Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,738 --> 00:00:23,038
Jimmy?
2
00:00:33,985 --> 00:00:35,287
Jimmy?
3
00:00:42,492 --> 00:00:44,495
(SOBBING)
4
00:00:54,505 --> 00:00:56,508
? ?
5
00:01:17,426 --> 00:01:18,946
Hello, you.
6
00:01:18,947 --> 00:01:20,209
Where are you going?
7
00:01:20,210 --> 00:01:21,714
I thought you were gone.
8
00:01:21,715 --> 00:01:23,550
- I was.
- I thought you left.
9
00:01:23,551 --> 00:01:25,452
I did. To get us...
10
00:01:26,131 --> 00:01:27,156
Oh.
11
00:01:27,157 --> 00:01:28,521
No, no, no, no, no. I just...
12
00:01:28,522 --> 00:01:30,123
I just went to get provisions.
13
00:01:30,124 --> 00:01:31,958
But I could see how
you'd think, you know,
14
00:01:31,959 --> 00:01:33,493
given history...
15
00:01:33,494 --> 00:01:35,661
But no, silly, I'm here.
16
00:01:35,662 --> 00:01:37,328
So, I was thinking maybe later
17
00:01:37,329 --> 00:01:38,748
we could go for a ride
18
00:01:38,749 --> 00:01:41,350
and revisit some of our
favorite activities.
19
00:01:41,351 --> 00:01:43,519
Get Chinese food, hit the movies.
20
00:01:43,520 --> 00:01:45,372
Secret pinball arcade.
21
00:01:45,373 --> 00:01:46,906
Maybe some micheladas
22
00:01:46,907 --> 00:01:48,984
and "you dropped something" in the park.
23
00:01:56,367 --> 00:01:58,551
Were you crying?
24
00:01:58,552 --> 00:02:00,019
- I want to go.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
25
00:02:00,020 --> 00:02:02,488
What? I-I didn't leave this time.
26
00:02:02,489 --> 00:02:03,990
Gretchen, I didn't leave.
27
00:02:04,541 --> 00:02:05,775
Just got pain au chocolat.
28
00:02:05,776 --> 00:02:08,594
Exactly. You can't even get breakfast
29
00:02:08,595 --> 00:02:10,663
without me thinking that
you've bailed again.
30
00:02:10,664 --> 00:02:13,491
I have spent my entire life
31
00:02:13,492 --> 00:02:16,702
pretending that all
this is a force field
32
00:02:16,703 --> 00:02:18,839
that stops things from penetrating.
33
00:02:18,840 --> 00:02:20,913
But no one chooses me, Jimmy!
34
00:02:21,880 --> 00:02:23,509
Not in the end.
35
00:02:23,510 --> 00:02:25,893
In the end, no one ever fights for me.
36
00:02:25,894 --> 00:02:28,347
So, because I went to get croissants
37
00:02:28,348 --> 00:02:30,349
filled with goddamn chocolate for you
38
00:02:30,350 --> 00:02:32,018
and was gonna lay in bed with you,
39
00:02:32,019 --> 00:02:33,953
eating chocolate for breakfast
40
00:02:33,954 --> 00:02:35,621
because I wanted you to wake up
41
00:02:35,622 --> 00:02:38,024
to something special and delicious,
42
00:02:38,025 --> 00:02:41,428
and still you lay this shit at my feet?
43
00:02:41,429 --> 00:02:42,962
Make sure you want to go here.
44
00:02:42,963 --> 00:02:45,545
I have apologized!
45
00:02:46,119 --> 00:02:47,800
I've waited.
46
00:02:47,801 --> 00:02:51,537
I've sat idly by while you did whatever
47
00:02:51,538 --> 00:02:53,906
because you were wronged by me. True.
48
00:02:53,907 --> 00:02:56,876
But this goddamn vacillation, Gretchen.
49
00:02:56,877 --> 00:02:58,711
Enough is enough.
50
00:02:58,712 --> 00:03:00,646
I didn't do anything this time.
51
00:03:00,647 --> 00:03:02,648
Yep. You're right.
52
00:03:02,649 --> 00:03:04,383
You win.
53
00:03:04,384 --> 00:03:06,886
See, Jimmy? You don't really need me.
54
00:03:06,887 --> 00:03:09,655
Why don't you go do all
that fun stuff without me.
55
00:03:09,656 --> 00:03:13,426
Deep down, I think you like
being alone more, anyway.
56
00:03:13,427 --> 00:03:15,278
Yep, you're right. Maybe I do.
57
00:03:30,994 --> 00:03:34,147
? I'm gonna leave you anyway ?
58
00:03:34,148 --> 00:03:36,828
? I'm gonna leave you anyway ?
59
00:03:36,829 --> 00:03:38,770
? Gonna leave you anyway. ?
60
00:03:39,678 --> 00:03:45,678
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
61
00:03:46,977 --> 00:03:49,930
- DUTCH: Oh, yeah, yeah.
- MAX: Oh, I get it.
62
00:03:49,931 --> 00:03:53,003
- Really?
- I mean, if those speakers cost 20 Gs,
63
00:03:53,004 --> 00:03:55,434
they better look so hot, I
want to stick my dick in 'em.
64
00:03:55,435 --> 00:03:56,602
- Yeah.
