Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,040 --> 00:00:21,040
BELLS TOLL
2
00:00:27,480 --> 00:00:29,240
Argentalium shackles!
3
00:00:31,440 --> 00:00:33,120
Oh...bats.
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,640
HE WINCES
5
00:00:40,440 --> 00:00:42,480
Oh, this room stinks of breather.
6
00:00:42,480 --> 00:00:45,040
I'm sure you'll make it your own.
7
00:00:45,040 --> 00:00:46,720
Is this my bloodbinding gift?
8
00:00:46,720 --> 00:00:49,480
I took great pain to get exactly the one you asked for.
9
00:00:49,480 --> 00:00:53,440
- Oh, thank you, Father.
- No, not till after the bloodbinding.
10
00:00:53,440 --> 00:00:56,240
It will taste all the sweeter once Vlad is dead.
11
00:00:56,240 --> 00:00:58,280
HE SNIFFS
12
00:00:58,280 --> 00:00:59,520
Mmm.
13
00:00:59,520 --> 00:01:01,840
Aagh!
14
00:01:03,360 --> 00:01:05,400
You took your time!
15
00:01:05,400 --> 00:01:07,640
- Your dad lost the key.
- Well, don't stress.
16
00:01:07,640 --> 00:01:10,320
I'm about to be bloodbound to someone I don't love, forever.
17
00:01:10,320 --> 00:01:12,920
Being roasted alive may be the highlight of my day.
18
00:01:12,920 --> 00:01:14,800
It's only natural to get cold feet.
19
00:01:19,960 --> 00:01:23,120
You haven't told me how I'm supposed to kill Vlad.
20
00:01:23,120 --> 00:01:25,360
I was trying to protect you.
21
00:01:25,360 --> 00:01:28,040
If we're found out, we could be executed for this.
22
00:01:28,040 --> 00:01:29,480
Executed for what?
23
00:01:31,360 --> 00:01:34,120
The Rings of Arianrhod.
24
00:01:36,840 --> 00:01:38,800
Forbidden dark weapons.
25
00:01:38,800 --> 00:01:41,880
Generations shudder at their very name.
26
00:01:41,880 --> 00:01:47,200
They must be activated by a tear from the victim's bloodline.
27
00:01:47,200 --> 00:01:49,440
How am I supposed to get that tear?
28
00:01:49,440 --> 00:01:51,240
No, that's my job.
29
00:01:51,240 --> 00:01:55,440
You focus on getting Vlad's first bite,
30
00:01:55,440 --> 00:01:58,320
which will give you great power
31
00:01:58,320 --> 00:02:02,160
and then, you will place this on your finger.
32
00:02:02,160 --> 00:02:04,400
This is the Ring of the Mother
33
00:02:04,400 --> 00:02:08,040
and you will give Vlad
34
00:02:08,040 --> 00:02:10,320
the Ring of the Son.
35
00:02:10,320 --> 00:02:15,840
Now, once he wears this, Vlad will be forced to obey your every command.
36
00:02:17,760 --> 00:02:20,080
I'll order him to his death.
37
00:02:20,080 --> 00:02:24,000
You might want to have a little fun with him first.
38
00:02:29,160 --> 00:02:31,800
LAUGHTER, CHEERING
39
00:02:34,920 --> 00:02:39,480
Vladdy! Vladdy, Vladdy. I was just about to come and get you.
40
00:02:39,480 --> 00:02:42,520
Sorry, mate. They said it was traditional, but...
41
00:02:43,840 --> 00:02:45,760
It was a classic bloodbinding prank.
42
00:02:45,760 --> 00:02:48,400
And by classic, you mean I could have died.
43
00:02:48,400 --> 00:02:50,000
Exactly. Vamp up, Vlad.
44
00:02:50,000 --> 00:02:52,960
You wouldn't catch me whingeing about a bit of charring.
45
00:02:52,960 --> 00:02:56,640
- No, I can see you're made of stronger stuff.
- You'd better believe it.
46
00:02:56,640 --> 00:02:59,760
- I see the bloodbinding rituals have begun.
- And ended.
47
00:02:59,760 --> 00:03:03,000
Unless you want to go to the ceremony without a blood groom.
48
00:03:03,000 --> 00:03:05,680
Aren't you even going to get me a wedding peasant?
49
00:03:06,680 --> 00:03:09,360
A wedding...peasant?
