Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,675 --> 00:00:03,926
(somber music)
2
00:00:07,123 --> 00:00:12,123
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
6000+ live TV channels on your TV?
Just go to www.tvtodo.live
4
00:00:24,986 --> 00:00:27,696
(woman humming)
5
00:00:42,125 --> 00:00:45,127
(door bell ringing)
6
00:00:51,675 --> 00:00:52,798
[Child] Trick or treat.
7
00:00:52,800 --> 00:00:54,050
[Woman] Hi.
8
00:00:54,052 --> 00:00:57,135
Oh, you guys look so cute here.
9
00:00:57,137 --> 00:00:59,345
Alright, for you as well.
10
00:00:59,347 --> 00:01:00,306
Alright.
11
00:01:00,308 --> 00:01:01,514
[Child] Happy Halloween.
12
00:01:01,516 --> 00:01:03,140
[Woman] Okay kids,
Happy Halloween.
13
00:01:03,142 --> 00:01:05,978
(woman chuckles)
14
00:01:42,008 --> 00:01:44,676
(door creaking)
15
00:02:18,039 --> 00:02:21,539
(knife slicing)
(dramatic music)
16
00:02:21,541 --> 00:02:24,253
(woman panting)
17
00:02:25,921 --> 00:02:26,879
No right.
18
00:02:27,754 --> 00:02:29,631
You had no right to...
19
00:02:34,051 --> 00:02:35,134
(woman mumbles)
(woman screams)
20
00:02:35,136 --> 00:02:39,389
(knife slicing)
(woman crying)
21
00:02:48,398 --> 00:02:50,108
[Woman] Baby Mark.
22
00:02:51,441 --> 00:02:54,069
(woman crying)
23
00:02:58,071 --> 00:03:00,575
(eerie music)
24
00:03:06,121 --> 00:03:07,247
[Man] Fuck!
25
00:03:12,501 --> 00:03:13,751
(knife slicing)
26
00:03:13,753 --> 00:03:16,921
(children chattering)
27
00:03:36,772 --> 00:03:38,104
(door creaking)
28
00:03:38,106 --> 00:03:40,149
[Man] Honey, I'm home.
29
00:03:46,278 --> 00:03:47,820
(girl spitting)
30
00:03:47,822 --> 00:03:51,199
(somber tinkling music)
31
00:04:29,399 --> 00:04:32,151
(birds chirping)
32
00:05:07,556 --> 00:05:11,100
(moving to ominous music)
33
00:06:22,743 --> 00:06:24,909
(school bell ringing)
34
00:06:24,911 --> 00:06:28,079
[Principal] Happy
Halloween, students.
35
00:06:28,081 --> 00:06:31,792
Masks will not be
permitted on campus today.
36
00:06:32,834 --> 00:06:34,333
So, if you have a mask...
37
00:06:34,335 --> 00:06:37,337
Tommy, mask, off!
38
00:06:37,339 --> 00:06:39,420
[Principal] Please place
it inside your locker
39
00:06:39,422 --> 00:06:43,634
and leave it there until
the end of the school day.
40
00:06:43,636 --> 00:06:48,345
Thank you for your understanding
and cooperation, students.
41
00:06:48,347 --> 00:06:50,765
And, have a blessed holiday.
42
00:06:52,267 --> 00:06:54,769
Hey, Mama, what's your name?
43
00:06:56,270 --> 00:06:58,103
My name is Mrs. Block
44
00:06:58,105 --> 00:07:01,607
and I start teaching
here next week.
45
00:07:01,609 --> 00:07:02,981
Why?
46
00:07:02,983 --> 00:07:06,363
Because I'm a teacher
and it's my job.
47
00:07:07,488 --> 00:07:09,446
No, I mean, why here?
48
00:07:09,448 --> 00:07:12,324
Mrs. Block, Principal
Dale will see you now.
49
00:07:12,326 --> 00:07:13,369
Thank you.
50
00:07:14,618 --> 00:07:17,371
It was nice
meeting you, Tommy.
51
00:07:23,668 --> 00:07:24,959
Call me.
52
00:07:24,961 --> 00:07:26,669
[Secretary] God damn
it, Tommy, stop hitting
53
00:07:26,671 --> 00:07:30,883
on every woman who walks
in here or I will end you.
54
00:07:35,721 --> 00:07:38,220
(girls giggling)
55
00:07:38,222 --> 00:07:42,975
So, how is small town life
treating you, Mrs. Block?
56
00:07:42,977 --> 00:07:47,477
Well, I mean, there's
some adjustments for sure,
57
00:07:47,479 --> 00:07:51,189
but, uh, it's nice.
58
00:07:51,191 --> 00:07:53,483
[Principal Dale] Where
are you from originally,
59
00:07:53,485 --> 00:07:55,485
Los Angeles, if
my memory serves?
60
00:07:55,487 --> 00:07:57,987
Yes, my husband and I are
both native to Los Angeles.
61
00:07:57,989 --> 00:08:00,321
And, you taught
middle school out there.
62
00:08:00,323 --> 00:08:02,490
Yes, for about eight years.
63
00:08:02,492 --> 00:08:05,659
(chuckles) Oh, that
must've been hell.
64
00:08:05,661 --> 00:08:10,038
It's not as bad as you might
imagine or may have heard.
65
00:08:10,040 --> 00:08:13,168
I'm sure, but I
have heard stories.
66
00:08:14,502 --> 00:08:17,003
What kinda stories?
67
00:08:17,005 --> 00:08:21,089
Oh, you know, troubled
youth stories, hooligans,
68
00:08:21,091 --> 00:08:23,343
Los Angeles ne'er-do-wells.
69
00:08:24,677 --> 00:08:27,677
I mean, there are
certainly some bad apples,
70
00:08:27,679 --> 00:08:32,348
but I can assure you that is
not a California relegation.
71
00:08:32,350 --> 00:08:35,853
(chuckles) Sure, sure.
72
00:08:43,526 --> 00:08:47,235
But truthfully, this whole
world has gone to hell
73
00:08:47,237 --> 00:08:50,783
in a hand basket and
not just Los Angeles.
74
00:08:53,534 --> 00:08:58,245
We have to watch these kids
closer than ever before,
75
00:08:58,247 --> 00:08:59,623
keep an eye out.
76
00:09:00,458 --> 00:09:02,918
These kids, they're dangerous.
77
00:09:04,210 --> 00:09:06,045
They're dangerous now.
78
00:09:08,089 --> 00:09:10,549
I'm sure I'll do just fine.
79
00:09:11,592 --> 00:09:14,134
Are you a God-fearing woman?
80
00:09:19,390 --> 00:09:21,890
Are you asking me
if I'm religious?
81
00:09:21,892 --> 00:09:26,060
I'm asking you if you
fear the good Lord on high.
82
00:09:26,062 --> 00:09:27,937
I'm sorry, Principal
Dale, I'm struggling
83
00:09:27,939 --> 00:09:31,899
to understand how that
question is relevant.
84
00:09:31,901 --> 00:09:33,732
[Principal Dale] It's not.
85
00:09:33,734 --> 00:09:37,405
Consider it a personal
inquiry on my behalf.
86
00:09:39,948 --> 00:09:44,159
Okay, then I would say that
I am agnostic, if anything.
87
00:09:45,912 --> 00:09:48,579
I don't subscribe to a
particular core belief system.
88
00:09:48,581 --> 00:09:49,581
Oh, I see.
89
00:09:51,959 --> 00:09:55,669
You're one of those
science people.
90
00:09:55,671 --> 00:09:57,088
Well, never mind.
91
00:09:57,964 --> 00:09:59,422
Look, Mrs. Block...
92
00:09:59,424 --> 00:10:01,340
Call me Ella.
93
00:10:01,342 --> 00:10:02,426
Mrs. Block.
94
00:10:03,635 --> 00:10:07,095
Now, you may be used to
certain teaching methods
95
00:10:07,097 --> 00:10:11,514
back where you're from
and I, and by I, I mean,
96
00:10:11,516 --> 00:10:13,601
the board, respect that.
97
00:10:14,769 --> 00:10:17,480
But, what you have to respect is
98
00:10:18,313 --> 00:10:20,816
this is a very particular town
99
00:10:21,816 --> 00:10:24,775
with a very particular
way of life,
100
00:10:24,777 --> 00:10:27,446
way of belief, way of education.
101
00:10:29,449 --> 00:10:32,448
If you can adapt to
that with an open mind,
102
00:10:32,450 --> 00:10:35,159
you'll fit in just fine.
103
00:10:35,161 --> 00:10:38,539
You come highly
recommended and frankly,
104
00:10:39,622 --> 00:10:41,873
I thank the good
Lord that you're here
105
00:10:41,875 --> 00:10:46,129
because we could certainly use
someone with your background.
106
00:10:47,464 --> 00:10:50,466
I just don't wanna
have any issues.
107
00:10:55,137 --> 00:10:56,802
There won't be any.
108
00:10:56,804 --> 00:10:58,803
[Principal Dale]
Great, then I'm excited
109
00:10:58,805 --> 00:11:01,141
to see you here come Monday.
110
00:11:02,141 --> 00:11:04,060
Okay, see you Monday.
111
00:11:05,227 --> 00:11:08,146
Oh, Mrs. Block,
Happy Halloween.
112
00:11:13,486 --> 00:11:17,656
(somber music)
(birds chirping)
113
00:11:28,665 --> 00:11:31,541
(phone vibrating)
114
00:11:33,043 --> 00:11:35,837
(alarm chirping)
115
00:11:38,505 --> 00:11:40,216
You set the alarm?
116
00:11:42,009 --> 00:11:44,552
I don't wanna sleep all day.
117
00:11:46,012 --> 00:11:48,011
[Robert] I thought you
had a meeting this morning.
118
00:11:48,013 --> 00:11:49,097
I did.
119
00:11:49,099 --> 00:11:50,179
I came back home and got in bed
120
00:11:50,181 --> 00:11:52,767
just to sleep for half an hour.
121
00:11:54,268 --> 00:11:55,186
Get up.
122
00:11:56,396 --> 00:11:59,607
Honey, even God
took a day off work.
123
00:12:01,566 --> 00:12:04,441
This moving is kicking my
ass six ways from Sunday
124
00:12:04,443 --> 00:12:06,195
and I don't like it.
125
00:12:07,238 --> 00:12:09,363
There's a veritable
boatload of boxes
126
00:12:09,365 --> 00:12:11,198
crying to be unpacked.
127
00:12:11,200 --> 00:12:15,200
We can't let their cries
go unheard for very long.
128
00:12:15,202 --> 00:12:17,536
We don't wanna look like bums.
129
00:12:17,538 --> 00:12:20,204
But, everyone think
we're bums, who?
130
00:12:20,206 --> 00:12:21,289
Who's gonna think we're bums?
131
00:12:21,291 --> 00:12:22,749
We don't know
anybody in this town.
132
00:12:22,751 --> 00:12:24,918
Not for long, shiny
personalities such as ours
133
00:12:24,920 --> 00:12:27,880
need other similar
auras to thrive.
134
00:12:31,050 --> 00:12:33,552
Honey, I start work tonight,
135
00:12:34,885 --> 00:12:38,387
Halloween Night,
at the hospital.
136
00:12:38,389 --> 00:12:40,222
Brother needs to sleep.
137
00:12:40,224 --> 00:12:43,057
Do you know how many candy
apple-related child injuries
138
00:12:43,059 --> 00:12:44,474
I'm gonna have to deal with?
