All language subtitles for Youre the Worst s03e02 Fix Me, Dummy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:04,080 The five most truly free moments of a human's life 2 00:00:04,147 --> 00:00:07,245 in ascending order... leaving his parents' home, 3 00:00:07,311 --> 00:00:09,371 dumping a girl hard, 4 00:00:09,422 --> 00:00:11,305 deciding to eat a whole pizza, 5 00:00:11,377 --> 00:00:13,065 hammocks... 6 00:00:13,127 --> 00:00:15,231 and finishing a writing project. 7 00:00:15,265 --> 00:00:17,372 Jimmy, did you finish 8 00:00:17,407 --> 00:00:20,030 your book proposal? 9 00:00:20,065 --> 00:00:21,073 Your sarcasm 10 00:00:21,108 --> 00:00:23,492 is but an impotent fusillade of arrows 11 00:00:23,534 --> 00:00:26,489 plinking off the Sherman tank that is my relief. 12 00:00:26,524 --> 00:00:27,474 Nay, it is 13 00:00:27,509 --> 00:00:30,932 a Verdi aria to my brand-new cochlear implants, 14 00:00:30,967 --> 00:00:33,905 for it means 'tis true I indeed 15 00:00:33,940 --> 00:00:36,110 finished my book proposal. 16 00:00:36,145 --> 00:00:38,180 Also I am exceedingly drunk and cannot trust 17 00:00:38,215 --> 00:00:40,276 my grip on the truth. 18 00:00:40,311 --> 00:00:41,953 "Grip." (chuckles) 19 00:00:41,995 --> 00:00:43,740 Oh... 20 00:00:45,834 --> 00:00:47,097 Um... 21 00:00:47,207 --> 00:00:49,933 Uh, sorry. I just need to grab my, um... 22 00:00:52,854 --> 00:00:55,131 - (alarm beeping) - (groans) 23 00:00:58,227 --> 00:00:59,269 Oh, what are those? Gimme. 24 00:00:59,304 --> 00:01:00,289 Uh, they're boring. 25 00:01:00,351 --> 00:01:03,107 I finally saw that psychiatrist. He put me on these. 26 00:01:03,142 --> 00:01:07,219 He's making me see this stupid therapist for the talky-talky. 27 00:01:07,293 --> 00:01:09,040 I always wondered, what exactly is the difference 28 00:01:09,105 --> 00:01:11,760 between a psychiatrist and a therapist? 29 00:01:11,795 --> 00:01:13,725 A psychiatrist is like, 30 00:01:13,814 --> 00:01:15,508 "Here, take this pills, ho." 31 00:01:15,543 --> 00:01:17,990 A therapist is all, "Oh, tell me your shit. 32 00:01:18,047 --> 00:01:19,612 I couldn't make it as an actor." 33 00:01:19,647 --> 00:01:20,806 I'm bored. 34 00:01:20,841 --> 00:01:22,297 - Let's go to the bar. - Ugh. 35 00:01:22,332 --> 00:01:24,772 I have to go to that stupid therapist. 36 00:01:24,807 --> 00:01:25,866 Don't worry, it won't take long. 37 00:01:25,932 --> 00:01:28,312 I'll go in there, she'll wave her magic wand, 38 00:01:28,347 --> 00:01:30,383 and boom, Gretchen's 100. 39 00:01:30,418 --> 00:01:32,079 (gasps) Oh, you're moving out. 40 00:01:32,137 --> 00:01:33,772 Thank God. Make sure you leave your mattress 41 00:01:33,822 --> 00:01:35,477 on the curb before you go. 42 00:01:35,512 --> 00:01:37,647 And spray paint "unclean" on it, 43 00:01:37,680 --> 00:01:38,584 in Spanish. 44 00:01:38,619 --> 00:01:41,622 No, Dorothy found a place. 45 00:01:42,094 --> 00:01:43,653 Thanks for letting me crash. 46 00:01:43,718 --> 00:01:45,939 I will leave a check for all the stuff I broke. 47 00:01:45,974 --> 00:01:48,458 - Kidding. - (Jimmy sighs) 48 00:01:52,229 --> 00:01:55,143 Edgar, why in God's name haven't you been opening the mail? 49 00:01:55,178 --> 00:01:58,497 You made mail Gretchen's, as you said, "one little chore." 50 00:01:58,563 --> 00:02:00,523 Well, I already have one little chore. 51 00:02:00,558 --> 00:02:02,317 Aw, Jimmy's dick... ya burnt. 52 00:02:02,352 --> 00:02:03,598 No, he's right. 53 00:02:03,633 --> 00:02:05,885 "Gretchen opens the mail" is on the chore list. 54 00:02:05,920 --> 00:02:08,220 Right under "Jimmy takes out trash, 55 00:02:08,263 --> 00:02:10,365 i.e.: his own butt." 56 00:02:10,400 --> 00:02:12,673 Fine. I'll get to it. 57 00:02:13,587 --> 00:02:14,691 Never. 58 00:02:14,726 --> 00:02:16,421 Damn. Big day for burns. 59 00:02:16,472 --> 00:02:17,274 Ooh. 60 00:02:17,337 --> 00:02:19,741 - Ugh. - Hey, um, 61 00:02:19,809 --> 00:02:20,777 I just wanted to say thank you 62 00:02:20,852 --> 00:02:22,554 - for valuing my opinion. - I don't. 63 00:02:22,589 --> 00:02:23,344 Never have. 64 00:02:23,379 --> 00:02:25,285 Worse than a dog's opinion. 65 00:02:25,320 --> 00:02:27,293 - What are you talking about? - Your book proposal. 66 00:02:27,350 --> 00:02:28,748 First of all, 67 00:02:28,838 --> 00:02:30,309 it's a really great start. 68 00:02:30,344 --> 00:02:32,439 I love the world. 