 00:26:25,578 (ominous music) 373 00:26:27,913 --> 00:26:29,748 Wow. 374 00:26:31,249 --> 00:26:32,959 Who the hell is that? 375 00:26:37,964 --> 00:26:41,008 The resident pederast. 376 00:26:42,301 --> 00:26:44,591 Are you kidding me? 377 00:26:44,593 --> 00:26:45,469 No. 378 00:26:46,637 --> 00:26:49,596 Our lovely neighbor, who I assume is the resident busybody 379 00:26:49,598 --> 00:26:51,973 informed me of his presence while you were out 380 00:26:51,975 --> 00:26:54,770 participating in pumpkin palooza. 381 00:26:58,021 --> 00:27:01,105 Why is he just standing there like that? 382 00:27:01,107 --> 00:27:03,941 I know not the minds of sexual deviants. 383 00:27:03,943 --> 00:27:05,194 Hey, be kind. 384 00:27:06,113 --> 00:27:07,654 He may be reformed. 385 00:27:09,448 --> 00:27:11,159 I'll go talk to him. 386 00:27:17,788 --> 00:27:18,955 Hey there, buddy. 387 00:27:18,957 --> 00:27:21,290 Uh, my name is Robert. 388 00:27:21,292 --> 00:27:23,500 My wife, Ella, and I just moved to the neighborhood. 389 00:27:23,502 --> 00:27:26,627 (birds chirping) 390 00:27:26,629 --> 00:27:27,463 Okay. 391 00:27:28,840 --> 00:27:32,842 Hey, look I was just curious why you were, you know, 392 00:27:34,177 --> 00:27:37,386 standing here in front of my house. 393 00:27:37,388 --> 00:27:38,636 It's a free country. 394 00:27:38,638 --> 00:27:40,891 I can stand here if I want. 395 00:27:43,475 --> 00:27:44,685 Fair enough. 396 00:27:45,811 --> 00:27:49,229 Anyway, hey could you do me a neighborly solid 397 00:27:49,231 --> 00:27:52,651 and you know, not lecherously stand here? 398 00:27:54,486 --> 00:27:57,236 It's creeping my wife out. 399 00:27:57,238 --> 00:27:58,364 No problem. 400 00:27:59,699 --> 00:28:02,657 I don't wanna creep anybody out, not on Halloween. 401 00:28:02,659 --> 00:28:04,200 There's enough creepiness in the air. 402 00:28:04,202 --> 00:28:05,160 Yeah. 403 00:28:05,162 --> 00:28:06,497 Name's Samuel. 404 00:28:07,662 --> 00:28:10,997 You can just call me the resident pederast. 405 00:28:10,999 --> 00:28:13,000 Everyone else seems to. 406 00:28:25,261 --> 00:28:28,678 Well, that sure as shit took the piss out of my Halloween. 407 00:28:28,680 --> 00:28:30,180 What the hell happened? 408 00:28:30,182 --> 00:28:32,014 You need to keep your voice down from now on, okay? 409 00:28:32,016 --> 00:28:34,017 [Ella] What do you mean? 410 00:28:34,019 --> 00:28:35,769 I need to Clorox the first layer of skin 411 00:28:35,771 --> 00:28:37,853 off my palm, forgive me. 412 00:28:37,855 --> 00:28:39,565 Are you mad at me? 413 00:28:41,359 --> 00:28:43,775 He heard what you called him, Ella. 414 00:28:43,777 --> 00:28:45,192 What did I call him? 415 00:28:45,194 --> 00:28:46,528 The resident pederast. 416 00:28:46,530 --> 00:28:47,779 That's what he is. 417 00:28:47,781 --> 00:28:50,404 Be that as it may, he's creepy, 418 00:28:50,406 --> 00:28:51,698 he lives across the street, 419 00:28:51,700 --> 00:28:53,700 and he's got an alleged rap sheet. 420 00:28:53,702 --> 00:28:56,369 How the hell did he hear me? 421 00:28:56,371 --> 00:28:59,704 I didn't scream it and I think there's enough space 422 00:28:59,706 --> 00:29:02,207 between our house and where he's standing. 423 00:29:02,209 --> 00:29:04,042 I don't know and I don't care. 424 00:29:04,044 --> 00:29:07,710 All I'm saying is that was super awkward, 425 00:29:07,712 --> 00:29:10,965 in a super awkward, throat cut in the middle of the night, 426 00:29:10,967 --> 00:29:12,051 sort of way. 427 00:29:14,302 --> 00:29:15,802 I beseech you. 428 00:29:15,804 --> 00:29:18,053 Put on the guise of forward thinking whenever that man 429 00:29:18,055 --> 00:29:19,888 is within earshot. 430 00:29:19,890 --> 00:29:20,888 (sighs) 431 00:29:20,890 --> 00:29:22,640 Now, my palm burns. 432 00:29:22,642 --> 00:29:24,392 I'm sorry. 433 00:29:24,394 --> 00:29:26,394 I didn't think he could hear me. 434 00:29:26,396 --> 00:29:28,604 But, forgive me offending someone with that kind 435 00:29:28,606 --> 00:29:30,481 of transgressive past isn't gonna cause me 436 00:29:30,483 --> 00:29:33,232 to lose any sleep at night. 437 00:29:33,234 --> 00:29:35,402 And, that's not what I care about. 438 00:29:35,404 --> 00:29:37,110 Call him whatever you want on a piece of paper 439 00:29:37,112 --> 00:29:40,071 that'll end up in your angry letter drawer, 440 00:29:40,073 --> 00:29:43,407 but when a human being may be able to audibly pick up 441 00:29:43,409 --> 00:29:47,953 on your negative feelings, I'm just saying be careful. 442 00:29:47,955 --> 00:29:51,331 I don't want him hating us, hating you, 443 00:29:51,333 --> 00:29:54,668 and then acting on some sort of nefarious impulses 444 00:29:54,670 --> 00:29:56,421 he may be harboring. 445 00:29:57,588 --> 00:30:01,174 Now, may I please carve a God damn pumpkin? 446 00:30:03,927 --> 00:30:04,761 Please. 447 00:30:06,929 --> 00:30:10,266 (somber tinkling music) 448 00:30:23,986 --> 00:30:25,110 [Man] Whoa. 449 00:30:33,952 --> 00:30:35,996 (sighs) 450 00:31:12,317 --> 00:31:15,152 (fabric tearing) 451 00:32:21,958 --> 00:32:23,541 He's alive 452 00:32:23,543 --> 00:32:24,461 He's alive! 453 00:32:26,545 --> 00:32:28,212 All right, be careful, psychopath. 454 00:32:28,214 --> 00:32:31,964 I have created the perfect jack-o'-lantern. 455 00:32:31,966 --> 00:32:33,215 I'm so proud of you. 456 00:32:33,217 --> 00:32:34,718 Hey, I worked hard for this. 457 00:32:34,720 --> 00:32:38,389 Get off your ass and come bask in the glory. 458 00:32:43,894 --> 00:32:47,729 What the hell is that abomination? 459 00:32:47,731 --> 00:32:50,104 What, it's a portrait of my grandpa. 460 00:32:50,106 --> 00:32:52,065 Okay, there are so many things wrong with this. 461 00:32:52,067 --> 00:32:54,651 A, was your grandfather Hitler? 