Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,640 --> 00:00:24,920
We're agreed - whatever we do, let's make sure Dad doesn't find out tomorrow is...
2
00:00:24,920 --> 00:00:27,640
Valentine's! My favourite feast day!
3
00:00:27,640 --> 00:00:33,320
And I've put in a special order for a flavoursome female.
4
00:00:33,320 --> 00:00:35,040
Oh!
5
00:00:37,360 --> 00:00:40,480
And she has arrived early, Master!
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,840
Renfield, I asked for a delectable lady,
7
00:00:43,840 --> 00:00:46,240
not a pox-ridden gnome in a wig!
8
00:00:46,240 --> 00:00:48,080
Waargh!
9
00:00:48,080 --> 00:00:52,120
Dad, remember the rules - no biting.
10
00:00:52,120 --> 00:00:55,640
Oh, come on, Vladdy! It's Valentine's, and I'm feeling lucky.
11
00:00:55,640 --> 00:00:57,800
You'll have to be in your condition.
12
00:00:57,800 --> 00:01:00,520
I mean, how long is it since you last bit a breather?
13
00:01:00,520 --> 00:01:03,360
Well, it's been, er...
14
00:01:03,360 --> 00:01:05,040
Well, I mean, er...
15
00:01:05,040 --> 00:01:07,880
Exactly! I bet you couldn't even bite Mrs Branagh!
16
00:01:07,880 --> 00:01:10,840
That ready meal? I could have her warmed up in seconds.
17
00:01:10,840 --> 00:01:14,600
- And any other woman in this village, for that matter!
- Yeah, yeah(!)
18
00:01:14,600 --> 00:01:17,000
You're all mouth and no fangs.
19
00:01:17,000 --> 00:01:21,720
- You dare to challenge the Prince of Darkness?!
- And?
20
00:01:24,440 --> 00:01:27,040
Nice one, Ingrid(!)
21
00:01:32,040 --> 00:01:33,960
So,
22
00:01:33,960 --> 00:01:37,400
Operation Valentine's. And remember, not a word to your...
23
00:01:37,400 --> 00:01:41,880
Gonna get that right if you keep doing that. That's good. Ooh, yeah!
24
00:01:43,400 --> 00:01:45,640
Mmm!
25
00:01:48,280 --> 00:01:50,320
Maybe we should hold off for a while?
26
00:01:50,320 --> 00:01:53,920
Mum only moved back in was because we promised we'd given up slaying.
27
00:01:53,920 --> 00:01:58,040
Tomorrow's Valentine's Day! Or "Bag A Breather Day", as vampires call it.
28
00:01:58,040 --> 00:02:01,960
And I saw the way he looked at your mum. I'm certain she's in danger.
29
00:02:06,400 --> 00:02:09,200
I thought you'd let this vampire thing go.
30
00:02:16,800 --> 00:02:19,360
Right, I'm off to work.
31
00:02:19,360 --> 00:02:21,280
Oh, Graham,
32
00:02:21,280 --> 00:02:25,160
- stick this in the post for me, will you?
- Ah, yes - Valentine's tomorrow!
33
00:02:25,160 --> 00:02:26,840
Oh, it's not for you!
34
00:02:26,840 --> 00:02:29,680
It's for Mr Count.
35
00:02:29,680 --> 00:02:32,480
Poor thing, stuck in the castle all on his own.
36
00:02:32,480 --> 00:02:34,040
You mean you fancy him?
37
00:02:34,040 --> 00:02:35,640
Of course not, you big softie!
38
00:02:35,640 --> 00:02:40,640
- I mean, I don't fancy Ian, Paul or Robin but I send them a Valentine's card each year.
- Oh, what?!
39
00:02:40,640 --> 00:02:43,160
You mean you're my secret admirer?
40
00:02:43,160 --> 00:02:46,640
What, you really thought somebody out there liked you?
41
00:02:46,640 --> 00:02:51,080
Actually, freak-boy, somebody does. And I'm taking her to the Valentine's Ball.
42
00:02:51,080 --> 00:02:52,760
No way! I've got a date as well!
43
00:02:52,760 --> 00:02:54,000
- Nice one.
