All language subtitles for Youre the Worst s04e12 Like People.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,738 --> 00:00:23,038 Jimmy? 2 00:00:33,985 --> 00:00:35,287 Jimmy? 3 00:00:42,492 --> 00:00:44,495 (SOBBING) 4 00:00:54,505 --> 00:00:56,508 ? ? 5 00:01:17,426 --> 00:01:18,946 Hello, you. 6 00:01:18,947 --> 00:01:20,209 Where are you going? 7 00:01:20,210 --> 00:01:21,714 I thought you were gone. 8 00:01:21,715 --> 00:01:23,550 - I was. - I thought you left. 9 00:01:23,551 --> 00:01:25,452 I did. To get us... 10 00:01:26,131 --> 00:01:27,156 Oh. 11 00:01:27,157 --> 00:01:28,521 No, no, no, no, no. I just... 12 00:01:28,522 --> 00:01:30,123 I just went to get provisions. 13 00:01:30,124 --> 00:01:31,958 But I could see how you'd think, you know, 14 00:01:31,959 --> 00:01:33,493 given history... 15 00:01:33,494 --> 00:01:35,661 But no, silly, I'm here. 16 00:01:35,662 --> 00:01:37,328 So, I was thinking maybe later 17 00:01:37,329 --> 00:01:38,748 we could go for a ride 18 00:01:38,749 --> 00:01:41,350 and revisit some of our favorite activities. 19 00:01:41,351 --> 00:01:43,519 Get Chinese food, hit the movies. 20 00:01:43,520 --> 00:01:45,372 Secret pinball arcade. 21 00:01:45,373 --> 00:01:46,906 Maybe some micheladas 22 00:01:46,907 --> 00:01:48,984 and "you dropped something" in the park. 23 00:01:56,367 --> 00:01:58,551 Were you crying? 24 00:01:58,552 --> 00:02:00,019 - I want to go. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 25 00:02:00,020 --> 00:02:02,488 What? I-I didn't leave this time. 26 00:02:02,489 --> 00:02:03,990 Gretchen, I didn't leave. 27 00:02:04,541 --> 00:02:05,775 Just got pain au chocolat. 28 00:02:05,776 --> 00:02:08,594 Exactly. You can't even get breakfast 29 00:02:08,595 --> 00:02:10,663 without me thinking that you've bailed again. 30 00:02:10,664 --> 00:02:13,491 I have spent my entire life 31 00:02:13,492 --> 00:02:16,702 pretending that all this is a force field 32 00:02:16,703 --> 00:02:18,839 that stops things from penetrating. 33 00:02:18,840 --> 00:02:20,913 But no one chooses me, Jimmy! 34 00:02:21,880 --> 00:02:23,509 Not in the end. 35 00:02:23,510 --> 00:02:25,893 In the end, no one ever fights for me. 36 00:02:25,894 --> 00:02:28,347 So, because I went to get croissants 37 00:02:28,348 --> 00:02:30,349 filled with goddamn chocolate for you 38 00:02:30,350 --> 00:02:32,018 and was gonna lay in bed with you, 39 00:02:32,019 --> 00:02:33,953 eating chocolate for breakfast 40 00:02:33,954 --> 00:02:35,621 because I wanted you to wake up 41 00:02:35,622 --> 00:02:38,024 to something special and delicious, 42 00:02:38,025 --> 00:02:41,428 and still you lay this shit at my feet? 43 00:02:41,429 --> 00:02:42,962 Make sure you want to go here. 44 00:02:42,963 --> 00:02:45,545 I have apologized! 45 00:02:46,119 --> 00:02:47,800 I've waited. 46 00:02:47,801 --> 00:02:51,537 I've sat idly by while you did whatever 47 00:02:51,538 --> 00:02:53,906 because you were wronged by me. True. 48 00:02:53,907 --> 00:02:56,876 But this goddamn vacillation, Gretchen. 49 00:02:56,877 --> 00:02:58,711 Enough is enough. 50 00:02:58,712 --> 00:03:00,646 I didn't do anything this time. 51 00:03:00,647 --> 00:03:02,648 Yep. You're right. 52 00:03:02,649 --> 00:03:04,383 You win. 53 00:03:04,384 --> 00:03:06,886 See, Jimmy? You don't really need me. 54 00:03:06,887 --> 00:03:09,655 Why don't you go do all that fun stuff without me. 55 00:03:09,656 --> 00:03:13,426 Deep down, I think you like being alone more, anyway. 56 00:03:13,427 --> 00:03:15,278 Yep, you're right. Maybe I do. 57 00:03:30,994 --> 00:03:34,147 ? I'm gonna leave you anyway ? 58 00:03:34,148 --> 00:03:36,828 ? I'm gonna leave you anyway ? 59 00:03:36,829 --> 00:03:38,770 ? Gonna leave you anyway. ? 