462 00:32:54,653 --> 00:32:56,569 And, B, why would you carve a portrait, 463 00:32:56,571 --> 00:32:58,737 and I use the term portrait very loosely, 464 00:32:58,739 --> 00:33:00,238 into a pumpkin? 465 00:33:00,240 --> 00:33:01,907 I have no idea how you get Hitler from this. 466 00:33:01,909 --> 00:33:04,909 Just look at his mustache, and his Jew-hating eyes. 467 00:33:04,911 --> 00:33:07,077 Those aren't Jew-hating eyes. 468 00:33:07,079 --> 00:33:09,245 Those are kindly old man eyes. 469 00:33:09,247 --> 00:33:11,081 Used to carve pumpkins with my grandfather 470 00:33:11,083 --> 00:33:12,582 when I was a kid. 471 00:33:12,584 --> 00:33:14,583 That is adorable and the perfect way to announce 472 00:33:14,585 --> 00:33:16,503 our anti-Semitism to the neighborhood. 473 00:33:16,505 --> 00:33:19,463 All this work for nothing. 474 00:33:19,465 --> 00:33:21,423 All right, I gotta go ready for my shift. 475 00:33:21,425 --> 00:33:23,759 Okay, but be cool about what lights you turn on. 476 00:33:23,761 --> 00:33:25,801 I don't want anyone stopping by expecting any treats 477 00:33:25,803 --> 00:33:27,177 of any sort. 478 00:33:27,179 --> 00:33:29,765 [Robert] Yeah, yeah, lame-o. 479 00:33:35,436 --> 00:33:38,481 (crickets chirping) 480 00:33:50,865 --> 00:33:53,618 (eggs thudding) 481 00:34:04,460 --> 00:34:05,459 (eggs thudding) 482 00:34:05,461 --> 00:34:06,460 Shit. 483 00:34:06,462 --> 00:34:07,711 (gasps) 484 00:34:07,713 --> 00:34:09,129 What the fuck? 485 00:34:09,131 --> 00:34:09,965 Jimmy. 486 00:34:13,969 --> 00:34:15,178 What the fuck? 487 00:34:30,982 --> 00:34:33,818 (light knocking) 488 00:34:40,657 --> 00:34:42,825 [Girl] You can have it. 489 00:34:51,916 --> 00:34:54,168 (woman screaming) (dramatic music) 490 00:34:54,170 --> 00:34:55,500 Stop. 491 00:34:55,502 --> 00:34:57,335 Get away from me. 492 00:34:57,337 --> 00:34:58,214 No! 493 00:34:59,214 --> 00:35:02,049 (woman screaming) 494 00:35:08,096 --> 00:35:10,850 (dramatic music) 495 00:35:16,437 --> 00:35:17,271 Oh no! 496 00:35:26,278 --> 00:35:29,698 No, don't. (gun firing) 497 00:35:34,703 --> 00:35:37,705 (crickets chirping) 498 00:35:58,722 --> 00:36:01,225 (eerie music) 499 00:36:14,902 --> 00:36:15,736 Lights. 500 00:36:19,407 --> 00:36:22,075 Way to listen, husband of mine. 501 00:36:23,118 --> 00:36:26,119 (light knocking) 502 00:36:26,121 --> 00:36:26,996 Who is it? 503 00:36:28,998 --> 00:36:30,830 [Girl] Trick or treat. 504 00:36:30,832 --> 00:36:33,290 [Ella] Sorry, we don't have any candy. 505 00:36:33,292 --> 00:36:35,084 Maybe next year. 506 00:36:35,086 --> 00:36:37,754 (ominous music) 507 00:36:46,680 --> 00:36:49,764 (gentle piano music) 508 00:37:01,108 --> 00:37:02,606 (light footsteps tapping) 509 00:37:02,608 --> 00:37:04,526 (dramatic music) Jesus! 510 00:37:04,528 --> 00:37:05,776 Sorry (chuckles). 511 00:37:05,778 --> 00:37:07,444 What the hell are you doing out here? 512 00:37:07,446 --> 00:37:09,447 Disappointing children, that's what I'm doing. 513 00:37:09,449 --> 00:37:10,656 Huh? 514 00:37:10,658 --> 00:37:12,490 Somebody knocked on the door. 515 00:37:12,492 --> 00:37:14,158 You left the light on the stairs on. 516 00:37:14,160 --> 00:37:17,953 It doubles as a homing beacon for candy-seeking munchkins. 517 00:37:17,955 --> 00:37:19,371 Well, what did you expect me to do, 518 00:37:19,373 --> 00:37:22,708 stumble blindly up the stairs, trip and fall to my death. 519 00:37:22,710 --> 00:37:25,292 Go back inside, scrubs, it's cold out here. 520 00:37:25,294 --> 00:37:26,209 Why don't you wear a cardigan? 521 00:37:26,211 --> 00:37:27,838 Yeah, a cardigan. 522 00:37:29,173 --> 00:37:31,883 (ominous music) 523 00:37:42,142 --> 00:37:44,852 (door slamming) 524 00:37:46,063 --> 00:37:49,147 (Samuel vocalizing) 525 00:37:52,734 --> 00:37:54,319 Oh, my Life Alert. 526 00:37:56,320 --> 00:37:58,405 Please don't fail me now. 527 00:37:59,657 --> 00:38:02,034 (vocalizing) 528 00:38:14,668 --> 00:38:15,670 Look at you. 529 00:38:18,005 --> 00:38:18,838 Hello. 530 00:38:21,716 --> 00:38:23,716 (ominous music) 531 00:38:23,718 --> 00:38:26,011 (chuckles) 532 00:38:38,188 --> 00:38:41,691 The perfect mate. 533 00:38:43,359 --> 00:38:46,529 Smiley face, smiley face, smiley face. 534 00:38:56,870 --> 00:38:59,205 You missed me, didn't you? 535 00:38:59,207 --> 00:39:00,205 Didn't you? 536 00:39:00,207 --> 00:39:01,414 (chuckles) 537 00:39:01,416 --> 00:39:03,960 (eerie music) 538 00:39:23,643 --> 00:39:26,061 (vocalizing) 539 00:39:58,756 --> 00:40:00,757 [Girl] Trick or treat. 540 00:40:01,924 --> 00:40:04,259 Don't you know, I'm not allowed 541 00:40:04,261 --> 00:40:07,010 to celebrate Halloween anymore? 542 00:40:07,012 --> 00:40:08,096 Not legally. 543 00:40:09,599 --> 00:40:12,601 Ultra totalitarianism at its finest. 544 00:40:14,936 --> 00:40:16,268 (heavy pounding) 545 00:40:16,270 --> 00:40:17,103 Yeah. 546 00:40:17,105 --> 00:40:18,270 Who the hell is it? 547 00:40:18,272 --> 00:40:19,604 [Girl] Fucking cunt, open the door. 548 00:40:19,606 --> 00:40:20,939 [Samuel] What the fuck. 549 00:40:20,941 --> 00:40:22,149 [Girl] Open the door, open the door let us in, 550 00:40:22,151 --> 00:40:24,360 let us in, trick or treat. 551 00:40:37,287 --> 00:40:38,996 (door slamming) 552 00:40:38,998 --> 00:40:41,626 (Samuel sighs) 553 00:40:52,968 --> 00:40:54,302 Trick or treat. 554 00:41:01,642 --> 00:41:03,975 (door slamming) 555 00:41:03,977 --> 00:41:07,353 I don't know who the fuck you are, 556 00:41:07,355 --> 00:41:11,065 but when I find you, I'm gonna rip your fucking heart 557 00:41:11,067 --> 00:41:13,318 out of your fucking chest. 558 00:41:28,665 --> 00:41:29,499 Come on. 559 00:41:32,333 --> 00:41:33,501 What the fuck? 560 00:41:34,545 --> 00:41:36,671 (laughs) 561 00:41:37,504 --> 00:41:38,506 Very funny. 