69 00:02:32,506 --> 00:02:35,509 But I thought I'd do the 10,000-feet notes first, 70 00:02:35,567 --> 00:02:36,778 and then we'd go page by page, hmm? 71 00:02:36,844 --> 00:02:41,232 Hmm. How about you literally throw them in the trash? 72 00:02:41,267 --> 00:02:42,540 The proposal went out already. 73 00:02:42,575 --> 00:02:44,028 Well, then, why did you have me read it? 74 00:02:44,063 --> 00:02:45,166 Because I wanted you to go, 75 00:02:45,218 --> 00:02:47,292 "Wow, you're so smart, Jimmy. 76 00:02:47,327 --> 00:02:49,828 I could never do that; I'm a stupid baby." 77 00:02:49,862 --> 00:02:51,231 (paper rustling) 78 00:03:02,216 --> 00:03:05,191 I'm gonna leave you anyway 79 00:03:05,305 --> 00:03:07,712 I'm gonna leave you anyway 80 00:03:07,815 --> 00:03:10,047 Gonna leave you anyway. 81 00:03:10,082 --> 00:03:14,874 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 82 00:03:14,931 --> 00:03:16,271 I understand your frustrations, 83 00:03:16,306 --> 00:03:18,584 but sometimes hearing others' opinions can, 84 00:03:18,619 --> 00:03:21,460 at worst, make us feel more confident in our decisions. 85 00:03:21,819 --> 00:03:22,744 Wow. 86 00:03:22,779 --> 00:03:26,250 For a therapist, you are a wretched listener. 87 00:03:26,285 --> 00:03:27,563 I didn't ask him for notes, 88 00:03:27,604 --> 00:03:30,329 because one, my proposal went out already, 89 00:03:30,364 --> 00:03:33,031 though I've heard nothing, which is potentially worrisome. 90 00:03:33,066 --> 00:03:36,346 And two, I don't even know for sure that he can read, 91 00:03:36,381 --> 00:03:38,956 let alone comprehend the sui generis, 92 00:03:38,991 --> 00:03:41,684 unabashedly erotic, multigenerational, 93 00:03:41,719 --> 00:03:43,904 literary family epic. 94 00:03:43,939 --> 00:03:45,688 Gretchen, you said you wanted Jimmy here 95 00:03:45,762 --> 00:03:48,441 because he can help tell the story of your depression. 96 00:03:49,167 --> 00:03:49,918 Sorry, what? 97 00:03:49,953 --> 00:03:51,388 Can you tell me why you're here? 98 00:03:52,327 --> 00:03:53,939 No. Can you? 99 00:03:53,974 --> 00:03:55,548 I thought the happy pills were supposed to fix me. 100 00:03:55,606 --> 00:03:56,769 He had notes. 101 00:03:56,828 --> 00:03:57,864 What notes? 102 00:03:57,899 --> 00:03:59,852 The proposal is perfect. 103 00:03:59,923 --> 00:04:02,256 Talk therapy along with medication 104 00:04:02,291 --> 00:04:05,123 is the most effective long-term approach to managing depression. 105 00:04:05,182 --> 00:04:06,527 You mean, beating depression. 106 00:04:06,566 --> 00:04:07,845 - Winning depression. - Oh, I like that. 107 00:04:07,880 --> 00:04:09,944 - That's not a thing. - Winning it. 108 00:04:10,010 --> 00:04:11,509 Let's start here. 109 00:04:11,542 --> 00:04:14,981 Name one small thing you've been avoiding. 110 00:04:15,044 --> 00:04:17,195 I already did one small thing this morning. 111 00:04:17,230 --> 00:04:20,047 Aw, rough day for Jimmy's dick. 112 00:04:20,899 --> 00:04:21,653 So, we done? 113 00:04:21,688 --> 00:04:22,588 THERAPIST: We can be done, 114 00:04:22,621 --> 00:04:24,778 or you can do the next thing. 115 00:04:24,813 --> 00:04:26,870 Self-improvement is a lifelong process. 116 00:04:26,905 --> 00:04:29,028 How is this a real profession? 117 00:04:29,061 --> 00:04:31,328 - This feels like a scam. - It's not a scam. 118 00:04:31,363 --> 00:04:32,574 I calls 'em like I sees 'em. 119 00:04:32,624 --> 00:04:35,564 JIMMY: I still don't understand why my issues are unimportant 120 00:04:35,626 --> 00:04:36,536 to you people. 121 00:04:36,571 --> 00:04:38,257 I want you to make a to-do list, 122 00:04:38,327 --> 00:04:40,417 but with just one thing on it at a time. 123 00:04:40,452 --> 00:04:42,338 I don't have anything I need to do. 124 00:04:45,428 --> 00:04:47,178 You want to fight? 125 00:04:47,213 --> 00:04:49,755 Oh, are you trying to fight me? 126 00:04:49,986 --> 00:04:51,544 'Cause we can go. 127 00:04:55,938 --> 00:04:57,388 Can't you just assign me the one thing? 128 00:04:57,423 --> 00:04:58,332 Oh, I will. 129 00:04:58,367 --> 00:04:59,786 Launder your clothes. 130 00:04:59,862 --> 00:05:01,182 Don't wear your shoes to bed. 131 00:05:01,217 --> 00:05:03,073 Stop giving Killian food. 132 00:05:03,155 --> 00:05:05,464 Titty massages for Jimmy. 133 00:05:05,499 --> 00:05:08,566 That's when the girl runs her dangling titties up and down your body. 134 00:05:08,769 --> 00:05:09,852 It's quite nice. 135 00:05:09,898 --> 00:05:10,992 Wash your legs. 136 00:05:11,033 --> 00:05:12,857 - What? - I don't wash my legs. 137 00:05:13,263 --> 00:05:14,810 Okay. Fine. 138 00:05:14,907 --> 00:05:15,726 Mail. 139 00:05:15,784 --> 00:05:18,702 There is a stack of mail that I have been avoiding. 