- (CHUCKLES)
65
00:03:56,603 --> 00:03:58,136
But, like, respectfully.
66
00:03:58,137 --> 00:04:00,439
So, you can put your dick in them.
67
00:04:00,440 --> 00:04:01,842
See, I knew those guys at Guitar Center
68
00:04:01,843 --> 00:04:03,109
had no right to kick me out.
69
00:04:03,110 --> 00:04:05,845
- Maximus.
- E-dawg.
70
00:04:05,846 --> 00:04:07,788
We're doing nicknames now?
71
00:04:07,789 --> 00:04:10,150
If so, I call Dutch Oven.
72
00:04:10,151 --> 00:04:12,113
Wait. No. Can I change mine?
73
00:04:12,114 --> 00:04:13,862
Sorry I missed your calls last night.
74
00:04:13,863 --> 00:04:14,987
Got stuck on Skype
75
00:04:14,988 --> 00:04:16,630
with a buddy who's
going through a thing.
76
00:04:16,631 --> 00:04:17,957
Was it Brent? (GASPS)
77
00:04:17,958 --> 00:04:19,125
Did something happen with Snoober?
78
00:04:19,126 --> 00:04:20,459
Did they run out of snow?
79
00:04:20,460 --> 00:04:22,161
Nah, it's... Different guy.
80
00:04:22,162 --> 00:04:24,463
Um...
81
00:04:24,464 --> 00:04:25,631
Did you talk to Doug?
82
00:04:25,632 --> 00:04:27,833
Yeah, such a bummer that he split us up.
83
00:04:27,834 --> 00:04:29,503
Bosses, right?
84
00:04:29,504 --> 00:04:31,637
This is just like that
movie Horrible Bosses,
85
00:04:31,638 --> 00:04:33,072
very disappointing.
86
00:04:33,073 --> 00:04:34,155
(LAUGHS)
87
00:04:34,156 --> 00:04:36,263
Hey, so, tonight, you want to check out
88
00:04:36,264 --> 00:04:37,485
Pharrell's sneaker pop-up?
89
00:04:37,486 --> 00:04:40,179
It's in this Mexican church that
used to be a crepe restaurant.
90
00:04:40,180 --> 00:04:42,851
Doug has me on a crazy deadline.
I'm probs here all night.
91
00:04:42,852 --> 00:04:44,216
- (SIGHS)
- All right, Edgar.
92
00:04:44,217 --> 00:04:45,851
Cool beans. Stay frosty.
93
00:04:45,852 --> 00:04:48,487
- Yeah.
- Look at this one.
94
00:04:48,488 --> 00:04:50,022
- Let's do it.
- 20 thou?
95
00:04:50,023 --> 00:04:52,510
Click your dick in it.
96
00:04:55,912 --> 00:04:57,736
LINDSAY: Oh, no.
97
00:04:57,737 --> 00:04:58,998
You have dead face.
98
00:04:58,999 --> 00:05:01,667
Ooh, do not sit on this couch!
99
00:05:01,668 --> 00:05:03,003
Or you'll never get up.
100
00:05:03,004 --> 00:05:05,134
Baby booze.
101
00:05:05,135 --> 00:05:06,773
You bone a pilot again?
102
00:05:06,774 --> 00:05:08,741
I slept with Jimmy last night.
103
00:05:08,742 --> 00:05:12,178
What?! So, what does this mean?
104
00:05:12,179 --> 00:05:14,131
Are you with Boone, or
are you with Jimmy?
105
00:05:14,983 --> 00:05:17,183
Gretchen, you have to stop this.
106
00:05:17,184 --> 00:05:20,571
Sleeping with more than
one person is wrong.
107
00:05:22,326 --> 00:05:24,295
(BOTH LAUGH)
108
00:05:26,635 --> 00:05:28,527
Oh, so, what are you gonna do?
109
00:05:28,528 --> 00:05:30,696
Oh, who knows what's gonna happen?
110
00:05:30,697 --> 00:05:33,232
We'll just have to see what
the universe sends my way.
111
00:05:33,233 --> 00:05:35,752
"The universe"? Who are
you, Stephen Hawking?
112
00:05:38,296 --> 00:05:39,448
(CLAPS)
113
00:05:39,919 --> 00:05:42,775
Anyway, you can't just let
things happen to you.
114
00:05:42,776 --> 00:05:43,927
(PHONE BUZZES AND CHIMES)
115
00:05:47,387 --> 00:05:50,549
Ha! Olivia just texted
me it's taco night.
116
00:05:50,550 --> 00:05:53,127
I guess the universe
just brought me tacos.
117
00:05:53,128 --> 00:05:54,955
Boone's daughter texts you?
118
00:05:54,956 --> 00:05:56,123
Yeah, all the time.
119
00:05:56,124 --> 00:05:58,090
Look, she dressed her Bitmoji up
120
00:05:58,091 --> 00:05:59,792
to look like me. Little dummy.
121
00:05:59,793 --> 00:06:02,061
This is why
122
00:06:02,062 --> 00:06:04,130
you actually need to make up your mind.
123
00:06:04,131 --> 00:06:06,065
Don't you see? You're her La Bamba.