562 00:41:39,841 --> 00:41:42,381 I used to pull that fucking shit when I was a kid. 563 00:41:42,383 --> 00:41:45,679 But, the best trick is when you take... 564 00:41:50,850 --> 00:41:52,518 What, what the fuck? 565 00:41:54,519 --> 00:41:57,352 [Girl] How 'bout a little fire, Scarecrow? 566 00:41:57,354 --> 00:41:58,354 You're a fucking psycho. 567 00:41:58,356 --> 00:42:01,025 (ominous music) 568 00:42:03,527 --> 00:42:05,027 (groans) 569 00:42:05,029 --> 00:42:06,694 You're fucking hilarious. 570 00:42:06,696 --> 00:42:09,531 Now, get the fuck out of my house. 571 00:42:12,534 --> 00:42:15,954 Or, on second thought, maybe stick around 572 00:42:17,121 --> 00:42:18,872 and maybe we can see 573 00:42:19,707 --> 00:42:21,372 what's under this mask. 574 00:42:21,374 --> 00:42:23,875 (ax slicing) (dramatic music) 575 00:42:23,877 --> 00:42:24,708 (Samuel groaning) 576 00:42:24,710 --> 00:42:26,378 [Girl] Bend, bend. 577 00:42:31,924 --> 00:42:33,799 Silly rabbit. 578 00:42:33,801 --> 00:42:35,553 Tricks are for kids. 579 00:42:36,720 --> 00:42:39,930 All right, lock all the doors and windows 580 00:42:39,932 --> 00:42:41,890 and all that jazz. 581 00:42:41,892 --> 00:42:44,308 See, you in the morning. 582 00:42:44,310 --> 00:42:45,893 You look pensive. 583 00:42:45,895 --> 00:42:47,103 [Ella] I am pensive. 584 00:42:47,105 --> 00:42:49,229 Why are you pensive? 585 00:42:49,231 --> 00:42:52,483 I'm just a little freaked out, Robert. 586 00:42:52,485 --> 00:42:53,401 Why? 587 00:42:54,569 --> 00:42:56,152 I don't know. 588 00:42:56,154 --> 00:42:59,447 I'm going to be home alone, in a new house, 589 00:42:59,449 --> 00:43:03,575 in a new town, on Halloween and you're going to work. 590 00:43:03,577 --> 00:43:06,159 That's why I told you to lock all the doors and windows. 591 00:43:06,161 --> 00:43:07,827 [Ella] We live next door to a pedophile. 592 00:43:07,829 --> 00:43:10,998 Well, you're no his type, obviously. 593 00:43:11,000 --> 00:43:12,082 [Ella] Is that funny? 594 00:43:12,084 --> 00:43:13,165 It's a little funny. 595 00:43:13,167 --> 00:43:15,834 It's not funny at all. 596 00:43:15,836 --> 00:43:19,921 Look, nothing is going to happen, okay? 597 00:43:19,923 --> 00:43:22,423 Today you were so mad at me because I opened my mouth 598 00:43:22,425 --> 00:43:25,009 and that nasty guy heard me and now you're saying 599 00:43:25,011 --> 00:43:26,761 everything is gonna be okay. 600 00:43:26,763 --> 00:43:29,263 The hospital's a couple miles away. 601 00:43:29,265 --> 00:43:31,097 I have my phone on me and if there's an emergency, 602 00:43:31,099 --> 00:43:33,974 I can be home in 10 seconds flat. 603 00:43:33,976 --> 00:43:37,104 Fine, but it's not 10 seconds flat. 604 00:43:39,272 --> 00:43:42,358 Fine, it's totally 10 seconds flat. 605 00:43:44,945 --> 00:43:46,443 Fine. 606 00:43:46,445 --> 00:43:47,947 Happy Halloween. 607 00:43:52,618 --> 00:43:53,786 I hate you. 608 00:43:54,660 --> 00:43:56,204 I love you, too. 609 00:44:09,966 --> 00:44:12,634 (ominous music) 610 00:44:20,850 --> 00:44:22,975 (hard knocking) 611 00:44:22,977 --> 00:44:25,519 It's too late, shop's closed. 612 00:44:28,315 --> 00:44:31,147 (heavy pounding) 613 00:44:31,149 --> 00:44:33,817 There is no more candy. 614 00:44:33,819 --> 00:44:35,902 Come back next year. 615 00:44:35,904 --> 00:44:37,155 Little cretins. 616 00:44:40,700 --> 00:44:41,532 (loud thudding) 617 00:44:41,534 --> 00:44:44,243 (ominous music) 618 00:44:59,174 --> 00:45:02,008 (boots thudding) 619 00:45:07,764 --> 00:45:11,222 What the fuck are you doing in my house? 620 00:45:11,224 --> 00:45:13,602 Get the fuck outta my house. 621 00:45:16,687 --> 00:45:19,604 (woman screaming) 622 00:45:19,606 --> 00:45:21,190 (ax slicing) 623 00:45:21,192 --> 00:45:23,860 (woman moaning) 624 00:45:33,242 --> 00:45:35,619 You poor bastard. 625 00:45:35,621 --> 00:45:37,619 Great night to have your first. 626 00:45:37,621 --> 00:45:39,371 (yawning) You're telling me. 627 00:45:39,373 --> 00:45:40,580 If I have to pump anymore charcoal tonight, 628 00:45:40,582 --> 00:45:42,247 I swear to God, I'm gonna lose it. 629 00:45:42,249 --> 00:45:44,794 (eerie music) 630 00:45:51,092 --> 00:45:52,382 Is there any coffee in this place? 631 00:45:52,384 --> 00:45:54,968 Um, you know, I would check in the break room 632 00:45:54,970 --> 00:45:56,551 where coffee usually lives. 633 00:45:56,553 --> 00:45:57,386 All right. 634 00:45:57,388 --> 00:45:58,303 Yeah, yeah. 635 00:45:58,305 --> 00:45:59,887 What's your name by the way. 636 00:45:59,889 --> 00:46:00,889 Robert. 637 00:46:00,891 --> 00:46:01,764 Macy. 638 00:46:01,766 --> 00:46:02,891 Good luck. 639 00:46:02,893 --> 00:46:03,769 Thanks. 640 00:46:05,561 --> 00:46:08,064 (Macy sighs) 641 00:46:09,774 --> 00:46:12,483 (ominous music) 642 00:46:29,749 --> 00:46:32,418 (phone ringing) 643 00:46:43,676 --> 00:46:45,259 Hey Mom. 644 00:46:45,261 --> 00:46:47,011 [Mom] Happy Halloween, honey. 645 00:46:47,013 --> 00:46:49,097 Yeah, Happy Halloween. 646 00:46:51,599 --> 00:46:52,765 Where are you? 647 00:46:52,767 --> 00:46:55,018 [Mom] Your father and I are at a party. 648 00:46:55,020 --> 00:46:56,101 So, you're smashed. 649 00:46:56,103 --> 00:46:57,603 [Mom] I'm not smashed. 650 00:46:57,605 --> 00:46:58,771 I am your mother. 651 00:46:58,773 --> 00:47:00,272 I most assuredly do not... 652 00:47:00,274 --> 00:47:03,607 You're my mother, so you most assuredly are smashed. 653 00:47:03,609 --> 00:47:05,109 [Mom] I resent that. 654 00:47:05,111 --> 00:47:07,945 To what do I owe the honor of this telephonic reach out? 655 00:47:07,947 --> 00:47:10,114 [Mom] Just saying hi and Happy Halloween. 