140 00:05:18,747 --> 00:05:20,063 - Why? - They always want money, 141 00:05:20,098 --> 00:05:21,526 or you have jury duty, 142 00:05:21,561 --> 00:05:23,665 or your grandma sent you a check for your birthday, 143 00:05:23,731 --> 00:05:25,486 and then you feel guilty that you never call her, 144 00:05:25,521 --> 00:05:27,745 and then you can't get out of bed for a month. 145 00:05:30,845 --> 00:05:33,036 Anyway... mail. 146 00:05:33,071 --> 00:05:34,951 Does that count for your stupid-ass...? 147 00:05:35,037 --> 00:05:36,131 Ugh, sorry. 148 00:05:36,172 --> 00:05:37,898 It's all right, I'm a professional. 149 00:05:37,956 --> 00:05:39,497 You can say anything you want in here. 150 00:05:39,532 --> 00:05:41,258 Hmm. 151 00:05:43,070 --> 00:05:44,570 Anything? 152 00:05:44,750 --> 00:05:46,119 Really? 153 00:05:46,180 --> 00:05:49,311 Does opening the mail count for your one little asshole thing, 154 00:05:49,346 --> 00:05:50,666 you goddamn cock? 155 00:05:50,747 --> 00:05:53,155 You suck-balls dumb dick? 156 00:05:53,190 --> 00:05:54,356 - Sure. - Fine, 157 00:05:54,391 --> 00:05:56,054 jizz-magnet. 158 00:05:56,115 --> 00:05:58,050 I will open one piece of mail. 159 00:05:58,569 --> 00:05:59,397 Say "whore." 160 00:05:59,432 --> 00:06:00,130 - Whore. - Whore. 161 00:06:00,176 --> 00:06:02,752 I'm regretting giving you license to say anything. 162 00:06:02,835 --> 00:06:03,638 Plus I do kind of want 163 00:06:03,673 --> 00:06:05,023 - to fight you right now. - Too late. 164 00:06:05,058 --> 00:06:06,392 No take-backsies. 165 00:06:08,876 --> 00:06:10,712 Titty-sucking bitch. 166 00:06:11,562 --> 00:06:13,359 PAUL (whining): Ow. 167 00:06:13,394 --> 00:06:15,091 Lindsay, it hurts. 168 00:06:15,126 --> 00:06:16,515 I know. 169 00:06:16,550 --> 00:06:18,378 It'll be over soon. 170 00:06:18,413 --> 00:06:20,202 - (groans) - Well, 171 00:06:20,237 --> 00:06:22,498 it's not often I get to fill your holes, huh? 172 00:06:22,552 --> 00:06:24,387 - (chuckles) - (grunts) 173 00:06:24,481 --> 00:06:28,210 Oh, I'm falling so far behind on my big year. 174 00:06:28,299 --> 00:06:31,806 Rhett Gherkins has spotted a paint-billed crake, Lindsay. 175 00:06:31,841 --> 00:06:33,832 - A paint-billed crake! - I know, 176 00:06:33,867 --> 00:06:36,790 but his wife has no tits and looks like a Gila monster. 177 00:06:36,838 --> 00:06:37,929 (laughing) 178 00:06:37,964 --> 00:06:39,669 (groaning): Ow. 179 00:06:39,731 --> 00:06:41,257 No, don't make me laugh. 180 00:06:41,292 --> 00:06:42,642 Ow! 181 00:06:42,677 --> 00:06:44,469 (whimpering): I'm sorry. 182 00:06:44,504 --> 00:06:45,839 I'm so annoying. 183 00:06:45,874 --> 00:06:47,152 You're fine, bear. 184 00:06:47,187 --> 00:06:48,716 I'm a terrible patient. 185 00:06:48,751 --> 00:06:52,057 When I had the mumps, Mother threatened to send me to foster care. 186 00:06:52,109 --> 00:06:54,375 Pill time, hmm? 187 00:06:55,080 --> 00:06:57,362 And wash it down with this. 188 00:06:58,158 --> 00:06:59,206 This is so much medicine. 189 00:06:59,262 --> 00:07:01,618 Well, maybe you shouldn't have backed into my knife. 190 00:07:01,674 --> 00:07:05,425 (gagging): It's just like me to go backing into things. 191 00:07:05,460 --> 00:07:07,756 I crawled in reverse until I was two. 192 00:07:07,810 --> 00:07:10,323 (crying): I'm so stupid. 193 00:07:11,639 --> 00:07:14,190 I'd better go refill these again. 194 00:07:14,225 --> 00:07:15,941 Credit card, please? 195 00:07:15,976 --> 00:07:18,913 I don't remember taking all that. 196 00:07:20,391 --> 00:07:22,933 You keep taking extra and you don't remember it. 197 00:07:22,968 --> 00:07:24,427 (sighs) 198 00:07:24,501 --> 00:07:26,357 - (crying) - Bye, now. 199 00:07:26,414 --> 00:07:30,137 (whining): Please hurry back. 200 00:07:33,696 --> 00:07:35,572 (groans) 201 00:07:39,671 --> 00:07:41,984 - This is on Paul, right? - Yes. 202 00:07:42,019 --> 00:07:44,710 What a poor little patient he is. 203 00:07:44,810 --> 00:07:47,046 I was so caught up preparing the mise en place, 204 00:07:47,079 --> 00:07:50,382 I didn't see him. He ran right into my knife. 205 00:07:50,417 --> 00:07:52,887 I didn't even push that deep. 206 00:07:54,186 --> 00:07:55,155 Lindsay. 207 00:07:55,190 --> 00:07:56,031 How are your pancakes? 