139
00:12:44,476 --> 00:12:46,644
Makes me sad just
thinking about it.
140
00:12:46,646 --> 00:12:48,645
[Ella] Fine, be a bum.
141
00:12:48,647 --> 00:12:49,897
Okay, I will.
142
00:12:51,650 --> 00:12:54,445
I'm going to do
some unpacking.
143
00:13:00,574 --> 00:13:01,742
Coffee, stat.
144
00:13:03,409 --> 00:13:05,120
[Ella] Yeah, yeah.
145
00:13:07,079 --> 00:13:09,454
Why do we even
have this still?
146
00:13:09,456 --> 00:13:11,582
It's a giant R.
147
00:13:11,584 --> 00:13:13,834
[Ella] Coffee stat, my ass.
148
00:13:13,836 --> 00:13:15,461
Coffee, coffee, no.
149
00:13:32,976 --> 00:13:36,311
♪ Da da da da da
150
00:13:36,313 --> 00:13:39,354
♪ Da da da da da
151
00:13:39,356 --> 00:13:40,772
Honey, is that you?
152
00:13:40,774 --> 00:13:42,190
No, it's not.
153
00:13:42,192 --> 00:13:43,940
[Robert] Hey,
you wanna join me?
154
00:13:43,942 --> 00:13:46,276
Sorry, too busy
for copulation.
155
00:13:46,278 --> 00:13:48,279
[Robert] Come on, we gotta
break in the new place.
156
00:13:48,281 --> 00:13:50,279
[Ella] There's a cup of
coffee for you on the tub.
157
00:13:50,281 --> 00:13:53,115
(Robert grunts)
158
00:13:53,117 --> 00:13:57,369
Hey, hey, if I use,
if I use curly shampoo
159
00:13:57,371 --> 00:14:00,625
on my head, will it
make my hair curly?
160
00:14:05,795 --> 00:14:06,963
God save me.
161
00:14:08,297 --> 00:14:09,505
You're stressing yourself out.
162
00:14:09,507 --> 00:14:10,881
[Ella] I'm not
stressing myself out.
163
00:14:10,883 --> 00:14:11,881
You're worrying.
164
00:14:11,883 --> 00:14:13,342
I'm not worrying.
165
00:14:13,344 --> 00:14:15,050
We should hire day laborers.
166
00:14:15,052 --> 00:14:17,135
You trust day
laborers with our stuff?
167
00:14:17,137 --> 00:14:18,304
Racist.
168
00:14:18,306 --> 00:14:20,179
No, it has nothing
to do with race.
169
00:14:20,181 --> 00:14:21,514
[Robert] You know
what this house needs?
170
00:14:21,516 --> 00:14:22,474
[Ella] Organization?
171
00:14:22,476 --> 00:14:23,725
A pumpkin.
172
00:14:23,727 --> 00:14:25,810
Why the hell do
we need a pumpkin?
173
00:14:25,812 --> 00:14:27,313
It's Halloween.
174
00:14:31,192 --> 00:14:32,317
Wow, is it?
175
00:14:34,027 --> 00:14:36,527
Lady, you're oblivious.
176
00:14:36,529 --> 00:14:38,362
Are you not aware of
your surroundings?
177
00:14:38,364 --> 00:14:40,197
Forgive me.
178
00:14:40,199 --> 00:14:41,824
Are you gonna rinse that?
179
00:14:41,826 --> 00:14:43,074
Eventually.
180
00:14:43,076 --> 00:14:44,033
I'm gonna head to the
supermarket we saw
181
00:14:44,035 --> 00:14:45,492
on the way into town.
182
00:14:45,494 --> 00:14:47,828
There's a supermarket
on the way into town?
183
00:14:47,830 --> 00:14:49,831
Oblivious.
184
00:14:50,248 --> 00:14:53,332
Robert, we just have so
much to do around here.
185
00:14:53,334 --> 00:14:55,001
We don't need to waste
our time decorating.
186
00:14:55,003 --> 00:14:56,502
I'm gonna cut you off there.
187
00:14:56,504 --> 00:14:59,004
We totally can waste
time decorating.
188
00:14:59,006 --> 00:15:00,505
It's the best part
of being an adult.
189
00:15:00,507 --> 00:15:03,007
You get to pick and choose
when to be responsible.
190
00:15:03,009 --> 00:15:05,719
And, plus, I'm not even
saying we whole hog it.
191
00:15:05,721 --> 00:15:08,886
I'm simply suggesting
that we carve a silly face
192
00:15:08,888 --> 00:15:11,347
into a pumpkin to
help center us.
193
00:15:11,349 --> 00:15:13,099
I'm centered.
194
00:15:13,101 --> 00:15:15,851
You're also a liar, not
a very convincing one,
195
00:15:15,853 --> 00:15:17,855
but a liar nonetheless.
196
00:15:19,398 --> 00:15:22,691
Fine, get your stupid pumpkin.
197
00:15:22,693 --> 00:15:24,192
But, no candy.
198
00:15:24,194 --> 00:15:26,694
I prefer not to have to
field a myriad of knocks
199
00:15:26,696 --> 00:15:29,029
from expectant hungry
kids all night.
200
00:15:29,031 --> 00:15:31,032
God, you're lame.
201
00:15:31,034 --> 00:15:33,701
I have shit to do, understand?
202
00:15:34,786 --> 00:15:36,536
I need keys.
203
00:15:36,538 --> 00:15:40,583
[Ella] Pivot your head
a little to your right.
204
00:15:41,875 --> 00:15:43,083
Really?
205
00:15:43,085 --> 00:15:44,875
That's the first
thing you unpack.
206
00:15:44,877 --> 00:15:48,714
Organization, that's
what this place needs.
207
00:15:49,590 --> 00:15:52,300
Well, it also needs a pumpkin.
208
00:15:53,593 --> 00:15:55,217
Have fun unpacking.
209
00:15:55,219 --> 00:15:56,053
Thanks.
210
00:16:07,729 --> 00:16:10,231
(Ella sighs)
211
00:16:12,567 --> 00:16:13,401
Rinsing.
212
00:16:18,073 --> 00:16:19,406
Accomplishment.
213
00:16:20,406 --> 00:16:23,076
(bird chirping)
214
00:16:29,915 --> 00:16:31,958
It's gonna be a long day.
215
00:16:40,258 --> 00:16:42,301
(sighs)
216
00:17:08,446 --> 00:17:10,947
(somber music)
217
00:17:10,949 --> 00:17:13,659
(loud knocking)
218
00:17:18,373 --> 00:17:19,290
Who is it?
219
00:17:20,790 --> 00:17:22,999
[Mrs. Dekker] Woo hoo.
220
00:17:23,001 --> 00:17:25,168
Hi, it's Mrs. Dekker.
221
00:17:25,170 --> 00:17:27,128
I'm your neighbor next door.
222
00:17:27,130 --> 00:17:30,800
I wanted to welcome you
to the neighborhood.
223
00:17:34,344 --> 00:17:35,220
Weirdo.
224
00:17:39,347 --> 00:17:43,476
Well, that's a bad idea,
if ever I've seen one.
225
00:17:45,728 --> 00:17:46,977
What is?
226
00:17:46,979 --> 00:17:49,812
Well, I didn't hear
you unlock the door,
227
00:17:49,814 --> 00:17:52,690
which leads me to believe
that you didn't lock it.
228
00:17:52,692 --> 00:17:54,819
Which is a very bad idea.
229
00:17:56,571 --> 00:17:57,485
Sorry.
230
00:17:57,487 --> 00:17:59,155
Oh no, don't be sorry to me.
231
00:17:59,157 --> 00:18:01,990
Be sorry to your
future terrorized self.
232
00:18:01,992 --> 00:18:04,161
(laughs)
233
00:18:05,411 --> 00:18:06,996
I baked you a pie.
234
00:18:09,040 --> 00:18:11,915
Oh, that's very kind of you.
235
00:18:11,917 --> 00:18:14,168
It's got Halloween theme
236
00:18:15,170 --> 00:18:18,671
and little bite-sized
goodies in it.
237
00:18:18,673 --> 00:18:19,837
(giggles)
238
00:18:19,839 --> 00:18:20,840
Thank you.
239
00:18:21,674 --> 00:18:23,426
You are so welcome.
240
00:18:27,012 --> 00:18:29,389
Uh, did you wanna come in?
241
00:18:31,224 --> 00:18:32,849
Oh no, no, I've been
in that whole house
242
00:18:32,851 --> 00:18:35,017
many, many times.
243
00:18:35,019 --> 00:18:38,687
No snooping notions for
this old hag (laughs).
244
00:18:38,689 --> 00:18:42,024
No, I just, I really just
wanted to welcome you
245
00:18:42,026 --> 00:18:44,235
to the neighborhood and to
246
00:18:46,196 --> 00:18:49,071
give you a little
word of warning.
247
00:18:49,073 --> 00:18:50,571
Oh, if it's about
locking the door,
248
00:18:50,573 --> 00:18:52,073
just consider that noted.
249
00:18:52,075 --> 00:18:53,532
My husband just left.
250
00:18:53,534 --> 00:18:57,371
No, it's a word of warning
about the neighborhood.
251
00:18:59,540 --> 00:19:03,540
You see, you being new and
it's such a nice street.
252
00:19:03,542 --> 00:19:06,543
It looks like it was ripped
out of a Rockwell painting,
253
00:19:06,545 --> 00:19:08,755
but there is one bad apple.
254
00:19:15,261 --> 00:19:18,973
His name is Samuel and
he is a sex offender.
255
00:19:21,724 --> 00:19:24,392
I figured since you're
new that you didn't get
256
00:19:24,394 --> 00:19:29,063
that whole door-to-door
admission of guilt thing.
257
00:19:29,065 --> 00:19:30,230
Yeah.
258
00:19:30,232 --> 00:19:31,773
[Ella] Yeah, no, thank
you for telling me.
259
00:19:31,775 --> 00:19:36,236
Yeah, he worked over at the
elementary school on Madison.
260
00:19:36,238 --> 00:19:38,654
And, you know where Madison is?
261
00:19:38,656 --> 00:19:40,322
No, I can't say that I do.
262
00:19:40,324 --> 00:19:42,910
It's right by here and well,
263
00:19:43,909 --> 00:19:47,744
he was caught cavorting
with his students.
264
00:19:47,746 --> 00:19:48,622
Yeah.
265
00:19:49,747 --> 00:19:55,086
Kids, just children, really.
266
00:19:57,839 --> 00:19:59,838
Well, thank you for the pie.
267
00:19:59,840 --> 00:20:03,258
Oh yeah, yeah,
you're so welcome.
268
00:20:03,260 --> 00:20:05,804
Um (chuckles).
269
00:20:07,762 --> 00:20:10,098
Welcome to the neighborhood.
270
00:20:28,280 --> 00:20:29,781
Oh, God damn it.
271
00:20:43,294 --> 00:20:44,628
Hey, I'm back.
272
00:20:53,135 --> 00:20:54,720
Hard at work I see.
273
00:20:58,138 --> 00:21:00,808
(somber music)
274
00:21:02,684 --> 00:21:05,644
Honey, I'm home.
275
00:21:05,646 --> 00:21:07,480
Shit!
276
00:21:13,235 --> 00:21:16,987
I'm beginning to
question your work ethic.
