All language subtitles for Youre the Worst s02e13 The Heart Is a Dumb Dumb.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,648 --> 00:00:04,970 So you kissed, and then what happened? 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,483 Then she showed me her bronze medal. 3 00:00:07,616 --> 00:00:09,167 She did? Why? 4 00:00:09,246 --> 00:00:12,267 Because she was understandably proud of it. 5 00:00:12,314 --> 00:00:15,222 She... she was proud of her bronze medal? 6 00:00:15,257 --> 00:00:17,315 It's quite beautiful, close up. 7 00:00:18,151 --> 00:00:19,587 - What? - Why would a person 8 00:00:19,622 --> 00:00:21,925 just show someone their butthole? 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,204 What? No! 10 00:00:23,239 --> 00:00:24,861 A real bronze medal. 11 00:00:24,896 --> 00:00:25,744 - Oh! - Why would you think 12 00:00:25,779 --> 00:00:27,711 I meant a butthole? 13 00:00:27,746 --> 00:00:29,866 Well, you said "bronze medal." 14 00:00:29,901 --> 00:00:31,986 I mean, it is the third best hole. 15 00:00:32,304 --> 00:00:33,988 - Brownish. - (laughs) 16 00:00:34,109 --> 00:00:35,733 So, you're feeling, um... 17 00:00:35,768 --> 00:00:37,008 Human. 18 00:00:37,043 --> 00:00:38,651 - A little human. - Huh. 19 00:00:38,686 --> 00:00:40,016 So, next time you feel, 20 00:00:40,051 --> 00:00:42,680 you know, "it" coming on, maybe you 21 00:00:42,715 --> 00:00:45,399 - should try switching your meds? - Meds? 22 00:00:45,434 --> 00:00:46,784 You're not on anti-depressants? 23 00:00:46,818 --> 00:00:48,348 Shit, no. I don't want to lose my edge. 24 00:00:48,383 --> 00:00:49,806 What? 25 00:00:49,841 --> 00:00:50,769 So you're-you're telling me 26 00:00:50,804 --> 00:00:52,667 you could have just taken a pill 27 00:00:52,702 --> 00:00:54,922 this whole time and you didn't? 28 00:00:54,957 --> 00:00:56,072 Nope. 29 00:00:56,259 --> 00:00:57,495 Wow! 30 00:00:57,530 --> 00:00:58,698 Well... 31 00:00:59,756 --> 00:01:00,349 Wow! 32 00:01:00,384 --> 00:01:02,448 We just proved I don't need medication. 33 00:01:02,483 --> 00:01:05,543 - (door opens, closes) - You actually can fix me! 34 00:01:05,578 --> 00:01:07,705 My bad. 35 00:01:08,077 --> 00:01:08,885 (Lindsay gasps) 36 00:01:08,920 --> 00:01:10,093 You're upright! 37 00:01:10,128 --> 00:01:11,685 Why do you have two burgers? 38 00:01:11,720 --> 00:01:13,173 One's for my baby. 39 00:01:13,208 --> 00:01:14,116 New Tinder rando? 40 00:01:14,151 --> 00:01:15,913 No, the baby in my pussy. 41 00:01:15,946 --> 00:01:18,549 - Bye. - Jesus Christ, Lindser! 42 00:01:18,584 --> 00:01:20,208 Are you serious? 43 00:01:20,439 --> 00:01:22,058 That microwave thing actually worked? 44 00:01:22,093 --> 00:01:24,717 Guess so. I just heated it up like a baked potato. 45 00:01:24,752 --> 00:01:27,728 So, you and me, abobo and then Marie Callender's? 46 00:01:27,763 --> 00:01:29,883 Sure. You know what's funny? 47 00:01:29,918 --> 00:01:31,123 Two weeks ago, 48 00:01:31,158 --> 00:01:32,630 I would have trapped Paul 49 00:01:32,665 --> 00:01:34,610 and torpedoed his gross relationship 50 00:01:34,645 --> 00:01:36,837 with Crunchy Princess Limp Hair. 51 00:01:36,872 --> 00:01:38,230 But I think I've matured. 52 00:01:38,265 --> 00:01:39,776 Amy was right. 53 00:01:39,811 --> 00:01:42,572 I had a perfect man and I let him go. 54 00:01:42,607 --> 00:01:44,578 Linds, you never liked Paul. 55 00:01:44,613 --> 00:01:46,373 You only referred to him as dork, 56 00:01:46,408 --> 00:01:49,148 Lumpy Hubby, Paul Nye the Science Homo... 57 00:01:49,183 --> 00:01:51,141 Do you think he's going to be at Becca's baby shower later? 58 00:01:51,176 --> 00:01:52,042 You going to tell him? 59 00:01:52,077 --> 00:01:53,117 No. 60 00:01:53,151 --> 00:01:54,808 I'm moving on. 61 00:01:55,264 --> 00:01:58,317 So, who's this basic ho 62 00:01:58,352 --> 00:01:59,475 Jimmy hooked up with? 63 00:01:59,510 --> 00:02:00,511 Oh, it doesn't matter. 64 00:02:00,546 --> 00:02:01,511 Huh. If I were you, 65 00:02:01,546 --> 00:02:02,601 I would totally want to see 66 00:02:02,636 --> 00:02:06,225 what brand of slizz I was up against. 67 00:02:13,205 --> 00:02:16,301 I'm gonna leave you anyway 68 00:02:16,353 --> 00:02:18,769 I'm gonna leave you anyway 69 00:02:18,843 --> 00:02:21,469 Gonna leave you anyway. 