- Come on, then.
44
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
- Who are the lucky girls?
- Ingrid.
45
00:03:01,840 --> 00:03:03,720
Hey, Ingrid, what's going on?
46
00:03:03,720 --> 00:03:07,200
We can't all be going to the Valentine's Ball with you.
47
00:03:07,200 --> 00:03:12,000
Exactly. So I've decided to charge everybody ?5 and pull a name out of a hat.
48
00:03:12,000 --> 00:03:13,760
Great! I'm in!
49
00:03:13,760 --> 00:03:18,120
So you really think my mum might be in danger? Again!
50
00:03:18,120 --> 00:03:24,080
- Valentine's Day brings out the worst in my dad.
- And everyone else. It's a load of rubbish if you ask me.
51
00:03:24,080 --> 00:03:26,680
Fools! There's no way I'm falling for it.
52
00:03:26,680 --> 00:03:30,040
Hey, it's my first day here.
53
00:03:30,040 --> 00:03:32,120
Could you show me the way to reception?
54
00:03:37,800 --> 00:03:42,160
I'll teach Ingrid to call me "all mouth and no fangs"! Ha!
55
00:03:42,160 --> 00:03:46,720
You can't let her get away with that, Master. Have you got a plan?
56
00:03:46,720 --> 00:03:48,920
Of course! I am Count Dracula!
57
00:03:48,920 --> 00:03:50,720
Ladies fall at my feet.
58
00:03:50,720 --> 00:03:52,240
And if they don't...
59
00:03:55,320 --> 00:03:57,160
..then I'll make them!
60
00:03:57,160 --> 00:04:03,120
375, 380, 385!
61
00:04:03,120 --> 00:04:06,800
That's every boy except one.
62
00:04:06,800 --> 00:04:12,200
- Come on, then! Who's forgotten to buy their tickets?
- Will Clark.
63
00:04:12,200 --> 00:04:13,840
Will Clark?!
64
00:04:13,840 --> 00:04:17,360
Never heard of him! What does he look like?
65
00:04:17,360 --> 00:04:19,320
Me.
66
00:04:19,320 --> 00:04:23,160
Look, do you want to go to the ball with me or not?
67
00:04:23,160 --> 00:04:26,480
Nah, ain't really my thing.
68
00:04:26,480 --> 00:04:30,240
- Yeah, well, me neither.
- Yeah, well, you better give these
69
00:04:30,240 --> 00:04:33,320
- guys back their money then.
- No, wait!
70
00:04:33,320 --> 00:04:35,960
I am going to the ball really!
71
00:04:37,880 --> 00:04:43,200
You have no idea who you're messing with - mortal!
72
00:04:47,160 --> 00:04:49,520
So does that mean we've still got a chance?
73
00:04:49,520 --> 00:04:51,640
Yeah!
74
00:04:51,640 --> 00:04:55,560
"Le Trappe Pour Vampire".
75
00:04:55,560 --> 00:04:59,840
My very own irresistible perfume!
76
00:05:04,640 --> 00:05:06,600
More poodle.
77
00:05:06,600 --> 00:05:09,720
More grown-man's tears.
78
00:05:14,600 --> 00:05:16,360
And finally
79
00:05:16,360 --> 00:05:20,400
for that secret ingredient, the one that few women can resist...
80
00:05:23,400 --> 00:05:25,440
..chocolate.
81
00:05:37,400 --> 00:05:39,040
Right.
82
00:05:39,040 --> 00:05:42,000
Time to turn on the Dracula charm!
83
00:05:42,000 --> 00:05:45,320
- Robin, you...!
- Sorry.
84
00:05:59,360 --> 00:06:02,560
So, are you going to the Valentine's ball tomorrow?
85
00:06:02,560 --> 00:06:05,400
As if. Who would I meet in this dump?
86
00:06:05,400 --> 00:06:09,880
You never know, you could meet the man of your dreams.
87
00:06:09,880 --> 00:06:12,520
- Are you a footballer?
- No.
88
00:06:12,520 --> 00:06:15,000
- Are you famous?
- No. - Do you live in a castle?