124
00:06:06,066 --> 00:06:08,068
That hunky dillhole
125
00:06:08,069 --> 00:06:09,736
broke my dumb little
heart making me think
126
00:06:09,737 --> 00:06:11,772
he was gonna be my forever papa.
127
00:06:11,773 --> 00:06:14,073
He promised to teach me how
to swim and then, boom.
128
00:06:14,074 --> 00:06:15,575
He just disappeared,
129
00:06:15,576 --> 00:06:17,611
and I had to learn by watching the dog.
130
00:06:17,612 --> 00:06:19,700
Is that why you shake every
time you get out of the pool?
131
00:06:19,701 --> 00:06:21,580
Gretchen, you have to
break up with Boone
132
00:06:21,581 --> 00:06:22,915
before you mess up Olivia.
133
00:06:22,916 --> 00:06:25,593
This is not like all the
other guys you've boned.
134
00:06:25,594 --> 00:06:27,828
We're talking about a
little girl's life here.
135
00:06:27,829 --> 00:06:29,864
Stop worrying about a kid
you met for 30 seconds
136
00:06:29,865 --> 00:06:32,566
and think about me, your best friend,
137
00:06:32,567 --> 00:06:34,668
and how maybe I deserve this
138
00:06:34,669 --> 00:06:37,856
after a lifetime of being
everyone's "hit it and quit it."
139
00:06:38,406 --> 00:06:40,308
I don't know what's
gonna happen with Boone
140
00:06:40,309 --> 00:06:41,616
or his daughter or his cat
141
00:06:41,617 --> 00:06:43,119
or his goddamn goldfish,
142
00:06:43,120 --> 00:06:46,889
but, for once, Gretchen
is putting herself first.
143
00:06:46,890 --> 00:06:49,309
So, I'm telling you, back the hell off.
144
00:06:49,310 --> 00:06:51,064
"For once"?
145
00:07:03,519 --> 00:07:04,570
Oh, excuse me.
146
00:07:04,571 --> 00:07:06,089
You dropped something.
147
00:07:08,356 --> 00:07:09,493
(CHUCKLES)
148
00:07:15,047 --> 00:07:17,097
Oh, you dropped something.
149
00:07:17,098 --> 00:07:19,151
- (PANTING): I did?
- Yeah.
150
00:07:19,152 --> 00:07:21,649
It's, uh... it's, uh, it's
right back there.
151
00:07:21,650 --> 00:07:23,261
- What was it?
- What?
152
00:07:23,262 --> 00:07:25,290
What did I drop? What did it look like?
153
00:07:25,291 --> 00:07:28,794
It was... bluish.
154
00:07:28,795 --> 00:07:31,481
- Did I actually drop something?
- Yes.
155
00:07:33,392 --> 00:07:35,905
No. It's just a funny joke that...
156
00:07:35,906 --> 00:07:38,376
It's funny to stop people
157
00:07:38,377 --> 00:07:40,000
who are actually exercising,
158
00:07:40,001 --> 00:07:41,502
trying to elongate their lives
159
00:07:41,503 --> 00:07:42,937
so they can stick around
for their families
160
00:07:42,938 --> 00:07:44,571
and the people who need them?
161
00:07:44,572 --> 00:07:47,175
And you sit here drinking
in the middle of the day
162
00:07:47,176 --> 00:07:48,542
and you lie to them!
163
00:07:48,543 --> 00:07:50,911
That's funny to you?!
164
00:07:51,718 --> 00:07:53,236
Yes.
165
00:07:53,865 --> 00:07:55,416
You dropped something.
166
00:07:55,417 --> 00:07:57,417
- Oh. Okay.
- (CHUCKLES) Pick it up.
167
00:07:57,418 --> 00:07:59,353
But I don't want it anymore.
168
00:07:59,354 --> 00:08:01,314
Pick it up!
169
00:08:06,043 --> 00:08:09,029
- Now run.
- Huh? What?
170
00:08:09,030 --> 00:08:11,049
(JIMMY WHIMPERS)
171
00:08:13,145 --> 00:08:16,397
Okay, so, "pedo" means "fart."
172
00:08:16,398 --> 00:08:19,436
And "pedo mojado" means
"fart with sauce."
173
00:08:19,437 --> 00:08:23,274
Now, "Tu madre es una puta"
174
00:08:23,275 --> 00:08:24,809
means, uh...
175
00:08:24,810 --> 00:08:28,780
Well, it means that your
mother works at night.
176
00:08:28,781 --> 00:08:31,082
�Tu madre es una puta?
177
00:08:31,083 --> 00:08:32,317
You got it.
178
00:08:32,318 --> 00:08:33,418
(KNOCKING ON DOOR)
179
00:08:33,419 --> 00:08:35,312
LINDSAY: Hello?
180
00:08:35,313 --> 00:08:37,584
Hello. It's me, Lindsay.
181
00:08:37,585 --> 00:08:40,169
(LAUGHING): Taco night!
182
00:08:40,170 --> 00:08:43,127
I'm so excited. I brought "Patron"
183
00:08:43,128 --> 00:08:44,840
and some limes for margaritas.
184
00:08:44,841 --> 00:08:46,547
Lindsay, I didn't
know you were coming.
185
00:08:46,548 --> 00:08:51,936
What? I'm morgue-ified. Gretchen, you
forgot you invited me, you spaz.