656 00:47:10,116 --> 00:47:12,656 Well, hi and Happy Halloween. 657 00:47:12,658 --> 00:47:14,283 [Mom] Am I annoying you? 658 00:47:14,285 --> 00:47:16,620 No, no you're not. 659 00:47:16,622 --> 00:47:18,287 [Mom] You sound distant. 660 00:47:18,289 --> 00:47:21,624 I'm just watching a movie and unpacking. 661 00:47:21,626 --> 00:47:22,458 [Mom] Oh, yeah? 662 00:47:22,460 --> 00:47:24,125 How is that going? 663 00:47:24,127 --> 00:47:25,460 Fantastic. 664 00:47:25,462 --> 00:47:28,545 (loud knocking) 665 00:47:28,547 --> 00:47:30,881 Can I call you later? 666 00:47:30,883 --> 00:47:32,298 There's somebody at the door. 667 00:47:32,300 --> 00:47:33,466 [Mom] Of course there is. 668 00:47:33,468 --> 00:47:34,843 It's Halloween. 669 00:47:34,845 --> 00:47:38,721 I know, but I'm not really celebrating this year. 670 00:47:38,723 --> 00:47:39,971 Can I call you back? 671 00:47:39,973 --> 00:47:41,473 [Mom] Are you actually gonna call me back? 672 00:47:41,475 --> 00:47:42,475 Yes, bye. 673 00:47:58,823 --> 00:48:00,197 (loud pounding) 674 00:48:00,199 --> 00:48:01,075 Wow, God. 675 00:48:01,991 --> 00:48:04,909 When I was a kid, I took a hint. 676 00:48:04,911 --> 00:48:06,576 (loud pounding) 677 00:48:06,578 --> 00:48:07,497 Fuck this. 678 00:48:09,040 --> 00:48:09,916 Who is it? 679 00:48:13,501 --> 00:48:14,668 [Girl] Trick or treat. 680 00:48:14,670 --> 00:48:17,380 (ominous music) 681 00:48:20,674 --> 00:48:23,676 Look, I don't have any candy. 682 00:48:23,678 --> 00:48:25,175 I don't have treats of any kind. 683 00:48:25,177 --> 00:48:29,680 No pennies, no rotten apples, no razor blades, nothing. 684 00:48:29,682 --> 00:48:32,683 Like, come back next year. 685 00:48:32,685 --> 00:48:33,518 Sorry. 686 00:48:37,354 --> 00:48:40,023 (slow knocking) 687 00:48:42,192 --> 00:48:43,860 Did you not hear me? 688 00:48:45,404 --> 00:48:48,028 (heavy knocking) 689 00:48:48,030 --> 00:48:48,906 Go away. 690 00:49:33,568 --> 00:49:35,570 (sighs) 691 00:49:59,591 --> 00:50:02,423 [Robert] Hello, you've reached Robert's cell. 692 00:50:02,425 --> 00:50:07,093 Leave a message at the tone or at the beep or whatever. 693 00:50:07,095 --> 00:50:08,931 I'm, this is terrible. 694 00:50:09,765 --> 00:50:11,098 Please leave a message. 695 00:50:11,100 --> 00:50:11,972 Thanks for the effort. 696 00:50:11,974 --> 00:50:12,807 (phone beeping) 697 00:50:12,809 --> 00:50:14,019 Hi, it's me. 698 00:50:17,606 --> 00:50:19,187 I know it's your first day of work. 699 00:50:19,189 --> 00:50:20,774 I understand that. 700 00:50:23,444 --> 00:50:24,778 But, I'm scared. 701 00:50:26,528 --> 00:50:30,447 If you could just do me a favor and give me a call back 702 00:50:30,449 --> 00:50:32,616 when you get a chance. 703 00:50:32,618 --> 00:50:37,452 One of those calming, there's nothing to be afraid of, 704 00:50:37,454 --> 00:50:38,872 reassuring calls. 705 00:50:40,832 --> 00:50:42,708 I could really use it. 706 00:50:44,670 --> 00:50:45,628 I love you. 707 00:50:48,506 --> 00:50:50,549 (sighs) 708 00:51:00,807 --> 00:51:02,850 You're going crazy, Ella. 709 00:51:04,979 --> 00:51:06,521 You're going crazy. 710 00:51:19,155 --> 00:51:21,825 (ominous music) 711 00:51:24,160 --> 00:51:26,413 You're going fucking crazy. 712 00:51:28,163 --> 00:51:30,206 (sighs) 713 00:51:54,852 --> 00:51:55,729 Is that it? 714 00:51:57,187 --> 00:51:58,562 Is that all you got? 715 00:51:58,564 --> 00:52:02,692 (alarm beeping) (eerie music) 716 00:52:07,779 --> 00:52:08,698 Hello. 717 00:52:12,700 --> 00:52:13,911 Who's in here? 718 00:52:50,232 --> 00:52:52,443 (panting) 719 00:52:56,820 --> 00:52:59,573 (dramatic music) 720 00:53:14,585 --> 00:53:18,130 (moving to ominous music) 721 00:53:24,511 --> 00:53:27,931 (cell phone clattering) 722 00:53:46,153 --> 00:53:48,863 (door creaking) 723 00:53:51,826 --> 00:53:56,785 (knife slicing) (Ella screaming) 724 00:53:56,787 --> 00:53:58,956 (panting) 725 00:54:01,791 --> 00:54:04,460 (ominous music) 726 00:54:14,135 --> 00:54:16,302 (plate shattering) (Ella screaming) 727 00:54:16,304 --> 00:54:17,138 Fuck! 728 00:54:20,558 --> 00:54:25,350 (plates shattering) (Ella screaming) 729 00:54:25,352 --> 00:54:26,229 Stop it! 730 00:54:28,481 --> 00:54:32,650 (plates shattering) (Ella screaming) 731 00:54:45,579 --> 00:54:48,331 (Ella screaming) 732 00:54:52,167 --> 00:54:54,877 (dramatic music) 733 00:55:07,179 --> 00:55:09,890 (light knocking) 734 00:55:14,853 --> 00:55:17,563 (Ella screaming) 735 00:55:23,193 --> 00:55:24,026 Oh fuck! 736 00:55:25,237 --> 00:55:26,694 Fuck! 737 00:55:26,696 --> 00:55:29,031 (groaning) 738 00:55:37,454 --> 00:55:39,121 (knife clattering) 739 00:55:39,123 --> 00:55:42,040 (loud knocking) (Ella screaming) 740 00:55:42,042 --> 00:55:43,207 Who the fuck are you? 741 00:55:43,209 --> 00:55:46,379 Why the fuck are you doing this to me? 742 00:55:48,880 --> 00:55:53,094 [Girls] Trick or treat (giggling). 743 00:55:58,973 --> 00:56:01,558 (Ella panting) 744 00:56:17,904 --> 00:56:20,240 I can hear you breathing. 745 00:56:22,576 --> 00:56:26,787 (door rattling) (Ella screaming) 746 00:56:32,125 --> 00:56:36,336 [Girls] Trick or treat (giggling). 747 00:56:45,177 --> 00:56:47,636 [Operator] Your emergency call is now being dialed. 748 00:56:47,638 --> 00:56:50,638 Please stand by. 749 00:56:50,640 --> 00:56:53,100 (Samuel groaning) 750 00:56:53,102 --> 00:56:54,267 [Doctor] Clear the area. 751 00:56:54,269 --> 00:56:55,851 [Doctor] Clear the room. 752 00:56:55,853 --> 00:56:58,604 [Doctor] Multiple stab wounds. 753 00:56:58,606 --> 00:56:59,437 (Samuel groaning) 754 00:56:59,439 --> 00:57:00,272 [Doctor] Hold on. 755 00:57:00,274 --> 00:57:02,107 Get an IV started. 