50
00:03:09,360 --> 00:03:11,880
Yes, ancient vampire tradition.
51
00:03:11,880 --> 00:03:14,160
As soon as the blood rite has been completed,
52
00:03:14,160 --> 00:03:15,800
the blood wife and blood groom
53
00:03:15,800 --> 00:03:18,640
sink their fangs into a peasant - together.
54
00:03:18,640 --> 00:03:22,240
- That's disgusting.
- It's a great honour for the peasant.
55
00:03:22,240 --> 00:03:25,040
- Everyone's a winner.
- Ooh, Master. Bitey, bitey, bitey!
56
00:03:25,040 --> 00:03:27,920
As long as I don't have to bite you, thank you very much.
57
00:03:27,920 --> 00:03:33,200
- There will be no biting tonight.
- No biting?! On our bloodbinding day?
58
00:03:33,200 --> 00:03:35,480
The leaders of the Slayer's Guild will be here.
59
00:03:35,480 --> 00:03:37,880
To prove to them we're serious about peace,
60
00:03:37,880 --> 00:03:41,240
we're going to share a goblet of low-sodium soya blood.
61
00:03:41,240 --> 00:03:43,680
Think of the Dracula reputation!
62
00:03:43,680 --> 00:03:46,160
And the Ramanga clan tradition.
63
00:03:46,160 --> 00:03:49,760
I don't want to hear one more word about biting or vampiric tradition.
64
00:03:49,760 --> 00:03:53,080
I'm this close to calling the whole thing off!
65
00:03:53,080 --> 00:03:54,640
He can't do that.
66
00:03:54,640 --> 00:03:56,480
Can he?
67
00:03:56,480 --> 00:04:02,000
- There'll be a blood bath.
- Oh, sounds fun. - Of Dracula blood.
68
00:04:02,000 --> 00:04:04,240
I'll talk to Vlad.
69
00:04:06,240 --> 00:04:07,720
Ingrid....
70
00:04:11,640 --> 00:04:13,960
I've thought about your third task.
71
00:04:16,360 --> 00:04:17,800
Come.
72
00:04:23,920 --> 00:04:27,600
Look, everyone gets first-bite nerves.
73
00:04:27,600 --> 00:04:30,200
- But you are doing the right thing.
- Am I?
74
00:04:30,200 --> 00:04:34,800
- Pff! You can't call it off now, there'd be a dust bath.
- I know.
75
00:04:34,800 --> 00:04:39,080
Oh, look, what's wrong? You can tell me. Is it the breather girl?
76
00:04:39,080 --> 00:04:41,600
Her name is Erin.
77
00:04:41,600 --> 00:04:44,000
Erin, Erin, Erin.
78
00:04:44,000 --> 00:04:47,920
She left me a note, warned me not to try and follow her.
79
00:04:47,920 --> 00:04:50,720
I'm sorry to hear that, Vlad.
80
00:04:51,960 --> 00:04:55,480
- Really?
- I know how it feels to love a breather.
81
00:04:55,480 --> 00:04:58,320
So wrong and yet so...
82
00:04:58,320 --> 00:05:00,000
Oh, so...
83
00:05:00,000 --> 00:05:01,640
- Dad?
- Hmm?
84
00:05:01,640 --> 00:05:03,880
- Are you trying to tell me something?
- What?
85
00:05:03,880 --> 00:05:07,120
No, no, no, no, Vlad, it's all for the best.
86
00:05:07,120 --> 00:05:11,320
Look, you'll get over Eric... Erin! In a couple of centuries.
87
00:05:13,520 --> 00:05:16,400
You've got some strange ideas about equality,
88
00:05:16,400 --> 00:05:20,040
but deep down you're old-school bad.
89
00:05:20,040 --> 00:05:22,880
We need more vamps like you on the High Council.
90
00:05:22,880 --> 00:05:26,720
- And fewer like my brother. Am I right?
- Mm.
91
00:05:26,720 --> 00:05:30,520
So, we come to your final task.
92
00:05:32,200 --> 00:05:36,040
Bring me one single tear from a member of your bloodline.
93
00:05:37,840 --> 00:05:42,880
- You're plotting against Vlad, aren't you?
- What makes you say that?
94
00:05:42,880 --> 00:05:46,560
Experience. Optimism.
95
00:05:46,560 --> 00:05:50,560
Don't worry. This task's in the bag.