70 00:02:21,504 --> 00:02:25,972 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 71 00:02:26,007 --> 00:02:28,177 (indistinct chatter) 72 00:02:32,109 --> 00:02:33,345 (cheers) 73 00:02:36,946 --> 00:02:38,148 Oh! 74 00:02:40,564 --> 00:02:42,835 75 00:02:44,980 --> 00:02:47,149 (laughter) 76 00:02:53,511 --> 00:02:54,354 Uh-uh-uh. 77 00:02:54,389 --> 00:02:57,143 You are not serving your stale, mail-order popcorn. 78 00:02:57,178 --> 00:03:00,502 Babe, people love fancy popcorn, it's a proven fact. 79 00:03:00,564 --> 00:03:02,472 All right. As long as there's no trash juice this time. 80 00:03:02,507 --> 00:03:04,011 'Course not. I promised. 81 00:03:04,046 --> 00:03:05,589 All right. 82 00:03:09,683 --> 00:03:11,939 Becca, you dummy. 83 00:03:14,530 --> 00:03:16,226 There's Jimmy's car. 84 00:03:16,374 --> 00:03:17,132 You'll feel better 85 00:03:17,167 --> 00:03:18,696 after you tell him. 86 00:03:18,731 --> 00:03:20,697 You know, maybe-maybe I'll still drive over 87 00:03:20,732 --> 00:03:22,207 every morning to cook him breakfast 88 00:03:22,242 --> 00:03:24,464 until he eventually discovers I've moved out, 89 00:03:24,499 --> 00:03:25,998 and by then, he'll see 90 00:03:26,033 --> 00:03:28,322 it won't have to change anything between us. 91 00:03:28,357 --> 00:03:30,096 Things need to change between you, Edgar. 92 00:03:30,131 --> 00:03:31,096 You're always saying that. 93 00:03:31,131 --> 00:03:33,423 Well, I always say I didn't know it was a school, too. 94 00:03:33,458 --> 00:03:34,977 Look, I want you to feel proud 95 00:03:35,012 --> 00:03:36,394 that you're going to be living with me. 96 00:03:36,429 --> 00:03:37,721 You're right. 97 00:03:37,756 --> 00:03:38,298 I'll tell him. 98 00:03:38,333 --> 00:03:40,687 Thank you. 99 00:03:40,722 --> 00:03:41,837 Wait, about that school... 100 00:03:41,872 --> 00:03:42,514 Oh, kidding. 101 00:03:42,549 --> 00:03:44,953 I totally didn't know. 102 00:03:46,534 --> 00:03:48,518 You're goddamn pregnant? 103 00:03:48,596 --> 00:03:50,764 I'm not keeping it. 104 00:03:50,905 --> 00:03:52,073 Well, I should hope not. 105 00:03:52,108 --> 00:03:53,528 And I'm gonna be a good sister. 106 00:03:53,563 --> 00:03:54,917 I'm not drinking. 107 00:03:54,952 --> 00:03:55,983 I'm gonna make sure everyone knows 108 00:03:56,018 --> 00:03:57,372 this is your day. 109 00:03:57,407 --> 00:04:01,012 I even brought lemons this time, like you asked. 110 00:04:02,406 --> 00:04:03,220 Uh... 111 00:04:03,255 --> 00:04:04,749 Please don't tell Paul. 112 00:04:04,782 --> 00:04:06,318 Of course not. 113 00:04:07,255 --> 00:04:09,875 What a disaster. 114 00:04:13,625 --> 00:04:14,927 I can have one. 115 00:04:19,489 --> 00:04:21,872 The popcorn is trash juice. 116 00:04:21,907 --> 00:04:24,702 Pass it on. 117 00:04:26,333 --> 00:04:27,432 I need to tell you something. 118 00:04:27,467 --> 00:04:29,732 Gretchen has never taken meds! 119 00:04:29,767 --> 00:04:31,367 Really? After all that? 120 00:04:31,402 --> 00:04:32,591 Exactly. 121 00:04:32,626 --> 00:04:34,865 And then she said she doesn't ever need to now, 122 00:04:34,900 --> 00:04:37,398 because she has me to fix her. 123 00:04:37,433 --> 00:04:39,483 Between her, you, Killian, 124 00:04:39,518 --> 00:04:42,033 I have to be the emotional bedrock for everyone. 125 00:04:42,068 --> 00:04:43,819 When's it my turn to be taken care of? 126 00:04:43,854 --> 00:04:44,750 You know what? 127 00:04:44,785 --> 00:04:45,948 Today. 128 00:04:45,983 --> 00:04:47,266 Today's my turn. 129 00:04:47,301 --> 00:04:50,731 I'm going to get absolutely snozzelled. 130 00:04:50,793 --> 00:04:52,114 EDGAR: Well, this is leading towards something 131 00:04:52,149 --> 00:04:53,582 dangerously misguided. 132 00:04:53,617 --> 00:04:56,591 We'll see how she likes taking care of me for a change. 133 00:04:56,626 --> 00:05:00,391 You probably don't want to get to "Level Two Jimmy drunk" 134 00:05:00,426 --> 00:05:02,185 around all these people. 135 00:05:02,220 --> 00:05:04,823 Or maybe I do. 136 00:05:06,311 --> 00:05:07,814 (sighs) 137 00:05:16,859 --> 00:05:19,030 (talking quietly) 138 00:05:34,837 --> 00:05:36,639 NINA: It's on the house... 139 00:05:37,383 --> 00:05:38,986 Gretchen. 