208 00:07:56,066 --> 00:07:58,015 Are you saying that you, on purpose, 209 00:07:58,050 --> 00:08:00,540 - like murderer-style, stabbed Paul? - No. 210 00:08:00,575 --> 00:08:01,945 What? No. 211 00:08:01,980 --> 00:08:02,985 I loved him. 212 00:08:03,020 --> 00:08:03,829 Love? 213 00:08:03,863 --> 00:08:04,709 Right. 214 00:08:04,744 --> 00:08:06,929 He's my current husband. 215 00:08:06,964 --> 00:08:09,148 I love him now. I do. 216 00:08:09,268 --> 00:08:11,870 Now I'm wishing I got the pancakes. 217 00:08:13,696 --> 00:08:16,675 I can't believe that bitch gave me homework. 218 00:08:16,838 --> 00:08:19,029 No, you fix me, dummy. 219 00:08:19,064 --> 00:08:19,964 You know what? 220 00:08:19,999 --> 00:08:22,618 I'm a goddamn A.F. adult. 221 00:08:22,653 --> 00:08:23,430 I quit. 222 00:08:23,477 --> 00:08:25,070 - She can suck it. - (laughs) 223 00:08:25,114 --> 00:08:26,181 Fine. (clears throat) 224 00:08:26,216 --> 00:08:28,579 Since you won't let it go, 225 00:08:28,614 --> 00:08:30,176 tell me one of your stupid notes. 226 00:08:30,211 --> 00:08:31,450 Okay. 227 00:08:34,694 --> 00:08:36,520 Ah, macro. 228 00:08:36,553 --> 00:08:39,356 Uh, was the sex supposed to be erotic or disturbing? 229 00:08:39,389 --> 00:08:41,039 Both. Dumb note. Next. 230 00:08:41,086 --> 00:08:43,003 Yeah, I wasn't sure the "randy, Bohemian aunt" 231 00:08:43,050 --> 00:08:44,282 made sense as a character. 232 00:08:44,325 --> 00:08:45,865 You don't make sense as a character. 233 00:08:45,900 --> 00:08:48,155 Very one-note. Next. 234 00:08:48,190 --> 00:08:50,612 Why do Kitty and Simon install a two-way mirror? 235 00:08:50,682 --> 00:08:52,101 Right, give me those. 236 00:08:52,239 --> 00:08:53,291 Okay. 237 00:08:53,533 --> 00:08:56,038 Actually, I have to move Dorothy into her new apartment today 238 00:08:56,127 --> 00:08:58,497 and... I could use some help. 239 00:09:02,793 --> 00:09:04,719 - I'll come. - Oh, thanks, Jimmy. 240 00:09:04,754 --> 00:09:07,268 I've been a little rocky lately, and I could really use the support. 241 00:09:07,327 --> 00:09:08,329 Oh, I'm not helping. 242 00:09:08,364 --> 00:09:11,065 I'm coming so that I can eviscerate your notes, 243 00:09:11,100 --> 00:09:14,225 one by one, to show you how dumb you are. 244 00:09:14,258 --> 00:09:15,296 Oh, and if you must know, 245 00:09:15,331 --> 00:09:17,915 they install the mirror because they're siblings. 246 00:09:17,950 --> 00:09:20,128 So, obviously, they can't partake in each other's 247 00:09:20,163 --> 00:09:22,732 tight, little bodies, but this way, at least, 248 00:09:22,803 --> 00:09:26,473 they can observe each other's erotic dalliances. 249 00:09:27,101 --> 00:09:28,604 Duh. 250 00:09:32,075 --> 00:09:34,978 I just want you to know I am not coming back! First of all... 251 00:09:35,033 --> 00:09:36,180 I am with a patient. 252 00:09:36,212 --> 00:09:37,845 Wait, what? 253 00:09:39,278 --> 00:09:40,687 No, I'm angry! 254 00:09:40,722 --> 00:09:41,865 Get out. 255 00:09:51,614 --> 00:09:52,910 I'm so sorry. 256 00:09:56,866 --> 00:09:58,902 DOROTHY: So, last night, 257 00:09:58,936 --> 00:10:01,406 guess your body adjusted to the new pills, after all. 258 00:10:01,438 --> 00:10:02,805 Yeah, guess so. 259 00:10:02,867 --> 00:10:06,105 Good, because that whole thing that I said about non-penetrative sex, 260 00:10:06,151 --> 00:10:07,597 check, please. 261 00:10:07,667 --> 00:10:10,773 So, the apartment could be cute, right? 262 00:10:10,830 --> 00:10:13,372 If I pick up some extra Chore Monkey shifts to buy a couch, 263 00:10:13,407 --> 00:10:15,216 and figure out how to hide those weird pipes. 264 00:10:15,251 --> 00:10:17,910 The baby handprints on the ceiling are a little disconcerting, 265 00:10:17,945 --> 00:10:20,295 but you can't see them at night. 266 00:10:21,311 --> 00:10:22,065 Edgar? 267 00:10:22,100 --> 00:10:25,195 Have you noticed how many more tent cities there are lately? 268 00:10:25,230 --> 00:10:26,930 Do you know any of them? 269 00:10:27,041 --> 00:10:30,034 Any ex-hobo girlfriends that I need to beat up? 270 00:10:30,729 --> 00:10:32,904 Sorry, bad time for comedy? 271 00:10:32,939 --> 00:10:34,572 No, it's-it's fine. 272 00:10:34,607 --> 00:10:36,740 No, I'm sorry. 273 00:10:36,983 --> 00:10:39,198 This is your big day. 274 00:10:39,268 --> 00:10:43,682 Yeah! I am moving into a beautiful studio in WeHoCa. 275 00:10:43,827 --> 00:10:45,982 That's L.A.'s newest, hip neighborhood: 276 00:10:46,015 --> 00:10:47,682 West of Homeless Encampment. 