60 00:03:39,678 --> 00:03:45,678 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 61 00:03:46,977 --> 00:03:49,930 - DUTCH: Oh, yeah, yeah. - MAX: Oh, I get it. 62 00:03:49,931 --> 00:03:53,003 - Really? - I mean, if those speakers cost 20 Gs, 63 00:03:53,004 --> 00:03:55,434 they better look so hot, I want to stick my dick in 'em. 64 00:03:55,435 --> 00:03:56,602 - Yeah. - (CHUCKLES) 65 00:03:56,603 --> 00:03:58,136 But, like, respectfully. 66 00:03:58,137 --> 00:04:00,439 So, you can put your dick in them. 67 00:04:00,440 --> 00:04:01,842 See, I knew those guys at Guitar Center 68 00:04:01,843 --> 00:04:03,109 had no right to kick me out. 69 00:04:03,110 --> 00:04:05,845 - Maximus. - E-dawg. 70 00:04:05,846 --> 00:04:07,788 We're doing nicknames now? 71 00:04:07,789 --> 00:04:10,150 If so, I call Dutch Oven. 72 00:04:10,151 --> 00:04:12,113 Wait. No. Can I change mine? 73 00:04:12,114 --> 00:04:13,862 Sorry I missed your calls last night. 74 00:04:13,863 --> 00:04:14,987 Got stuck on Skype 75 00:04:14,988 --> 00:04:16,630 with a buddy who's going through a thing. 76 00:04:16,631 --> 00:04:17,957 Was it Brent? (GASPS) 77 00:04:17,958 --> 00:04:19,125 Did something happen with Snoober? 78 00:04:19,126 --> 00:04:20,459 Did they run out of snow? 79 00:04:20,460 --> 00:04:22,161 Nah, it's... Different guy. 80 00:04:22,162 --> 00:04:24,463 Um... 81 00:04:24,464 --> 00:04:25,631 Did you talk to Doug? 82 00:04:25,632 --> 00:04:27,833 Yeah, such a bummer that he split us up. 83 00:04:27,834 --> 00:04:29,503 Bosses, right? 84 00:04:29,504 --> 00:04:31,637 This is just like that movie Horrible Bosses, 85 00:04:31,638 --> 00:04:33,072 very disappointing. 86 00:04:33,073 --> 00:04:34,155 (LAUGHS) 87 00:04:34,156 --> 00:04:36,263 Hey, so, tonight, you want to check out 88 00:04:36,264 --> 00:04:37,485 Pharrell's sneaker pop-up? 89 00:04:37,486 --> 00:04:40,179 It's in this Mexican church that used to be a crepe restaurant. 90 00:04:40,180 --> 00:04:42,851 Doug has me on a crazy deadline. I'm probs here all night. 91 00:04:42,852 --> 00:04:44,216 - (SIGHS) - All right, Edgar. 92 00:04:44,217 --> 00:04:45,851 Cool beans. Stay frosty. 93 00:04:45,852 --> 00:04:48,487 - Yeah. - Look at this one. 94 00:04:48,488 --> 00:04:50,022 - Let's do it. - 20 thou? 95 00:04:50,023 --> 00:04:52,510 Click your dick in it. 96 00:04:55,912 --> 00:04:57,736 LINDSAY: Oh, no. 97 00:04:57,737 --> 00:04:58,998 You have dead face. 98 00:04:58,999 --> 00:05:01,667 Ooh, do not sit on this couch! 99 00:05:01,668 --> 00:05:03,003 Or you'll never get up. 100 00:05:03,004 --> 00:05:05,134 Baby booze. 101 00:05:05,135 --> 00:05:06,773 You bone a pilot again? 102 00:05:06,774 --> 00:05:08,741 I slept with Jimmy last night. 103 00:05:08,742 --> 00:05:12,178 What?! So, what does this mean? 104 00:05:12,179 --> 00:05:14,131 Are you with Boone, or are you with Jimmy? 105 00:05:14,983 --> 00:05:17,183 Gretchen, you have to stop this. 106 00:05:17,184 --> 00:05:20,571 Sleeping with more than one person is wrong. 107 00:05:22,326 --> 00:05:24,295 (BOTH LAUGH) 108 00:05:26,635 --> 00:05:28,527 Oh, so, what are you gonna do? 109 00:05:28,528 --> 00:05:30,696 Oh, who knows what's gonna happen? 110 00:05:30,697 --> 00:05:33,232 We'll just have to see what the universe sends my way. 111 00:05:33,233 --> 00:05:35,752 "The universe"? Who are you, Stephen Hawking? 112 00:05:38,296 --> 00:05:39,448 (CLAPS) 113 00:05:39,919 --> 00:05:42,775 Anyway, you can't just let things happen to you. 114 00:05:42,776 --> 00:05:43,927 (PHONE BUZZES AND CHIMES) 115 00:05:47,387 --> 00:05:50,549 Ha! Olivia just texted me it's taco night. 116 00:05:50,550 --> 00:05:53,127 I guess the universe just brought me tacos. 117 00:05:53,128 --> 00:05:54,955 Boone's daughter texts you? 118 00:05:54,956 --> 00:05:56,123 Yeah, all the time. 119 00:05:56,124 --> 00:05:58,090 Look, she dressed her Bitmoji up 120 00:05:58,091 --> 00:05:59,792 to look like me. Little dummy. 121 00:05:59,793 --> 00:06:02,061 This is why 122 00:06:02,062 --> 00:06:04,130 you actually need to make up your mind. 123 00:06:04,131 --> 00:06:06,065 Don't you see? You're her La Bamba. 