140 00:05:42,049 --> 00:05:44,167 For what it's worth, Jimmy and I aren't talking right now. 141 00:05:44,202 --> 00:05:45,509 You know nothing really happened. 142 00:05:45,544 --> 00:05:47,821 Eh, we had problems already. 143 00:05:47,856 --> 00:05:49,446 I'm sorry anyway. 144 00:05:49,481 --> 00:05:50,927 Relationships are tough. 145 00:05:50,962 --> 00:05:53,194 He's just such a child! 146 00:05:53,229 --> 00:05:56,188 The other day, he bought an $80 toy helicopter 147 00:05:56,223 --> 00:05:57,451 which he broke immediately. 148 00:05:57,486 --> 00:05:59,192 Do you know what he talked to me about for an hour straight? 149 00:05:59,227 --> 00:06:00,727 - Tree houses? - Yes! 150 00:06:00,762 --> 00:06:01,933 A full hour! 151 00:06:01,968 --> 00:06:04,770 - Yeah, you got off easy. - (laughs) 152 00:06:06,418 --> 00:06:07,959 Let's grab a table. 153 00:06:09,492 --> 00:06:12,151 You're articulate, brilliant, courageous, 154 00:06:12,186 --> 00:06:16,333 dexterous, enthralling, foxy... 155 00:06:16,427 --> 00:06:17,886 G... galvanizing. 156 00:06:17,921 --> 00:06:19,327 Oh, I love it! 157 00:06:19,362 --> 00:06:21,494 You're articulate, brilliant, courageous, 158 00:06:21,529 --> 00:06:25,033 dexterous, enthralling, foxy, galvanizing... 159 00:06:25,072 --> 00:06:27,564 and... horny. 160 00:06:27,626 --> 00:06:29,047 - Amy! - (giggles) 161 00:06:29,082 --> 00:06:30,692 I have to go to the little girls' room. 162 00:06:30,727 --> 00:06:31,662 Save my seat? 163 00:06:31,697 --> 00:06:33,345 Always. 164 00:06:36,247 --> 00:06:37,509 Whew! 165 00:06:38,521 --> 00:06:39,804 Mm. 166 00:06:39,916 --> 00:06:43,468 Just know I'm not really mad at you for ditching Lindsay. 167 00:06:43,609 --> 00:06:44,841 I mean, you... 168 00:06:44,876 --> 00:06:47,212 you dodged a bullet with that. 169 00:06:47,340 --> 00:06:48,282 And by bullet, 170 00:06:48,317 --> 00:06:52,258 I mean... it's way smaller than a bullet right now, 171 00:06:52,293 --> 00:06:53,488 but probably just as dumb. 172 00:06:53,523 --> 00:06:55,866 Unless it got your genes. 173 00:06:55,901 --> 00:06:56,672 What? 174 00:06:56,707 --> 00:06:58,286 Oh, dang it. 175 00:06:58,321 --> 00:06:59,721 I guess you figured it out. 176 00:06:59,756 --> 00:07:01,247 My sister impregnated herself 177 00:07:01,282 --> 00:07:02,372 by heating a condom 178 00:07:02,407 --> 00:07:04,731 full of your sperm in a microwave. 179 00:07:05,053 --> 00:07:07,155 You know, that's scientifically impossible 180 00:07:07,190 --> 00:07:09,333 in ten different ways. 181 00:07:09,646 --> 00:07:10,534 Of course. 182 00:07:10,569 --> 00:07:12,307 That's my point. 183 00:07:12,416 --> 00:07:13,457 Knowing her, she probably seduced 184 00:07:13,492 --> 00:07:14,871 the drive-thru guy at Del Taco 185 00:07:14,906 --> 00:07:16,242 and is just saying it's yours. 186 00:07:16,277 --> 00:07:18,279 Well, yes. 187 00:07:18,320 --> 00:07:22,377 There's literally no way we... 188 00:07:22,474 --> 00:07:23,609 Wait. 189 00:07:28,266 --> 00:07:29,434 Oh... 190 00:07:33,634 --> 00:07:35,703 Oh, my God. 191 00:07:38,628 --> 00:07:39,630 Mm! 192 00:07:40,046 --> 00:07:41,598 I can have one. 193 00:07:41,719 --> 00:07:42,623 (laughs) 194 00:07:42,658 --> 00:07:45,896 195 00:07:59,337 --> 00:08:00,672 Mmm. 196 00:08:01,252 --> 00:08:02,921 Fruity. 197 00:08:05,591 --> 00:08:07,330 I seriously thought I was going crazy, 198 00:08:07,365 --> 00:08:08,994 I was texting and texting, 199 00:08:09,029 --> 00:08:12,036 and then I saw him lying in the bushes. 200 00:08:12,071 --> 00:08:13,953 One time, Jimmy spilled a bowl of cereal 201 00:08:13,988 --> 00:08:16,391 when Edgar wasn't home, so he hid under his bed 202 00:08:16,426 --> 00:08:18,738 for two hours, until I finally cleaned it up. 203 00:08:18,773 --> 00:08:20,231 And you date him. 204 00:08:20,266 --> 00:08:22,036 Willingly. 205 00:08:22,091 --> 00:08:24,386 The heart is a dumb dumb. 206 00:08:24,451 --> 00:08:26,621 The dumbest dumb of them all. 207 00:08:27,732 --> 00:08:29,965 You're so pretty. (laughs) 208 00:08:30,000 --> 00:08:33,382 I can see why Jimmy almost went to the cabin with you. 209 00:08:33,523 --> 00:08:36,598 There's something so captivating about you. 210 00:08:36,883 --> 00:08:38,020 What is it? 211 00:08:38,055 --> 00:08:39,491 Uh... I don't know. 212 00:08:39,598 --> 00:08:41,978 (laughs) 213 00:08:42,013 --> 00:08:45,512 How can you be athletic and funny? 