96
00:05:54,200 --> 00:05:56,080
- KNOCK AT DOOR
- What?
97
00:05:58,000 --> 00:05:59,960
Happy bloodbinding day, bro.
98
00:05:59,960 --> 00:06:02,600
I haven't got time for your games.
99
00:06:02,600 --> 00:06:04,120
Don't you want your present?
100
00:06:04,120 --> 00:06:07,440
What is it this time? Garlic-flavoured chocolates?
101
00:06:07,440 --> 00:06:10,760
- Ooh, another sun lamp!
- No.
102
00:06:13,840 --> 00:06:17,760
I thought it might help you. To remember the old days.
103
00:06:19,560 --> 00:06:24,560
It must be so hard, knowing that you'll never see her again,
104
00:06:24,560 --> 00:06:28,440
living without her for thousands and thousands of years.
105
00:06:36,920 --> 00:06:40,080
- Thanks, Ingrid.
- You're very welcome.
106
00:06:41,480 --> 00:06:45,120
Thanks for reminding me what's really important.
107
00:06:46,360 --> 00:06:48,240
SHE SIGHS
108
00:06:50,240 --> 00:06:54,040
- Vlad, where are you going? You can't leave now.
- Oh, get out of the way.
109
00:06:54,040 --> 00:06:58,200
- Listen to me, for Erin's sake.
- I am not getting blood-bound to Adze!
110
00:06:58,200 --> 00:07:01,640
Then thousands will die. If you insult the Ramangas again,
111
00:07:01,640 --> 00:07:05,680
then they'll take their revenge in blood, and the slaves will retaliate
112
00:07:05,680 --> 00:07:08,960
- and everything you've worked for will be lost.
- Yeah, why do you care?
113
00:07:08,960 --> 00:07:10,800
You never wanted peace anyway.
114
00:07:10,800 --> 00:07:13,640
After all we've been through, you still don't trust me.
115
00:07:13,640 --> 00:07:15,360
The only person I trust is Erin,
116
00:07:15,360 --> 00:07:17,400
so I'm going to find her, wherever she is.
117
00:07:17,400 --> 00:07:20,160
You don't know where she is? She is a trained slayer.
118
00:07:20,160 --> 00:07:23,160
She's blocking your telepathic powers. Don't you get it?
119
00:07:23,160 --> 00:07:25,680
She doesn't want to be found!
120
00:07:32,320 --> 00:07:35,920
We should put our plans into action. Why the delay?
121
00:07:35,920 --> 00:07:38,280
It would not be seemly.
122
00:07:38,280 --> 00:07:43,800
- We are, after all, guests of the Dracula.
- You are joking, right?
123
00:07:43,800 --> 00:07:47,080
I never joke when it comes to vampiric tradition.
124
00:07:47,080 --> 00:07:51,880
- Once Vlad's dead, what then?
- Uh...
125
00:07:59,720 --> 00:08:04,320
Bertram, what's the meaning of this unexpected visit?
126
00:08:04,320 --> 00:08:07,920
I...have a message from Vlad.
127
00:08:09,400 --> 00:08:10,960
Which is...?
128
00:08:12,360 --> 00:08:16,360
Vlad wishes to apologise for his discourteous behaviour this morning.
129
00:08:16,360 --> 00:08:18,320
He begs for your forgiveness
130
00:08:18,320 --> 00:08:22,040
- and hopes that there'll be no more unpleasantness today.
- Ohh!
131
00:08:22,040 --> 00:08:26,080
- I accept his apology.
- I thank you on Vlad's behalf.
132
00:08:26,080 --> 00:08:28,960
But why are you being so formal? This is a moment of joy.
133
00:08:28,960 --> 00:08:34,200
- We should be having fun.
- Sounds good to me. - Not you. You're a girl.
134
00:08:34,200 --> 00:08:38,520
But us stags, we should be celebrating. Downstairs in ten.
135
00:08:41,520 --> 00:08:43,480
Bring Vlad.
136
00:08:48,000 --> 00:08:50,560
HE WHISTLES A CHEERY TUNE
137
00:08:52,760 --> 00:08:56,680
Ohhh! There's something on the pillow! It can't be...
138
00:08:56,680 --> 00:08:59,200
What's wrong now, Renfield?
139
00:09:00,960 --> 00:09:02,600
Nothing, Master.