124 00:06:06,066 --> 00:06:08,068 That hunky dillhole 125 00:06:08,069 --> 00:06:09,736 broke my dumb little heart making me think 126 00:06:09,737 --> 00:06:11,772 he was gonna be my forever papa. 127 00:06:11,773 --> 00:06:14,073 He promised to teach me how to swim and then, boom. 128 00:06:14,074 --> 00:06:15,575 He just disappeared, 129 00:06:15,576 --> 00:06:17,611 and I had to learn by watching the dog. 130 00:06:17,612 --> 00:06:19,700 Is that why you shake every time you get out of the pool? 131 00:06:19,701 --> 00:06:21,580 Gretchen, you have to break up with Boone 132 00:06:21,581 --> 00:06:22,915 before you mess up Olivia. 133 00:06:22,916 --> 00:06:25,593 This is not like all the other guys you've boned. 134 00:06:25,594 --> 00:06:27,828 We're talking about a little girl's life here. 135 00:06:27,829 --> 00:06:29,864 Stop worrying about a kid you met for 30 seconds 136 00:06:29,865 --> 00:06:32,566 and think about me, your best friend, 137 00:06:32,567 --> 00:06:34,668 and how maybe I deserve this 138 00:06:34,669 --> 00:06:37,856 after a lifetime of being everyone's "hit it and quit it." 139 00:06:38,406 --> 00:06:40,308 I don't know what's gonna happen with Boone 140 00:06:40,309 --> 00:06:41,616 or his daughter or his cat 141 00:06:41,617 --> 00:06:43,119 or his goddamn goldfish, 142 00:06:43,120 --> 00:06:46,889 but, for once, Gretchen is putting herself first. 143 00:06:46,890 --> 00:06:49,309 So, I'm telling you, back the hell off. 144 00:06:49,310 --> 00:06:51,064 "For once"? 145 00:07:03,519 --> 00:07:04,570 Oh, excuse me. 146 00:07:04,571 --> 00:07:06,089 You dropped something. 147 00:07:08,356 --> 00:07:09,493 (CHUCKLES) 148 00:07:15,047 --> 00:07:17,097 Oh, you dropped something. 149 00:07:17,098 --> 00:07:19,151 - (PANTING): I did? - Yeah. 150 00:07:19,152 --> 00:07:21,649 It's, uh... it's, uh, it's right back there. 151 00:07:21,650 --> 00:07:23,261 - What was it? - What? 152 00:07:23,262 --> 00:07:25,290 What did I drop? What did it look like? 153 00:07:25,291 --> 00:07:28,794 It was... bluish. 154 00:07:28,795 --> 00:07:31,481 - Did I actually drop something? - Yes. 155 00:07:33,392 --> 00:07:35,905 No. It's just a funny joke that... 156 00:07:35,906 --> 00:07:38,376 It's funny to stop people 157 00:07:38,377 --> 00:07:40,000 who are actually exercising, 158 00:07:40,001 --> 00:07:41,502 trying to elongate their lives 159 00:07:41,503 --> 00:07:42,937 so they can stick around for their families 160 00:07:42,938 --> 00:07:44,571 and the people who need them? 161 00:07:44,572 --> 00:07:47,175 And you sit here drinking in the middle of the day 162 00:07:47,176 --> 00:07:48,542 and you lie to them! 163 00:07:48,543 --> 00:07:50,911 That's funny to you?! 164 00:07:51,718 --> 00:07:53,236 Yes. 165 00:07:53,865 --> 00:07:55,416 You dropped something. 166 00:07:55,417 --> 00:07:57,417 - Oh. Okay. - (CHUCKLES) Pick it up. 167 00:07:57,418 --> 00:07:59,353 But I don't want it anymore. 168 00:07:59,354 --> 00:08:01,314 Pick it up! 169 00:08:06,043 --> 00:08:09,029 - Now run. - Huh? What? 170 00:08:09,030 --> 00:08:11,049 (JIMMY WHIMPERS) 171 00:08:13,145 --> 00:08:16,397 Okay, so, "pedo" means "fart." 172 00:08:16,398 --> 00:08:19,436 And "pedo mojado" means "fart with sauce." 173 00:08:19,437 --> 00:08:23,274 Now, "Tu madre es una puta" 174 00:08:23,275 --> 00:08:24,809 means, uh... 175 00:08:24,810 --> 00:08:28,780 Well, it means that your mother works at night. 176 00:08:28,781 --> 00:08:31,082 �Tu madre es una puta? 177 00:08:31,083 --> 00:08:32,317 You got it. 178 00:08:32,318 --> 00:08:33,418 (KNOCKING ON DOOR) 179 00:08:33,419 --> 00:08:35,312 LINDSAY: Hello? 180 00:08:35,313 --> 00:08:37,584 Hello. It's me, Lindsay. 181 00:08:37,585 --> 00:08:40,169 (LAUGHING): Taco night! 182 00:08:40,170 --> 00:08:43,127 I'm so excited. I brought "Patron" 183 00:08:43,128 --> 00:08:44,840 and some limes for margaritas. 184 00:08:44,841 --> 00:08:46,547 Lindsay, I didn't know you were coming. 