89
00:06:15,000 --> 00:06:17,800
Well, no, but I have got...
90
00:06:19,320 --> 00:06:21,080
Actually I do live in a castle.
91
00:06:21,080 --> 00:06:23,480
When I'm not in my LA crib, innit?
92
00:06:23,480 --> 00:06:25,560
Hi. I'm Delila!
93
00:06:25,560 --> 00:06:27,080
Sweet.
94
00:06:32,840 --> 00:06:34,480
Right then,
95
00:06:34,480 --> 00:06:36,000
where were we?
96
00:06:36,000 --> 00:06:39,840
Dad, you have got Mum a Valentine's present for tomorrow?
97
00:06:39,840 --> 00:06:45,080
Yes! I'm going to protect her from a blood-sucking vampire!
98
00:06:45,080 --> 00:06:48,480
- We can get into the castle...
- Right, well, I'm gonna order some
99
00:06:48,480 --> 00:06:50,960
- chocolates.
- Just...
100
00:06:50,960 --> 00:06:53,800
Wait, wait! What about the plan?
101
00:06:57,320 --> 00:06:59,560
Thanks!
102
00:07:17,880 --> 00:07:20,680
- Safe, Ingrid!
- No-one is "safe".
103
00:07:20,680 --> 00:07:24,960
And no-one makes me look...
104
00:07:26,640 --> 00:07:28,560
Makes me look...
105
00:07:38,960 --> 00:07:42,760
Ingrid? Are you all right?
106
00:07:43,520 --> 00:07:45,200
No!
107
00:07:45,200 --> 00:07:47,280
GLOBE CRASHES
108
00:07:47,280 --> 00:07:49,680
- Woa! What just happened?
- Nothing!
109
00:07:49,680 --> 00:07:52,480
Nothing happened, all right!
110
00:07:52,480 --> 00:07:55,080
Yeah, whatever.
111
00:07:55,080 --> 00:07:56,120
OK.
112
00:08:01,840 --> 00:08:04,120
Wow! This place must be worth a fortune.
113
00:08:04,120 --> 00:08:08,000
- Yeah, well, thanks for seeing me home.
- What?!
114
00:08:08,000 --> 00:08:10,120
You're not going to ask me in?
115
00:08:10,120 --> 00:08:14,000
Oh, I've, er... I've left my keys at school.
116
00:08:14,000 --> 00:08:17,320
Yeah, I know. We better just be going. Brilliant!
117
00:08:17,320 --> 00:08:21,240
Hey! Automatic doors - that's posh!
118
00:08:31,360 --> 00:08:34,160
This room would make such a good gym.
119
00:08:34,160 --> 00:08:37,440
We'd have to get rid of that fireplace, of course.
120
00:08:37,440 --> 00:08:41,840
And clear out all this antique rubbish.
121
00:08:41,840 --> 00:08:48,000
Erm, the thing is, my erm...dad will be sleeping and it's not a good idea to wake him.
122
00:08:50,160 --> 00:08:53,400
Ruff! Ruff! Stranger danger!
123
00:08:53,400 --> 00:08:55,840
Oh, that is really cute! Hello!
124
00:08:57,960 --> 00:09:00,320
I'm bored of it. How do you switch it off?
125
00:09:03,680 --> 00:09:08,280
- Ow! Madam, that is not a button!
- Who's there?
126
00:09:08,280 --> 00:09:13,880
- Just me, Dad!
- Dad? - Hi, Vlad!
127
00:09:13,880 --> 00:09:17,520
This is Delila, my girlfriend.
128
00:09:20,000 --> 00:09:21,520
Delila?
129
00:09:23,040 --> 00:09:25,840
So, it's up to the castle, slay the Count and
130
00:09:25,840 --> 00:09:29,520
complete Operation Valentine's - all before your mum gets back.
131
00:09:29,520 --> 00:09:31,600
Surprise!
132
00:09:31,600 --> 00:09:34,280
I thought we'd have a family night in.
133
00:09:34,280 --> 00:09:36,120
Yeah!
134
00:09:36,120 --> 00:09:39,720
We'll, er...cook dinner?
135
00:09:41,720 --> 00:09:43,240
Mission aborted.