186
00:08:51,937 --> 00:08:54,071
No sweat. I'll just set another plate.
187
00:08:54,072 --> 00:08:56,407
(WHISPERING): What the
hell are you doing?
188
00:08:56,408 --> 00:08:58,742
Making sure you don't ruin this kid.
189
00:08:58,743 --> 00:09:01,313
It's bad enough she's so not cute.
190
00:09:01,314 --> 00:09:03,347
She doesn't need some selfish adult
191
00:09:03,348 --> 00:09:05,349
giving her abandonment issues
on top of everything else.
192
00:09:05,350 --> 00:09:07,084
I'm gonna set you on fire.
193
00:09:07,085 --> 00:09:09,798
Try it, short-round.
194
00:09:09,799 --> 00:09:12,924
Want Auntie Lindsay to show
you how to do your hair
195
00:09:12,925 --> 00:09:14,425
to minimize...
196
00:09:14,426 --> 00:09:16,705
- help your face?
- Okay.
197
00:09:16,706 --> 00:09:18,762
Tacos are ready. Let's chow.
198
00:09:18,763 --> 00:09:21,350
Shit, yeah! Hard shells.
199
00:09:24,385 --> 00:09:26,362
- WOMAN: Bye, Max.
- See ya.
200
00:09:26,363 --> 00:09:27,364
Later.
201
00:09:30,392 --> 00:09:31,994
Mmm.
202
00:09:35,297 --> 00:09:37,076
- ? Ladies and gentlemen ?
- ? Yeah ?
203
00:09:38,834 --> 00:09:40,785
? One thousand ?
204
00:09:40,786 --> 00:09:43,306
? Biz busy on the boards ?
205
00:09:44,306 --> 00:09:46,323
? Mm-hmm ?
206
00:09:46,324 --> 00:09:48,159
? Nah, they tired of
waitin, ' they say ?
207
00:09:48,160 --> 00:09:50,060
? Crae, you sold your soul,
man, your soul, man ?
208
00:09:50,061 --> 00:09:53,198
? For real? Who bought it? ?
209
00:09:53,199 --> 00:09:55,000
? Let the Spirit take control, man ?
210
00:09:55,001 --> 00:09:57,035
? Control, man, control, man ?
211
00:09:57,036 --> 00:09:58,931
? I don't go nowhere without Him ?
212
00:09:58,932 --> 00:10:01,506
? They scared that I'm-a cause
these babies to stumble ?
213
00:10:01,507 --> 00:10:03,375
? They scared that my
integrity is gon' crumble ?
214
00:10:03,376 --> 00:10:05,377
? Appreciate the prayers,
but all that pressure ?
215
00:10:05,378 --> 00:10:06,977
? Either gon' make you humble ?
216
00:10:06,978 --> 00:10:08,546
? Or make you hang out
on the sidelines ?
217
00:10:08,547 --> 00:10:11,148
? And fear you gon' fumble,
put me in, coach ?
218
00:10:11,149 --> 00:10:13,345
? Ain't out here flexin' for
nobody, I was born to do it ?
219
00:10:13,346 --> 00:10:15,486
? God don't make mistakes
and say I'm sorry ?
220
00:10:15,487 --> 00:10:16,987
? He ain't never dropped the ball ?
221
00:10:16,988 --> 00:10:18,390
? I don't never plan to fumble ?
222
00:10:18,391 --> 00:10:19,719
? Catch me runnin' with them lions ?
223
00:10:19,720 --> 00:10:21,286
? Reggie Bushin' in the jungle... ?
224
00:10:21,287 --> 00:10:24,862
(INDISTINCT CHATTER AND LAUGHING)
225
00:10:24,863 --> 00:10:26,883
? ?
226
00:10:33,855 --> 00:10:36,440
DUTCH: Mmm.
227
00:10:36,441 --> 00:10:38,008
Mmm. Mm-hmm.
228
00:10:38,009 --> 00:10:39,410
Bro.
229
00:10:39,411 --> 00:10:41,880
- What are you doing here?
- Don't "bro" me.
230
00:10:41,881 --> 00:10:43,934
Why are you feeding ravioli to Dutch?
231
00:10:43,935 --> 00:10:45,978
Oh, actually, just one is a raviolo.
232
00:10:45,979 --> 00:10:48,520
I know that! Why would you
think I don't know that?
233
00:10:48,521 --> 00:10:49,954
I thought you were working all night.
234
00:10:49,955 --> 00:10:51,890
I am. Dutch and I are researching
235
00:10:51,891 --> 00:10:54,125
a cooking class sketch for Doug.
236
00:10:54,126 --> 00:10:56,026
Nothing funny has happened yet,
237
00:10:56,027 --> 00:10:58,262
but that couple over
there is clearly here
238
00:10:58,263 --> 00:11:01,366
as a Hail Mary before their divorce.
239
00:11:01,367 --> 00:11:03,467
Look, Doug wanted me to
keep this on the DL,
240
00:11:03,468 --> 00:11:05,789
but he asked me to mentor Dutch.
241
00:11:05,790 --> 00:11:07,871
He's a terrible receptionist,
242
00:11:07,872 --> 00:11:09,607
but Doug's too nice to fire anyone,
243
00:11:09,608 --> 00:11:11,876
so he wants to transition
him into being a writer.