277
00:21:19,823 --> 00:21:22,493
Can't hold your breath forever.
278
00:21:23,701 --> 00:21:26,912
Fine, if that's how
you wanna play it.
279
00:21:28,831 --> 00:21:30,500
Ass, turn it off.
280
00:21:31,999 --> 00:21:33,707
You ruined my perfectly
relaxing bath.
281
00:21:33,709 --> 00:21:35,043
[Robert] That
was my intention.
282
00:21:35,045 --> 00:21:36,253
Ass.
283
00:21:36,255 --> 00:21:38,337
You said that already.
284
00:21:38,339 --> 00:21:40,004
I was taking a break.
285
00:21:40,006 --> 00:21:41,924
From working oh so hard.
286
00:21:41,926 --> 00:21:44,509
Yeah, I got a lot
of unpacking done.
287
00:21:44,511 --> 00:21:47,512
Not, I saw one box in the
living room that was empty.
288
00:21:47,514 --> 00:21:49,846
Did you check the kitchen?
289
00:21:49,848 --> 00:21:51,431
No, should I have?
290
00:21:51,433 --> 00:21:54,684
If you had checked the
kitchen, you presumptuous fool,
291
00:21:54,686 --> 00:21:57,853
you would've seen the results
of the bulk of my labor.
292
00:21:57,855 --> 00:22:00,272
And, I guess I'm just
supposed to take a report.
293
00:22:00,274 --> 00:22:01,855
You're my husband.
294
00:22:01,857 --> 00:22:03,232
You're supposed to take my
word on everything always.
295
00:22:03,234 --> 00:22:05,277
Oh Christ, is that
what I signed up for,
296
00:22:05,279 --> 00:22:08,237
blind suppositions
and constant nagging?
297
00:22:08,239 --> 00:22:09,613
Constant nagging, my ass.
298
00:22:09,615 --> 00:22:10,530
Get out!
299
00:22:10,532 --> 00:22:12,031
No.
300
00:22:12,033 --> 00:22:13,700
[Robert] But, I totally
(mumbles) the temperature buzz
301
00:22:13,702 --> 00:22:15,242
with that water stunt.
302
00:22:15,244 --> 00:22:16,911
Actually, it's
quite comfortable.
303
00:22:16,913 --> 00:22:18,371
I think you should get in.
304
00:22:18,373 --> 00:22:21,289
I should most definitely
not do as you are suggesting.
305
00:22:21,291 --> 00:22:25,709
Because I got a trunk full of
pumpkins that need retrieving
306
00:22:25,711 --> 00:22:28,713
then carving before I gotta
haul ass to the hospital.
307
00:22:28,715 --> 00:22:32,050
Pumpkins not pumpkin,
meaning plural?
308
00:22:33,051 --> 00:22:34,216
Plethora.
309
00:22:34,218 --> 00:22:35,718
Oh God.
310
00:22:35,720 --> 00:22:37,552
[Robert] I can't be trusted
when seasonally shopping.
311
00:22:37,554 --> 00:22:40,222
What can I say, I
festive by nature.
312
00:22:40,224 --> 00:22:43,099
Well, I've made a decision.
313
00:22:43,101 --> 00:22:44,725
About what?
314
00:22:44,727 --> 00:22:48,229
I think that you
must take a dip.
315
00:22:48,231 --> 00:22:49,062
What?
316
00:22:49,064 --> 00:22:49,896
No, no, no.
317
00:22:49,898 --> 00:22:51,815
(Ella giggles)
318
00:22:51,817 --> 00:22:52,734
Yes.
319
00:22:56,404 --> 00:23:00,239
General etiquette lesson,
just putting this out there.
320
00:23:00,241 --> 00:23:02,740
If you're going to dunk
someone in a tub of water
321
00:23:02,742 --> 00:23:05,451
against their will, it is
just polite to have a towel
322
00:23:05,453 --> 00:23:06,827
waiting for them.
323
00:23:06,829 --> 00:23:09,747
A real towel, not a hand towel
324
00:23:09,749 --> 00:23:12,123
the size of a
Muppet's loincloth.
325
00:23:12,125 --> 00:23:13,624
You drew first blood.
326
00:23:13,626 --> 00:23:16,753
My actions were
purely reactionary.
327
00:23:16,755 --> 00:23:20,087
What the hell are these doing
in the dining room, anyway?
328
00:23:20,089 --> 00:23:22,341
You gonna help me with
these pumpkins now?
329
00:23:22,343 --> 00:23:23,926
Must I?
330
00:23:23,928 --> 00:23:25,592
For better or worse.
331
00:23:25,594 --> 00:23:28,137
This truly falls into
the latter category.
332
00:23:28,139 --> 00:23:30,600
Depends how you look at it.
333
00:23:32,516 --> 00:23:34,602
Where's the blow dryer
334
00:23:35,603 --> 00:23:36,977
and my cardigan?
335
00:23:36,979 --> 00:23:38,478
(school bell ringing)
336
00:23:38,480 --> 00:23:42,441
You know these chairs
should have your names on 'em.
337
00:23:42,443 --> 00:23:45,984
You're up here sitting
in 'em so much.
338
00:23:45,986 --> 00:23:50,198
Your teacher asked you politely
to please remove the masks.
339
00:23:52,451 --> 00:23:53,327
Politely.
340
00:23:55,119 --> 00:23:56,704
Like a human being.
341
00:23:58,289 --> 00:24:01,789
Principal Dale, I'm
gonna take my lunch now.
342
00:24:01,791 --> 00:24:02,958
That's fine.
343
00:24:02,960 --> 00:24:05,125
Just let me know
when you get back.
344
00:24:05,127 --> 00:24:05,962
Okay.
345
00:24:08,129 --> 00:24:10,715
Did you see what I did there?
346
00:24:11,634 --> 00:24:13,468
That was being human.
347
00:24:19,848 --> 00:24:22,559
(heart beating)
348
00:24:24,143 --> 00:24:27,646
All right, you need
to remove your masks.
349
00:24:31,984 --> 00:24:33,318
Give 'em to me.
350
00:24:35,486 --> 00:24:36,986
I'll get 'em back to you
at the end of the day.
351
00:24:36,988 --> 00:24:37,986
[Girl] No!
352
00:24:37,988 --> 00:24:39,989
(tankard rattling)
353
00:24:39,991 --> 00:24:42,660
(ominous music)
354
00:24:48,039 --> 00:24:51,500
(Principal Dale moaning)
355
00:25:17,229 --> 00:25:20,607
(Principal Dale crying)
356
00:25:32,074 --> 00:25:34,202
Principal Dale.
357
00:25:35,204 --> 00:25:37,872
(ominous music)
358
00:25:42,627 --> 00:25:46,126
(receptionist screaming)
359
00:25:46,128 --> 00:25:48,924
(birds chirping)
360
00:25:54,887 --> 00:25:56,051
How much did all this cost?
361
00:25:56,053 --> 00:25:57,220
Not much.
362
00:25:57,222 --> 00:25:59,555
How much is not much?
363
00:25:59,557 --> 00:26:00,556
Not much is not much.
364
00:26:00,558 --> 00:26:03,225
Stop being a (mumbles).
365
00:26:03,227 --> 00:26:04,892
I know not the
meaning of the word.
366
00:26:04,894 --> 00:26:07,561
Come now, let's get
busy before I have to
367
00:26:07,563 --> 00:26:11,314
rush off the hospital for a
night of charcoal feeding,
368
00:26:11,316 --> 00:26:15,069
alcohol abusing college cretins.
369
00:26:16,947 --> 00:26:17,903
Yeah.
370
00:26:17,905 --> 00:26:20,156
[Ella] Jesus.
371
00:26:20,908 --> 00:26:22,908
What's wrong?
372
00:26:22,910 --> 00:26:25,578
(ominous music)
373
00:26:27,913 --> 00:26:29,748
Wow.
374
00:26:31,249 --> 00:26:32,959
Who the hell is that?
375
00:26:37,964 --> 00:26:41,008
The resident pederast.
376
00:26:42,301 --> 00:26:44,591
Are you kidding me?
377
00:26:44,593 --> 00:26:45,469
No.
378
00:26:46,637 --> 00:26:49,596
Our lovely neighbor, who I
assume is the resident busybody
379
00:26:49,598 --> 00:26:51,973
informed me of his
presence while you were out
380
00:26:51,975 --> 00:26:54,770
participating in
pumpkin palooza.
381
00:26:58,021 --> 00:27:01,105
Why is he just
standing there like that?
382
00:27:01,107 --> 00:27:03,941
I know not the minds
of sexual deviants.
383
00:27:03,943 --> 00:27:05,194
Hey, be kind.
384
00:27:06,113 --> 00:27:07,654
He may be reformed.
385
00:27:09,448 --> 00:27:11,159
I'll go talk to him.
386
00:27:17,788 --> 00:27:18,955
Hey there, buddy.
387
00:27:18,957 --> 00:27:21,290
Uh, my name is Robert.
388
00:27:21,292 --> 00:27:23,500
My wife, Ella, and I just
moved to the neighborhood.
389
00:27:23,502 --> 00:27:26,627
(birds chirping)
390
00:27:26,629 --> 00:27:27,463
Okay.
391
00:27:28,840 --> 00:27:32,842
Hey, look I was just curious
why you were, you know,
392
00:27:34,177 --> 00:27:37,386
standing here in
front of my house.
393
00:27:37,388 --> 00:27:38,636
It's a free country.
394
00:27:38,638 --> 00:27:40,891
I can stand here if I want.
395
00:27:43,475 --> 00:27:44,685
Fair enough.
396
00:27:45,811 --> 00:27:49,229
Anyway, hey could you
do me a neighborly solid
397
00:27:49,231 --> 00:27:52,651
and you know, not
lecherously stand here?
398
00:27:54,486 --> 00:27:57,236
It's creeping my wife out.
399
00:27:57,238 --> 00:27:58,364
No problem.
400
00:27:59,699 --> 00:28:02,657
I don't wanna creep anybody
out, not on Halloween.
401
00:28:02,659 --> 00:28:04,200
There's enough
creepiness in the air.
402
00:28:04,202 --> 00:28:05,160
Yeah.
403
00:28:05,162 --> 00:28:06,497
Name's Samuel.
404
00:28:07,662 --> 00:28:10,997
You can just call me
the resident pederast.
405
00:28:10,999 --> 00:28:13,000
Everyone else seems to.
406
00:28:25,261 --> 00:28:28,678
Well, that sure as shit took
the piss out of my Halloween.
407
00:28:28,680 --> 00:28:30,180
What the hell happened?
408
00:28:30,182 --> 00:28:32,014
You need to keep your
voice down from now on, okay?
409
00:28:32,016 --> 00:28:34,017
[Ella] What do you mean?
410
00:28:34,019 --> 00:28:35,769
I need to Clorox the
first layer of skin
411
00:28:35,771 --> 00:28:37,853
off my palm, forgive me.
412
00:28:37,855 --> 00:28:39,565
Are you mad at me?
413
00:28:41,359 --> 00:28:43,775
He heard what you
called him, Ella.
414
00:28:43,777 --> 00:28:45,192
What did I call him?
415
00:28:45,194 --> 00:28:46,528
The resident pederast.
416
00:28:46,530 --> 00:28:47,779
That's what he is.
417
00:28:47,781 --> 00:28:50,404
Be that as it
may, he's creepy,
418
00:28:50,406 --> 00:28:51,698
he lives across the street,
419
00:28:51,700 --> 00:28:53,700
and he's got an
alleged rap sheet.