214 00:08:45,547 --> 00:08:46,069 Gotta find out. 215 00:08:46,104 --> 00:08:48,730 - What are you doing? - What? What are you doing? 216 00:08:48,765 --> 00:08:50,368 What is wrong with you? 217 00:08:50,403 --> 00:08:52,041 I'm not scared, if that's what you're worried about. 218 00:08:52,076 --> 00:08:53,029 Get out of my bar! 219 00:08:53,064 --> 00:08:54,617 Come on, just kiss me. 220 00:08:54,652 --> 00:08:56,578 You kissed my boyfriend. 221 00:08:56,922 --> 00:08:58,315 Kiss me! 222 00:08:58,433 --> 00:08:59,491 Kiss me! 223 00:08:59,587 --> 00:09:01,002 You kiss me, girl! 224 00:09:01,037 --> 00:09:02,054 - Kiss me! - Stop! 225 00:09:02,089 --> 00:09:03,398 What is wrong with you guys? 226 00:09:03,433 --> 00:09:05,686 - I am a real person! - Are you? 227 00:09:05,721 --> 00:09:07,910 You're a skier who owns a bar. 228 00:09:07,945 --> 00:09:08,708 You don't think that sounds 229 00:09:08,743 --> 00:09:10,644 just a little bit like some male fantasy? 230 00:09:10,679 --> 00:09:11,912 Come on, just kiss my mouth. 231 00:09:11,947 --> 00:09:13,389 - Kiss it! - This might be a mistake, 232 00:09:13,424 --> 00:09:13,932 'cause you could have 233 00:09:13,967 --> 00:09:15,289 - crazy-person strength, - Ow. 234 00:09:15,324 --> 00:09:15,830 - but if you don't - Ow. 235 00:09:15,865 --> 00:09:17,127 get the hell out of my bar, 236 00:09:17,162 --> 00:09:19,355 I'm going to have to kick your ass. 237 00:09:19,390 --> 00:09:20,668 God, that was so hot. 238 00:09:20,703 --> 00:09:23,219 Can you believe the sexual tension between us? 239 00:09:34,424 --> 00:09:36,021 (stomach gurgles) 240 00:09:37,157 --> 00:09:38,225 (doorknob rattles) 241 00:09:38,288 --> 00:09:40,159 It's occupied. 242 00:09:40,194 --> 00:09:41,922 Occupied! 243 00:09:42,305 --> 00:09:43,364 Vernon, what the heck? 244 00:09:43,398 --> 00:09:44,360 I'm using the toilet! 245 00:09:44,395 --> 00:09:46,385 I need cash. My cards are maxed. 246 00:09:46,420 --> 00:09:47,408 I wrote a bum check 247 00:09:47,443 --> 00:09:49,170 for my latest malpractice insurance. 248 00:09:49,252 --> 00:09:50,932 Man, I better not mess up any surgeries! 249 00:09:50,967 --> 00:09:53,846 I just gave you $15,000. 250 00:09:53,881 --> 00:09:55,477 You're the one who gave money to a money pig. 251 00:09:55,512 --> 00:09:56,189 That's on you. 252 00:09:56,224 --> 00:09:57,876 This isn't a good time. 253 00:09:57,927 --> 00:10:00,423 I just received some highly enervating news 254 00:10:00,458 --> 00:10:01,880 that has my bowels in a state. 255 00:10:01,915 --> 00:10:03,309 You don't know enervating, Paul! 256 00:10:03,344 --> 00:10:04,707 Come talk to me about enervating 257 00:10:04,742 --> 00:10:06,522 when you got a goddamn baby on the way 258 00:10:06,557 --> 00:10:08,354 that's gonna cost at least a half millie 259 00:10:08,389 --> 00:10:09,421 in its stupid life. 260 00:10:09,456 --> 00:10:11,052 Just give me that money, turkey-dick! 261 00:10:11,087 --> 00:10:12,505 You shut the hell up, 262 00:10:12,540 --> 00:10:14,372 - Vernon! - Goddamn it. 263 00:10:14,407 --> 00:10:16,103 - Get the hell out of this bathroom - Where is it?! 264 00:10:16,138 --> 00:10:19,141 or I will destroy you and everything that you love! 265 00:10:19,176 --> 00:10:20,612 - I will smother you - Ow. 266 00:10:20,647 --> 00:10:23,179 in your sleep, so help me God! 267 00:10:23,214 --> 00:10:25,191 I hate you! Give me that money, nerd! 268 00:10:25,226 --> 00:10:27,883 Get out, get out, get out! 269 00:10:27,918 --> 00:10:28,904 Ah! Stop it! 270 00:10:28,939 --> 00:10:30,722 - Get out! - God! 271 00:10:30,757 --> 00:10:33,663 - You are such an asshole. - Get out! 272 00:10:33,698 --> 00:10:36,216 I wish you were dead! 273 00:10:36,249 --> 00:10:39,551 (loud farting sounds, splashing) 274 00:10:39,586 --> 00:10:41,951 (indistinct chatter, laughter) 275 00:10:41,986 --> 00:10:43,258 Where's Gretchen? 276 00:10:43,291 --> 00:10:45,445 Jimmy, I'm moving out. 277 00:10:45,480 --> 00:10:47,447 I'm so sorry, but the time has come 278 00:10:47,482 --> 00:10:48,987 for me to strike out on my own, and I... 279 00:10:49,022 --> 00:10:52,181 Ooh, you have to get a place with a pool. Or a gym. 280 00:10:52,216 --> 00:10:53,858 Ac-Actually, we already have a place. 