756 00:57:02,109 --> 00:57:04,944 (Samuel coughing) 757 00:57:17,287 --> 00:57:19,120 I gotta call my wife. 758 00:57:19,122 --> 00:57:21,499 [Macy] Where are you going? 759 00:57:44,352 --> 00:57:46,479 Come on, Ella, pick up. 760 00:57:47,813 --> 00:57:48,689 Come on. 761 00:57:50,733 --> 00:57:52,485 Clear your voicemail. 762 00:58:02,659 --> 00:58:05,201 [Macy] Hey, what happened? 763 00:58:05,203 --> 00:58:06,034 I'm sorry. 764 00:58:06,036 --> 00:58:07,494 I know that guy. 765 00:58:07,496 --> 00:58:10,163 Yeah, we all know that guy. 766 00:58:10,165 --> 00:58:12,832 He lives across the street from us. 767 00:58:12,834 --> 00:58:15,334 He scared my wife and I just got a message from her 768 00:58:15,336 --> 00:58:17,335 saying she was scared. 769 00:58:17,337 --> 00:58:20,089 Oh, she's scared on Halloween night. 770 00:58:20,091 --> 00:58:21,342 How surprising. 771 00:58:22,717 --> 00:58:24,216 Look, I thought your sarcasm was funny before, 772 00:58:24,218 --> 00:58:26,176 and believe me, I'm the reigning king of sarcasm, 773 00:58:26,178 --> 00:58:29,179 but right now, it's not helping. 774 00:58:29,181 --> 00:58:31,597 Look, did you see the thing around his throat? 775 00:58:31,599 --> 00:58:33,058 What? 776 00:58:33,060 --> 00:58:35,183 [Macy] The thing that looks like a garage door opener. 777 00:58:35,185 --> 00:58:36,185 Yeah. 778 00:58:36,187 --> 00:58:37,060 It's called Life Alert. 779 00:58:37,062 --> 00:58:38,937 Geriatrics usually wear it. 780 00:58:38,939 --> 00:58:41,022 If they fall and break a hip, they can press a button 781 00:58:41,024 --> 00:58:44,358 that alerts us to come help them. 782 00:58:44,360 --> 00:58:46,862 Sometimes people who get themselves in a lot of trouble 783 00:58:46,864 --> 00:58:48,571 wear them as well. 784 00:58:48,573 --> 00:58:49,737 Like Samuel. 785 00:58:49,739 --> 00:58:51,239 Trying to calm me down? 786 00:58:51,241 --> 00:58:56,035 (sighing) I'm trying to get you to think rationally. 787 00:58:56,037 --> 00:58:59,705 The law of probability says that, yes, your wife's scared. 788 00:58:59,707 --> 00:59:02,373 She's home alone, but she's not cut up 789 00:59:02,375 --> 00:59:04,083 into a million pieces. 790 00:59:04,085 --> 00:59:06,461 (sad music) 791 00:59:13,719 --> 00:59:17,886 At home, shit like this would happen all the time. 792 00:59:17,888 --> 00:59:19,972 Thought moving here, getting out of L.A. 793 00:59:19,974 --> 00:59:22,392 would make it easier, but... 794 00:59:24,811 --> 00:59:26,229 We lost a child. 795 00:59:30,064 --> 00:59:31,482 We were so happy. 796 00:59:33,736 --> 00:59:36,570 Freshly married, freshly parents. 797 00:59:39,239 --> 00:59:43,117 The most beautiful baby girl you've ever seen. 798 00:59:43,952 --> 00:59:45,578 She wasn't healthy. 799 00:59:48,164 --> 00:59:52,418 We didn't know until one morning she wasn't breathing. 800 00:59:55,337 --> 00:59:57,756 She had passed in the night. 801 00:59:59,088 --> 01:00:00,421 [Macy] What was her name? 802 01:00:00,423 --> 01:00:01,300 Melissa. 803 01:00:22,275 --> 01:00:23,151 Fuck it. 804 01:00:40,457 --> 01:00:43,125 Can you talk to me for a second? 805 01:00:47,296 --> 01:00:48,464 Are you there? 806 01:00:51,843 --> 01:00:53,131 Oh God damn it. 807 01:00:53,133 --> 01:00:56,054 If you're there can you just knock? 808 01:01:05,854 --> 01:01:07,477 (light knocking) 809 01:01:07,479 --> 01:01:10,065 (somber music) 810 01:01:14,069 --> 01:01:17,155 Okay, all right, thank you for that. 811 01:01:22,868 --> 01:01:24,661 What did I do to you? 812 01:01:26,036 --> 01:01:27,997 Why are you doing this? 813 01:01:33,002 --> 01:01:37,046 Can you just answer those two questions, please? 814 01:01:39,382 --> 01:01:41,424 Don't I deserve to know? 815 01:01:43,718 --> 01:01:46,929 (ominous piano music) 816 01:01:48,014 --> 01:01:48,847 Okay. 817 01:01:52,559 --> 01:01:55,187 Well, if I'm going to die here, 818 01:01:57,105 --> 01:01:59,857 which it seems like I'm going to. 819 01:02:01,901 --> 01:02:04,778 You're gonna kill me, both of you. 820 01:02:11,033 --> 01:02:15,204 If that's the case, can you just answer me one question? 821 01:02:17,246 --> 01:02:20,958 Not why you're here or what did I do to you? 822 01:02:23,459 --> 01:02:25,753 But, just another question? 823 01:02:34,552 --> 01:02:35,761 [Girl] Okay. 824 01:02:38,890 --> 01:02:40,433 How old are you? 825 01:02:43,393 --> 01:02:45,101 How old are both of you? 826 01:02:45,103 --> 01:02:46,394 [Girl] Five. 827 01:02:46,396 --> 01:02:47,228 [Girl] Seven. 828 01:02:47,230 --> 01:02:48,228 [Girl] 32. 829 01:02:48,230 --> 01:02:49,395 [Girl] 56. 830 01:02:49,397 --> 01:02:50,397 [Girl] 13. 831 01:02:50,399 --> 01:02:52,065 [Girl] 46. 832 01:02:52,067 --> 01:02:53,106 [Girl] 34. 833 01:02:53,108 --> 01:02:54,566 [Girl] 600. 834 01:02:54,568 --> 01:02:55,401 [Girl] 16. 835 01:02:55,403 --> 01:02:57,111 [Girl] 40. 836 01:02:57,113 --> 01:02:58,320 [Girl] 142. 837 01:02:58,322 --> 01:02:59,904 [Girl] 147. 838 01:02:59,906 --> 01:03:00,949 [Girl] 67. 839 01:03:02,076 --> 01:03:03,616 [Girl] Two. 840 01:03:03,618 --> 01:03:05,325 [Girl] 101. 841 01:03:05,327 --> 01:03:06,160 [Girl] Four. 842 01:03:06,162 --> 01:03:08,079 [Girl] 100. 843 01:03:08,081 --> 01:03:09,164 [Girl] 100. 844 01:03:11,415 --> 01:03:12,833 [Girl] 14. 845 01:03:12,835 --> 01:03:13,918 [Girl] 14. 846 01:03:29,013 --> 01:03:33,100 She was our world for that short time. 847 01:03:33,102 --> 01:03:35,769 My wife, Ella, it hit her hard. 848 01:03:38,438 --> 01:03:40,106 I mean, it hit me hard, 849 01:03:40,108 --> 01:03:42,860 but I didn't wanna lose her, too. 850 01:03:45,611 --> 01:03:47,278 You know that happens so often. 851 01:03:47,280 --> 01:03:52,157 You lose a child and then your marriage falls apart. 