420
00:28:53,702 --> 00:28:56,369
How the hell did he hear me?
421
00:28:56,371 --> 00:28:59,704
I didn't scream it and I
think there's enough space
422
00:28:59,706 --> 00:29:02,207
between our house and
where he's standing.
423
00:29:02,209 --> 00:29:04,042
I don't know and I don't care.
424
00:29:04,044 --> 00:29:07,710
All I'm saying is that
was super awkward,
425
00:29:07,712 --> 00:29:10,965
in a super awkward, throat cut
in the middle of the night,
426
00:29:10,967 --> 00:29:12,051
sort of way.
427
00:29:14,302 --> 00:29:15,802
I beseech you.
428
00:29:15,804 --> 00:29:18,053
Put on the guise of forward
thinking whenever that man
429
00:29:18,055 --> 00:29:19,888
is within earshot.
430
00:29:19,890 --> 00:29:20,888
(sighs)
431
00:29:20,890 --> 00:29:22,640
Now, my palm burns.
432
00:29:22,642 --> 00:29:24,392
I'm sorry.
433
00:29:24,394 --> 00:29:26,394
I didn't think he could hear me.
434
00:29:26,396 --> 00:29:28,604
But, forgive me offending
someone with that kind
435
00:29:28,606 --> 00:29:30,481
of transgressive past
isn't gonna cause me
436
00:29:30,483 --> 00:29:33,232
to lose any sleep at night.
437
00:29:33,234 --> 00:29:35,402
And, that's not
what I care about.
438
00:29:35,404 --> 00:29:37,110
Call him whatever you
want on a piece of paper
439
00:29:37,112 --> 00:29:40,071
that'll end up in your
angry letter drawer,
440
00:29:40,073 --> 00:29:43,407
but when a human being may
be able to audibly pick up
441
00:29:43,409 --> 00:29:47,953
on your negative feelings,
I'm just saying be careful.
442
00:29:47,955 --> 00:29:51,331
I don't want him
hating us, hating you,
443
00:29:51,333 --> 00:29:54,668
and then acting on some
sort of nefarious impulses
444
00:29:54,670 --> 00:29:56,421
he may be harboring.
445
00:29:57,588 --> 00:30:01,174
Now, may I please carve
a God damn pumpkin?
446
00:30:03,927 --> 00:30:04,761
Please.
447
00:30:06,929 --> 00:30:10,266
(somber tinkling music)
448
00:30:23,986 --> 00:30:25,110
[Man] Whoa.
449
00:30:33,952 --> 00:30:35,996
(sighs)
450
00:31:12,317 --> 00:31:15,152
(fabric tearing)
451
00:32:21,958 --> 00:32:23,541
He's alive
452
00:32:23,543 --> 00:32:24,461
He's alive!
453
00:32:26,545 --> 00:32:28,212
All right, be
careful, psychopath.
454
00:32:28,214 --> 00:32:31,964
I have created the
perfect jack-o'-lantern.
455
00:32:31,966 --> 00:32:33,215
I'm so proud of you.
456
00:32:33,217 --> 00:32:34,718
Hey, I worked hard for this.
457
00:32:34,720 --> 00:32:38,389
Get off your ass and
come bask in the glory.
458
00:32:43,894 --> 00:32:47,729
What the hell is
that abomination?
459
00:32:47,731 --> 00:32:50,104
What, it's a
portrait of my grandpa.
460
00:32:50,106 --> 00:32:52,065
Okay, there are so many
things wrong with this.
461
00:32:52,067 --> 00:32:54,651
A, was your grandfather Hitler?
462
00:32:54,653 --> 00:32:56,569
And, B, why would
you carve a portrait,
463
00:32:56,571 --> 00:32:58,737
and I use the term
portrait very loosely,
464
00:32:58,739 --> 00:33:00,238
into a pumpkin?
465
00:33:00,240 --> 00:33:01,907
I have no idea how you
get Hitler from this.
466
00:33:01,909 --> 00:33:04,909
Just look at his mustache,
and his Jew-hating eyes.
467
00:33:04,911 --> 00:33:07,077
Those aren't Jew-hating eyes.
468
00:33:07,079 --> 00:33:09,245
Those are kindly old man eyes.
469
00:33:09,247 --> 00:33:11,081
Used to carve pumpkins
with my grandfather
470
00:33:11,083 --> 00:33:12,582
when I was a kid.
471
00:33:12,584 --> 00:33:14,583
That is adorable and the
perfect way to announce
472
00:33:14,585 --> 00:33:16,503
our anti-Semitism
to the neighborhood.
473
00:33:16,505 --> 00:33:19,463
All this work for nothing.
474
00:33:19,465 --> 00:33:21,423
All right, I gotta go
ready for my shift.
475
00:33:21,425 --> 00:33:23,759
Okay, but be cool about
what lights you turn on.
476
00:33:23,761 --> 00:33:25,801
I don't want anyone stopping
by expecting any treats
477
00:33:25,803 --> 00:33:27,177
of any sort.
478
00:33:27,179 --> 00:33:29,765
[Robert] Yeah, yeah, lame-o.
479
00:33:35,436 --> 00:33:38,481
(crickets chirping)
480
00:33:50,865 --> 00:33:53,618
(eggs thudding)
481
00:34:04,460 --> 00:34:05,459
(eggs thudding)
482
00:34:05,461 --> 00:34:06,460
Shit.
483
00:34:06,462 --> 00:34:07,711
(gasps)
484
00:34:07,713 --> 00:34:09,129
What the fuck?
485
00:34:09,131 --> 00:34:09,965
Jimmy.
486
00:34:13,969 --> 00:34:15,178
What the fuck?
487
00:34:30,982 --> 00:34:33,818
(light knocking)
488
00:34:40,657 --> 00:34:42,825
[Girl] You can have it.
489
00:34:51,916 --> 00:34:54,168
(woman screaming)
(dramatic music)
490
00:34:54,170 --> 00:34:55,500
Stop.
491
00:34:55,502 --> 00:34:57,335
Get away from me.
492
00:34:57,337 --> 00:34:58,214
No!
493
00:34:59,214 --> 00:35:02,049
(woman screaming)
494
00:35:08,096 --> 00:35:10,850
(dramatic music)
495
00:35:16,437 --> 00:35:17,271
Oh no!
496
00:35:26,278 --> 00:35:29,698
No, don't.
(gun firing)
497
00:35:34,703 --> 00:35:37,705
(crickets chirping)
498
00:35:58,722 --> 00:36:01,225
(eerie music)
499
00:36:14,902 --> 00:36:15,736
Lights.
500
00:36:19,407 --> 00:36:22,075
Way to listen, husband of mine.
501
00:36:23,118 --> 00:36:26,119
(light knocking)
502
00:36:26,121 --> 00:36:26,996
Who is it?
503
00:36:28,998 --> 00:36:30,830
[Girl] Trick or treat.
504
00:36:30,832 --> 00:36:33,290
[Ella] Sorry, we
don't have any candy.
505
00:36:33,292 --> 00:36:35,084
Maybe next year.
506
00:36:35,086 --> 00:36:37,754
(ominous music)
507
00:36:46,680 --> 00:36:49,764
(gentle piano music)
508
00:37:01,108 --> 00:37:02,606
(light footsteps tapping)
509
00:37:02,608 --> 00:37:04,526
(dramatic music)
Jesus!
510
00:37:04,528 --> 00:37:05,776
Sorry (chuckles).
511
00:37:05,778 --> 00:37:07,444
What the hell are
you doing out here?
512
00:37:07,446 --> 00:37:09,447
Disappointing children,
that's what I'm doing.
513
00:37:09,449 --> 00:37:10,656
Huh?
514
00:37:10,658 --> 00:37:12,490
Somebody knocked on the door.
515
00:37:12,492 --> 00:37:14,158
You left the light
on the stairs on.
516
00:37:14,160 --> 00:37:17,953
It doubles as a homing beacon
for candy-seeking munchkins.
517
00:37:17,955 --> 00:37:19,371
Well, what did
you expect me to do,
518
00:37:19,373 --> 00:37:22,708
stumble blindly up the stairs,
trip and fall to my death.
519
00:37:22,710 --> 00:37:25,292
Go back inside, scrubs,
it's cold out here.
520
00:37:25,294 --> 00:37:26,209
Why don't you wear a cardigan?
521
00:37:26,211 --> 00:37:27,838
Yeah, a cardigan.
522
00:37:29,173 --> 00:37:31,883
(ominous music)
523
00:37:42,142 --> 00:37:44,852
(door slamming)
524
00:37:46,063 --> 00:37:49,147
(Samuel vocalizing)
525
00:37:52,734 --> 00:37:54,319
Oh, my Life Alert.
526
00:37:56,320 --> 00:37:58,405
Please don't fail me now.
527
00:37:59,657 --> 00:38:02,034
(vocalizing)
528
00:38:14,668 --> 00:38:15,670
Look at you.
529
00:38:18,005 --> 00:38:18,838
Hello.
530
00:38:21,716 --> 00:38:23,716
(ominous music)
531
00:38:23,718 --> 00:38:26,011
(chuckles)
532
00:38:38,188 --> 00:38:41,691
The perfect mate.
533
00:38:43,359 --> 00:38:46,529
Smiley face, smiley
face, smiley face.
534
00:38:56,870 --> 00:38:59,205
You missed me, didn't you?
535
00:38:59,207 --> 00:39:00,205
Didn't you?
536
00:39:00,207 --> 00:39:01,414
(chuckles)
537
00:39:01,416 --> 00:39:03,960
(eerie music)
538
00:39:23,643 --> 00:39:26,061
(vocalizing)
539
00:39:58,756 --> 00:40:00,757
[Girl] Trick or treat.
540
00:40:01,924 --> 00:40:04,259
Don't you know,
I'm not allowed
541
00:40:04,261 --> 00:40:07,010
to celebrate Halloween anymore?
542
00:40:07,012 --> 00:40:08,096
Not legally.
543
00:40:09,599 --> 00:40:12,601
Ultra totalitarianism
at its finest.
544
00:40:14,936 --> 00:40:16,268
(heavy pounding)
545
00:40:16,270 --> 00:40:17,103
Yeah.
546
00:40:17,105 --> 00:40:18,270
Who the hell is it?
547
00:40:18,272 --> 00:40:19,604
[Girl] Fucking
cunt, open the door.
548
00:40:19,606 --> 00:40:20,939
[Samuel] What the fuck.
549
00:40:20,941 --> 00:40:22,149
[Girl] Open the door,
open the door let us in,
550
00:40:22,151 --> 00:40:24,360
let us in, trick or treat.
551
00:40:37,287 --> 00:40:38,996
(door slamming)
552
00:40:38,998 --> 00:40:41,626
(Samuel sighs)
553
00:40:52,968 --> 00:40:54,302
Trick or treat.
554
00:41:01,642 --> 00:41:03,975
(door slamming)
555
00:41:03,977 --> 00:41:07,353
I don't know who
the fuck you are,
556
00:41:07,355 --> 00:41:11,065
but when I find you, I'm
gonna rip your fucking heart
557
00:41:11,067 --> 00:41:13,318
out of your fucking chest.
558
00:41:28,665 --> 00:41:29,499
Come on.
559
00:41:32,333 --> 00:41:33,501
What the fuck?