244
00:11:11,877 --> 00:11:13,578
So...
245
00:11:13,579 --> 00:11:17,114
you and Dutch aren't just
hanging out for fun?
246
00:11:17,115 --> 00:11:18,916
Come on, like I'd hang
out with this doof?
247
00:11:18,917 --> 00:11:20,884
Ha. Yeah.
248
00:11:20,885 --> 00:11:22,319
Wait, what?
249
00:11:22,320 --> 00:11:24,700
Okay, well, um... Hey, you
want to kick it tomorrow?
250
00:11:24,701 --> 00:11:27,625
Bringing Dutch up to speed is
gonna be an all-consuming task.
251
00:11:27,626 --> 00:11:29,445
I won't be able to hang for a while.
252
00:11:31,178 --> 00:11:32,597
But I know Doug.
253
00:11:32,598 --> 00:11:34,565
Pretty soon he'll get distracted.
254
00:11:34,566 --> 00:11:37,167
He'll start his training
for the U.S. Archery Team
255
00:11:37,168 --> 00:11:39,436
or writing his column for Mother Jones,
256
00:11:39,437 --> 00:11:41,105
and we'll be back together.
257
00:11:41,106 --> 00:11:42,906
Okay, yeah.
258
00:11:42,907 --> 00:11:45,193
- Sorry for being weird.
- It's okay.
259
00:11:46,961 --> 00:11:48,346
DUTCH: Okay, new theory:
260
00:11:48,347 --> 00:11:50,257
That's actually his mistress.
261
00:11:50,258 --> 00:11:52,416
See how he's got a ring
on but she doesn't?
262
00:11:52,417 --> 00:11:54,018
Oh, shit.
263
00:11:54,019 --> 00:11:55,654
Little Dutch Boy strikes again.
264
00:11:55,655 --> 00:11:57,988
Yes. Great nickname.
265
00:11:57,989 --> 00:12:00,009
Yeah.
266
00:12:03,670 --> 00:12:07,096
- (INDISTINCT SHOUTING IN MOVIE)
- Ah. Come on.
267
00:12:11,506 --> 00:12:13,490
That is ridiculous.
268
00:12:13,491 --> 00:12:15,826
Why would the robot play football?
269
00:12:15,827 --> 00:12:18,495
Tackling a human would violate
the first law of robotics.
270
00:12:18,496 --> 00:12:20,731
- Shh.
- Oh, d...
271
00:12:20,732 --> 00:12:22,607
- J...
- (WOMAN SIGHS)
272
00:12:24,554 --> 00:12:25,848
Sorry.
273
00:12:26,905 --> 00:12:28,925
(SHOUTING IN MOVIE)
274
00:12:34,279 --> 00:12:36,472
So, when I first moved to L.A.,
275
00:12:36,473 --> 00:12:38,716
this dude told me that
the Griffith Observatory
276
00:12:38,717 --> 00:12:40,184
was Alex Trebek's house.
277
00:12:40,185 --> 00:12:42,519
- Mm.
- I believed him for years.
278
00:12:42,520 --> 00:12:44,255
I can't tell you how many people I told,
279
00:12:44,256 --> 00:12:46,723
- "That's Alex Trebek's house."
- GRETCHEN: Trebek sucks.
280
00:12:46,724 --> 00:12:48,959
Pat and Vanna forever.
281
00:12:48,960 --> 00:12:51,195
You love Wheel, don't you, Liv?
282
00:12:51,196 --> 00:12:53,063
Always select the "T" first.
283
00:12:53,064 --> 00:12:55,699
The most commonly used letters
spell out "eat irons."
284
00:12:55,700 --> 00:12:57,936
Solve the puzzle as soon as you know it,
285
00:12:57,937 --> 00:13:00,605
and spinning for extra thousands
isn't worth the risk.
286
00:13:00,606 --> 00:13:02,974
- Good girl.
- All right, girlie.
287
00:13:02,975 --> 00:13:04,408
Bedtime for Bonzo.
288
00:13:04,409 --> 00:13:06,536
Ten more minutes.
289
00:13:08,262 --> 00:13:10,547
Fine.
290
00:13:10,548 --> 00:13:13,118
All right, I have to oversee
this bedtime situation,
291
00:13:13,119 --> 00:13:16,254
or she'll sit on the toilet and
read till her butt falls off.
292
00:13:16,255 --> 00:13:19,406
- (WHISPERING): Nerd.
- Lindsay, I'm so glad you came over.
293
00:13:19,407 --> 00:13:21,826
- You can really house some tacos.
- Thanks.
294
00:13:21,827 --> 00:13:23,761
I taught myself how to
breathe through my nose
295
00:13:23,762 --> 00:13:26,114
- so I could chew longer.
- (LINDSAY AND BOONE LAUGH)
296
00:13:30,226 --> 00:13:31,644
Good night, Gretchen.
297
00:13:32,938 --> 00:13:34,138
BOONE: All right, come on.
298
00:13:35,243 --> 00:13:36,573
See?
299
00:13:36,574 --> 00:13:39,743
Everything's fine. Everyone's healthy.
300
00:13:39,744 --> 00:13:43,013
We're just hanging out
(WHISPERING): like people.
301
00:13:43,014 --> 00:13:44,816
You were right. I'm sorry.