277 00:10:47,725 --> 00:10:49,160 Hey. 278 00:10:49,339 --> 00:10:51,088 I think it could be so cute. 279 00:10:51,123 --> 00:10:53,021 Right? I think so. 280 00:10:53,056 --> 00:10:54,462 - Thanks. - I mean... 281 00:10:54,566 --> 00:10:57,158 it's obviously an idiotic note, 282 00:10:57,223 --> 00:11:00,142 but, gun to my head, I could show the origin 283 00:11:00,194 --> 00:11:02,460 of Malcolm and Sally's erotic coupling. 284 00:11:02,517 --> 00:11:03,724 Well, if I did that, 285 00:11:03,778 --> 00:11:07,802 then I'd be introducing a soup?on of narrative Anschauung, 286 00:11:07,880 --> 00:11:10,583 which would allow me to get inside Clementine's head 287 00:11:10,666 --> 00:11:14,943 when she allows the punk rock bassist she's just met urinate on her britches. 288 00:11:16,089 --> 00:11:17,824 This is so stupid. 289 00:11:21,644 --> 00:11:24,013 (classical music playing) 290 00:11:38,890 --> 00:11:39,914 (classical music stops playing) 291 00:11:39,972 --> 00:11:41,332 Okay. 292 00:11:41,852 --> 00:11:43,159 How can I help you, Gretchen? 293 00:11:43,194 --> 00:11:44,967 Nice magazines. 294 00:11:45,144 --> 00:11:47,555 So boring, I almost died rather than read them. 295 00:11:47,590 --> 00:11:50,470 You obviously want very badly for me to understand something. 296 00:11:50,513 --> 00:11:53,030 You told me there were things I could do, insinuating that 297 00:11:53,065 --> 00:11:55,019 I could have fixed myself any time I wanted, 298 00:11:55,083 --> 00:11:57,238 and that is negating my story. 299 00:11:57,304 --> 00:12:01,082 It is tired. It is patriarchal, and it is rape culture-y. 300 00:12:01,158 --> 00:12:04,203 You are basically a rape apologist. 301 00:12:04,238 --> 00:12:06,397 I don't believe you don't believe therapy can help. 302 00:12:06,459 --> 00:12:09,632 Why don't you don't tell me more about how I don't feel? 303 00:12:09,693 --> 00:12:11,905 - You really want to quit? - Yes. 304 00:12:11,983 --> 00:12:13,396 Okay, then. 305 00:12:13,565 --> 00:12:15,576 It was nice to have met you. 306 00:12:15,611 --> 00:12:17,063 You are memorable. 307 00:12:17,890 --> 00:12:21,088 You know... I'm proud of you for standing up for what you want. 308 00:12:21,159 --> 00:12:23,413 (chuckles lightly) Who are you, my mom? 309 00:12:23,467 --> 00:12:25,650 Joke's on you. My mom would never say that. 310 00:12:25,686 --> 00:12:27,288 I know you're not my mommy. 311 00:12:27,323 --> 00:12:29,795 Like, what if I started calling you "Mommy"? 312 00:12:29,846 --> 00:12:32,062 (chuckling): How weird would that be? 313 00:12:32,649 --> 00:12:34,451 I'm gonna go in now. 314 00:12:35,194 --> 00:12:36,815 Good luck, Gretchen. 315 00:12:39,107 --> 00:12:40,220 (whispering): Bitch. 316 00:12:42,181 --> 00:12:44,490 I really like the adjustments. 317 00:12:44,564 --> 00:12:49,214 Well, your asinine notes started a thought process of actual, usable fixes. 318 00:12:49,270 --> 00:12:51,122 I had to cut the scene in the cockpit of the plane 319 00:12:51,160 --> 00:12:54,967 where Joachim Kirschner masturbates during his bombing run on London, 320 00:12:55,002 --> 00:12:56,784 but the section is still highly erotic. 321 00:12:56,819 --> 00:12:59,820 Did you take out the thing with Roger spanking his nephew? 322 00:12:59,869 --> 00:13:01,711 What, you let Dorothy read it?! 323 00:13:01,800 --> 00:13:03,770 I thought the sample chapters were great... 324 00:13:03,880 --> 00:13:04,726 Thank you. 325 00:13:04,761 --> 00:13:06,095 It's so nice to hear from fans. 326 00:13:06,130 --> 00:13:08,752 ...just potentially very alienating to women. 327 00:13:09,531 --> 00:13:11,394 This is literature, okay? 328 00:13:11,429 --> 00:13:13,391 It shall sing its own song, 329 00:13:13,426 --> 00:13:16,855 uncaring if sensibilities are too delicate. 330 00:13:16,890 --> 00:13:20,022 Anyway, it feels like we keep forgetting the proposal's in already. 331 00:13:20,088 --> 00:13:21,101 It's done. 332 00:13:21,136 --> 00:13:22,405 Okay. 333 00:13:23,077 --> 00:13:27,004 Just so many descriptions of semen on stockings. 334 00:13:27,039 --> 00:13:29,298 Stockings are a sign both of the deprivation 335 00:13:29,333 --> 00:13:32,356 of the Second World War and how much the repressed 336 00:13:32,391 --> 00:13:36,148 Kitty's slutty little legs wanted semen on them! 337 00:13:37,077 --> 00:13:38,974 What is alienating about that? 338 00:13:39,009 --> 00:13:40,677 (indistinct conversations) 339 00:13:41,684 --> 00:13:42,601 EDGAR: Uh, hey. 340 00:13:42,664 --> 00:13:45,597 Uh... are people being generous today? 