560
00:41:34,545 --> 00:41:36,671
(laughs)
561
00:41:37,504 --> 00:41:38,506
Very funny.
562
00:41:39,841 --> 00:41:42,381
I used to pull that fucking
shit when I was a kid.
563
00:41:42,383 --> 00:41:45,679
But, the best trick
is when you take...
564
00:41:50,850 --> 00:41:52,518
What, what the fuck?
565
00:41:54,519 --> 00:41:57,352
[Girl] How 'bout a
little fire, Scarecrow?
566
00:41:57,354 --> 00:41:58,354
You're a fucking psycho.
567
00:41:58,356 --> 00:42:01,025
(ominous music)
568
00:42:03,527 --> 00:42:05,027
(groans)
569
00:42:05,029 --> 00:42:06,694
You're fucking hilarious.
570
00:42:06,696 --> 00:42:09,531
Now, get the fuck
out of my house.
571
00:42:12,534 --> 00:42:15,954
Or, on second thought,
maybe stick around
572
00:42:17,121 --> 00:42:18,872
and maybe we can see
573
00:42:19,707 --> 00:42:21,372
what's under this mask.
574
00:42:21,374 --> 00:42:23,875
(ax slicing)
(dramatic music)
575
00:42:23,877 --> 00:42:24,708
(Samuel groaning)
576
00:42:24,710 --> 00:42:26,378
[Girl] Bend, bend.
577
00:42:31,924 --> 00:42:33,799
Silly rabbit.
578
00:42:33,801 --> 00:42:35,553
Tricks are for kids.
579
00:42:36,720 --> 00:42:39,930
All right, lock all
the doors and windows
580
00:42:39,932 --> 00:42:41,890
and all that jazz.
581
00:42:41,892 --> 00:42:44,308
See, you in the morning.
582
00:42:44,310 --> 00:42:45,893
You look pensive.
583
00:42:45,895 --> 00:42:47,103
[Ella] I am pensive.
584
00:42:47,105 --> 00:42:49,229
Why are you pensive?
585
00:42:49,231 --> 00:42:52,483
I'm just a little
freaked out, Robert.
586
00:42:52,485 --> 00:42:53,401
Why?
587
00:42:54,569 --> 00:42:56,152
I don't know.
588
00:42:56,154 --> 00:42:59,447
I'm going to be home
alone, in a new house,
589
00:42:59,449 --> 00:43:03,575
in a new town, on Halloween
and you're going to work.
590
00:43:03,577 --> 00:43:06,159
That's why I told you to
lock all the doors and windows.
591
00:43:06,161 --> 00:43:07,827
[Ella] We live next
door to a pedophile.
592
00:43:07,829 --> 00:43:10,998
Well, you're no
his type, obviously.
593
00:43:11,000 --> 00:43:12,082
[Ella] Is that funny?
594
00:43:12,084 --> 00:43:13,165
It's a little funny.
595
00:43:13,167 --> 00:43:15,834
It's not funny at all.
596
00:43:15,836 --> 00:43:19,921
Look, nothing is
going to happen, okay?
597
00:43:19,923 --> 00:43:22,423
Today you were so mad at
me because I opened my mouth
598
00:43:22,425 --> 00:43:25,009
and that nasty guy heard
me and now you're saying
599
00:43:25,011 --> 00:43:26,761
everything is gonna be okay.
600
00:43:26,763 --> 00:43:29,263
The hospital's a
couple miles away.
601
00:43:29,265 --> 00:43:31,097
I have my phone on me and
if there's an emergency,
602
00:43:31,099 --> 00:43:33,974
I can be home in
10 seconds flat.
603
00:43:33,976 --> 00:43:37,104
Fine, but it's
not 10 seconds flat.
604
00:43:39,272 --> 00:43:42,358
Fine, it's totally
10 seconds flat.
605
00:43:44,945 --> 00:43:46,443
Fine.
606
00:43:46,445 --> 00:43:47,947
Happy Halloween.
607
00:43:52,618 --> 00:43:53,786
I hate you.
608
00:43:54,660 --> 00:43:56,204
I love you, too.
609
00:44:09,966 --> 00:44:12,634
(ominous music)
610
00:44:20,850 --> 00:44:22,975
(hard knocking)
611
00:44:22,977 --> 00:44:25,519
It's too late, shop's closed.
612
00:44:28,315 --> 00:44:31,147
(heavy pounding)
613
00:44:31,149 --> 00:44:33,817
There is no more candy.
614
00:44:33,819 --> 00:44:35,902
Come back next year.
615
00:44:35,904 --> 00:44:37,155
Little cretins.
616
00:44:40,700 --> 00:44:41,532
(loud thudding)
617
00:44:41,534 --> 00:44:44,243
(ominous music)
618
00:44:59,174 --> 00:45:02,008
(boots thudding)
619
00:45:07,764 --> 00:45:11,222
What the fuck are you
doing in my house?
620
00:45:11,224 --> 00:45:13,602
Get the fuck outta my house.
621
00:45:16,687 --> 00:45:19,604
(woman screaming)
622
00:45:19,606 --> 00:45:21,190
(ax slicing)
623
00:45:21,192 --> 00:45:23,860
(woman moaning)
624
00:45:33,242 --> 00:45:35,619
You poor bastard.
625
00:45:35,621 --> 00:45:37,619
Great night to have your first.
626
00:45:37,621 --> 00:45:39,371
(yawning) You're telling me.
627
00:45:39,373 --> 00:45:40,580
If I have to pump
anymore charcoal tonight,
628
00:45:40,582 --> 00:45:42,247
I swear to God,
I'm gonna lose it.
629
00:45:42,249 --> 00:45:44,794
(eerie music)
630
00:45:51,092 --> 00:45:52,382
Is there any coffee
in this place?
631
00:45:52,384 --> 00:45:54,968
Um, you know, I would
check in the break room
632
00:45:54,970 --> 00:45:56,551
where coffee usually lives.
633
00:45:56,553 --> 00:45:57,386
All right.
634
00:45:57,388 --> 00:45:58,303
Yeah, yeah.
635
00:45:58,305 --> 00:45:59,887
What's your name by the way.
636
00:45:59,889 --> 00:46:00,889
Robert.
637
00:46:00,891 --> 00:46:01,764
Macy.
638
00:46:01,766 --> 00:46:02,891
Good luck.
639
00:46:02,893 --> 00:46:03,769
Thanks.
640
00:46:05,561 --> 00:46:08,064
(Macy sighs)
641
00:46:09,774 --> 00:46:12,483
(ominous music)
642
00:46:29,749 --> 00:46:32,418
(phone ringing)
643
00:46:43,676 --> 00:46:45,259
Hey Mom.
644
00:46:45,261 --> 00:46:47,011
[Mom] Happy Halloween, honey.
645
00:46:47,013 --> 00:46:49,097
Yeah, Happy Halloween.
646
00:46:51,599 --> 00:46:52,765
Where are you?
647
00:46:52,767 --> 00:46:55,018
[Mom] Your father
and I are at a party.
648
00:46:55,020 --> 00:46:56,101
So, you're smashed.
649
00:46:56,103 --> 00:46:57,603
[Mom] I'm not smashed.
650
00:46:57,605 --> 00:46:58,771
I am your mother.
651
00:46:58,773 --> 00:47:00,272
I most assuredly do not...
652
00:47:00,274 --> 00:47:03,607
You're my mother, so you
most assuredly are smashed.
653
00:47:03,609 --> 00:47:05,109
[Mom] I resent that.
654
00:47:05,111 --> 00:47:07,945
To what do I owe the honor
of this telephonic reach out?
655
00:47:07,947 --> 00:47:10,114
[Mom] Just saying hi
and Happy Halloween.
656
00:47:10,116 --> 00:47:12,656
Well, hi and Happy Halloween.
657
00:47:12,658 --> 00:47:14,283
[Mom] Am I annoying you?
658
00:47:14,285 --> 00:47:16,620
No, no you're not.
659
00:47:16,622 --> 00:47:18,287
[Mom] You sound distant.
660
00:47:18,289 --> 00:47:21,624
I'm just watching a
movie and unpacking.
661
00:47:21,626 --> 00:47:22,458
[Mom] Oh, yeah?
662
00:47:22,460 --> 00:47:24,125
How is that going?
663
00:47:24,127 --> 00:47:25,460
Fantastic.
664
00:47:25,462 --> 00:47:28,545
(loud knocking)
665
00:47:28,547 --> 00:47:30,881
Can I call you later?
666
00:47:30,883 --> 00:47:32,298
There's somebody at the door.
667
00:47:32,300 --> 00:47:33,466
[Mom] Of course there is.
668
00:47:33,468 --> 00:47:34,843
It's Halloween.
669
00:47:34,845 --> 00:47:38,721
I know, but I'm not really
celebrating this year.
670
00:47:38,723 --> 00:47:39,971
Can I call you back?
671
00:47:39,973 --> 00:47:41,473
[Mom] Are you actually
gonna call me back?
672
00:47:41,475 --> 00:47:42,475
Yes, bye.
673
00:47:58,823 --> 00:48:00,197
(loud pounding)
674
00:48:00,199 --> 00:48:01,075
Wow, God.
675
00:48:01,991 --> 00:48:04,909
When I was a kid, I took a hint.
676
00:48:04,911 --> 00:48:06,576
(loud pounding)
677
00:48:06,578 --> 00:48:07,497
Fuck this.
678
00:48:09,040 --> 00:48:09,916
Who is it?
679
00:48:13,501 --> 00:48:14,668
[Girl] Trick or treat.
680
00:48:14,670 --> 00:48:17,380
(ominous music)
681
00:48:20,674 --> 00:48:23,676
Look, I don't have any candy.
682
00:48:23,678 --> 00:48:25,175
I don't have treats of any kind.
683
00:48:25,177 --> 00:48:29,680
No pennies, no rotten apples,
no razor blades, nothing.
684
00:48:29,682 --> 00:48:32,683
Like, come back next year.
685
00:48:32,685 --> 00:48:33,518
Sorry.
686
00:48:37,354 --> 00:48:40,023
(slow knocking)
687
00:48:42,192 --> 00:48:43,860
Did you not hear me?
688
00:48:45,404 --> 00:48:48,028
(heavy knocking)
689
00:48:48,030 --> 00:48:48,906
Go away.
690
00:49:33,568 --> 00:49:35,570
(sighs)
691
00:49:59,591 --> 00:50:02,423
[Robert] Hello, you've
reached Robert's cell.
692
00:50:02,425 --> 00:50:07,093
Leave a message at the tone
or at the beep or whatever.
693
00:50:07,095 --> 00:50:08,931
I'm, this is terrible.
694
00:50:09,765 --> 00:50:11,098
Please leave a message.
695
00:50:11,100 --> 00:50:11,972
Thanks for the effort.
696
00:50:11,974 --> 00:50:12,807
(phone beeping)
697
00:50:12,809 --> 00:50:14,019
Hi, it's me.
698
00:50:17,606 --> 00:50:19,187
I know it's your
first day of work.
699
00:50:19,189 --> 00:50:20,774
I understand that.
700
00:50:23,444 --> 00:50:24,778
But, I'm scared.
701
00:50:26,528 --> 00:50:30,447
If you could just do me a
favor and give me a call back
702
00:50:30,449 --> 00:50:32,616
when you get a chance.
703
00:50:32,618 --> 00:50:37,452
One of those calming, there's
nothing to be afraid of,
704
00:50:37,454 --> 00:50:38,872
reassuring calls.