302
00:13:44,817 --> 00:13:47,585
It's just, you're here
so often, I got jealous.
303
00:13:47,586 --> 00:13:50,254
But, honestly, seeing the
two of you together...
304
00:13:51,064 --> 00:13:52,523
is really cute.
305
00:13:53,974 --> 00:13:57,202
Well, I'm out. Priscilla's
really laying on
306
00:13:57,203 --> 00:13:59,147
the night work lately.
307
00:14:01,882 --> 00:14:05,135
Hey... I love you.
308
00:14:05,136 --> 00:14:06,603
I love you, too.
309
00:14:06,604 --> 00:14:08,124
Thank you for trusting me.
310
00:14:22,637 --> 00:14:24,640
(SIGHS)
311
00:14:25,873 --> 00:14:27,266
BOY: Hey, Jimmy.
312
00:14:28,977 --> 00:14:32,963
And my hallucinations
are Irish. Perfect.
313
00:14:33,731 --> 00:14:35,699
No, Spirit.
314
00:14:35,700 --> 00:14:38,235
I'm not the racist
Shive-Overly you're after.
315
00:14:38,236 --> 00:14:39,837
You'll find old Ronnie's ashes
316
00:14:39,838 --> 00:14:41,923
spread over Tony Shalhoub's succulents.
317
00:14:44,825 --> 00:14:46,244
Neighbor boy.
318
00:14:46,245 --> 00:14:47,879
We all figured you for dead.
319
00:14:47,880 --> 00:14:49,647
Turns out my missing dad's been here
320
00:14:49,648 --> 00:14:51,149
at O'Callaghan's this whole time.
321
00:14:51,150 --> 00:14:54,318
So now I'm working nights
to pay off his bar tab.
322
00:14:54,319 --> 00:14:57,388
Life's tough, but it'll
be over eventually.
323
00:14:57,980 --> 00:14:59,215
How've you been, Jimmy?
324
00:14:59,216 --> 00:15:03,134
Life is a festering wound, my boy.
325
00:15:03,135 --> 00:15:04,940
You enjoy your youth.
326
00:15:04,941 --> 00:15:06,896
It's all downhill from here.
327
00:15:06,897 --> 00:15:09,218
Oh, no. It gets worse?
328
00:15:20,575 --> 00:15:21,968
Thanks, Jimmy.
329
00:15:30,771 --> 00:15:32,472
I got my car booze.
330
00:15:33,349 --> 00:15:35,101
You're lucky I keep it handy now.
331
00:15:41,502 --> 00:15:44,010
I came back to town to face the music.
332
00:15:45,766 --> 00:15:47,443
But it didn't want to face me.
333
00:15:48,956 --> 00:15:50,741
Let's go play pinball.
334
00:15:50,742 --> 00:15:52,094
Bah.
335
00:15:56,689 --> 00:15:58,875
- Hello, Edgar.
- Not today, Satan.
336
00:16:01,102 --> 00:16:03,305
? ?
337
00:16:04,738 --> 00:16:06,994
- What?!
- Shh...!
338
00:16:06,995 --> 00:16:08,058
I'm a grouch.
339
00:16:08,059 --> 00:16:09,393
Why are you in my trash?
340
00:16:09,394 --> 00:16:11,219
I have to tell you something.
341
00:16:11,220 --> 00:16:12,931
You have to break up with Gretchen.
342
00:16:12,932 --> 00:16:14,965
- What? Why?
- For Olivia.
343
00:16:14,966 --> 00:16:18,068
I saw how she was looking at
Gretchen tonight. She loves her.
344
00:16:18,069 --> 00:16:20,137
And Gretchen is such a toxic need-ball.
345
00:16:20,138 --> 00:16:23,048
She's just gonna keep
getting closer and closer,
346
00:16:23,049 --> 00:16:24,241
and one day she's gonna realize
347
00:16:24,242 --> 00:16:26,143
you're actually kind of basic,
348
00:16:26,144 --> 00:16:29,080
and she'll disappear, and you'll
start dating John Stamos...
349
00:16:29,081 --> 00:16:30,314
- John Stamos?
- And it's going
350
00:16:30,315 --> 00:16:32,491
to break Olivia's little fool heart.
351
00:16:33,184 --> 00:16:34,451
Her heart is going to break.
352
00:16:34,452 --> 00:16:36,921
I'm sorry, but your girlfriend's
not a solid person.
353
00:16:36,922 --> 00:16:38,479
I know that.
354
00:16:38,480 --> 00:16:40,236
She barely showers.
355
00:16:40,237 --> 00:16:43,271
And she steals Olivia's
desserts from her lunch box.
356
00:16:43,272 --> 00:16:44,651
But I like her.
357
00:16:44,652 --> 00:16:46,763
And she likes me. And I know
358
00:16:46,764 --> 00:16:49,500
what I'm getting into,
because I'm an adult.
359
00:16:49,501 --> 00:16:52,227
And you're a girl in a trash can.
360
00:16:52,228 --> 00:16:55,891
And you don't know anything
about our relationship.
361
00:16:57,663 --> 00:16:59,795
Well, there's one thing you don't know:
362
00:16:59,796 --> 00:17:01,896
Gretchen's not over Jimmy.