136
00:09:48,720 --> 00:09:50,520
Wotcha!
137
00:09:50,520 --> 00:09:52,960
How does this sun bed work, then?
138
00:09:52,960 --> 00:09:54,480
Allow me to demonstrate.
139
00:09:57,560 --> 00:09:58,880
Dad, no!
140
00:09:58,880 --> 00:10:00,520
Oi!
141
00:10:00,520 --> 00:10:02,880
That's Delila. She's a friend from school.
142
00:10:02,880 --> 00:10:09,200
And already you've got her into a coffin? You dark horse! Oh, Vlad,
143
00:10:09,200 --> 00:10:11,520
remember the rules -
144
00:10:11,520 --> 00:10:13,040
no biting!
145
00:10:16,440 --> 00:10:19,160
Your dad's cool. Is he a rock star?
146
00:10:22,280 --> 00:10:24,440
I think it's time you left.
147
00:10:26,000 --> 00:10:28,680
Welcome to the Vampire Helpline.
148
00:10:28,680 --> 00:10:31,120
If you are losing your fangs, say one.
149
00:10:31,120 --> 00:10:33,640
If you can't stand the sight of blood, say two.
150
00:10:33,640 --> 00:10:36,640
- If you are unable to achieve hypnosis, say...
- Three!
151
00:10:36,640 --> 00:10:39,040
- Has this ever happened before?
- No.
152
00:10:39,040 --> 00:10:41,320
- Are you feeling stressed?
- No.
153
00:10:41,320 --> 00:10:46,360
- Is the breather in question attractive?
- Well, sort of. But I don't see how that's relevant.
154
00:10:46,360 --> 00:10:49,320
I'm sorry I did not understand your answer.
155
00:10:49,320 --> 00:10:55,840
- Is the breather in question attractive?
- Yes! - Does lighting flicker in their presence?
156
00:10:55,840 --> 00:10:59,160
Duh! You're in love with a breather.
157
00:10:59,160 --> 00:11:01,880
What?! I am not in love with a breather!
158
00:11:01,880 --> 00:11:03,840
SHE SCREAMS IN RAGE
159
00:11:03,840 --> 00:11:08,360
I must say, I was very impressed with your young lady earlier.
160
00:11:08,360 --> 00:11:12,960
You certainly are a chip off the old fang.
161
00:11:12,960 --> 00:11:16,320
Delila is Robin's girlfriend, not mine.
162
00:11:16,320 --> 00:11:18,400
Then crush him! Steal her away!
163
00:11:18,400 --> 00:11:21,160
Dad! I can't make her like me, can I?
164
00:11:21,160 --> 00:11:25,200
Ah, you'd be surprised what we vampires can do.
165
00:11:25,200 --> 00:11:29,080
"Le Trappe Pour Vampire".
166
00:11:29,080 --> 00:11:32,760
Guaranteed to make even the most hideous louse irresistible.
167
00:11:37,640 --> 00:11:40,720
That's scary!
168
00:11:40,720 --> 00:11:43,480
It's also cheating.
169
00:11:43,480 --> 00:11:47,880
You're not gonna use this on Mrs Branagh, are you?
170
00:11:47,880 --> 00:11:51,280
- Oh, I promise you the Branagh woman is quite safe.
- You promise!
171
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
Vampire's honour!
172
00:11:53,680 --> 00:11:56,960
Cross my cold, unbeating heart.
173
00:12:03,760 --> 00:12:06,280
COCK CROWS
174
00:12:08,880 --> 00:12:13,280
Ah, Valentine's Day at last!
175
00:12:13,280 --> 00:12:16,200
Time to "Bag a Breather"!
176
00:12:21,040 --> 00:12:23,120
What's going on?
177
00:12:23,120 --> 00:12:25,440
Sorry, Dad, I just can't trust you.
178
00:12:25,440 --> 00:12:27,800
But I gave you my word!
179
00:12:27,800 --> 00:12:29,880
- Exactly.
- Vladimir?
180
00:12:29,880 --> 00:12:32,400
Let me out immediately!
181
00:12:32,400 --> 00:12:34,880
Renfield!