705
00:50:40,832 --> 00:50:42,708
I could really use it.
706
00:50:44,670 --> 00:50:45,628
I love you.
707
00:50:48,506 --> 00:50:50,549
(sighs)
708
00:51:00,807 --> 00:51:02,850
You're going crazy, Ella.
709
00:51:04,979 --> 00:51:06,521
You're going crazy.
710
00:51:19,155 --> 00:51:21,825
(ominous music)
711
00:51:24,160 --> 00:51:26,413
You're going fucking crazy.
712
00:51:28,163 --> 00:51:30,206
(sighs)
713
00:51:54,852 --> 00:51:55,729
Is that it?
714
00:51:57,187 --> 00:51:58,562
Is that all you got?
715
00:51:58,564 --> 00:52:02,692
(alarm beeping)
(eerie music)
716
00:52:07,779 --> 00:52:08,698
Hello.
717
00:52:12,700 --> 00:52:13,911
Who's in here?
718
00:52:50,232 --> 00:52:52,443
(panting)
719
00:52:56,820 --> 00:52:59,573
(dramatic music)
720
00:53:14,585 --> 00:53:18,130
(moving to ominous music)
721
00:53:24,511 --> 00:53:27,931
(cell phone clattering)
722
00:53:46,153 --> 00:53:48,863
(door creaking)
723
00:53:51,826 --> 00:53:56,785
(knife slicing)
(Ella screaming)
724
00:53:56,787 --> 00:53:58,956
(panting)
725
00:54:01,791 --> 00:54:04,460
(ominous music)
726
00:54:14,135 --> 00:54:16,302
(plate shattering)
(Ella screaming)
727
00:54:16,304 --> 00:54:17,138
Fuck!
728
00:54:20,558 --> 00:54:25,350
(plates shattering)
(Ella screaming)
729
00:54:25,352 --> 00:54:26,229
Stop it!
730
00:54:28,481 --> 00:54:32,650
(plates shattering)
(Ella screaming)
731
00:54:45,579 --> 00:54:48,331
(Ella screaming)
732
00:54:52,167 --> 00:54:54,877
(dramatic music)
733
00:55:07,179 --> 00:55:09,890
(light knocking)
734
00:55:14,853 --> 00:55:17,563
(Ella screaming)
735
00:55:23,193 --> 00:55:24,026
Oh fuck!
736
00:55:25,237 --> 00:55:26,694
Fuck!
737
00:55:26,696 --> 00:55:29,031
(groaning)
738
00:55:37,454 --> 00:55:39,121
(knife clattering)
739
00:55:39,123 --> 00:55:42,040
(loud knocking)
(Ella screaming)
740
00:55:42,042 --> 00:55:43,207
Who the fuck are you?
741
00:55:43,209 --> 00:55:46,379
Why the fuck are you
doing this to me?
742
00:55:48,880 --> 00:55:53,094
[Girls] Trick or
treat (giggling).
743
00:55:58,973 --> 00:56:01,558
(Ella panting)
744
00:56:17,904 --> 00:56:20,240
I can hear you breathing.
745
00:56:22,576 --> 00:56:26,787
(door rattling)
(Ella screaming)
746
00:56:32,125 --> 00:56:36,336
[Girls] Trick or
treat (giggling).
747
00:56:45,177 --> 00:56:47,636
[Operator] Your emergency
call is now being dialed.
748
00:56:47,638 --> 00:56:50,638
Please stand by.
749
00:56:50,640 --> 00:56:53,100
(Samuel groaning)
750
00:56:53,102 --> 00:56:54,267
[Doctor] Clear the area.
751
00:56:54,269 --> 00:56:55,851
[Doctor] Clear the room.
752
00:56:55,853 --> 00:56:58,604
[Doctor] Multiple stab wounds.
753
00:56:58,606 --> 00:56:59,437
(Samuel groaning)
754
00:56:59,439 --> 00:57:00,272
[Doctor] Hold on.
755
00:57:00,274 --> 00:57:02,107
Get an IV started.
756
00:57:02,109 --> 00:57:04,944
(Samuel coughing)
757
00:57:17,287 --> 00:57:19,120
I gotta call my wife.
758
00:57:19,122 --> 00:57:21,499
[Macy] Where are you going?
759
00:57:44,352 --> 00:57:46,479
Come on, Ella, pick up.
760
00:57:47,813 --> 00:57:48,689
Come on.
761
00:57:50,733 --> 00:57:52,485
Clear your voicemail.
762
00:58:02,659 --> 00:58:05,201
[Macy] Hey, what happened?
763
00:58:05,203 --> 00:58:06,034
I'm sorry.
764
00:58:06,036 --> 00:58:07,494
I know that guy.
765
00:58:07,496 --> 00:58:10,163
Yeah, we all know that guy.
766
00:58:10,165 --> 00:58:12,832
He lives across
the street from us.
767
00:58:12,834 --> 00:58:15,334
He scared my wife and I
just got a message from her
768
00:58:15,336 --> 00:58:17,335
saying she was scared.
769
00:58:17,337 --> 00:58:20,089
Oh, she's scared
on Halloween night.
770
00:58:20,091 --> 00:58:21,342
How surprising.
771
00:58:22,717 --> 00:58:24,216
Look, I thought your
sarcasm was funny before,
772
00:58:24,218 --> 00:58:26,176
and believe me, I'm the
reigning king of sarcasm,
773
00:58:26,178 --> 00:58:29,179
but right now, it's not helping.
774
00:58:29,181 --> 00:58:31,597
Look, did you see the
thing around his throat?
775
00:58:31,599 --> 00:58:33,058
What?
776
00:58:33,060 --> 00:58:35,183
[Macy] The thing that looks
like a garage door opener.
777
00:58:35,185 --> 00:58:36,185
Yeah.
778
00:58:36,187 --> 00:58:37,060
It's called Life Alert.
779
00:58:37,062 --> 00:58:38,937
Geriatrics usually wear it.
780
00:58:38,939 --> 00:58:41,022
If they fall and break a
hip, they can press a button
781
00:58:41,024 --> 00:58:44,358
that alerts us to
come help them.
782
00:58:44,360 --> 00:58:46,862
Sometimes people who get
themselves in a lot of trouble
783
00:58:46,864 --> 00:58:48,571
wear them as well.
784
00:58:48,573 --> 00:58:49,737
Like Samuel.
785
00:58:49,739 --> 00:58:51,239
Trying to calm me down?
786
00:58:51,241 --> 00:58:56,035
(sighing) I'm trying to
get you to think rationally.
787
00:58:56,037 --> 00:58:59,705
The law of probability says
that, yes, your wife's scared.
788
00:58:59,707 --> 00:59:02,373
She's home alone,
but she's not cut up
789
00:59:02,375 --> 00:59:04,083
into a million pieces.
790
00:59:04,085 --> 00:59:06,461
(sad music)
791
00:59:13,719 --> 00:59:17,886
At home, shit like this
would happen all the time.
792
00:59:17,888 --> 00:59:19,972
Thought moving here,
getting out of L.A.
793
00:59:19,974 --> 00:59:22,392
would make it easier, but...
794
00:59:24,811 --> 00:59:26,229
We lost a child.
795
00:59:30,064 --> 00:59:31,482
We were so happy.
796
00:59:33,736 --> 00:59:36,570
Freshly married,
freshly parents.
797
00:59:39,239 --> 00:59:43,117
The most beautiful baby
girl you've ever seen.
798
00:59:43,952 --> 00:59:45,578
She wasn't healthy.
799
00:59:48,164 --> 00:59:52,418
We didn't know until one
morning she wasn't breathing.
800
00:59:55,337 --> 00:59:57,756
She had passed in the night.
801
00:59:59,088 --> 01:00:00,421
[Macy] What was her name?
802
01:00:00,423 --> 01:00:01,300
Melissa.
803
01:00:22,275 --> 01:00:23,151
Fuck it.
804
01:00:40,457 --> 01:00:43,125
Can you talk to me for a second?
805
01:00:47,296 --> 01:00:48,464
Are you there?
806
01:00:51,843 --> 01:00:53,131
Oh God damn it.
807
01:00:53,133 --> 01:00:56,054
If you're there
can you just knock?
808
01:01:05,854 --> 01:01:07,477
(light knocking)
809
01:01:07,479 --> 01:01:10,065
(somber music)
810
01:01:14,069 --> 01:01:17,155
Okay, all right,
thank you for that.
811
01:01:22,868 --> 01:01:24,661
What did I do to you?
812
01:01:26,036 --> 01:01:27,997
Why are you doing this?
813
01:01:33,002 --> 01:01:37,046
Can you just answer those
two questions, please?
814
01:01:39,382 --> 01:01:41,424
Don't I deserve to know?
815
01:01:43,718 --> 01:01:46,929
(ominous piano music)
816
01:01:48,014 --> 01:01:48,847
Okay.
817
01:01:52,559 --> 01:01:55,187
Well, if I'm going to die here,
818
01:01:57,105 --> 01:01:59,857
which it seems
like I'm going to.
819
01:02:01,901 --> 01:02:04,778
You're gonna kill
me, both of you.
820
01:02:11,033 --> 01:02:15,204
If that's the case, can you
just answer me one question?
821
01:02:17,246 --> 01:02:20,958
Not why you're here or
what did I do to you?
822
01:02:23,459 --> 01:02:25,753
But, just another question?
823
01:02:34,552 --> 01:02:35,761
[Girl] Okay.
824
01:02:38,890 --> 01:02:40,433
How old are you?
825
01:02:43,393 --> 01:02:45,101
How old are both of you?
826
01:02:45,103 --> 01:02:46,394
[Girl] Five.
827
01:02:46,396 --> 01:02:47,228
[Girl] Seven.
828
01:02:47,230 --> 01:02:48,228
[Girl] 32.
829
01:02:48,230 --> 01:02:49,395
[Girl] 56.
830
01:02:49,397 --> 01:02:50,397
[Girl] 13.
831
01:02:50,399 --> 01:02:52,065
[Girl] 46.
832
01:02:52,067 --> 01:02:53,106
[Girl] 34.
833
01:02:53,108 --> 01:02:54,566
[Girl] 600.
834
01:02:54,568 --> 01:02:55,401
[Girl] 16.
835
01:02:55,403 --> 01:02:57,111
[Girl] 40.
836
01:02:57,113 --> 01:02:58,320
[Girl] 142.
837
01:02:58,322 --> 01:02:59,904
[Girl] 147.
838
01:02:59,906 --> 01:03:00,949
[Girl] 67.
839
01:03:02,076 --> 01:03:03,616
[Girl] Two.
840
01:03:03,618 --> 01:03:05,325
[Girl] 101.
841
01:03:05,327 --> 01:03:06,160
[Girl] Four.
842
01:03:06,162 --> 01:03:08,079
[Girl] 100.
843
01:03:08,081 --> 01:03:09,164
[Girl] 100.
844
01:03:11,415 --> 01:03:12,833
[Girl] 14.
845
01:03:12,835 --> 01:03:13,918
[Girl] 14.
846
01:03:29,013 --> 01:03:33,100
She was our world
for that short time.
847
01:03:33,102 --> 01:03:35,769
My wife, Ella, it hit her hard.
848
01:03:38,438 --> 01:03:40,106
I mean, it hit me hard,
849
01:03:40,108 --> 01:03:42,860
but I didn't wanna
lose her, too.