185 00:08:46,548 --> 00:08:51,936 What? I'm morgue-ified. Gretchen, you forgot you invited me, you spaz. 186 00:08:51,937 --> 00:08:54,071 No sweat. I'll just set another plate. 187 00:08:54,072 --> 00:08:56,407 (WHISPERING): What the hell are you doing? 188 00:08:56,408 --> 00:08:58,742 Making sure you don't ruin this kid. 189 00:08:58,743 --> 00:09:01,313 It's bad enough she's so not cute. 190 00:09:01,314 --> 00:09:03,347 She doesn't need some selfish adult 191 00:09:03,348 --> 00:09:05,349 giving her abandonment issues on top of everything else. 192 00:09:05,350 --> 00:09:07,084 I'm gonna set you on fire. 193 00:09:07,085 --> 00:09:09,798 Try it, short-round. 194 00:09:09,799 --> 00:09:12,924 Want Auntie Lindsay to show you how to do your hair 195 00:09:12,925 --> 00:09:14,425 to minimize... 196 00:09:14,426 --> 00:09:16,705 - help your face? - Okay. 197 00:09:16,706 --> 00:09:18,762 Tacos are ready. Let's chow. 198 00:09:18,763 --> 00:09:21,350 Shit, yeah! Hard shells. 199 00:09:24,385 --> 00:09:26,362 - WOMAN: Bye, Max. - See ya. 200 00:09:26,363 --> 00:09:27,364 Later. 201 00:09:30,392 --> 00:09:31,994 Mmm. 202 00:09:35,297 --> 00:09:37,076 - ? Ladies and gentlemen ? - ? Yeah ? 203 00:09:38,834 --> 00:09:40,785 ? One thousand ? 204 00:09:40,786 --> 00:09:43,306 ? Biz busy on the boards ? 205 00:09:44,306 --> 00:09:46,323 ? Mm-hmm ? 206 00:09:46,324 --> 00:09:48,159 ? Nah, they tired of waitin, ' they say ? 207 00:09:48,160 --> 00:09:50,060 ? Crae, you sold your soul, man, your soul, man ? 208 00:09:50,061 --> 00:09:53,198 ? For real? Who bought it? ? 209 00:09:53,199 --> 00:09:55,000 ? Let the Spirit take control, man ? 210 00:09:55,001 --> 00:09:57,035 ? Control, man, control, man ? 211 00:09:57,036 --> 00:09:58,931 ? I don't go nowhere without Him ? 212 00:09:58,932 --> 00:10:01,506 ? They scared that I'm-a cause these babies to stumble ? 213 00:10:01,507 --> 00:10:03,375 ? They scared that my integrity is gon' crumble ? 214 00:10:03,376 --> 00:10:05,377 ? Appreciate the prayers, but all that pressure ? 215 00:10:05,378 --> 00:10:06,977 ? Either gon' make you humble ? 216 00:10:06,978 --> 00:10:08,546 ? Or make you hang out on the sidelines ? 217 00:10:08,547 --> 00:10:11,148 ? And fear you gon' fumble, put me in, coach ? 218 00:10:11,149 --> 00:10:13,345 ? Ain't out here flexin' for nobody, I was born to do it ? 219 00:10:13,346 --> 00:10:15,486 ? God don't make mistakes and say I'm sorry ? 220 00:10:15,487 --> 00:10:16,987 ? He ain't never dropped the ball ? 221 00:10:16,988 --> 00:10:18,390 ? I don't never plan to fumble ? 222 00:10:18,391 --> 00:10:19,719 ? Catch me runnin' with them lions ? 223 00:10:19,720 --> 00:10:21,286 ? Reggie Bushin' in the jungle... ? 224 00:10:21,287 --> 00:10:24,862 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHING) 225 00:10:24,863 --> 00:10:26,883 ? ? 226 00:10:33,855 --> 00:10:36,440 DUTCH: Mmm. 227 00:10:36,441 --> 00:10:38,008 Mmm. Mm-hmm. 228 00:10:38,009 --> 00:10:39,410 Bro. 229 00:10:39,411 --> 00:10:41,880 - What are you doing here? - Don't "bro" me. 230 00:10:41,881 --> 00:10:43,934 Why are you feeding ravioli to Dutch? 231 00:10:43,935 --> 00:10:45,978 Oh, actually, just one is a raviolo. 232 00:10:45,979 --> 00:10:48,520 I know that! Why would you think I don't know that? 233 00:10:48,521 --> 00:10:49,954 I thought you were working all night. 234 00:10:49,955 --> 00:10:51,890 I am. Dutch and I are researching 235 00:10:51,891 --> 00:10:54,125 a cooking class sketch for Doug. 236 00:10:54,126 --> 00:10:56,026 Nothing funny has happened yet, 237 00:10:56,027 --> 00:10:58,262 but that couple over there is clearly here 238 00:10:58,263 --> 00:11:01,366 as a Hail Mary before their divorce. 239 00:11:01,367 --> 00:11:03,467 Look, Doug wanted me to keep this on the DL, 240 00:11:03,468 --> 00:11:05,789 but he asked me to mentor Dutch. 241 00:11:05,790 --> 00:11:07,871 He's a terrible receptionist, 242 00:11:07,872 --> 00:11:09,607 but Doug's too nice to fire anyone, 243 00:11:09,608 --> 00:11:11,876 so he wants to transition him into being a writer. 