281 00:10:53,893 --> 00:10:54,584 We? 282 00:10:54,619 --> 00:10:56,025 - Me and Dorothy. - What? 283 00:10:56,060 --> 00:10:58,363 You've only known her for about an hour, man. 284 00:10:58,398 --> 00:11:01,452 Who else do you know who moved in with someone way too soon? 285 00:11:01,487 --> 00:11:02,822 Hmm? 286 00:11:04,623 --> 00:11:05,718 Me! 287 00:11:05,823 --> 00:11:08,244 I got saddled with a lemon. 288 00:11:08,279 --> 00:11:08,984 Guess what I spent 289 00:11:09,019 --> 00:11:11,119 all afternoon doing Wednesday? 290 00:11:11,152 --> 00:11:13,620 I sat in a pillow fort 291 00:11:13,655 --> 00:11:15,292 while she wept. 292 00:11:15,327 --> 00:11:16,318 So boring. 293 00:11:16,353 --> 00:11:17,661 Wait, Wednesday? 294 00:11:17,696 --> 00:11:19,028 That's why you missed my show? 295 00:11:19,063 --> 00:11:21,261 And no one can see you have a lemon. 296 00:11:21,295 --> 00:11:22,495 You pull up to the valet 297 00:11:22,530 --> 00:11:24,910 and people are like, "Ooh, nice car," 298 00:11:24,945 --> 00:11:27,758 but they can't see all the work it needs on the interior. 299 00:11:27,858 --> 00:11:28,865 And then... 300 00:11:28,900 --> 00:11:30,691 you find out there was a factory recall 301 00:11:30,726 --> 00:11:33,845 and that they could've fixed it themselves? 302 00:11:34,745 --> 00:11:35,962 Oh, no. 303 00:11:35,997 --> 00:11:37,811 Level Two Jimmy drunk: 304 00:11:37,845 --> 00:11:39,513 Angry Jimmy. 305 00:11:39,547 --> 00:11:41,690 Okay, just slow down 306 00:11:41,725 --> 00:11:44,236 before you get yourself to Level Three. 307 00:11:44,271 --> 00:11:46,496 Whose idea was this? 308 00:11:46,531 --> 00:11:47,536 Mine. 309 00:11:47,571 --> 00:11:49,147 And when did you have it? 310 00:11:49,182 --> 00:11:53,196 When she took me to go see an apartment that she couldn't... 311 00:11:53,231 --> 00:11:56,385 quite afford on her own. 312 00:12:04,186 --> 00:12:06,540 Play your favorite song 313 00:12:06,671 --> 00:12:08,961 - Get your arm ready - (gasps) 314 00:12:09,082 --> 00:12:11,470 Take two deep breaths... 315 00:12:22,934 --> 00:12:25,133 You're scaring me. 316 00:12:31,629 --> 00:12:33,653 Have you seen the rest of the house? 317 00:12:33,739 --> 00:12:35,035 Yikes. 318 00:12:35,069 --> 00:12:36,730 It is literally the exact opposite 319 00:12:36,782 --> 00:12:38,370 of how we should decorate our place. 320 00:12:38,417 --> 00:12:41,459 There's a framed poster of G. Love & Special Sauce. 321 00:12:41,494 --> 00:12:42,160 I shit you not. 322 00:12:42,195 --> 00:12:43,967 I can't move in with you. 323 00:12:44,002 --> 00:12:45,604 What? Why? 324 00:12:47,189 --> 00:12:51,691 Turns out, Jimmy missed the show for a really good reason, 325 00:12:51,726 --> 00:12:54,289 and-and-and I... I just got angry, 326 00:12:54,324 --> 00:12:55,680 and I made this rash decision, and... 327 00:12:55,715 --> 00:12:58,251 Okay, honey, listen to me. 328 00:12:58,286 --> 00:13:01,395 This is your chance to start your life over. 329 00:13:01,428 --> 00:13:03,530 With me. 330 00:13:03,774 --> 00:13:04,469 You're ready. 331 00:13:04,504 --> 00:13:08,132 No, but I'm not ready for what you want from me. 332 00:13:08,217 --> 00:13:11,560 You tell me that I am, but I'm not. 333 00:13:12,238 --> 00:13:14,091 Maybe in a few years. 334 00:13:14,126 --> 00:13:15,323 (laughs) 335 00:13:15,358 --> 00:13:16,994 I don't have a few years. 336 00:13:17,121 --> 00:13:19,686 I spent four years too goddamn long in that comedy house 337 00:13:19,721 --> 00:13:21,950 'cause I thought we were going somewhere. 338 00:13:22,102 --> 00:13:24,686 I don't have any more time to waste. 339 00:13:24,789 --> 00:13:26,713 I'm sorry. 340 00:13:30,856 --> 00:13:33,628 I can't believe this. 341 00:13:34,519 --> 00:13:36,755 Goddamn you, Edgar. 342 00:13:48,749 --> 00:13:50,855 Okay, uh, everyone, hello. 343 00:13:50,890 --> 00:13:54,316 Hi, everybody, gather round, please. 344 00:13:54,855 --> 00:13:57,677 Well, the moment of truth has arrived. 345 00:13:57,710 --> 00:14:00,153 In just a minute, we are gonna be cutting into that cake, 346 00:14:00,188 --> 00:14:01,434 and depending on its color, 347 00:14:01,469 --> 00:14:02,622 finding out if we're gonna raising 348 00:14:02,657 --> 00:14:06,405 a-a precious little baby girl or a macho boy. 349 00:14:06,440 --> 00:14:08,825 (laughing): Isn't that fun? 350 00:14:08,860 --> 00:14:10,888 - We want to... - Hello. 