852 01:03:52,159 --> 01:03:56,370 Better worse, in all honesty, but I couldn't lose her, 853 01:03:58,498 --> 01:03:59,790 I just couldn't. 854 01:04:01,624 --> 01:04:03,624 Losing my daughter destroyed me, 855 01:04:03,626 --> 01:04:05,544 but I had to be strong. 856 01:04:07,630 --> 01:04:09,340 I have to be strong. 857 01:04:11,633 --> 01:04:14,133 My wife, she's a teacher. 858 01:04:14,135 --> 01:04:15,470 She loves kids. 859 01:04:16,555 --> 01:04:20,306 She was so happy when Melissa was born. 860 01:04:20,308 --> 01:04:23,308 And, I mean, it was a hellish labor process too. 861 01:04:23,310 --> 01:04:27,479 But, she seemed to revel in it, you know. 862 01:04:27,481 --> 01:04:31,233 As if she could see with, as if she could see 863 01:04:32,400 --> 01:04:36,152 in her heart what was at the end of the rainbow. 864 01:04:36,154 --> 01:04:39,237 This perfect amalgamation of her and I. 865 01:04:39,239 --> 01:04:40,158 Our child. 866 01:04:44,202 --> 01:04:46,662 I don't know how she does it. 867 01:04:47,830 --> 01:04:50,080 She's got a job at the local middle school. 868 01:04:50,082 --> 01:04:52,876 She's jumping back on the saddle. 869 01:04:55,586 --> 01:04:58,340 I can't imagine what that's like. 870 01:04:59,839 --> 01:05:03,426 Being a mother for so short a time and then 871 01:05:04,552 --> 01:05:07,847 having to be around kids five days a week. 872 01:05:08,680 --> 01:05:10,224 I just don't know. 873 01:05:13,351 --> 01:05:15,018 I like you, Robert. 874 01:05:15,020 --> 01:05:17,185 I'm glad you're here. 875 01:05:17,187 --> 01:05:18,604 And, I hate everyone. 876 01:05:18,606 --> 01:05:19,854 (Robert chuckles) 877 01:05:19,856 --> 01:05:23,358 I hate the doctors, the nursing staff. 878 01:05:23,360 --> 01:05:26,195 Actually, I hate the entire town. 879 01:05:27,905 --> 01:05:30,115 Everyone's just so boring. 880 01:05:31,575 --> 01:05:34,869 [Robert] Yeah, can tell that already. 881 01:05:35,954 --> 01:05:38,287 Go be with your wife. 882 01:05:38,289 --> 01:05:42,373 No, you're right, it's probably nothing. 883 01:05:42,375 --> 01:05:44,083 Go home to your wife. 884 01:05:44,085 --> 01:05:46,460 I'll cover for you. 885 01:05:46,462 --> 01:05:48,753 It's still Halloween. 886 01:05:48,755 --> 01:05:51,048 It's far past Halloween at this point. 887 01:05:51,050 --> 01:05:52,552 Technicalities. 888 01:05:58,805 --> 01:06:00,265 Happy Halloween. 889 01:06:01,724 --> 01:06:02,559 Thank you. 890 01:06:05,395 --> 01:06:09,607 (hatchet pounding) (ominous music) 891 01:07:23,543 --> 01:07:27,172 (moving to dramatic music) 892 01:07:42,475 --> 01:07:45,186 (chanting music) 893 01:07:46,230 --> 01:07:48,981 (Ella grunting) 894 01:08:11,040 --> 01:08:13,836 (girls laughing) 895 01:08:23,676 --> 01:08:26,220 (eerie music) 896 01:08:42,400 --> 01:08:43,943 Honey, I'm home. 897 01:08:47,447 --> 01:08:48,364 Ella. 898 01:08:54,536 --> 01:08:56,037 Oh, Jesus Christ. 899 01:08:58,748 --> 01:08:59,540 Oh my God. 900 01:09:01,124 --> 01:09:02,041 Ella! 901 01:09:05,544 --> 01:09:08,420 (dramatic music) 902 01:09:08,422 --> 01:09:09,546 (knife slicing) 903 01:09:09,548 --> 01:09:12,425 (Robert screaming) 904 01:09:14,636 --> 01:09:16,054 Where's my wife? 905 01:09:19,557 --> 01:09:20,892 Where's my wife? 906 01:09:22,601 --> 01:09:25,312 (ominous music) 907 01:09:40,240 --> 01:09:43,452 (whippoorwill cooing) 908 01:09:57,963 --> 01:10:00,840 (sad piano music) 909 01:10:22,691 --> 01:10:25,277 (eerie music) 910 01:10:48,130 --> 01:10:49,464 Just kill me. 911 01:10:55,220 --> 01:10:57,638 That's what you want, right? 912 01:11:00,808 --> 01:11:03,474 That's why you're doing this, 913 01:11:03,476 --> 01:11:06,312 because I didn't answer the door. 914 01:11:07,897 --> 01:11:11,483 Because I didn't give you a fucking treat. 915 01:11:15,821 --> 01:11:18,156 And, so you kill my husband. 916 01:11:24,661 --> 01:11:25,828 Just kill me. 917 01:11:33,669 --> 01:11:34,501 Wait. 918 01:11:52,350 --> 01:11:55,062 (dramatic music) 919 01:12:21,292 --> 01:12:24,211 (sad piano music) 920 01:13:37,021 --> 01:13:39,606 (Ella crying) 921 01:13:52,284 --> 01:13:54,995 (ominous music) 922 01:13:56,620 --> 01:13:59,662 Uh, I fucking hate Halloween. 923 01:13:59,664 --> 01:14:03,625 I told you being a sexy (mumbles) was a stupid idea. 924 01:14:03,627 --> 01:14:05,295 I look ugly and fat. 925 01:14:06,962 --> 01:14:09,714 Nothing good ever happens on Halloween ever. 926 01:14:09,716 --> 01:14:13,299 In fact, mostly bad things happen on Halloween. 927 01:14:13,301 --> 01:14:16,342 I'm so fat, I just wanna eat chocolate. 928 01:14:16,344 --> 01:14:17,302 But, I can't have any chocolate 929 01:14:17,304 --> 01:14:18,804 because then I'll get fatter. 930 01:14:18,806 --> 01:14:22,808 [Woman] Wait, you don't know what happened here? 931 01:14:27,356 --> 01:14:28,312 Here? 932 01:14:28,314 --> 01:14:29,648 Like here, here? 933 01:14:30,483 --> 01:14:32,150 She doesn't know. 934 01:14:33,069 --> 01:14:35,817 Wait, something happened here. 935 01:14:35,819 --> 01:14:38,071 And I assume whatever the something is, 936 01:14:38,073 --> 01:14:39,532 is something bad. 937 01:14:40,741 --> 01:14:42,574 Something happened here and neither of you 938 01:14:42,576 --> 01:14:45,159 until this moment have felt the need to tell me? 939 01:14:45,161 --> 01:14:47,578 Well, count us as shitty friends then. 940 01:14:47,580 --> 01:14:51,164 But, is Halloween night, so I guess we should tell you now. 941 01:14:51,166 --> 01:14:53,332 That's great, tell her now. 942 01:14:53,334 --> 01:14:54,751 [Pregnant Woman] I hate you guys. 943 01:14:54,753 --> 01:14:56,169 I would say stop if you've heard this before, 944 01:14:56,171 --> 01:14:57,754 but we've already established that you haven't, 945 01:14:57,756 --> 01:14:59,504 so I'm just gonna run my mouth. 