244 00:11:11,877 --> 00:11:13,578 So... 245 00:11:13,579 --> 00:11:17,114 you and Dutch aren't just hanging out for fun? 246 00:11:17,115 --> 00:11:18,916 Come on, like I'd hang out with this doof? 247 00:11:18,917 --> 00:11:20,884 Ha. Yeah. 248 00:11:20,885 --> 00:11:22,319 Wait, what? 249 00:11:22,320 --> 00:11:24,700 Okay, well, um... Hey, you want to kick it tomorrow? 250 00:11:24,701 --> 00:11:27,625 Bringing Dutch up to speed is gonna be an all-consuming task. 251 00:11:27,626 --> 00:11:29,445 I won't be able to hang for a while. 252 00:11:31,178 --> 00:11:32,597 But I know Doug. 253 00:11:32,598 --> 00:11:34,565 Pretty soon he'll get distracted. 254 00:11:34,566 --> 00:11:37,167 He'll start his training for the U.S. Archery Team 255 00:11:37,168 --> 00:11:39,436 or writing his column for Mother Jones, 256 00:11:39,437 --> 00:11:41,105 and we'll be back together. 257 00:11:41,106 --> 00:11:42,906 Okay, yeah. 258 00:11:42,907 --> 00:11:45,193 - Sorry for being weird. - It's okay. 259 00:11:46,961 --> 00:11:48,346 DUTCH: Okay, new theory: 260 00:11:48,347 --> 00:11:50,257 That's actually his mistress. 261 00:11:50,258 --> 00:11:52,416 See how he's got a ring on but she doesn't? 262 00:11:52,417 --> 00:11:54,018 Oh, shit. 263 00:11:54,019 --> 00:11:55,654 Little Dutch Boy strikes again. 264 00:11:55,655 --> 00:11:57,988 Yes. Great nickname. 265 00:11:57,989 --> 00:12:00,009 Yeah. 266 00:12:03,670 --> 00:12:07,096 - (INDISTINCT SHOUTING IN MOVIE) - Ah. Come on. 267 00:12:11,506 --> 00:12:13,490 That is ridiculous. 268 00:12:13,491 --> 00:12:15,826 Why would the robot play football? 269 00:12:15,827 --> 00:12:18,495 Tackling a human would violate the first law of robotics. 270 00:12:18,496 --> 00:12:20,731 - Shh. - Oh, d... 271 00:12:20,732 --> 00:12:22,607 - J... - (WOMAN SIGHS) 272 00:12:24,554 --> 00:12:25,848 Sorry. 273 00:12:26,905 --> 00:12:28,925 (SHOUTING IN MOVIE) 274 00:12:34,279 --> 00:12:36,472 So, when I first moved to L.A., 275 00:12:36,473 --> 00:12:38,716 this dude told me that the Griffith Observatory 276 00:12:38,717 --> 00:12:40,184 was Alex Trebek's house. 277 00:12:40,185 --> 00:12:42,519 - Mm. - I believed him for years. 278 00:12:42,520 --> 00:12:44,255 I can't tell you how many people I told, 279 00:12:44,256 --> 00:12:46,723 - "That's Alex Trebek's house." - GRETCHEN: Trebek sucks. 280 00:12:46,724 --> 00:12:48,959 Pat and Vanna forever. 281 00:12:48,960 --> 00:12:51,195 You love Wheel, don't you, Liv? 282 00:12:51,196 --> 00:12:53,063 Always select the "T" first. 283 00:12:53,064 --> 00:12:55,699 The most commonly used letters spell out "eat irons." 284 00:12:55,700 --> 00:12:57,936 Solve the puzzle as soon as you know it, 285 00:12:57,937 --> 00:13:00,605 and spinning for extra thousands isn't worth the risk. 286 00:13:00,606 --> 00:13:02,974 - Good girl. - All right, girlie. 287 00:13:02,975 --> 00:13:04,408 Bedtime for Bonzo. 288 00:13:04,409 --> 00:13:06,536 Ten more minutes. 289 00:13:08,262 --> 00:13:10,547 Fine. 290 00:13:10,548 --> 00:13:13,118 All right, I have to oversee this bedtime situation, 291 00:13:13,119 --> 00:13:16,254 or she'll sit on the toilet and read till her butt falls off. 292 00:13:16,255 --> 00:13:19,406 - (WHISPERING): Nerd. - Lindsay, I'm so glad you came over. 293 00:13:19,407 --> 00:13:21,826 - You can really house some tacos. - Thanks. 294 00:13:21,827 --> 00:13:23,761 I taught myself how to breathe through my nose 295 00:13:23,762 --> 00:13:26,114 - so I could chew longer. - (LINDSAY AND BOONE LAUGH) 296 00:13:30,226 --> 00:13:31,644 Good night, Gretchen. 297 00:13:32,938 --> 00:13:34,138 BOONE: All right, come on. 298 00:13:35,243 --> 00:13:36,573 See? 299 00:13:36,574 --> 00:13:39,743 Everything's fine. Everyone's healthy. 300 00:13:39,744 --> 00:13:43,013 We're just hanging out (WHISPERING): like people. 301 00:13:43,014 --> 00:13:44,816 You were right. I'm sorry. 