341 00:13:45,668 --> 00:13:47,873 Man, I ain't got jack shit yet today. 342 00:13:47,908 --> 00:13:50,012 Hmm, well, you know, I was noticing that, um, 343 00:13:50,069 --> 00:13:52,823 y-your sign's a little confusing. It looks like you need money 344 00:13:52,856 --> 00:13:54,729 for dog food for yourself. 345 00:13:54,809 --> 00:13:58,663 No, I-I need money for my dog, food, and beer. 346 00:13:58,704 --> 00:13:59,671 May I? 347 00:13:59,722 --> 00:14:01,434 Yeah, please. 348 00:14:05,493 --> 00:14:07,404 Oh, that is clearer. Thanks, man. 349 00:14:07,476 --> 00:14:09,139 - Yeah. - MAN: How's mine? 350 00:14:09,174 --> 00:14:10,576 _ 351 00:14:10,611 --> 00:14:13,005 Between you and me, civvies feel super guilty 352 00:14:13,074 --> 00:14:14,442 around us veterans, so they've trained 353 00:14:14,516 --> 00:14:16,201 themselves to ignore us. 354 00:14:16,236 --> 00:14:17,619 So, um... 355 00:14:17,654 --> 00:14:20,075 uh, you know may-maybe write something funny instead. 356 00:14:20,110 --> 00:14:21,479 Like what? 357 00:14:22,371 --> 00:14:23,544 Well, can I get a... 358 00:14:23,579 --> 00:14:26,766 like, a suggestion of a topic from one of you guys? 359 00:14:26,801 --> 00:14:28,123 You know, something light. 360 00:14:28,185 --> 00:14:30,561 - Cookies. - Demon rape. 361 00:14:30,797 --> 00:14:32,123 I heard "cookies." 362 00:14:32,176 --> 00:14:34,612 Um... oh, all right. 363 00:14:34,731 --> 00:14:38,209 How about, uh, "Can only afford Hydrox, 364 00:14:38,244 --> 00:14:40,571 need money for Oreos." 365 00:14:40,604 --> 00:14:41,515 (laughs) 366 00:14:41,550 --> 00:14:44,117 Because they're discount-ass Oreos. 367 00:14:44,175 --> 00:14:45,719 Yeah, that's funny. Wr-Write that. 368 00:14:45,754 --> 00:14:47,127 All right. 369 00:14:51,312 --> 00:14:54,025 To think you know how other people should think and feel. 370 00:14:54,060 --> 00:14:56,269 That is someone with something seriously wrong with them. 371 00:14:56,330 --> 00:14:58,022 That's psychopath behavior. 372 00:14:58,057 --> 00:14:59,657 So what do we do when she finally comes out? 373 00:14:59,692 --> 00:15:02,064 We follow her home and egg her house. Duh. 374 00:15:02,466 --> 00:15:06,063 I had a better plan, but apparently pig's blood is, like, 12 bucks a quart. 375 00:15:06,096 --> 00:15:08,199 Can I have some more of those? Those are good. 376 00:15:11,173 --> 00:15:12,385 Gretchen... 377 00:15:13,429 --> 00:15:16,495 ...tell me what I may or may not have... 378 00:15:16,530 --> 00:15:20,278 maybe did by sorta-or- not-mistake is okay. 379 00:15:20,335 --> 00:15:22,048 I'm not gonna absolve you for stabbing Paul. 380 00:15:22,113 --> 00:15:24,005 What?! I didn't! 381 00:15:24,075 --> 00:15:26,083 Are you crazy? 382 00:15:26,604 --> 00:15:28,068 Who's watching Paul, anyway? 383 00:15:28,103 --> 00:15:30,948 He's fine. I set him up with a pile of DVDs 384 00:15:30,983 --> 00:15:32,869 and yummy sandwiches. 385 00:15:35,488 --> 00:15:36,764 (panting): Please. 386 00:15:36,860 --> 00:15:38,129 (grunts) 387 00:15:38,208 --> 00:15:40,429 Please go in. (grunts) 388 00:15:40,526 --> 00:15:41,361 Please. 389 00:15:41,999 --> 00:15:43,624 Please. Please go in. 390 00:15:43,659 --> 00:15:45,781 (panting) 391 00:15:45,816 --> 00:15:47,385 Last one. 392 00:15:51,213 --> 00:15:53,237 Please! (grunts) 393 00:15:53,272 --> 00:15:54,918 (TV chimes) 394 00:15:54,953 --> 00:15:56,122 Yes. 395 00:15:56,189 --> 00:15:57,309 Yes! 396 00:15:57,983 --> 00:16:00,892 Where's the thing? (panting) 397 00:16:01,065 --> 00:16:02,472 Where's the... 398 00:16:07,611 --> 00:16:08,901 (screaming) 399 00:16:14,083 --> 00:16:15,625 (sighs) 400 00:16:19,070 --> 00:16:21,439 (squeals, exhales) 401 00:16:23,972 --> 00:16:25,090 What are you doing? 402 00:16:25,125 --> 00:16:27,953 Nothing. What? Me and my girlfriend were just making out. 403 00:16:28,078 --> 00:16:29,913 No. Don't... no. 404 00:16:29,947 --> 00:16:31,312 Okay. 405 00:16:32,522 --> 00:16:33,853 (sighs) 406 00:16:33,888 --> 00:16:35,001 I don't know. Nothing. 407 00:16:35,036 --> 00:16:37,150 I was just gonna follow you home or whatever. 408 00:16:37,185 --> 00:16:38,664 - Why? - To egg you. 409 00:16:38,732 --> 00:16:40,978 Not necessarily! 410 00:16:41,782 --> 00:16:43,654 I just wanted, you know, to prove that you don't have 411 00:16:43,710 --> 00:16:46,198 - any right to judge me. Obviously. - You're right. 