946 01:14:59,506 --> 01:15:02,342 Run it, run it, run it, run it. 947 01:15:03,677 --> 01:15:06,218 Okay, I get to tell a ghost story. 948 01:15:06,220 --> 01:15:07,429 I am so amped. 949 01:15:15,187 --> 01:15:16,351 It was Halloween night. 950 01:15:16,353 --> 01:15:18,062 (woman giggling) 951 01:15:18,064 --> 01:15:19,020 What? 952 01:15:19,022 --> 01:15:21,357 Shut up, I'm having fun. 953 01:15:21,359 --> 01:15:23,023 You guys are literally the worst. 954 01:15:23,025 --> 01:15:25,192 Go on, I'll be a good girl. 955 01:15:25,194 --> 01:15:26,570 Thank you cuz. 956 01:15:28,698 --> 01:15:30,364 It was Halloween night. 957 01:15:30,366 --> 01:15:31,906 [Woman] 15 years ago. 958 01:15:31,908 --> 01:15:32,907 Was it? 959 01:15:32,909 --> 01:15:34,283 Doesn't seem like that long ago. 960 01:15:34,285 --> 01:15:35,534 It was forever ago. 961 01:15:35,536 --> 01:15:37,203 Well, the first part was. 962 01:15:37,205 --> 01:15:38,245 [Woman] The second part was last year. 963 01:15:38,247 --> 01:15:39,247 Guys. 964 01:15:39,249 --> 01:15:40,374 Okay, okay. 965 01:15:41,749 --> 01:15:44,126 It was Halloween night and there was this woman. 966 01:15:44,128 --> 01:15:46,710 She was knocked up to hell and back. 967 01:15:46,712 --> 01:15:48,920 Oh my God, like you! 968 01:15:48,922 --> 01:15:52,049 There are no words for how annoyed I'm getting. 969 01:15:52,051 --> 01:15:53,883 Well, this pregnant bitch... 970 01:15:53,885 --> 01:15:55,259 Why do you have to be so ugly? 971 01:15:55,261 --> 01:15:57,137 Fine, pregnant broad. 972 01:15:57,139 --> 01:15:58,221 Thank you. 973 01:16:00,558 --> 01:16:02,432 This pregnant broad, she was dating 974 01:16:02,434 --> 01:16:04,559 this total piece of shit. 975 01:16:04,561 --> 01:16:06,144 You guys remember my cousin Trish? 976 01:16:06,146 --> 01:16:07,561 Who doesn't know Trish? 977 01:16:07,563 --> 01:16:09,939 Every throbbing cock in town knows Trish. 978 01:16:09,941 --> 01:16:11,064 Yeah, yeah. 979 01:16:11,066 --> 01:16:11,900 Go on. 980 01:16:13,235 --> 01:16:17,071 This Katy dude, my cousin Trish, she knows him. 981 01:16:19,073 --> 01:16:21,743 Well, knew him, for that matter. 982 01:16:23,076 --> 01:16:24,993 He used to frequent Barney's, that piece of shit 983 01:16:24,995 --> 01:16:28,453 along the wall, pseudo dive bar at the (mumbles). 984 01:16:28,455 --> 01:16:31,164 And, this happened when she sees the dude, 985 01:16:31,166 --> 01:16:33,084 well he knocked her up. 986 01:16:34,585 --> 01:16:38,255 But, this chick, well, he was abusive, total piece of shit. 987 01:16:40,008 --> 01:16:44,593 Verbal meets physical and this grand perfect storm 988 01:16:44,595 --> 01:16:46,429 of fuck you machismo. 989 01:16:48,805 --> 01:16:52,433 Well she gets wise and she leaves the dude. 990 01:16:53,809 --> 01:16:57,686 But, she's already attached to this burgeoning vermin 991 01:16:57,688 --> 01:16:58,520 inside of her. 992 01:16:58,522 --> 01:16:59,771 Like she's so excited. 993 01:16:59,773 --> 01:17:02,440 She always wanted to be a mother. 994 01:17:02,442 --> 01:17:06,109 Forget the sperm sprayer who put the two kids inside of her. 995 01:17:06,111 --> 01:17:08,112 Wait, twins? 996 01:17:08,114 --> 01:17:10,824 (ominous music) 997 01:17:12,033 --> 01:17:14,867 You are the worst storyteller ever. 998 01:17:14,869 --> 01:17:16,619 Fuck and you. 999 01:17:16,621 --> 01:17:17,619 What do you mean? 1000 01:17:17,621 --> 01:17:19,120 I am a great storyteller. 1001 01:17:19,122 --> 01:17:20,455 No you're not. 1002 01:17:20,457 --> 01:17:23,624 Spoiler alert, that the kids are twins. 1003 01:17:23,626 --> 01:17:25,543 You might as well just tell the audience... 1004 01:17:25,545 --> 01:17:29,296 Okay, guys, I'm kinda freaked out by this whole thing. 1005 01:17:29,298 --> 01:17:32,341 Apparently something horrible happened in the house 1006 01:17:32,343 --> 01:17:36,219 in which I dwell and my two best friends 1007 01:17:36,221 --> 01:17:39,805 decided not to tell me until I moved my ass in. 1008 01:17:39,807 --> 01:17:43,057 So, if you could finish the rest of the story, please. 1009 01:17:43,059 --> 01:17:44,809 They were twins. 1010 01:17:44,811 --> 01:17:45,645 Are. 1011 01:17:46,813 --> 01:17:49,396 Who's ruining the story now, bitch? 1012 01:17:49,398 --> 01:17:52,023 [Woman] Sorry, go on. 1013 01:17:52,025 --> 01:17:54,818 This skeezy dude, he's spurned because she dropped 1014 01:17:54,820 --> 01:17:57,153 the mother fucker like a bad habit. 1015 01:17:57,155 --> 01:17:58,487 Girl power. 1016 01:17:58,489 --> 01:18:00,154 Well, she started dating another buck. 1017 01:18:00,156 --> 01:18:01,033 Nice guy. 1018 01:18:02,325 --> 01:18:06,494 But, still on the low proverbial end of the higher class. 1019 01:18:06,496 --> 01:18:08,373 But, still a nice guy. 1020 01:18:09,832 --> 01:18:12,999 Well, this guy, man, he can't take it, 1021 01:18:13,001 --> 01:18:15,209 her running around with this new beau 1022 01:18:15,211 --> 01:18:17,336 while carrying his kids. 1023 01:18:17,338 --> 01:18:18,921 No! 1024 01:18:18,923 --> 01:18:19,840 No, sir. 1025 01:18:22,843 --> 01:18:24,591 And, one Halloween night. 1026 01:18:24,593 --> 01:18:26,552 15 years ago. 1027 01:18:26,554 --> 01:18:27,513 He snaps. 1028 01:18:30,391 --> 01:18:34,602 And, he stabs her in the belly right here in this kitchen. 1029 01:18:36,020 --> 01:18:38,687 (ominous music) 1030 01:18:38,689 --> 01:18:40,689 Are you fucking kidding me? 1031 01:18:40,691 --> 01:18:41,690 He stabbed her seven times. 1032 01:18:41,692 --> 01:18:42,524 Six. 1033 01:18:42,526 --> 01:18:43,400 It was seven. 1034 01:18:43,402 --> 01:18:44,359 I promise you it was six. 1035 01:18:44,361 --> 01:18:46,027 I swear to you it was seven. 1036 01:18:46,029 --> 01:18:46,944 Google. 1037 01:18:46,946 --> 01:18:48,863 Okay, guys, please. 