140
00:09:02,600 --> 00:09:06,200
< What have you got there? Show me!
141
00:09:07,600 --> 00:09:09,680
- What are you doing?
- Ssh!
142
00:09:09,680 --> 00:09:12,760
Winning my place on the High Council.
143
00:09:12,760 --> 00:09:15,400
You toadying lickspittle!
144
00:09:18,960 --> 00:09:21,560
Where did that come from?
145
00:09:23,120 --> 00:09:25,680
In a coffin.
146
00:09:26,840 --> 00:09:28,880
No. No, no, no.
147
00:09:28,880 --> 00:09:30,760
(Show time.)
148
00:09:30,760 --> 00:09:33,040
< It can't be!
149
00:09:33,040 --> 00:09:37,080
Tell me the truth. Am I...am I losing my...?
150
00:09:37,080 --> 00:09:41,200
Happens to all of us, when we get to a certain age, like 640.
151
00:09:41,200 --> 00:09:43,520
608!
152
00:09:43,520 --> 00:09:46,720
And he's losing his memory, too.
153
00:09:46,720 --> 00:09:51,360
- Master, shall I just give them a decent burial?
- No! No, no, no.
154
00:09:51,360 --> 00:09:55,560
No, no. No. Just let me hold them one last time.
155
00:09:55,560 --> 00:09:59,680
- Goodbye, my old friends.
- HE SOBS
156
00:09:59,680 --> 00:10:03,520
Wait a minute. These aren't my illustrious locks!
157
00:10:03,520 --> 00:10:07,240
- This is filthy girl-hair!
- Really?
158
00:10:07,240 --> 00:10:10,600
I can't imagine how that got there(!)
159
00:10:18,000 --> 00:10:19,760
Fancy something?
160
00:10:19,760 --> 00:10:24,040
As long as you promise not to spike it with hair-remover.
161
00:10:24,040 --> 00:10:29,600
- I reserve inflicting pain for family members only.
- Lucky them.
162
00:10:29,600 --> 00:10:32,080
So, loner boy,
163
00:10:32,080 --> 00:10:35,600
why are you hanging around our house of dysfunction?
164
00:10:35,600 --> 00:10:38,280
What, apart from this?
165
00:10:38,280 --> 00:10:40,280
The glamorous company, of course.
166
00:10:43,320 --> 00:10:47,160
- No. Really.
- Shouldn't I be asking you that?
167
00:10:47,160 --> 00:10:50,560
- You obviously despise your family.
- We're vampires.
168
00:10:50,560 --> 00:10:52,560
It goes with the territory.
169
00:10:52,560 --> 00:10:55,240
I can hardly believe yours is any different.
170
00:10:55,240 --> 00:10:59,120
Devious, despotic, deceitful.
171
00:10:59,120 --> 00:11:01,200
Yeah, the usual.
172
00:11:01,200 --> 00:11:03,520
So, how come you were living at Fang City
173
00:11:03,520 --> 00:11:06,040
with a bunch of filthy ferals?
174
00:11:06,040 --> 00:11:08,400
Everyone should spread their wings, don't you think?
175
00:11:08,400 --> 00:11:10,560
Not if you end up in Stench Central.
176
00:11:10,560 --> 00:11:15,240
- I forgot - you prefer hiding under Daddy's wings.
- Bat off.
177
00:11:15,240 --> 00:11:21,520
- Just saying it like I see it.
- But why are you hanging around Vlad?
178
00:11:21,520 --> 00:11:23,720
Because.
179
00:11:23,720 --> 00:11:28,120
Nobody loves you, and you've no better place to be.
180
00:11:28,120 --> 00:11:30,960
Actually, I do.
181
00:11:42,360 --> 00:11:45,400
Wolfie, heel!
182
00:11:47,360 --> 00:11:49,760
HE WHIMPERS
183
00:11:49,760 --> 00:11:52,400
Did I do something wrong?
184
00:11:52,400 --> 00:11:56,240
Everything about you is wrong.
185
00:11:56,240 --> 00:11:59,720
If I had my way, we'd dump you back with your feral little father.
186
00:11:59,720 --> 00:12:05,720
- You're mean.
- Of course I am. I'm a vampire. A full vampire.
187
00:12:05,720 --> 00:12:09,360
Not a mongrel mutt. Look at you.