351 00:14:10,923 --> 00:14:11,855 Sorry. 352 00:14:11,890 --> 00:14:14,427 I'd just like to say a few words. 353 00:14:14,460 --> 00:14:16,004 Okay, now is not really the time. 354 00:14:16,039 --> 00:14:17,687 It's cool, Bec... It's all love. 355 00:14:17,722 --> 00:14:19,081 Oh, my God, Level Three. 356 00:14:19,116 --> 00:14:20,379 JIMMY: No, it's not, Becca. 357 00:14:20,414 --> 00:14:21,577 Happy Jimmy. 358 00:14:21,612 --> 00:14:25,125 Becca, y-you... are so special. 359 00:14:25,175 --> 00:14:26,445 No, I'm serious. 360 00:14:26,480 --> 00:14:27,773 You take in my words. 361 00:14:27,808 --> 00:14:30,255 You accept how special you are. 362 00:14:30,290 --> 00:14:31,908 You are a treasure. 363 00:14:31,943 --> 00:14:33,191 - BECCA: Okay. (chuckles uncomfortably) - JIMMY: Come here. 364 00:14:33,226 --> 00:14:35,174 - Come here, I'm gonna hug on you. - Okay. 365 00:14:36,003 --> 00:14:37,647 - (sighs) - (partygoers gasp) 366 00:14:37,682 --> 00:14:38,934 Look at this woman... 367 00:14:38,969 --> 00:14:42,371 - she's like a lioness on the savannah, - (chuckles) 368 00:14:42,455 --> 00:14:45,292 just preparing to expel her... 369 00:14:45,325 --> 00:14:47,795 It must have been my pre-ejaculate. 370 00:14:47,916 --> 00:14:49,075 Goddamn, Becca. 371 00:14:49,110 --> 00:14:52,037 Since we broke up, I started life-logging. 372 00:14:52,072 --> 00:14:53,632 I record everything. 373 00:14:53,667 --> 00:14:57,960 My conversations, bowel movements, fitness. 374 00:14:59,089 --> 00:15:01,504 My life in searchable data. 375 00:15:01,539 --> 00:15:02,705 And according to my records, 376 00:15:02,740 --> 00:15:07,039 we did have unprotected vaginal intercourse for 37 seconds 377 00:15:07,074 --> 00:15:09,095 before I donned a sheath. 378 00:15:09,130 --> 00:15:13,089 Though the odds of conception from pre-ejaculate are narrow, 379 00:15:13,124 --> 00:15:16,002 as you know, I do have a heavy seminal load 380 00:15:16,037 --> 00:15:19,259 of high viscosity and opacity. 381 00:15:19,662 --> 00:15:22,095 Oh, what happened to your face? 382 00:15:22,128 --> 00:15:24,729 Amy was signing so fast with her left hand, 383 00:15:24,764 --> 00:15:26,173 I didn't see the right hook coming. 384 00:15:26,208 --> 00:15:28,472 - She hit you? - And more. 385 00:15:28,507 --> 00:15:31,383 - Why? - 'Cause I broke up with her. 386 00:15:31,813 --> 00:15:34,259 Do you remember when I told you the definition of love 387 00:15:34,294 --> 00:15:37,302 was putting someone else's needs above your own, 388 00:15:37,337 --> 00:15:39,127 and you said, "Ew"? 389 00:15:39,162 --> 00:15:40,455 Ew. 390 00:15:40,758 --> 00:15:41,636 I mean, yes. 391 00:15:41,671 --> 00:15:43,249 Tonight, you put me first 392 00:15:43,284 --> 00:15:46,355 when you decided not to trap me with your pregnancy. 393 00:15:46,390 --> 00:15:47,505 I quit on you. 394 00:15:47,540 --> 00:15:49,657 I was a hypocrite. 395 00:15:49,724 --> 00:15:51,886 So, Lindsay... 396 00:15:51,949 --> 00:15:53,793 let's have baby. 397 00:15:55,071 --> 00:15:57,110 I don't know, Paul. 398 00:15:57,145 --> 00:15:59,470 I was really unhappy. 399 00:15:59,505 --> 00:16:02,334 (Jimmy continues his speech indistinctly) 400 00:16:02,369 --> 00:16:04,633 Think about it, okay? 401 00:16:07,368 --> 00:16:10,096 It's just so sad, you know? 402 00:16:10,278 --> 00:16:11,979 Level Four. 403 00:16:13,169 --> 00:16:14,780 I've only heard about this. 404 00:16:14,815 --> 00:16:17,017 Edgar. 405 00:16:17,079 --> 00:16:20,020 My confidant. 406 00:16:20,212 --> 00:16:24,023 A Grumio to my Petruchio. 407 00:16:24,091 --> 00:16:28,041 The sweetest man I've ever known. 408 00:16:28,076 --> 00:16:33,479 It's so beautiful that you and Dorothy found each other. 409 00:16:33,514 --> 00:16:35,380 But I just... I just broke up with her. 410 00:16:35,415 --> 00:16:37,597 (sighs) Why'd you do that? 411 00:16:37,632 --> 00:16:39,089 You told me to. 412 00:16:39,124 --> 00:16:41,314 But Dorothy's amazing. 413 00:16:41,349 --> 00:16:43,139 You said she manipulated me. 414 00:16:43,174 --> 00:16:45,278 So what? 415 00:16:45,872 --> 00:16:47,908 Go! 416 00:16:48,959 --> 00:16:50,839 Hey, I know it's clich?, 417 00:16:50,874 --> 00:16:54,618 but, really, what-what if there were no possessions? 