1038 01:18:48,865 --> 01:18:52,573 I'm kinda freaked out by this whole thing right now. 1039 01:18:52,575 --> 01:18:56,788 I don't care if it was six or seven or 12 or 30 times. 1040 01:18:58,204 --> 01:19:02,540 A pregnant woman, pregnant, got stabbed in my kitchen? 1041 01:19:02,542 --> 01:19:03,875 [Both Friends] Yeah. 1042 01:19:03,877 --> 01:19:06,627 Okay, never mind you worthless slags not telling me, 1043 01:19:06,629 --> 01:19:08,463 but shouldn't my landlord? 1044 01:19:08,465 --> 01:19:10,380 I mean, God, this is something they're supposed to reveal 1045 01:19:10,382 --> 01:19:11,715 at some point, right? 1046 01:19:11,717 --> 01:19:14,635 [Woman] Well, yes and no, but it just depends. 1047 01:19:14,637 --> 01:19:16,635 That's the end of the story. 1048 01:19:16,637 --> 01:19:17,554 She dies. 1049 01:19:18,597 --> 01:19:19,930 I bet. 1050 01:19:19,932 --> 01:19:21,892 But, the kids didn't. 1051 01:19:23,894 --> 01:19:26,562 14 years later, those two girls, 1052 01:19:28,939 --> 01:19:30,650 those twins of evil, 1053 01:19:32,275 --> 01:19:35,487 those bad apples born out of violence, 1054 01:19:36,403 --> 01:19:38,988 they took to the streets, 1055 01:19:38,990 --> 01:19:42,239 one Halloween night years ago. 1056 01:19:42,241 --> 01:19:44,408 Lord knows why they chose that year. 1057 01:19:44,410 --> 01:19:46,077 You're talking about now. 1058 01:19:46,079 --> 01:19:48,078 It was the same year as you moved to town, no. 1059 01:19:48,080 --> 01:19:51,247 How did I not know about this? 1060 01:19:51,249 --> 01:19:55,585 They start going door to door knocking arbitrarily. 1061 01:19:55,587 --> 01:19:58,419 No rhyme, no fucking reason. 1062 01:19:58,421 --> 01:20:00,129 But, if you weren't celebrating, 1063 01:20:00,131 --> 01:20:03,925 if you didn't have your lights on, oh man, 1064 01:20:03,927 --> 01:20:05,592 did they have a treat for you. 1065 01:20:05,594 --> 01:20:07,595 Technically tricks really. 1066 01:20:07,597 --> 01:20:09,764 They killed a pedophile. 1067 01:20:09,766 --> 01:20:11,264 You know the one that did the little draws kids 1068 01:20:11,266 --> 01:20:12,265 waiting to the area. 1069 01:20:12,267 --> 01:20:13,934 Oh, those poor little angels. 1070 01:20:13,936 --> 01:20:16,352 Good riddance to the bad rubbish on that guy. 1071 01:20:16,354 --> 01:20:18,437 They kill a trailer trash broad. 1072 01:20:18,439 --> 01:20:19,691 Some old chick. 1073 01:20:21,109 --> 01:20:24,820 But, the really sad one, was this teacher gal's husband. 1074 01:20:26,446 --> 01:20:28,654 They kept her alive to deal with 1075 01:20:28,656 --> 01:20:31,033 all the pain and the misery. 1076 01:20:32,283 --> 01:20:34,951 Yeah, I see, I figured you were aware of this. 1077 01:20:34,953 --> 01:20:37,287 This is some really fucked up shit. 1078 01:20:37,289 --> 01:20:38,787 Those two brats, they totally cut... 1079 01:20:38,789 --> 01:20:39,623 No! 1080 01:20:40,708 --> 01:20:41,625 No. 1081 01:20:42,501 --> 01:20:44,667 That's the best part. 1082 01:20:44,669 --> 01:20:46,045 This is my time. 1083 01:20:47,171 --> 01:20:49,296 Fine, go ahead then. 1084 01:20:49,298 --> 01:20:51,466 Those two little brats, 1085 01:20:52,800 --> 01:20:54,467 they carved into his chest 1086 01:20:54,469 --> 01:20:56,638 a fucking jack-o'-lantern. 1087 01:20:57,972 --> 01:20:59,305 I have to fucking show you the pictures. 1088 01:20:59,307 --> 01:21:00,639 I think it's on run.com. 1089 01:21:00,641 --> 01:21:01,472 [Woman] Really? 1090 01:21:01,474 --> 01:21:02,307 I'll look it up. 1091 01:21:02,309 --> 01:21:03,475 Google it, bitch. 1092 01:21:03,477 --> 01:21:04,975 Guys, I don't wanna hear this anymore. 1093 01:21:04,977 --> 01:21:09,147 I know that I said the male entry was the best part. 1094 01:21:09,149 --> 01:21:10,149 But, really, 1095 01:21:11,566 --> 01:21:13,985 this, this is the best part. 1096 01:21:18,573 --> 01:21:22,324 Those two bad bitches, they're still alive. 1097 01:21:22,326 --> 01:21:23,824 What? 1098 01:21:23,826 --> 01:21:26,244 (giggles) See, that's the part I don't believe. 1099 01:21:26,246 --> 01:21:28,328 What, it's true. 1100 01:21:28,330 --> 01:21:30,497 They never found the bodies, I swear. 1101 01:21:30,499 --> 01:21:32,543 Okay, ladies, I'm done. 1102 01:21:33,502 --> 01:21:34,834 It's time for bed. 1103 01:21:34,836 --> 01:21:37,085 We have had a blast. 1104 01:21:37,087 --> 01:21:38,839 I need to go to bed. 1105 01:21:41,550 --> 01:21:43,008 (woman mumbles) 1106 01:21:43,010 --> 01:21:44,675 Have a carrot. 1107 01:21:44,677 --> 01:21:45,926 Ow. 1108 01:21:45,928 --> 01:21:49,015 (crickets chirping) 1109 01:21:54,602 --> 01:21:57,355 (loud knocking) 1110 01:22:10,366 --> 01:22:14,536 (loud knocking) (ominous music) 1111 01:22:20,582 --> 01:22:23,293 (loud knocking) 1112 01:22:27,088 --> 01:22:29,798 (loud knocking) 1113 01:22:37,721 --> 01:22:40,390 (loud knocking) 1114 01:22:50,732 --> 01:22:52,564 (loud thudding) 1115 01:22:52,566 --> 01:22:54,733 Okay, (mumbles). 1116 01:22:54,735 --> 01:22:56,068 It just wasn't. 1117 01:22:56,070 --> 01:22:57,069 I'm fine. 1118 01:22:57,071 --> 01:22:59,237 (loud knocking) 1119 01:22:59,239 --> 01:23:01,449 (mumbles) 1120 01:23:03,411 --> 01:23:06,078 (loud knocking) 1121 01:23:08,581 --> 01:23:10,791 (mumbles) 1122 01:23:14,420 --> 01:23:17,130 (loud knocking) 1123 01:23:23,927 --> 01:23:26,597 (door creaking) 1124 01:23:45,612 --> 01:23:47,946 And, it was fucking nothing. 1125 01:23:54,619 --> 01:23:57,288 (door creaking) 1126 01:24:02,460 --> 01:24:04,961 (eerie music) 1127 01:24:06,366 --> 01:24:09,297 Subtitles by explosiveskull 1128 01:24:09,299 --> 01:24:12,009 (somber music) 1128 01:24:13,305 --> 01:24:19,337 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.