188
00:12:09,360 --> 00:12:12,480
- HE YAPS
- Perfect.
189
00:12:12,480 --> 00:12:15,880
Come on, Wolfie! I just need one little tear.
190
00:12:15,880 --> 00:12:18,360
- HE SNARLS
- It's not funny!
191
00:12:18,360 --> 00:12:20,680
It's ridiculous. Why are you doing this?
192
00:12:20,680 --> 00:12:24,360
I have to complete all my tasks in order to impress the High Council.
193
00:12:24,360 --> 00:12:27,240
A bunch of stuffy old men. Why do you care what they think?
194
00:12:27,240 --> 00:12:29,760
Oh, wait. I learnt this one in therapy.
195
00:12:29,760 --> 00:12:32,040
Deep down, I'm just a lonely little girl
196
00:12:32,040 --> 00:12:34,600
- who craves her daddy's approval.
- No, you're not.
197
00:12:34,600 --> 00:12:38,400
You're a ruthless psychopath who craves fresh blood and raw power.
198
00:12:38,400 --> 00:12:41,200
You've been following me all day. What does that make you?
199
00:12:41,200 --> 00:12:44,040
- I don't want to see you make a fool of yourself.
- Why do you even care?
200
00:12:44,040 --> 00:12:45,960
I just do!
201
00:12:47,040 --> 00:12:48,560
Care.
202
00:12:50,400 --> 00:12:51,760
OK?
203
00:12:53,280 --> 00:12:57,240
- But I'm a power-mad psychopath.
- Maybe I like power-mad psychopaths.
204
00:12:59,000 --> 00:13:02,400
- I don't need anyone.
- Exactly.
205
00:13:24,760 --> 00:13:29,240
Hmmm. Ah! Will Vlad's mother be attending?
206
00:13:29,240 --> 00:13:33,000
Sadly not. She's...indisposed.
207
00:13:33,000 --> 00:13:35,680
What could keep a mother from attending
208
00:13:35,680 --> 00:13:37,640
a social occasion like this?
209
00:13:37,640 --> 00:13:41,320
Put it this way, believe me, she'd only want to steal limelight.
210
00:13:41,320 --> 00:13:43,840
Anyway, she has a health complaint.
211
00:13:43,840 --> 00:13:46,440
She she's unable to travel at present.
212
00:13:46,440 --> 00:13:50,520
I heard about the recent dalliance.
213
00:13:50,520 --> 00:13:52,160
Fleas, is it?
214
00:13:52,160 --> 00:13:55,120
HE CHUCKLES
215
00:13:55,120 --> 00:13:59,200
Yes. She's still in quarantine.
216
00:13:59,200 --> 00:14:04,000
I didn't want to mar the celebrations...
217
00:14:04,000 --> 00:14:09,560
- with an infestation.
- Such an obliging host, as always. - Ah.
218
00:14:11,000 --> 00:14:15,760
- And Adze's mother - will she be joining us?
- She's already here.
219
00:14:18,200 --> 00:14:23,120
How are you enjoying festivities, my darling? Hmm?
220
00:14:26,040 --> 00:14:30,040
She's having the time of her un-life.
221
00:14:30,040 --> 00:14:34,120
Hmm. When will Vlad be joining us?
222
00:14:35,720 --> 00:14:39,120
- Soon.
- I hope so.
223
00:14:39,120 --> 00:14:43,080
- I don't like to be kept waiting.
- Another drink?
224
00:14:43,080 --> 00:14:46,360
And I really don't like being lied to.
225
00:14:46,360 --> 00:14:48,280
Huh.
226
00:14:48,280 --> 00:14:50,400
I can recommend the Duchess of Warsaw -
227
00:14:50,400 --> 00:14:53,240
young, fruity, excellent nose.
228
00:14:53,240 --> 00:14:56,640
Excellent face altogether, as I remember.
229
00:14:58,680 --> 00:15:02,920
- What's going on? Where's Vlad?
- He went to find Erin. - Oh, you're joking!
230
00:15:02,920 --> 00:15:05,960
- We need to bring him back.
- Don't you think I know that?
231
00:15:05,960 --> 00:15:10,680
- One tear from my bloodline.
- Good girl, Ingrid.
232
00:15:10,680 --> 00:15:12,240
Good girl?
233
00:15:12,240 --> 00:15:15,520
- I mean bad girl, of course.