412 00:16:46,271 --> 00:16:48,330 I don't. Good night. 413 00:16:49,512 --> 00:16:51,736 Being vulnerable makes me angry! 414 00:16:54,248 --> 00:16:55,678 (sighs) 415 00:16:56,873 --> 00:16:58,276 I get that. 416 00:16:58,649 --> 00:17:00,499 Being vulnerable is scary. 417 00:17:00,585 --> 00:17:02,613 But most people don't even try. 418 00:17:02,648 --> 00:17:05,681 Like my boyfriend. He never wants to talk about his stuff. 419 00:17:05,716 --> 00:17:08,628 He just squashes it down and keeps it all on lock. 420 00:17:08,663 --> 00:17:11,358 Okay. So what happens to people like your boyfriend? 421 00:17:11,421 --> 00:17:13,209 Oh, no... I don't know. 422 00:17:13,244 --> 00:17:14,752 We'll see, I guess. 423 00:17:14,787 --> 00:17:17,228 Hopefully he stops wearing zip-up cargo shorts. 424 00:17:18,462 --> 00:17:21,017 But I know locked-down shit 425 00:17:21,079 --> 00:17:23,093 eventually becomes unlocked-down. 426 00:17:23,142 --> 00:17:27,344 Eventually, a person has to start taking responsibility for their own life. 427 00:17:27,414 --> 00:17:29,496 (gasps) See? There it is. 428 00:17:29,531 --> 00:17:32,309 - You're-you're blaming me again. - Calls 'em like I sees 'em. 429 00:17:32,971 --> 00:17:34,077 (sighs) 430 00:17:34,506 --> 00:17:35,913 What was that you were saying 431 00:17:35,945 --> 00:17:38,463 - about taking responsibility? - Ow. 432 00:17:38,517 --> 00:17:40,320 Look, I can guide, 433 00:17:41,442 --> 00:17:44,030 but a patient has to do the work themselves. 434 00:17:44,065 --> 00:17:46,763 Eventually we all have to take responsibility for our own life. 435 00:17:47,613 --> 00:17:50,009 So, I'll see you next week, maybe? 436 00:17:50,044 --> 00:17:52,118 And don't stalk me again. 437 00:17:52,170 --> 00:17:54,171 'Cause you guys suck at it. 438 00:17:56,505 --> 00:17:59,126 I am so wet right now. 439 00:17:59,161 --> 00:18:00,989 Back off, bitch. 440 00:18:01,688 --> 00:18:03,847 - (indistinct police transmission) - That part you just read, 441 00:18:03,882 --> 00:18:07,157 it sounds too fancy. Like, just make the language more regular. 442 00:18:07,192 --> 00:18:11,972 Tristan and Iris are from upper-crust, early 20th century London. 443 00:18:12,007 --> 00:18:13,761 Why can't he just say something like, 444 00:18:13,796 --> 00:18:15,670 "Iris, your twat's driving me up the wall"? 445 00:18:15,703 --> 00:18:17,571 - Okay. Anything else? - Shouldn't Simon 446 00:18:17,605 --> 00:18:19,412 and... the redhead... 447 00:18:19,475 --> 00:18:20,353 Kitty. 448 00:18:20,388 --> 00:18:22,042 Yeah. Kitty. 449 00:18:22,176 --> 00:18:24,725 Shouldn't they end up together so people are happy? 450 00:18:24,780 --> 00:18:27,045 But theirs is a taboo love forbidden 451 00:18:27,080 --> 00:18:31,202 by our current, ironically more repressive society. 452 00:18:32,787 --> 00:18:34,411 Okay. That's a good note. 453 00:18:34,481 --> 00:18:36,728 All right. Find a different ending, 454 00:18:36,763 --> 00:18:39,360 colloquialize the language in the first third, 455 00:18:39,395 --> 00:18:41,834 find motivation for the face-sitting, 456 00:18:41,878 --> 00:18:46,336 a few other tweaks. All right, thank you, everybody. 457 00:18:46,896 --> 00:18:50,575 - Here we are. - Also, there's too much sex. 458 00:18:51,826 --> 00:18:53,208 _ 459 00:18:53,243 --> 00:18:55,613 - - (indistinct chatter) 460 00:19:01,957 --> 00:19:02,743 Edgar? 461 00:19:02,778 --> 00:19:04,747 What are you doing? 462 00:19:04,782 --> 00:19:06,169 So, I was thinking, 463 00:19:06,221 --> 00:19:08,206 "From future. Time machine's broken. 464 00:19:08,255 --> 00:19:10,698 Need money for plutonium." Then, in parentheses, 465 00:19:10,739 --> 00:19:13,752 "FYI, the Cowboys win the Super Bowl next year." 466 00:19:13,787 --> 00:19:14,733 What do you think? 467 00:19:14,768 --> 00:19:16,390 What is going on with you? 468 00:19:19,088 --> 00:19:21,666 I got out of it. But they're still here. 469 00:19:21,701 --> 00:19:25,029 Plus, I have useful comedic skills and a Sharpie. 470 00:19:25,107 --> 00:19:26,962 I think that it's really nice that you want to help them, 471 00:19:26,997 --> 00:19:28,926 but how 'bout helping your girlfriend? 472 00:19:28,961 --> 00:19:30,615 - Isn't that why you're here? - You don't need it, 473 00:19:30,647 --> 00:19:33,035 not like they do. You have a place to live. 474 00:19:35,394 --> 00:19:37,595 Maybe we could get the rest of my stuff upstairs, 475 00:19:37,630 --> 00:19:41,175 and then we could use the boxes to help you make some signs. 