418 00:16:54,653 --> 00:16:56,634 Can you imagine that? 419 00:16:56,669 --> 00:17:00,139 Uh, do you guys know my girlfriend, Gretchen? 420 00:17:00,174 --> 00:17:01,850 She's supposed to be here. 421 00:17:01,885 --> 00:17:04,590 She got sad for a long time. 422 00:17:04,625 --> 00:17:06,417 That was hard. 423 00:17:06,452 --> 00:17:08,875 I'm used to being the complicated one. 424 00:17:08,910 --> 00:17:10,471 Like, with-with Becca. 425 00:17:10,503 --> 00:17:13,907 Becca's, uh, like a Monday crossword. 426 00:17:14,003 --> 00:17:15,275 Gretchen... 427 00:17:15,429 --> 00:17:18,570 (spits scoffingly) Sunday. 428 00:17:18,711 --> 00:17:20,348 Takes-takes all day, 429 00:17:20,383 --> 00:17:23,617 but it's rewarding as hell. 430 00:17:24,610 --> 00:17:26,847 Gretchen! 431 00:17:26,919 --> 00:17:30,291 You had a little too much to drink, didn't you, buddy? 432 00:17:30,323 --> 00:17:31,420 (microphone feedback echoes) 433 00:17:31,455 --> 00:17:34,084 Gretchen, what the hell am I doing up here? 434 00:17:34,119 --> 00:17:36,288 Aw, I know. 435 00:17:37,282 --> 00:17:41,379 Y-You... have to help me, 436 00:17:41,414 --> 00:17:43,216 'cause my turn. 437 00:17:43,251 --> 00:17:45,421 It is, Jimmy. 438 00:17:45,701 --> 00:17:50,755 (laughing): Okay, oh, I'm so sorry, everybody. 439 00:17:50,912 --> 00:17:52,011 Vernon. 440 00:17:52,082 --> 00:17:54,341 My father was a petty man. 441 00:17:54,943 --> 00:17:56,136 Demeaning. 442 00:17:56,171 --> 00:17:58,229 Stingy. 443 00:17:58,473 --> 00:18:00,501 I think that's why I'm so scared to be a father. 444 00:18:00,536 --> 00:18:02,898 Vernon, put down that mic right now. 445 00:18:02,933 --> 00:18:05,717 No, I have been silent too long! 446 00:18:05,752 --> 00:18:07,427 I became a doctor... 447 00:18:07,462 --> 00:18:09,692 because I was born dead, 448 00:18:09,793 --> 00:18:11,018 but do you guys have any idea... 449 00:18:11,053 --> 00:18:12,655 You never came. 450 00:18:12,690 --> 00:18:14,943 I tried to kiss Nina, and she kicked me out of her bar. 451 00:18:14,978 --> 00:18:16,613 What? 452 00:18:16,663 --> 00:18:18,671 But you're so hot. 453 00:18:18,706 --> 00:18:20,641 I'm so hot. 454 00:18:20,676 --> 00:18:22,065 Did you wear your booby shirt? 455 00:18:22,100 --> 00:18:23,871 Of course I wore my booby shirt. 456 00:18:23,906 --> 00:18:26,208 Anyway, I can see what you like about her. 457 00:18:26,243 --> 00:18:27,407 She's hella foxy. 458 00:18:27,493 --> 00:18:29,115 She a'ight. 459 00:18:29,966 --> 00:18:31,624 Ooh. 460 00:18:31,659 --> 00:18:33,511 VERNON: I have a problem, you guys. 461 00:18:33,588 --> 00:18:36,877 I gave control of my finances to a woman I don't know. 462 00:18:36,912 --> 00:18:38,605 There's nothing sexual about it. 463 00:18:38,640 --> 00:18:40,062 Fine, I jack off to it sometimes, 464 00:18:40,097 --> 00:18:40,637 but that's not what it's about. 465 00:18:40,672 --> 00:18:42,408 - (shouts) - (microphone feedback echoes) 466 00:18:42,443 --> 00:18:45,631 I regret being born dead, 467 00:18:45,720 --> 00:18:48,668 and I regret not being ready to be a father, 468 00:18:48,702 --> 00:18:51,659 and I regret going to see The Babadook. 469 00:18:51,694 --> 00:18:53,841 It was so scary, you guys. 470 00:18:53,933 --> 00:18:57,155 But mostly I regret hurting my wife. 471 00:18:57,190 --> 00:19:00,510 I regret, but I am not ashamed anymore. 472 00:19:00,545 --> 00:19:02,416 I am not ashamed. 473 00:19:02,448 --> 00:19:03,939 But I reiterate... 474 00:19:03,994 --> 00:19:06,263 do not see The Babadook. 475 00:19:06,298 --> 00:19:07,422 Whatever you do! 476 00:19:07,457 --> 00:19:09,657 - (microphone feedback echoes) - (shouts) 477 00:19:23,558 --> 00:19:25,862 478 00:19:33,725 --> 00:19:36,890 Look at this face 479 00:19:36,925 --> 00:19:40,599 I know the years are showing 480 00:19:40,868 --> 00:19:44,066 Look at this life 481 00:19:44,287 --> 00:19:48,139 I still don't know where it's going 482 00:19:48,240 --> 00:19:51,775 I don't know much 483 00:19:51,862 --> 00:19:57,789 But I know I love you 484 00:19:58,199 --> 00:20:00,433 - (scoffs) - And that may be 485 00:20:00,514 --> 00:20:05,605 All I need to know 486 00:20:07,204 --> 00:20:10,041 