- Whatever.
234
00:15:15,520 --> 00:15:19,320
- Just get me on to the High Council.
- Oh, yes - on one condition.
235
00:15:19,320 --> 00:15:22,160
No more conditions. I've done all your stupid tasks.
236
00:15:22,160 --> 00:15:25,680
- What more do you need?
- Just one thing.
237
00:15:25,680 --> 00:15:28,200
- You.
- Me? - Her?
238
00:15:28,200 --> 00:15:31,600
Your daughter is bad to the bone and I like that.
239
00:15:31,600 --> 00:15:34,680
I will recommend her to the High Council
240
00:15:34,680 --> 00:15:37,560
if she consents to become my blood wife.
241
00:15:37,560 --> 00:15:40,520
- Is he talking about me?
- Shut up, Ingrid -
242
00:15:40,520 --> 00:15:43,040
this is men's business.
243
00:15:43,040 --> 00:15:44,720
Are you talking about her?
244
00:15:44,720 --> 00:15:47,320
I know it's an unexpected honour.
245
00:15:47,320 --> 00:15:49,880
It's unexpected all right.
246
00:15:49,880 --> 00:15:52,680
I was warned that no vamp in their right mind
247
00:15:52,680 --> 00:15:55,480
would touch Ingrid Dracula with a ten-foot stake.
248
00:15:55,480 --> 00:15:58,600
But those that warned me were fools.
249
00:15:58,600 --> 00:16:02,200
- They just didn't know how to handle you.
- And you do?
250
00:16:02,200 --> 00:16:05,760
Ingrid Dracula is bitter and frustrated,
251
00:16:05,760 --> 00:16:11,000
but Ingrid Ramanga will be powerful and magnificent.
252
00:16:11,000 --> 00:16:14,040
- Ingrid Ramanga?
- Forget about your father and brother -
253
00:16:14,040 --> 00:16:16,240
they've never been worthy of you.
254
00:16:16,240 --> 00:16:18,280
Join me instead.
255
00:16:18,280 --> 00:16:20,600
Hmm. Go.
256
00:16:24,960 --> 00:16:27,000
No.
257
00:16:27,000 --> 00:16:29,480
Ha...no?
258
00:16:29,480 --> 00:16:33,440
- No?!
- My name is Ingrid Dracula.
259
00:16:33,440 --> 00:16:37,080
I should have been your heir and I'm going to prove it.
260
00:16:37,080 --> 00:16:39,120
I shall make the name of Dracula
261
00:16:39,120 --> 00:16:41,680
feared and hated throughout the world
262
00:16:41,680 --> 00:16:46,640
and I can't do that if I'm stuck with an old coffin-lodger like you.
263
00:16:46,640 --> 00:16:50,680
- CHOKES WITH RAGE
- Urgh! How dare she!
264
00:16:50,680 --> 00:16:54,200
Well, I did warn you about the ten-foot stake.
265
00:16:59,480 --> 00:17:02,320
Ingrid. I was right!
266
00:17:04,880 --> 00:17:07,960
- You don't need anyone else.
- Thanks for reminding me.
267
00:17:16,040 --> 00:17:17,480
No.
268
00:17:19,040 --> 00:17:22,840
- But... You said you...
- What?
269
00:17:22,840 --> 00:17:24,720
Cared.
270
00:17:24,720 --> 00:17:26,480
I do, just...
271
00:17:28,120 --> 00:17:29,920
..not like that.
272
00:17:40,440 --> 00:17:43,840
- I gave up a seat at the High Council for you.
- I'm sorry.
273
00:17:43,840 --> 00:17:46,960
- I... I thought we were friends.
- We WERE friends.
274
00:17:46,960 --> 00:17:49,440
That's why you're still alive.
275
00:18:06,280 --> 00:18:10,280
'Marry Adze and unite the vampires.
276
00:18:10,280 --> 00:18:15,520
'You have one shot at this. This is what you've always dreamed of.
277
00:18:15,520 --> 00:18:17,000
'Go back and finish it.'
278
00:18:29,720 --> 00:18:33,240
- Vlad, I need to tell you...
- I owe you an apology. You were right.
279
00:18:33,240 --> 00:18:36,080
No, YOU were right. The Ramangas are plotting against you.
280
00:18:36,080 --> 00:18:39,560
- You can't go through with the blood binding.
- People will die if I don't.