182
00:12:36,280 --> 00:12:39,760
I can't help you, Master!
183
00:12:39,760 --> 00:12:42,440
I'm locked in the chest!
184
00:12:42,440 --> 00:12:45,000
BANGING
185
00:12:53,800 --> 00:12:54,880
FURIOUS BANGING
186
00:12:54,880 --> 00:12:56,680
Let me out, you traitor!
187
00:13:08,760 --> 00:13:11,800
- Dad?
- Nosferatu!
188
00:13:11,800 --> 00:13:13,080
What you doing?
189
00:13:13,080 --> 00:13:17,600
Shhh, I'm guarding your mum. It's Valentine's Day and she's a prime
190
00:13:17,600 --> 00:13:21,160
target. There's no way I'm letting her out of my sight!
191
00:13:21,160 --> 00:13:23,920
Morning!
192
00:13:26,560 --> 00:13:29,240
- Just been for a run up at the castle.
- The castle?!
193
00:13:29,240 --> 00:13:30,920
Yes, the castle!
194
00:13:30,920 --> 00:13:33,480
And, look, I wasn't bitten once!
195
00:13:33,480 --> 00:13:35,040
CAR DRAWS UP
196
00:13:36,080 --> 00:13:37,680
Delivery for Mina Van Helsing.
197
00:13:38,360 --> 00:13:41,480
Oooh! Thank you!
198
00:13:41,480 --> 00:13:43,120
I wonder who these could be from.
199
00:13:43,120 --> 00:13:44,800
Eh, Dad?
200
00:13:46,640 --> 00:13:48,520
The Count! Of course!
201
00:13:48,520 --> 00:13:51,040
Good thinking, Jonno! It could be a human heart!
202
00:13:51,040 --> 00:13:52,800
Or a blood bomb! Or...
203
00:13:52,800 --> 00:13:55,520
maybe it's even the Count himself!
204
00:13:57,880 --> 00:14:02,360
- Die! Die!
- Or maybe it's the chocolates you ordered!
205
00:14:17,600 --> 00:14:20,360
Happy Valentine's Day?
206
00:14:20,360 --> 00:14:21,880
Thanks.
207
00:14:32,640 --> 00:14:34,520
Robin!
208
00:14:34,520 --> 00:14:37,000
Oh, hey, Vlad. I, er, can't stop, I'm...
209
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
- Meeting your girlfriend?
- Yeah.
210
00:14:41,000 --> 00:14:46,200
- Look, about pretending I lived in the castle...
- Don't worry. All's fair in love and war, eh?
211
00:14:46,200 --> 00:14:48,360
Exactly! So we're still friends?
212
00:14:48,360 --> 00:14:50,000
Friends.
213
00:15:10,000 --> 00:15:14,120
So, yeah, it's actually me who lives in a castle.
214
00:15:14,120 --> 00:15:17,680
- But I'm sure you still want to go out with Robin, so...
- Delila!
215
00:15:17,680 --> 00:15:20,360
Hiya, Robin!
216
00:15:20,360 --> 00:15:23,200
You're dumped! And, yes, Vlad, I would love
217
00:15:23,200 --> 00:15:26,440
to go to the ball with you. See ya!
218
00:15:39,800 --> 00:15:42,320
Somebody loves you.
219
00:15:42,320 --> 00:15:43,840
Don't know why.
220
00:15:47,200 --> 00:15:49,640
Arrrrrgh!
221
00:15:49,640 --> 00:15:53,640
It's all right, they're only rats.
222
00:15:53,640 --> 00:15:55,160
Only rats?!
223
00:15:55,160 --> 00:15:58,040
What do you want, snakes with flick knives?
224
00:15:58,040 --> 00:16:01,200
It's for me? Oh, I'm touched.
225
00:16:01,200 --> 00:16:05,160
Touched?! You're supposed to be scared witless!
226
00:16:05,160 --> 00:16:06,680
See you at the ball later.
227
00:16:09,520 --> 00:16:14,280
- I thought you weren't going to the ball.
- Yeah, well I... changed my mind. - Tough!
228
00:16:14,280 --> 00:16:18,240
The ball's cancelled. Rat infestation.