Look at these eyes 487 00:20:10,112 --> 00:20:13,496 They've never seen what mattered 488 00:20:14,108 --> 00:20:17,062 Look at these dreams 489 00:20:17,185 --> 00:20:21,369 So beat and... and so battered 490 00:20:21,415 --> 00:20:24,626 I don't know much 491 00:20:25,071 --> 00:20:30,411 BOTH: But I know I love you 492 00:20:31,543 --> 00:20:33,667 And that may be 493 00:20:33,702 --> 00:20:37,989 All I need to know 494 00:20:40,262 --> 00:20:43,034 So many questions 495 00:20:43,069 --> 00:20:46,997 Still left unanswered 496 00:20:47,032 --> 00:20:52,205 So much I've never broken through 497 00:20:55,245 --> 00:20:57,851 LINDSAY (faintly): And when I feel you near me... 498 00:20:57,886 --> 00:21:00,186 Listen, no, I'm not ready to live with you, 499 00:21:00,221 --> 00:21:02,186 but does that mean we have to break up? 500 00:21:02,221 --> 00:21:05,173 Because when two people connect like I think we do, 501 00:21:05,208 --> 00:21:08,451 I refuse to believe that things have to just end. 502 00:21:08,486 --> 00:21:09,411 That's madness. 503 00:21:09,446 --> 00:21:12,507 I-I refuse to believe that life has to be like that. 504 00:21:12,542 --> 00:21:14,246 I simply refuse. 505 00:21:14,281 --> 00:21:17,732 Life has to make more sense than that. 506 00:21:17,767 --> 00:21:19,538 Dude, we just got in a little fight. 507 00:21:19,573 --> 00:21:22,666 And now I'm taking the bus home to show you how mad I am. 508 00:21:22,733 --> 00:21:25,178 - You're supposed to come after me. - Oh. 509 00:21:25,213 --> 00:21:27,329 You thought we broke up? 510 00:21:27,817 --> 00:21:29,738 People don't behave like that, dummy. 511 00:21:29,773 --> 00:21:31,208 (chuckles) 512 00:21:33,150 --> 00:21:35,214 Want to go get some food, 513 00:21:35,362 --> 00:21:37,284 help me figure out how to get my deposit back? 514 00:21:37,319 --> 00:21:40,126 Yes. Yes, I do. 515 00:21:54,501 --> 00:21:57,454 BOTH: I don't know much 516 00:21:58,160 --> 00:22:02,610 But I know I love you 517 00:22:04,881 --> 00:22:06,816 That may be 518 00:22:06,851 --> 00:22:12,023 All I need to know 519 00:22:18,858 --> 00:22:20,563 How much money? 520 00:22:20,598 --> 00:22:22,426 So much. 521 00:22:22,784 --> 00:22:24,628 Mmm. 522 00:22:25,966 --> 00:22:28,227 And that may be 523 00:22:28,309 --> 00:22:31,251 All there is 524 00:22:31,286 --> 00:22:37,572 To know... 525 00:22:37,607 --> 00:22:43,974 Whoa-whoa, ah-ah. 526 00:22:46,961 --> 00:22:49,096 (groans) 527 00:22:53,648 --> 00:22:54,253 Good? 528 00:22:54,342 --> 00:22:56,076 Yeah. 529 00:23:00,967 --> 00:23:03,899 Even though it's gray today 530 00:23:04,025 --> 00:23:07,404 I can feel you 531 00:23:07,466 --> 00:23:11,018 Near... me... dear... 532 00:23:11,053 --> 00:23:13,127 I got a new hobby. 533 00:23:13,162 --> 00:23:14,345 What is it? 534 00:23:14,380 --> 00:23:16,926 Ah... 535 00:23:16,961 --> 00:23:20,302 Then we both arrive 536 00:23:20,337 --> 00:23:23,969 At the same time 537 00:23:24,066 --> 00:23:26,302 Again 538 00:23:28,005 --> 00:23:30,294 Ah... 539 00:23:30,499 --> 00:23:33,857 Then we're both alive 540 00:23:33,892 --> 00:23:37,223 At the same time 541 00:23:37,487 --> 00:23:39,774 Again. 542 00:23:39,941 --> 00:23:42,245 (groans) 543 00:23:52,567 --> 00:23:55,014 I'm gonna talk to someone about it. 544 00:23:55,215 --> 00:23:58,133 A doctor someone. 545 00:23:58,504 --> 00:24:01,402 Maybe see about some medication. 546 00:24:02,311 --> 00:24:04,914 It's always been just me, you know? 547 00:24:05,415 --> 00:24:07,521 Now it's not anymore. 548 00:24:09,265 --> 00:24:10,767 Thank you. 549 00:24:16,005 --> 00:24:17,270 You know, 550 00:24:17,305 --> 00:24:21,189 after I cleaned the fries off your face and put you to bed, 551 00:24:21,224 --> 00:24:23,585 you said something to me that was pretty dark. 552 00:24:23,643 --> 00:24:26,234 (groans) Don't tell me. 553 00:24:27,751 --> 00:24:29,920 Okay, I won't. 554 00:24:32,765 --> 00:24:34,534 I love you, too. 555 00:24:35,536 --> 00:24:38,806 556 00:24:48,426 --> 00:24:53,426 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 557 00:24:53,476 --> 00:24:59,050 This is all I ever need 558 00:25:02,080 --> 00:25:07,006 The air is all I want to breathe 559 00:25:07,056 --> 00:25:11,606 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.