363
00:17:03,615 --> 00:17:04,807
He could pick up the phone,
364
00:17:04,808 --> 00:17:06,535
and she'd be at his
house in two seconds.
365
00:17:08,427 --> 00:17:09,904
Get out of my trash and go home.
366
00:17:12,207 --> 00:17:14,209
? ?
367
00:17:30,357 --> 00:17:33,869
- Do you have taco meat in your mouth?
- No.
368
00:17:33,870 --> 00:17:35,547
Move in with me.
369
00:17:35,548 --> 00:17:37,147
(SWALLOWS)
370
00:17:37,807 --> 00:17:40,068
(TREMBLING): Um... okay.
371
00:17:41,503 --> 00:17:42,905
(GRETCHEN GASPS)
372
00:17:43,904 --> 00:17:46,040
(BOTH LAUGH SOFTLY)
373
00:17:48,843 --> 00:17:50,845
? ?
374
00:17:53,180 --> 00:17:56,233
JIMMY: Los Angeles is dead.
375
00:17:56,234 --> 00:17:59,169
It's a quartz mausoleum of vape shops,
376
00:17:59,170 --> 00:18:00,872
YouTube Red billboards
377
00:18:00,873 --> 00:18:02,339
and poke restaurants.
378
00:18:02,340 --> 00:18:05,242
And, as I discovered
so viscerally today,
379
00:18:05,243 --> 00:18:08,141
everything that used to
be fun is no longer so.
380
00:18:08,142 --> 00:18:10,581
You think maybe it's Gretchen? Like...
381
00:18:10,582 --> 00:18:13,050
after her, you now can't
enjoy it without her?
382
00:18:13,051 --> 00:18:14,756
They're offering me a multi-book deal,
383
00:18:14,757 --> 00:18:16,876
writing the Peach Quadrilogy.
384
00:18:16,877 --> 00:18:19,473
Luckily, I can write anywhere.
385
00:18:21,942 --> 00:18:25,362
I told you, Edgar, the
city is ruined for me.
386
00:18:26,272 --> 00:18:27,755
It's time to go.
387
00:18:27,756 --> 00:18:29,533
Whoa.
388
00:18:29,534 --> 00:18:31,903
Are you gonna tell Gretchen?
389
00:18:31,904 --> 00:18:34,477
Nope. She's done with me,
390
00:18:34,478 --> 00:18:36,398
and she doesn't care anymore.
391
00:18:39,740 --> 00:18:43,411
I don't want you to go, but
I won't try to stop you.
392
00:18:48,033 --> 00:18:49,419
Thank you.
393
00:18:49,420 --> 00:18:51,959
In the Paktika Province, I
was supposed to go AWOL
394
00:18:51,960 --> 00:18:53,993
with my battle buddy Bowe, but...
395
00:18:53,994 --> 00:18:55,945
he ditched me while I
was in the crapper.
396
00:18:58,184 --> 00:19:00,431
Everyone goes away eventually.
397
00:19:04,952 --> 00:19:07,070
And now I'm losing Max.
398
00:19:07,071 --> 00:19:10,073
That dainty little worm-boy
with the tiny mustache?
399
00:19:10,074 --> 00:19:11,517
Doug split us up.
400
00:19:13,552 --> 00:19:15,721
I should just find a new partner.
401
00:19:16,916 --> 00:19:19,316
Unless you think I should
talk to Doug about it.
402
00:19:19,317 --> 00:19:20,917
Listen, Edgar,
403
00:19:20,918 --> 00:19:24,387
the only person you can
truly rely on is yourself.
404
00:19:24,388 --> 00:19:26,023
My best advice would be
405
00:19:26,024 --> 00:19:29,610
to accept your new
reality and... move on.
406
00:19:35,949 --> 00:19:38,301
Also, my thanking you for
not trying to stop me
407
00:19:38,302 --> 00:19:40,604
is in no way an admission
that you could stop me,
408
00:19:40,605 --> 00:19:43,140
as you have no influence
over my actions whatsoever.
409
00:19:43,141 --> 00:19:44,392
Obviously.
410
00:19:59,107 --> 00:20:01,592
Bro, I think you left
the pizza in your car.
411
00:20:01,593 --> 00:20:03,945
No, I'm-I'm not the pizza guy.
412
00:20:05,936 --> 00:20:07,720
Doug, it's me, Edgar.
413
00:20:07,721 --> 00:20:09,189
I work for you.
414
00:20:09,190 --> 00:20:10,868
Marketing?
415
00:20:10,869 --> 00:20:12,967
Nano Communications?
416
00:20:12,968 --> 00:20:14,613
(WHISPERS): Black Ops?
417
00:20:15,612 --> 00:20:17,371
Oh, right, the show.
418
00:20:17,372 --> 00:20:19,766
- Guido Baby guy.
- Listen, I came to,
419
00:20:19,767 --> 00:20:21,534
uh, tell you that...
420
00:20:21,535 --> 00:20:23,564
(EXHALES) you're ruining my life.
421
00:20:23,565 --> 00:20:26,906
- Oh, no.
- I've never had a friend like Max.
422
00:20:26,907 --> 00:20:29,229
He's the only person who's
ever treated me like an equal.
423
00:20:29,230 --> 00:20:31,813
He sees something in me I
didn't know was there.