229
00:16:22,640 --> 00:16:24,320
EVERYONE SCREAMS
230
00:16:33,760 --> 00:16:37,680
- Well, thanks a lot. I had a date with Delila!
- Aww!
231
00:16:37,680 --> 00:16:40,120
Have I ruined your evening?
232
00:16:41,040 --> 00:16:45,160
- Bonus. Anyway, I thought you'd be guarding Dad?
- Don't worry,
233
00:16:45,160 --> 00:16:46,880
Dad's going nowhere.
234
00:16:53,400 --> 00:16:55,680
Ah, Vlad, Ingrid.
235
00:16:55,680 --> 00:16:59,280
Now, there's no need to worry, your father got himself locked in a...
236
00:16:59,280 --> 00:17:01,840
What was it again?
237
00:17:01,840 --> 00:17:05,560
I hypnotised her so she wouldn't remember.
238
00:17:05,560 --> 00:17:09,600
I'm so lucky Elizabeth happened to drop by.
239
00:17:09,600 --> 00:17:13,360
No, I'm the lucky one, Mr Count. Thanks again for letting me hold
240
00:17:13,360 --> 00:17:15,840
the ball here tonight. Isn't it exciting?
241
00:17:20,800 --> 00:17:24,960
Robin, I can't believe you're letting our whole family go up there
242
00:17:24,960 --> 00:17:27,160
- again!
- Chloe, it's a school disco.
243
00:17:27,160 --> 00:17:29,600
In a vampire's castle!
244
00:17:31,520 --> 00:17:34,200
Come on, you two, glad rags on!
245
00:17:34,200 --> 00:17:37,960
There is no way I'm going to that Valentine's ball!
246
00:17:39,840 --> 00:17:42,000
I don't think she got many cards.
247
00:17:45,800 --> 00:17:46,920
LOUD MUSIC THUMPS
248
00:18:02,760 --> 00:18:05,160
Doesn't it look beautiful?
249
00:18:05,160 --> 00:18:08,120
Mmm. Lovely.
250
00:18:13,360 --> 00:18:15,480
I can't believe we have to be here.
251
00:18:15,480 --> 00:18:19,120
Well, you are a teacher, Eric. And this is the school ball.
252
00:18:19,120 --> 00:18:22,120
- The least you can do is be civil.
- Ah!
253
00:18:22,120 --> 00:18:24,080
What a delightful surprise!
254
00:18:25,600 --> 00:18:28,480
This way for drinks and...nibbles.
255
00:18:38,440 --> 00:18:41,520
Whatever you do, don't take your eyes off your mum.
256
00:18:43,920 --> 00:18:47,680
All set for your date with my girlfriend?
257
00:18:47,680 --> 00:18:51,280
- She's my girlfriend!
- Only cos you cheated!
258
00:18:51,280 --> 00:18:53,120
At least now she'll know the truth.
259
00:18:53,120 --> 00:18:56,280
Oh, so you've told her you're a vampire, then?
260
00:18:56,280 --> 00:18:58,160
Well, I can't tell her that, can I?
261
00:18:58,160 --> 00:19:00,680
Vladimir! Where is my bottle of 'Le Trappe'?
262
00:19:00,680 --> 00:19:04,040
And don't even think about lying!
263
00:19:04,040 --> 00:19:08,160
- I threw it away.
- What? The whole lot?! But I haven't used a drop of it yet!
264
00:19:08,160 --> 00:19:12,600
- Why?
- Well, because, you're the Prince of Darkness?
265
00:19:12,600 --> 00:19:15,400
You don't need some cheap perfume.
266
00:19:15,400 --> 00:19:18,280
Well, I suppose I am pretty irresistible, yes.
267
00:19:18,280 --> 00:19:19,880
You're right, Vladdy.
268
00:19:19,880 --> 00:19:24,400
Last one to the dance floor is a loveless louse! Ha, ha!
269
00:19:36,080 --> 00:19:37,760
MUSIC TEMPO SLOWS
270
00:19:40,520 --> 00:19:42,960
MUSIC STOPS
271
00:19:42,960 --> 00:19:48,040
Ladies and...Lordies, please find your Valentine
272
00:19:48,040 --> 00:19:53,960
for our traditional Transylvanian maypole dance!