302 00:13:44,817 --> 00:13:47,585 It's just, you're here so often, I got jealous. 303 00:13:47,586 --> 00:13:50,254 But, honestly, seeing the two of you together... 304 00:13:51,064 --> 00:13:52,523 is really cute. 305 00:13:53,974 --> 00:13:57,202 Well, I'm out. Priscilla's really laying on 306 00:13:57,203 --> 00:13:59,147 the night work lately. 307 00:14:01,882 --> 00:14:05,135 Hey... I love you. 308 00:14:05,136 --> 00:14:06,603 I love you, too. 309 00:14:06,604 --> 00:14:08,124 Thank you for trusting me. 310 00:14:22,637 --> 00:14:24,640 (SIGHS) 311 00:14:25,873 --> 00:14:27,266 BOY: Hey, Jimmy. 312 00:14:28,977 --> 00:14:32,963 And my hallucinations are Irish. Perfect. 313 00:14:33,731 --> 00:14:35,699 No, Spirit. 314 00:14:35,700 --> 00:14:38,235 I'm not the racist Shive-Overly you're after. 315 00:14:38,236 --> 00:14:39,837 You'll find old Ronnie's ashes 316 00:14:39,838 --> 00:14:41,923 spread over Tony Shalhoub's succulents. 317 00:14:44,825 --> 00:14:46,244 Neighbor boy. 318 00:14:46,245 --> 00:14:47,879 We all figured you for dead. 319 00:14:47,880 --> 00:14:49,647 Turns out my missing dad's been here 320 00:14:49,648 --> 00:14:51,149 at O'Callaghan's this whole time. 321 00:14:51,150 --> 00:14:54,318 So now I'm working nights to pay off his bar tab. 322 00:14:54,319 --> 00:14:57,388 Life's tough, but it'll be over eventually. 323 00:14:57,980 --> 00:14:59,215 How've you been, Jimmy? 324 00:14:59,216 --> 00:15:03,134 Life is a festering wound, my boy. 325 00:15:03,135 --> 00:15:04,940 You enjoy your youth. 326 00:15:04,941 --> 00:15:06,896 It's all downhill from here. 327 00:15:06,897 --> 00:15:09,218 Oh, no. It gets worse? 328 00:15:20,575 --> 00:15:21,968 Thanks, Jimmy. 329 00:15:30,771 --> 00:15:32,472 I got my car booze. 330 00:15:33,349 --> 00:15:35,101 You're lucky I keep it handy now. 331 00:15:41,502 --> 00:15:44,010 I came back to town to face the music. 332 00:15:45,766 --> 00:15:47,443 But it didn't want to face me. 333 00:15:48,956 --> 00:15:50,741 Let's go play pinball. 334 00:15:50,742 --> 00:15:52,094 Bah. 335 00:15:56,689 --> 00:15:58,875 - Hello, Edgar. - Not today, Satan. 336 00:16:01,102 --> 00:16:03,305 ? ? 337 00:16:04,738 --> 00:16:06,994 - What?! - Shh...! 338 00:16:06,995 --> 00:16:08,058 I'm a grouch. 339 00:16:08,059 --> 00:16:09,393 Why are you in my trash? 340 00:16:09,394 --> 00:16:11,219 I have to tell you something. 341 00:16:11,220 --> 00:16:12,931 You have to break up with Gretchen. 342 00:16:12,932 --> 00:16:14,965 - What? Why? - For Olivia. 343 00:16:14,966 --> 00:16:18,068 I saw how she was looking at Gretchen tonight. She loves her. 344 00:16:18,069 --> 00:16:20,137 And Gretchen is such a toxic need-ball. 345 00:16:20,138 --> 00:16:23,048 She's just gonna keep getting closer and closer, 346 00:16:23,049 --> 00:16:24,241 and one day she's gonna realize 347 00:16:24,242 --> 00:16:26,143 you're actually kind of basic, 348 00:16:26,144 --> 00:16:29,080 and she'll disappear, and you'll start dating John Stamos... 349 00:16:29,081 --> 00:16:30,314 - John Stamos? - And it's going 350 00:16:30,315 --> 00:16:32,491 to break Olivia's little fool heart. 351 00:16:33,184 --> 00:16:34,451 Her heart is going to break. 352 00:16:34,452 --> 00:16:36,921 I'm sorry, but your girlfriend's not a solid person. 353 00:16:36,922 --> 00:16:38,479 I know that. 354 00:16:38,480 --> 00:16:40,236 She barely showers. 355 00:16:40,237 --> 00:16:43,271 And she steals Olivia's desserts from her lunch box. 356 00:16:43,272 --> 00:16:44,651 But I like her. 357 00:16:44,652 --> 00:16:46,763 And she likes me. And I know 358 00:16:46,764 --> 00:16:49,500 what I'm getting into, because I'm an adult. 359 00:16:49,501 --> 00:16:52,227 And you're a girl in a trash can. 360 00:16:52,228 --> 00:16:55,891 And you don't know anything about our relationship. 361 00:16:57,663 --> 00:16:59,795 Well, there's one thing you don't know: 362 00:16:59,796 --> 00:17:01,896 Gretchen's not over Jimmy. 