850
01:03:45,611 --> 01:03:47,278
You know that happens so often.
851
01:03:47,280 --> 01:03:52,157
You lose a child and then
your marriage falls apart.
852
01:03:52,159 --> 01:03:56,370
Better worse, in all honesty,
but I couldn't lose her,
853
01:03:58,498 --> 01:03:59,790
I just couldn't.
854
01:04:01,624 --> 01:04:03,624
Losing my daughter destroyed me,
855
01:04:03,626 --> 01:04:05,544
but I had to be strong.
856
01:04:07,630 --> 01:04:09,340
I have to be strong.
857
01:04:11,633 --> 01:04:14,133
My wife, she's a teacher.
858
01:04:14,135 --> 01:04:15,470
She loves kids.
859
01:04:16,555 --> 01:04:20,306
She was so happy when
Melissa was born.
860
01:04:20,308 --> 01:04:23,308
And, I mean, it was a
hellish labor process too.
861
01:04:23,310 --> 01:04:27,479
But, she seemed to
revel in it, you know.
862
01:04:27,481 --> 01:04:31,233
As if she could see
with, as if she could see
863
01:04:32,400 --> 01:04:36,152
in her heart what was at
the end of the rainbow.
864
01:04:36,154 --> 01:04:39,237
This perfect amalgamation
of her and I.
865
01:04:39,239 --> 01:04:40,158
Our child.
866
01:04:44,202 --> 01:04:46,662
I don't know how she does it.
867
01:04:47,830 --> 01:04:50,080
She's got a job at the
local middle school.
868
01:04:50,082 --> 01:04:52,876
She's jumping back
on the saddle.
869
01:04:55,586 --> 01:04:58,340
I can't imagine
what that's like.
870
01:04:59,839 --> 01:05:03,426
Being a mother for so
short a time and then
871
01:05:04,552 --> 01:05:07,847
having to be around
kids five days a week.
872
01:05:08,680 --> 01:05:10,224
I just don't know.
873
01:05:13,351 --> 01:05:15,018
I like you, Robert.
874
01:05:15,020 --> 01:05:17,185
I'm glad you're here.
875
01:05:17,187 --> 01:05:18,604
And, I hate everyone.
876
01:05:18,606 --> 01:05:19,854
(Robert chuckles)
877
01:05:19,856 --> 01:05:23,358
I hate the doctors,
the nursing staff.
878
01:05:23,360 --> 01:05:26,195
Actually, I hate
the entire town.
879
01:05:27,905 --> 01:05:30,115
Everyone's just so boring.
880
01:05:31,575 --> 01:05:34,869
[Robert] Yeah, can
tell that already.
881
01:05:35,954 --> 01:05:38,287
Go be with your wife.
882
01:05:38,289 --> 01:05:42,373
No, you're right,
it's probably nothing.
883
01:05:42,375 --> 01:05:44,083
Go home to your wife.
884
01:05:44,085 --> 01:05:46,460
I'll cover for you.
885
01:05:46,462 --> 01:05:48,753
It's still Halloween.
886
01:05:48,755 --> 01:05:51,048
It's far past
Halloween at this point.
887
01:05:51,050 --> 01:05:52,552
Technicalities.
888
01:05:58,805 --> 01:06:00,265
Happy Halloween.
889
01:06:01,724 --> 01:06:02,559
Thank you.
890
01:06:05,395 --> 01:06:09,607
(hatchet pounding)
(ominous music)
891
01:07:23,543 --> 01:07:27,172
(moving to dramatic music)
892
01:07:42,475 --> 01:07:45,186
(chanting music)
893
01:07:46,230 --> 01:07:48,981
(Ella grunting)
894
01:08:11,040 --> 01:08:13,836
(girls laughing)
895
01:08:23,676 --> 01:08:26,220
(eerie music)
896
01:08:42,400 --> 01:08:43,943
Honey, I'm home.
897
01:08:47,447 --> 01:08:48,364
Ella.
898
01:08:54,536 --> 01:08:56,037
Oh, Jesus Christ.
899
01:08:58,748 --> 01:08:59,540
Oh my God.
900
01:09:01,124 --> 01:09:02,041
Ella!
901
01:09:05,544 --> 01:09:08,420
(dramatic music)
902
01:09:08,422 --> 01:09:09,546
(knife slicing)
903
01:09:09,548 --> 01:09:12,425
(Robert screaming)
904
01:09:14,636 --> 01:09:16,054
Where's my wife?
905
01:09:19,557 --> 01:09:20,892
Where's my wife?
906
01:09:22,601 --> 01:09:25,312
(ominous music)
907
01:09:40,240 --> 01:09:43,452
(whippoorwill cooing)
908
01:09:57,963 --> 01:10:00,840
(sad piano music)
909
01:10:22,691 --> 01:10:25,277
(eerie music)
910
01:10:48,130 --> 01:10:49,464
Just kill me.
911
01:10:55,220 --> 01:10:57,638
That's what you want, right?
912
01:11:00,808 --> 01:11:03,474
That's why you're doing this,
913
01:11:03,476 --> 01:11:06,312
because I didn't
answer the door.
914
01:11:07,897 --> 01:11:11,483
Because I didn't give
you a fucking treat.
915
01:11:15,821 --> 01:11:18,156
And, so you kill my husband.
916
01:11:24,661 --> 01:11:25,828
Just kill me.
917
01:11:33,669 --> 01:11:34,501
Wait.
918
01:11:52,350 --> 01:11:55,062
(dramatic music)
919
01:12:21,292 --> 01:12:24,211
(sad piano music)
920
01:13:37,021 --> 01:13:39,606
(Ella crying)
921
01:13:52,284 --> 01:13:54,995
(ominous music)
922
01:13:56,620 --> 01:13:59,662
Uh, I fucking hate Halloween.
923
01:13:59,664 --> 01:14:03,625
I told you being a sexy
(mumbles) was a stupid idea.
924
01:14:03,627 --> 01:14:05,295
I look ugly and fat.
925
01:14:06,962 --> 01:14:09,714
Nothing good ever happens
on Halloween ever.
926
01:14:09,716 --> 01:14:13,299
In fact, mostly bad things
happen on Halloween.
927
01:14:13,301 --> 01:14:16,342
I'm so fat, I just
wanna eat chocolate.
928
01:14:16,344 --> 01:14:17,302
But, I can't have any chocolate
929
01:14:17,304 --> 01:14:18,804
because then I'll get fatter.
930
01:14:18,806 --> 01:14:22,808
[Woman] Wait, you don't
know what happened here?
931
01:14:27,356 --> 01:14:28,312
Here?
932
01:14:28,314 --> 01:14:29,648
Like here, here?
933
01:14:30,483 --> 01:14:32,150
She doesn't know.
934
01:14:33,069 --> 01:14:35,817
Wait, something happened here.
935
01:14:35,819 --> 01:14:38,071
And I assume whatever
the something is,
936
01:14:38,073 --> 01:14:39,532
is something bad.
937
01:14:40,741 --> 01:14:42,574
Something happened
here and neither of you
938
01:14:42,576 --> 01:14:45,159
until this moment have
felt the need to tell me?
939
01:14:45,161 --> 01:14:47,578
Well, count us as
shitty friends then.
940
01:14:47,580 --> 01:14:51,164
But, is Halloween night, so I
guess we should tell you now.
941
01:14:51,166 --> 01:14:53,332
That's great, tell her now.
942
01:14:53,334 --> 01:14:54,751
[Pregnant Woman]
I hate you guys.
943
01:14:54,753 --> 01:14:56,169
I would say stop if
you've heard this before,
944
01:14:56,171 --> 01:14:57,754
but we've already
established that you haven't,
945
01:14:57,756 --> 01:14:59,504
so I'm just gonna run my mouth.
946
01:14:59,506 --> 01:15:02,342
Run it, run it,
run it, run it.
947
01:15:03,677 --> 01:15:06,218
Okay, I get to
tell a ghost story.
948
01:15:06,220 --> 01:15:07,429
I am so amped.
949
01:15:15,187 --> 01:15:16,351
It was Halloween night.
950
01:15:16,353 --> 01:15:18,062
(woman giggling)
951
01:15:18,064 --> 01:15:19,020
What?
952
01:15:19,022 --> 01:15:21,357
Shut up, I'm having fun.
953
01:15:21,359 --> 01:15:23,023
You guys are
literally the worst.
954
01:15:23,025 --> 01:15:25,192
Go on, I'll be a good girl.
955
01:15:25,194 --> 01:15:26,570
Thank you cuz.
956
01:15:28,698 --> 01:15:30,364
It was Halloween night.
957
01:15:30,366 --> 01:15:31,906
[Woman] 15 years ago.
958
01:15:31,908 --> 01:15:32,907
Was it?
959
01:15:32,909 --> 01:15:34,283
Doesn't seem like that long ago.
960
01:15:34,285 --> 01:15:35,534
It was forever ago.
961
01:15:35,536 --> 01:15:37,203
Well, the first part was.
962
01:15:37,205 --> 01:15:38,245
[Woman] The second
part was last year.
963
01:15:38,247 --> 01:15:39,247
Guys.
964
01:15:39,249 --> 01:15:40,374
Okay, okay.
965
01:15:41,749 --> 01:15:44,126
It was Halloween night
and there was this woman.
966
01:15:44,128 --> 01:15:46,710
She was knocked up
to hell and back.
967
01:15:46,712 --> 01:15:48,920
Oh my God, like you!
968
01:15:48,922 --> 01:15:52,049
There are no words for
how annoyed I'm getting.
969
01:15:52,051 --> 01:15:53,883
Well, this pregnant bitch...
970
01:15:53,885 --> 01:15:55,259
Why do you have to be so ugly?
971
01:15:55,261 --> 01:15:57,137
Fine, pregnant broad.
972
01:15:57,139 --> 01:15:58,221
Thank you.
973
01:16:00,558 --> 01:16:02,432
This pregnant
broad, she was dating
974
01:16:02,434 --> 01:16:04,559
this total piece of shit.
975
01:16:04,561 --> 01:16:06,144
You guys remember
my cousin Trish?
976
01:16:06,146 --> 01:16:07,561
Who doesn't know Trish?
977
01:16:07,563 --> 01:16:09,939
Every throbbing cock
in town knows Trish.
978
01:16:09,941 --> 01:16:11,064
Yeah, yeah.
979
01:16:11,066 --> 01:16:11,900
Go on.
980
01:16:13,235 --> 01:16:17,071
This Katy dude, my cousin
Trish, she knows him.
981
01:16:19,073 --> 01:16:21,743
Well, knew him, for that matter.
982
01:16:23,076 --> 01:16:24,993
He used to frequent
Barney's, that piece of shit
983
01:16:24,995 --> 01:16:28,453
along the wall, pseudo
dive bar at the (mumbles).
984
01:16:28,455 --> 01:16:31,164
And, this happened
when she sees the dude,
985
01:16:31,166 --> 01:16:33,084
well he knocked her up.
986
01:16:34,585 --> 01:16:38,255
But, this chick, well, he was
abusive, total piece of shit.
987
01:16:40,008 --> 01:16:44,593
Verbal meets physical and
this grand perfect storm
988
01:16:44,595 --> 01:16:46,429
of fuck you machismo.
989
01:16:48,805 --> 01:16:52,433
Well she gets wise and
she leaves the dude.