476 00:19:44,527 --> 00:19:45,957 Thank you. 477 00:19:46,730 --> 00:19:48,700 (fly buzzing) 478 00:19:49,790 --> 00:19:51,845 - LINDSAY: Paul? Sweetheart? - Wha... 479 00:19:51,880 --> 00:19:55,254 Lindsay? Is that you? 480 00:19:55,289 --> 00:19:59,509 (grunting) 481 00:20:00,446 --> 00:20:01,867 It is. 482 00:20:02,592 --> 00:20:04,329 Poor dear. 483 00:20:04,365 --> 00:20:07,369 (grunting) 484 00:20:08,816 --> 00:20:09,652 Paul? 485 00:20:09,687 --> 00:20:10,708 Hmm? 486 00:20:10,743 --> 00:20:13,340 I'm sorry I was gone all day. 487 00:20:13,375 --> 00:20:15,159 I'm prepared to... 488 00:20:15,761 --> 00:20:18,531 take responsibility for that. 489 00:20:19,578 --> 00:20:21,067 Do you forgive me? 490 00:20:21,102 --> 00:20:22,897 - Of course I forgive y... - Great! 491 00:20:22,932 --> 00:20:25,238 - (groans) - I took responsibility, 492 00:20:25,273 --> 00:20:26,826 and now it's in the past. 493 00:20:26,873 --> 00:20:29,154 Whoosh! Gone. 494 00:20:29,189 --> 00:20:30,715 I'll make us Red Napkin. 495 00:20:30,750 --> 00:20:32,834 I love you. 496 00:20:32,923 --> 00:20:34,146 Of course. 497 00:20:34,332 --> 00:20:35,865 We're family. 498 00:20:35,900 --> 00:20:37,796 (grunts) Ow. 499 00:20:37,831 --> 00:20:40,267 500 00:20:46,449 --> 00:20:47,982 Should we just give up? 501 00:20:48,215 --> 00:20:51,311 Yeah, guess so. (grunts) 502 00:20:52,049 --> 00:20:54,298 I just keep thinking about my book. 503 00:20:54,333 --> 00:20:56,768 Therapist all up in my cabeza. 504 00:20:56,803 --> 00:20:57,992 We're better than this! 505 00:20:58,027 --> 00:20:59,691 I don't know why I'm so scared of doing 506 00:20:59,746 --> 00:21:02,903 some stupid, Dr. Phil bullshit task. 507 00:21:02,938 --> 00:21:05,789 She's the one making it seem like this Miyagi test. 508 00:21:05,824 --> 00:21:08,136 That's it. I'm gonna open this goddamn mail. 509 00:21:09,395 --> 00:21:12,251 Then I'm gonna call my agent and tell him to pull the proposal. 510 00:21:12,291 --> 00:21:15,320 Maybe this isn't even the book that I want to write. 511 00:21:15,355 --> 00:21:16,591 Who knows? 512 00:21:19,194 --> 00:21:20,898 (exhales) 513 00:21:31,066 --> 00:21:32,769 (exhales) 514 00:21:33,722 --> 00:21:35,857 Gas bill. Easy. 515 00:21:36,030 --> 00:21:37,758 (laughs) 516 00:21:42,243 --> 00:21:45,247 Oh. Yeah, right, electricity. I'm not paying you. 517 00:21:46,466 --> 00:21:48,801 No, I don't want your stupid magazine! 518 00:21:49,336 --> 00:21:50,338 Nope. 519 00:21:52,510 --> 00:21:53,578 (exhales) 520 00:22:01,949 --> 00:22:04,775 _ 521 00:22:08,570 --> 00:22:11,237 _ 522 00:22:11,272 --> 00:22:12,160 No. 523 00:22:13,626 --> 00:22:16,705 Oh, no, no, no, no, no, no. 524 00:22:16,740 --> 00:22:17,799 JIMMY: Gretchen! 525 00:22:17,866 --> 00:22:20,168 My book! My book! 526 00:22:20,831 --> 00:22:22,374 The proposal sold! 527 00:22:22,409 --> 00:22:25,020 Ha! Suck it, Edgar and-and Dorothy 528 00:22:25,075 --> 00:22:28,091 and that cop, old lady, and businesswoman. 529 00:22:28,146 --> 00:22:29,391 I did it. Ha! 530 00:22:29,426 --> 00:22:31,273 - I did it! - (yelps) 531 00:22:31,796 --> 00:22:33,313 Oh, my God, that's-that's great. 532 00:22:33,347 --> 00:22:35,316 Um, have you... have you talked to your family recently? 533 00:22:35,348 --> 00:22:37,181 Mwah! 534 00:22:37,259 --> 00:22:38,744 Hell no. I blocked all their numbers 535 00:22:38,798 --> 00:22:41,410 after their disastrous visit. Why? 536 00:22:41,491 --> 00:22:42,160 Nothing. 537 00:22:42,222 --> 00:22:43,658 We get the offer on Monday. 538 00:22:43,691 --> 00:22:45,342 God, I love being a writer! 539 00:22:45,383 --> 00:22:46,788 I mean, not that I'm surprised. 540 00:22:46,850 --> 00:22:49,649 This one felt so good, you know? 541 00:22:49,720 --> 00:22:51,668 I sure left it all on the page with this one. 542 00:22:51,738 --> 00:22:54,460 And my faith in it never wavered. Not really. 543 00:22:54,538 --> 00:22:57,204 Nope, never wavered at all. 544 00:22:57,238 --> 00:22:59,641 545 00:23:04,527 --> 00:23:09,527 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 546 00:23:09,562 --> 00:23:11,598 My eyes are tired 547 00:23:11,633 --> 00:23:15,464 And I'm a liar 548 00:23:15,514 --> 00:23:18,000 I wish I had grace 549 00:23:18,035 --> 00:23:21,392 But I can re-erase. 550 00:23:21,427 --> 00:23:22,800 551 00:23:22,850 --> 00:23:27,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.