363 00:17:03,615 --> 00:17:04,807 He could pick up the phone, 364 00:17:04,808 --> 00:17:06,535 and she'd be at his house in two seconds. 365 00:17:08,427 --> 00:17:09,904 Get out of my trash and go home. 366 00:17:12,207 --> 00:17:14,209 ? ? 367 00:17:30,357 --> 00:17:33,869 - Do you have taco meat in your mouth? - No. 368 00:17:33,870 --> 00:17:35,547 Move in with me. 369 00:17:35,548 --> 00:17:37,147 (SWALLOWS) 370 00:17:37,807 --> 00:17:40,068 (TREMBLING): Um... okay. 371 00:17:41,503 --> 00:17:42,905 (GRETCHEN GASPS) 372 00:17:43,904 --> 00:17:46,040 (BOTH LAUGH SOFTLY) 373 00:17:48,843 --> 00:17:50,845 ? ? 374 00:17:53,180 --> 00:17:56,233 JIMMY: Los Angeles is dead. 375 00:17:56,234 --> 00:17:59,169 It's a quartz mausoleum of vape shops, 376 00:17:59,170 --> 00:18:00,872 YouTube Red billboards 377 00:18:00,873 --> 00:18:02,339 and poke restaurants. 378 00:18:02,340 --> 00:18:05,242 And, as I discovered so viscerally today, 379 00:18:05,243 --> 00:18:08,141 everything that used to be fun is no longer so. 380 00:18:08,142 --> 00:18:10,581 You think maybe it's Gretchen? Like... 381 00:18:10,582 --> 00:18:13,050 after her, you now can't enjoy it without her? 382 00:18:13,051 --> 00:18:14,756 They're offering me a multi-book deal, 383 00:18:14,757 --> 00:18:16,876 writing the Peach Quadrilogy. 384 00:18:16,877 --> 00:18:19,473 Luckily, I can write anywhere. 385 00:18:21,942 --> 00:18:25,362 I told you, Edgar, the city is ruined for me. 386 00:18:26,272 --> 00:18:27,755 It's time to go. 387 00:18:27,756 --> 00:18:29,533 Whoa. 388 00:18:29,534 --> 00:18:31,903 Are you gonna tell Gretchen? 389 00:18:31,904 --> 00:18:34,477 Nope. She's done with me, 390 00:18:34,478 --> 00:18:36,398 and she doesn't care anymore. 391 00:18:39,740 --> 00:18:43,411 I don't want you to go, but I won't try to stop you. 392 00:18:48,033 --> 00:18:49,419 Thank you. 393 00:18:49,420 --> 00:18:51,959 In the Paktika Province, I was supposed to go AWOL 394 00:18:51,960 --> 00:18:53,993 with my battle buddy Bowe, but... 395 00:18:53,994 --> 00:18:55,945 he ditched me while I was in the crapper. 396 00:18:58,184 --> 00:19:00,431 Everyone goes away eventually. 397 00:19:04,952 --> 00:19:07,070 And now I'm losing Max. 398 00:19:07,071 --> 00:19:10,073 That dainty little worm-boy with the tiny mustache? 399 00:19:10,074 --> 00:19:11,517 Doug split us up. 400 00:19:13,552 --> 00:19:15,721 I should just find a new partner. 401 00:19:16,916 --> 00:19:19,316 Unless you think I should talk to Doug about it. 402 00:19:19,317 --> 00:19:20,917 Listen, Edgar, 403 00:19:20,918 --> 00:19:24,387 the only person you can truly rely on is yourself. 404 00:19:24,388 --> 00:19:26,023 My best advice would be 405 00:19:26,024 --> 00:19:29,610 to accept your new reality and... move on. 406 00:19:35,949 --> 00:19:38,301 Also, my thanking you for not trying to stop me 407 00:19:38,302 --> 00:19:40,604 is in no way an admission that you could stop me, 408 00:19:40,605 --> 00:19:43,140 as you have no influence over my actions whatsoever. 409 00:19:43,141 --> 00:19:44,392 Obviously. 410 00:19:59,107 --> 00:20:01,592 Bro, I think you left the pizza in your car. 411 00:20:01,593 --> 00:20:03,945 No, I'm-I'm not the pizza guy. 412 00:20:05,936 --> 00:20:07,720 Doug, it's me, Edgar. 413 00:20:07,721 --> 00:20:09,189 I work for you. 414 00:20:09,190 --> 00:20:10,868 Marketing? 415 00:20:10,869 --> 00:20:12,967 Nano Communications? 416 00:20:12,968 --> 00:20:14,613 (WHISPERS): Black Ops? 417 00:20:15,612 --> 00:20:17,371 Oh, right, the show. 418 00:20:17,372 --> 00:20:19,766 - Guido Baby guy. - Listen, I came to, 419 00:20:19,767 --> 00:20:21,534 uh, tell you that... 420 00:20:21,535 --> 00:20:23,564 (EXHALES) you're ruining my life. 421 00:20:23,565 --> 00:20:26,906 - Oh, no. - I've never had a friend like Max. 422 00:20:26,907 --> 00:20:29,229 He's the only person who's ever treated me like an equal. 423 00:20:29,230 --> 00:20:31,813 He sees something in me I didn't know was there. 