424
00:20:31,814 --> 00:20:33,815
And just when we were really getting
425
00:20:33,816 --> 00:20:35,717
to that next level of intimacy,
426
00:20:35,718 --> 00:20:37,418
you split us up! I mean...
427
00:20:37,419 --> 00:20:40,188
are you really so
threatened by our talent?
428
00:20:40,189 --> 00:20:42,509
(TREMBLING EXHALE)
429
00:20:43,509 --> 00:20:44,810
Edgar...
430
00:20:45,436 --> 00:20:47,188
I am so ashamed.
431
00:20:48,147 --> 00:20:50,331
You get to a certain
point in your career
432
00:20:50,332 --> 00:20:51,566
where you think you're safe,
433
00:20:51,567 --> 00:20:54,168
and then one day, inevitably,
434
00:20:54,169 --> 00:20:57,079
you look up and see Mozart
in the rearview mirror...
435
00:20:57,990 --> 00:20:59,240
and you realize:
436
00:20:59,241 --> 00:21:02,677
Holy shit, I'm Salieri!
437
00:21:02,678 --> 00:21:06,180
Your scary talent has me so spooked
438
00:21:06,181 --> 00:21:09,584
that I've been punishing you
when I should be elevating you.
439
00:21:10,183 --> 00:21:11,619
Well, I-I didn't mean it like that.
440
00:21:11,620 --> 00:21:13,221
Not another word.
441
00:21:13,222 --> 00:21:14,857
I'm giving you a promotion.
442
00:21:14,858 --> 00:21:16,650
Now, I don't want you to freak out,
443
00:21:17,301 --> 00:21:19,637
but hell, kid, you deserve it.
444
00:21:20,262 --> 00:21:21,596
Edgar...
445
00:21:21,597 --> 00:21:24,233
you're the on-set writer now.
446
00:21:24,234 --> 00:21:26,267
What?! Oh, my G...
447
00:21:26,268 --> 00:21:27,802
Wow. Thank you.
448
00:21:27,803 --> 00:21:29,944
Uh, but what about Max?
449
00:21:29,945 --> 00:21:31,874
Max isn't ready.
450
00:21:31,875 --> 00:21:33,474
You are.
451
00:21:33,475 --> 00:21:34,943
Great. Okay.
452
00:21:34,944 --> 00:21:36,945
I will not let you down.
453
00:21:36,946 --> 00:21:38,813
When do I start?
454
00:21:38,814 --> 00:21:41,848
Right now. That Inappropriate
Gravedigger sketch
455
00:21:41,849 --> 00:21:43,484
you wrote for Paul F. Tompkins?
456
00:21:43,485 --> 00:21:45,553
- Mm-hmm.
- I'm shooting it overnight in Downey.
457
00:21:45,554 --> 00:21:48,489
- Mm.
- So take the 710 to the 105,
458
00:21:48,490 --> 00:21:50,584
look for the yellow signs.
459
00:21:50,585 --> 00:21:53,494
So brave of you to show up at my house
460
00:21:53,495 --> 00:21:56,816
at 9:00 on a weeknight to
yell at me about your job.
461
00:21:57,916 --> 00:21:59,801
You're gonna go far in this town
462
00:21:59,802 --> 00:22:01,922
with that kind of political savvy.
463
00:22:04,589 --> 00:22:06,992
DOUG: Tova! Pizza's here!
464
00:22:13,298 --> 00:22:15,301
(SNORING SOFTLY)
465
00:22:21,941 --> 00:22:24,277
(SNORING CONTINUES)
466
00:22:35,954 --> 00:22:38,457
? ?
467
00:22:56,307 --> 00:22:59,360
? ?
468
00:22:59,361 --> 00:23:02,525
? In spite of being ?
469
00:23:02,526 --> 00:23:05,565
? So late ?
470
00:23:05,566 --> 00:23:07,821
? To the game ?
471
00:23:08,988 --> 00:23:11,973
? I won't ?
472
00:23:11,974 --> 00:23:14,327
? Fight fate ?
473
00:23:15,394 --> 00:23:17,646
? It's now ?
474
00:23:17,647 --> 00:23:20,515
? Too late ?
475
00:23:20,516 --> 00:23:21,983
? The binds ?
476
00:23:21,984 --> 00:23:24,986
? That break and shatter off ?
477
00:23:24,987 --> 00:23:27,989
? When you fall down ?
478
00:23:27,990 --> 00:23:30,024
? From the top ?
479
00:23:30,025 --> 00:23:33,230
? And your heart stops... ?
480
00:23:33,231 --> 00:23:37,733
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
481
00:23:37,734 --> 00:23:39,719
? Used to be ?
482
00:23:39,720 --> 00:23:43,037
? The one ?
483
00:23:43,038 --> 00:23:46,074
? That knew me ?
484
00:23:46,075 --> 00:23:49,028
? Saw through me ?
485
00:23:50,628 --> 00:23:52,680
? Used to be ?
486
00:23:52,681 --> 00:23:56,350
? The one ?
487
00:23:56,351 --> 00:23:58,853
? That ?
488
00:23:58,854 --> 00:24:03,392
? Knew me ?
489
00:24:03,393 --> 00:24:06,012
? You used... ?
490
00:24:06,062 --> 00:24:10,612
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.