281
00:18:39,560 --> 00:18:42,480
- You'll die if you do.
- Have you got any solid proof? - No, but...
282
00:18:42,480 --> 00:18:44,240
I've made up my mind.
283
00:18:47,880 --> 00:18:50,320
Your children disrespected me.
284
00:18:50,320 --> 00:18:54,800
Yes, but only Ingrid and she doesn't really count.
285
00:18:54,800 --> 00:18:57,600
And what about Vlad, huh? Where's he?
286
00:18:57,600 --> 00:19:00,840
He's... Bertrand, where...
287
00:19:00,840 --> 00:19:05,000
- Vladdy, there you are! There he is.
- Where have you been?
288
00:19:05,000 --> 00:19:09,080
- Thinking.
- About what? - My responsibilities.
289
00:19:09,080 --> 00:19:11,760
I am fully committed to this blood binding.
290
00:19:11,760 --> 00:19:17,040
- All I ask is that you support my peace plan.
- ..Hmm?
291
00:19:19,080 --> 00:19:20,480
Of course.
292
00:19:27,240 --> 00:19:29,360
Ha!
293
00:19:42,120 --> 00:19:45,400
This is a UV torch and I'm not afraid to use it.
294
00:19:45,400 --> 00:19:48,640
- My father said he put you in a trance.
- I faked it.
295
00:19:48,640 --> 00:19:54,000
- He's no match for a trained slayer.
- Senile old fool. - Why me?
296
00:19:54,000 --> 00:19:57,560
Why mess with slayers when you could have bitten anyone?
297
00:19:57,560 --> 00:19:59,400
Because nothing gets a party started
298
00:19:59,400 --> 00:20:01,920
like draining the blood-groom's old love.
299
00:20:01,920 --> 00:20:03,800
Get back or your daughter eats sunlight.
300
00:20:03,800 --> 00:20:08,080
Then you will eat fire.
301
00:20:08,080 --> 00:20:10,840
- I guess this is a stand-off.
- Not really.
302
00:20:18,880 --> 00:20:23,000
I thought I told you not to unwrap your peasant early.
303
00:20:37,840 --> 00:20:41,840
- Did you really need that much garlic aftershave?
- Sorry, mate.
304
00:20:41,840 --> 00:20:45,320
There will be half the High Council there. I can't take any chances.
305
00:20:53,800 --> 00:20:56,760
- So. Are you OK?
- Hmph!
306
00:20:56,760 --> 00:20:59,840
No, um...
307
00:20:59,840 --> 00:21:02,880
You're doing a... You're doing a good thing.
308
00:21:02,880 --> 00:21:05,640
We've all made sacrifices, mate.
309
00:21:05,640 --> 00:21:07,520
The bloodshed ends now.
310
00:21:09,000 --> 00:21:11,360
BELL TOLLS
311
00:21:18,920 --> 00:21:21,640
- Ingrid...
- Go stake yourself. - What I said.
312
00:21:21,640 --> 00:21:24,520
- I'm sorry if you misunderstood.
- You will be.
313
00:21:24,520 --> 00:21:26,640
ELECTRICITY CRACKLES
314
00:21:33,160 --> 00:21:35,720
Hey. Vlad.
315
00:21:35,720 --> 00:21:37,240
Oops.
316
00:21:40,440 --> 00:21:42,720
Sorry, mate.
317
00:21:46,000 --> 00:21:49,600
- Right on cue. Come to gloat?
- No.
318
00:21:49,600 --> 00:21:52,680
You threw away your true love to marry for power.
319
00:21:52,680 --> 00:21:55,640
Not power - peace.
320
00:21:55,640 --> 00:21:58,040
Whatever.
321
00:21:58,040 --> 00:22:00,880
You're doing the right thing.
322
00:22:00,880 --> 00:22:05,400
Love is for breathers and idiots. Don't you ever forget that.
323
00:22:05,400 --> 00:22:08,600
All right. Let's do this.
324
00:22:21,040 --> 00:22:24,760
- RAMANGA:
- The Rings of Arianrhod... - ADZE: I'll order him to his death.
325
00:22:24,760 --> 00:22:28,800
You might want to have a little... fun with him first.
326
00:22:28,800 --> 00:22:31,400
It'll taste all the sweeter once Vlad is dead.