424 00:20:31,814 --> 00:20:33,815 And just when we were really getting 425 00:20:33,816 --> 00:20:35,717 to that next level of intimacy, 426 00:20:35,718 --> 00:20:37,418 you split us up! I mean... 427 00:20:37,419 --> 00:20:40,188 are you really so threatened by our talent? 428 00:20:40,189 --> 00:20:42,509 (TREMBLING EXHALE) 429 00:20:43,509 --> 00:20:44,810 Edgar... 430 00:20:45,436 --> 00:20:47,188 I am so ashamed. 431 00:20:48,147 --> 00:20:50,331 You get to a certain point in your career 432 00:20:50,332 --> 00:20:51,566 where you think you're safe, 433 00:20:51,567 --> 00:20:54,168 and then one day, inevitably, 434 00:20:54,169 --> 00:20:57,079 you look up and see Mozart in the rearview mirror... 435 00:20:57,990 --> 00:20:59,240 and you realize: 436 00:20:59,241 --> 00:21:02,677 Holy shit, I'm Salieri! 437 00:21:02,678 --> 00:21:06,180 Your scary talent has me so spooked 438 00:21:06,181 --> 00:21:09,584 that I've been punishing you when I should be elevating you. 439 00:21:10,183 --> 00:21:11,619 Well, I-I didn't mean it like that. 440 00:21:11,620 --> 00:21:13,221 Not another word. 441 00:21:13,222 --> 00:21:14,857 I'm giving you a promotion. 442 00:21:14,858 --> 00:21:16,650 Now, I don't want you to freak out, 443 00:21:17,301 --> 00:21:19,637 but hell, kid, you deserve it. 444 00:21:20,262 --> 00:21:21,596 Edgar... 445 00:21:21,597 --> 00:21:24,233 you're the on-set writer now. 446 00:21:24,234 --> 00:21:26,267 What?! Oh, my G... 447 00:21:26,268 --> 00:21:27,802 Wow. Thank you. 448 00:21:27,803 --> 00:21:29,944 Uh, but what about Max? 449 00:21:29,945 --> 00:21:31,874 Max isn't ready. 450 00:21:31,875 --> 00:21:33,474 You are. 451 00:21:33,475 --> 00:21:34,943 Great. Okay. 452 00:21:34,944 --> 00:21:36,945 I will not let you down. 453 00:21:36,946 --> 00:21:38,813 When do I start? 454 00:21:38,814 --> 00:21:41,848 Right now. That Inappropriate Gravedigger sketch 455 00:21:41,849 --> 00:21:43,484 you wrote for Paul F. Tompkins? 456 00:21:43,485 --> 00:21:45,553 - Mm-hmm. - I'm shooting it overnight in Downey. 457 00:21:45,554 --> 00:21:48,489 - Mm. - So take the 710 to the 105, 458 00:21:48,490 --> 00:21:50,584 look for the yellow signs. 459 00:21:50,585 --> 00:21:53,494 So brave of you to show up at my house 460 00:21:53,495 --> 00:21:56,816 at 9:00 on a weeknight to yell at me about your job. 461 00:21:57,916 --> 00:21:59,801 You're gonna go far in this town 462 00:21:59,802 --> 00:22:01,922 with that kind of political savvy. 463 00:22:04,589 --> 00:22:06,992 DOUG: Tova! Pizza's here! 464 00:22:13,298 --> 00:22:15,301 (SNORING SOFTLY) 465 00:22:21,941 --> 00:22:24,277 (SNORING CONTINUES) 466 00:22:35,954 --> 00:22:38,457 ? ? 467 00:22:56,307 --> 00:22:59,360 ? ? 468 00:22:59,361 --> 00:23:02,525 ? In spite of being ? 469 00:23:02,526 --> 00:23:05,565 ? So late ? 470 00:23:05,566 --> 00:23:07,821 ? To the game ? 471 00:23:08,988 --> 00:23:11,973 ? I won't ? 472 00:23:11,974 --> 00:23:14,327 ? Fight fate ? 473 00:23:15,394 --> 00:23:17,646 ? It's now ? 474 00:23:17,647 --> 00:23:20,515 ? Too late ? 475 00:23:20,516 --> 00:23:21,983 ? The binds ? 476 00:23:21,984 --> 00:23:24,986 ? That break and shatter off ? 477 00:23:24,987 --> 00:23:27,989 ? When you fall down ? 478 00:23:27,990 --> 00:23:30,024 ? From the top ? 479 00:23:30,025 --> 00:23:33,230 ? And your heart stops... ? 480 00:23:33,231 --> 00:23:37,733 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 481 00:23:37,734 --> 00:23:39,719 ? Used to be ? 482 00:23:39,720 --> 00:23:43,037 ? The one ? 483 00:23:43,038 --> 00:23:46,074 ? That knew me ? 484 00:23:46,075 --> 00:23:49,028 ? Saw through me ? 485 00:23:50,628 --> 00:23:52,680 ? Used to be ? 486 00:23:52,681 --> 00:23:56,350 ? The one ? 487 00:23:56,351 --> 00:23:58,853 ? That ? 488 00:23:58,854 --> 00:24:03,392 ? Knew me ? 489 00:24:03,393 --> 00:24:06,012 ? You used... ? 490 00:24:06,062 --> 00:24:10,612 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.