990
01:16:53,809 --> 01:16:57,686
But, she's already attached
to this burgeoning vermin
991
01:16:57,688 --> 01:16:58,520
inside of her.
992
01:16:58,522 --> 01:16:59,771
Like she's so excited.
993
01:16:59,773 --> 01:17:02,440
She always wanted
to be a mother.
994
01:17:02,442 --> 01:17:06,109
Forget the sperm sprayer who
put the two kids inside of her.
995
01:17:06,111 --> 01:17:08,112
Wait, twins?
996
01:17:08,114 --> 01:17:10,824
(ominous music)
997
01:17:12,033 --> 01:17:14,867
You are the worst
storyteller ever.
998
01:17:14,869 --> 01:17:16,619
Fuck and you.
999
01:17:16,621 --> 01:17:17,619
What do you mean?
1000
01:17:17,621 --> 01:17:19,120
I am a great storyteller.
1001
01:17:19,122 --> 01:17:20,455
No you're not.
1002
01:17:20,457 --> 01:17:23,624
Spoiler alert, that
the kids are twins.
1003
01:17:23,626 --> 01:17:25,543
You might as well just
tell the audience...
1004
01:17:25,545 --> 01:17:29,296
Okay, guys, I'm kinda freaked
out by this whole thing.
1005
01:17:29,298 --> 01:17:32,341
Apparently something horrible
happened in the house
1006
01:17:32,343 --> 01:17:36,219
in which I dwell and
my two best friends
1007
01:17:36,221 --> 01:17:39,805
decided not to tell me
until I moved my ass in.
1008
01:17:39,807 --> 01:17:43,057
So, if you could finish the
rest of the story, please.
1009
01:17:43,059 --> 01:17:44,809
They were twins.
1010
01:17:44,811 --> 01:17:45,645
Are.
1011
01:17:46,813 --> 01:17:49,396
Who's ruining the
story now, bitch?
1012
01:17:49,398 --> 01:17:52,023
[Woman] Sorry, go on.
1013
01:17:52,025 --> 01:17:54,818
This skeezy dude, he's
spurned because she dropped
1014
01:17:54,820 --> 01:17:57,153
the mother fucker
like a bad habit.
1015
01:17:57,155 --> 01:17:58,487
Girl power.
1016
01:17:58,489 --> 01:18:00,154
Well, she started
dating another buck.
1017
01:18:00,156 --> 01:18:01,033
Nice guy.
1018
01:18:02,325 --> 01:18:06,494
But, still on the low proverbial
end of the higher class.
1019
01:18:06,496 --> 01:18:08,373
But, still a nice guy.
1020
01:18:09,832 --> 01:18:12,999
Well, this guy, man,
he can't take it,
1021
01:18:13,001 --> 01:18:15,209
her running around
with this new beau
1022
01:18:15,211 --> 01:18:17,336
while carrying his kids.
1023
01:18:17,338 --> 01:18:18,921
No!
1024
01:18:18,923 --> 01:18:19,840
No, sir.
1025
01:18:22,843 --> 01:18:24,591
And, one Halloween night.
1026
01:18:24,593 --> 01:18:26,552
15 years ago.
1027
01:18:26,554 --> 01:18:27,513
He snaps.
1028
01:18:30,391 --> 01:18:34,602
And, he stabs her in the belly
right here in this kitchen.
1029
01:18:36,020 --> 01:18:38,687
(ominous music)
1030
01:18:38,689 --> 01:18:40,689
Are you fucking kidding me?
1031
01:18:40,691 --> 01:18:41,690
He stabbed her seven times.
1032
01:18:41,692 --> 01:18:42,524
Six.
1033
01:18:42,526 --> 01:18:43,400
It was seven.
1034
01:18:43,402 --> 01:18:44,359
I promise you it was six.
1035
01:18:44,361 --> 01:18:46,027
I swear to you it was seven.
1036
01:18:46,029 --> 01:18:46,944
Google.
1037
01:18:46,946 --> 01:18:48,863
Okay, guys, please.
1038
01:18:48,865 --> 01:18:52,573
I'm kinda freaked out by
this whole thing right now.
1039
01:18:52,575 --> 01:18:56,788
I don't care if it was six
or seven or 12 or 30 times.
1040
01:18:58,204 --> 01:19:02,540
A pregnant woman, pregnant,
got stabbed in my kitchen?
1041
01:19:02,542 --> 01:19:03,875
[Both Friends] Yeah.
1042
01:19:03,877 --> 01:19:06,627
Okay, never mind you
worthless slags not telling me,
1043
01:19:06,629 --> 01:19:08,463
but shouldn't my landlord?
1044
01:19:08,465 --> 01:19:10,380
I mean, God, this is something
they're supposed to reveal
1045
01:19:10,382 --> 01:19:11,715
at some point, right?
1046
01:19:11,717 --> 01:19:14,635
[Woman] Well, yes and
no, but it just depends.
1047
01:19:14,637 --> 01:19:16,635
That's the end of the story.
1048
01:19:16,637 --> 01:19:17,554
She dies.
1049
01:19:18,597 --> 01:19:19,930
I bet.
1050
01:19:19,932 --> 01:19:21,892
But, the kids didn't.
1051
01:19:23,894 --> 01:19:26,562
14 years later, those two girls,
1052
01:19:28,939 --> 01:19:30,650
those twins of evil,
1053
01:19:32,275 --> 01:19:35,487
those bad apples
born out of violence,
1054
01:19:36,403 --> 01:19:38,988
they took to the streets,
1055
01:19:38,990 --> 01:19:42,239
one Halloween night years ago.
1056
01:19:42,241 --> 01:19:44,408
Lord knows why they
chose that year.
1057
01:19:44,410 --> 01:19:46,077
You're talking about now.
1058
01:19:46,079 --> 01:19:48,078
It was the same year
as you moved to town, no.
1059
01:19:48,080 --> 01:19:51,247
How did I not know about this?
1060
01:19:51,249 --> 01:19:55,585
They start going door to
door knocking arbitrarily.
1061
01:19:55,587 --> 01:19:58,419
No rhyme, no fucking reason.
1062
01:19:58,421 --> 01:20:00,129
But, if you weren't celebrating,
1063
01:20:00,131 --> 01:20:03,925
if you didn't have
your lights on, oh man,
1064
01:20:03,927 --> 01:20:05,592
did they have a treat for you.
1065
01:20:05,594 --> 01:20:07,595
Technically tricks really.
1066
01:20:07,597 --> 01:20:09,764
They killed a pedophile.
1067
01:20:09,766 --> 01:20:11,264
You know the one that
did the little draws kids
1068
01:20:11,266 --> 01:20:12,265
waiting to the area.
1069
01:20:12,267 --> 01:20:13,934
Oh, those poor little angels.
1070
01:20:13,936 --> 01:20:16,352
Good riddance to the
bad rubbish on that guy.
1071
01:20:16,354 --> 01:20:18,437
They kill a
trailer trash broad.
1072
01:20:18,439 --> 01:20:19,691
Some old chick.
1073
01:20:21,109 --> 01:20:24,820
But, the really sad one, was
this teacher gal's husband.
1074
01:20:26,446 --> 01:20:28,654
They kept her alive to deal with
1075
01:20:28,656 --> 01:20:31,033
all the pain and the misery.
1076
01:20:32,283 --> 01:20:34,951
Yeah, I see, I figured
you were aware of this.
1077
01:20:34,953 --> 01:20:37,287
This is some really
fucked up shit.
1078
01:20:37,289 --> 01:20:38,787
Those two brats,
they totally cut...
1079
01:20:38,789 --> 01:20:39,623
No!
1080
01:20:40,708 --> 01:20:41,625
No.
1081
01:20:42,501 --> 01:20:44,667
That's the best part.
1082
01:20:44,669 --> 01:20:46,045
This is my time.
1083
01:20:47,171 --> 01:20:49,296
Fine, go ahead then.
1084
01:20:49,298 --> 01:20:51,466
Those two little brats,
1085
01:20:52,800 --> 01:20:54,467
they carved into his chest
1086
01:20:54,469 --> 01:20:56,638
a fucking jack-o'-lantern.
1087
01:20:57,972 --> 01:20:59,305
I have to fucking
show you the pictures.
1088
01:20:59,307 --> 01:21:00,639
I think it's on run.com.
1089
01:21:00,641 --> 01:21:01,472
[Woman] Really?
1090
01:21:01,474 --> 01:21:02,307
I'll look it up.
1091
01:21:02,309 --> 01:21:03,475
Google it, bitch.
1092
01:21:03,477 --> 01:21:04,975
Guys, I don't wanna
hear this anymore.
1093
01:21:04,977 --> 01:21:09,147
I know that I said the
male entry was the best part.
1094
01:21:09,149 --> 01:21:10,149
But, really,
1095
01:21:11,566 --> 01:21:13,985
this, this is the best part.
1096
01:21:18,573 --> 01:21:22,324
Those two bad bitches,
they're still alive.
1097
01:21:22,326 --> 01:21:23,824
What?
1098
01:21:23,826 --> 01:21:26,244
(giggles) See, that's
the part I don't believe.
1099
01:21:26,246 --> 01:21:28,328
What, it's true.
1100
01:21:28,330 --> 01:21:30,497
They never found
the bodies, I swear.
1101
01:21:30,499 --> 01:21:32,543
Okay, ladies, I'm done.
1102
01:21:33,502 --> 01:21:34,834
It's time for bed.
1103
01:21:34,836 --> 01:21:37,085
We have had a blast.
1104
01:21:37,087 --> 01:21:38,839
I need to go to bed.
1105
01:21:41,550 --> 01:21:43,008
(woman mumbles)
1106
01:21:43,010 --> 01:21:44,675
Have a carrot.
1107
01:21:44,677 --> 01:21:45,926
Ow.
1108
01:21:45,928 --> 01:21:49,015
(crickets chirping)
1109
01:21:54,602 --> 01:21:57,355
(loud knocking)
1110
01:22:10,366 --> 01:22:14,536
(loud knocking)
(ominous music)
1111
01:22:20,582 --> 01:22:23,293
(loud knocking)
1112
01:22:27,088 --> 01:22:29,798
(loud knocking)
1113
01:22:37,721 --> 01:22:40,390
(loud knocking)
1114
01:22:50,732 --> 01:22:52,564
(loud thudding)
1115
01:22:52,566 --> 01:22:54,733
Okay, (mumbles).
1116
01:22:54,735 --> 01:22:56,068
It just wasn't.
1117
01:22:56,070 --> 01:22:57,069
I'm fine.
1118
01:22:57,071 --> 01:22:59,237
(loud knocking)
1119
01:22:59,239 --> 01:23:01,449
(mumbles)
1120
01:23:03,411 --> 01:23:06,078
(loud knocking)
1121
01:23:08,581 --> 01:23:10,791
(mumbles)
1122
01:23:14,420 --> 01:23:17,130
(loud knocking)
1123
01:23:23,927 --> 01:23:26,597
(door creaking)
1124
01:23:45,612 --> 01:23:47,946
And, it was fucking nothing.
1125
01:23:54,619 --> 01:23:57,288
(door creaking)
1126
01:24:02,460 --> 01:24:04,961
(eerie music)
1127
01:24:06,366 --> 01:24:09,297
Subtitles by explosiveskull
1128
01:24:09,299 --> 01:24:12,009
(somber music)
1128
01:24:13,305 --> 01:24:19,337
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.