327
00:22:32,640 --> 00:22:34,320
SHE STRAINS
328
00:22:43,160 --> 00:22:45,280
FANFARE
329
00:23:10,320 --> 00:23:11,960
My fellow vampires.
330
00:23:13,160 --> 00:23:16,800
We are gathered together to join this vampire
331
00:23:16,800 --> 00:23:20,640
and this...other vampire.
332
00:23:27,040 --> 00:23:29,640
- Bertrand!
- Erin? What're you...?
333
00:23:29,640 --> 00:23:31,800
I'm the wedding breakfast, as if you didn't know.
334
00:23:31,800 --> 00:23:35,080
I didn't. I came in here looking for evidence against the Ramangas.
335
00:23:35,080 --> 00:23:37,800
- So you're not in on it?
- In on what?
336
00:23:37,800 --> 00:23:40,240
The plan to kill Vlad with the Rings of Arianrhod?
337
00:23:40,240 --> 00:23:43,600
- The Rings of Arianrhod?
- Yes, the plot that's going on right now
338
00:23:43,600 --> 00:23:45,440
unless you go and save him. Go, go!
339
00:23:50,720 --> 00:23:53,120
Hold on... Just one...
340
00:23:54,360 --> 00:23:58,440
Oh, right. Require and charge you both...
341
00:23:58,440 --> 00:24:00,520
Just cause or impediment, blah-de-blah-de...
342
00:24:00,520 --> 00:24:02,760
Oh, whatever. Just get to the biting.
343
00:24:05,440 --> 00:24:09,080
- I surrender myself to the first bite of the chosen one.
- Mm.
344
00:24:24,560 --> 00:24:28,920
Stop the ceremony! I have a just cause or impediment.
345
00:24:28,920 --> 00:24:32,480
- No, no, no - I skipped that bit.
- Well, go back!
346
00:24:32,480 --> 00:24:37,000
Adze and her father are planning to kill Vlad.
347
00:24:37,000 --> 00:24:39,600
ATTENDEES GASPS
348
00:24:41,560 --> 00:24:44,240
Ramanga honour will brook no more insult.
349
00:24:44,240 --> 00:24:47,480
- You'd better be so-o-o right about this.
- I am.
350
00:24:49,520 --> 00:24:53,720
The blood binding rings are the Rings of Arianrhod.
351
00:24:55,240 --> 00:24:58,360
Forbidden dark weapons? Nice one.
352
00:24:58,360 --> 00:25:02,080
Don't be so ridiculous. These are perfectly normal blood-binding rings.
353
00:25:02,080 --> 00:25:05,440
Then you won't mind if Redfield runs a few forensic tests...?
354
00:25:09,760 --> 00:25:12,640
Hand over the rings, Adze.
355
00:25:12,640 --> 00:25:14,680
Leave her alone.
356
00:25:19,520 --> 00:25:22,440
Nobody threatens my Vladdy. Ah!
357
00:25:22,440 --> 00:25:24,240
Go Dad!
358
00:25:26,400 --> 00:25:29,600
- How did you know about the rings?
- Erin told me.
359
00:25:29,600 --> 00:25:33,400
- The Ramangas kidnapped her - she's a prisoner.
- Erin...
360
00:25:40,400 --> 00:25:42,840
He's dead.
361
00:25:55,200 --> 00:25:57,920
Get back if you value Erin's life.
362
00:26:04,800 --> 00:26:08,040
I control her every move. Don't I, Erin?
363
00:26:10,720 --> 00:26:12,120
Walk.
364
00:26:27,880 --> 00:26:29,560
Stop.
365
00:26:34,200 --> 00:26:39,440
If you try anything stupid I will get her to jump.
366
00:26:39,440 --> 00:26:42,040
All right, what do you want?
367
00:26:42,040 --> 00:26:45,360
You know what I want. The first bite of the chosen one.
368
00:26:45,360 --> 00:26:48,360
Vlad. Vlad...
369
00:26:48,360 --> 00:26:50,960
She really shouldn't be able to do that.
370
00:26:53,840 --> 00:26:57,320
I'll do whatever you want, just don't hurt Erin.
371
00:27:11,360 --> 00:27:13,480
You must...not...
372
00:27:20,000 --> 00:27:21,840
Erin!
373
00:27:46,760 --> 00:27:49,800
Subtitles by Red Bee Media Ltd
374
00:27:49,850 --> 00:27:54,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.