273
00:20:06,040 --> 00:20:11,120
TRANSYLVANIAN FOLK MUSIC PLAYS
274
00:20:51,520 --> 00:20:55,520
So it turns out Delila didn't fancy either of us.
275
00:20:55,520 --> 00:20:57,800
Not yet, she doesn't.
276
00:20:57,800 --> 00:20:59,440
Vlad!
277
00:20:59,440 --> 00:21:01,120
Let's do it!
278
00:21:01,120 --> 00:21:03,320
Careful, this is really strong stuff.
279
00:21:14,680 --> 00:21:17,080
Great! Now look what you've done!
280
00:21:26,520 --> 00:21:27,880
Hey, boys.
281
00:21:30,040 --> 00:21:31,080
Hey!
282
00:21:31,080 --> 00:21:32,720
GIRLS SCREAM
283
00:21:33,640 --> 00:21:35,680
Come on, ladies - one at a time, please.
284
00:21:39,800 --> 00:21:42,120
Takes after his father, that one.
285
00:21:51,160 --> 00:21:53,200
Mina!
286
00:21:56,800 --> 00:21:58,760
Run!
287
00:22:18,920 --> 00:22:20,280
Lonely
288
00:22:20,280 --> 00:22:24,480
That was my name
289
00:22:24,480 --> 00:22:28,480
Until I hit this town
290
00:22:28,720 --> 00:22:33,400
My loves were hand-me-downs
291
00:22:33,400 --> 00:22:34,920
Lonely
292
00:22:37,320 --> 00:22:40,200
That was my game
293
00:22:40,200 --> 00:22:46,440
Now...
294
00:22:55,000 --> 00:22:59,120
- What are we doing here?
- We need to find an antidote, quickly!
295
00:22:59,120 --> 00:23:01,640
If only I'd learned to fart at will!
296
00:23:03,360 --> 00:23:06,160
- What?
- Well, that normally gets rid of Chloe.
297
00:23:06,160 --> 00:23:07,920
That's it!
298
00:23:07,920 --> 00:23:10,720
We just need to find the right smell!
299
00:23:10,720 --> 00:23:12,520
Hurry up!
300
00:23:12,520 --> 00:23:14,800
All right. Er... Cat food?
301
00:23:14,800 --> 00:23:18,040
Monkey droppings? Rotten eggs? Which one?
302
00:23:18,040 --> 00:23:20,240
Just mix them all together!
303
00:23:20,240 --> 00:23:22,600
Come on Vlad, faster!
304
00:23:25,440 --> 00:23:27,040
Hurry up!
305
00:23:37,920 --> 00:23:40,280
ALL: Urgh!
306
00:23:45,200 --> 00:23:48,600
You two are such losers!
307
00:23:50,920 --> 00:23:52,960
Let's never argue over a girl again.
308
00:23:52,960 --> 00:23:55,360
Deal.
309
00:23:59,840 --> 00:24:01,560
Where is she?
310
00:24:02,600 --> 00:24:04,640
HE GAGS
311
00:24:07,840 --> 00:24:11,720
I have a little Valentine's gift for you.
312
00:24:18,560 --> 00:24:23,120
Sorry about the spelling, I had Renfield carve it.
313
00:24:23,120 --> 00:24:27,600
Now it's time for my Valentine gift.
314
00:24:30,560 --> 00:24:34,720
- Room service!
- Yes, yes. Now go away!
315
00:24:34,720 --> 00:24:37,440
Where am I?
316
00:24:38,960 --> 00:24:40,560
Well, hello.
317
00:24:44,720 --> 00:24:48,880
No, no, no! Renfield!
318
00:24:54,000 --> 00:24:55,760
Hey, Ingrid.
319
00:24:57,320 --> 00:25:00,760
- You've got some choc...
- You are so transparent!
320
00:25:00,760 --> 00:25:04,720
Dancing with that bubble-brained wannabe in a pathetic
321
00:25:04,720 --> 00:25:06,600
attempt to make me jealous!
322
00:25:06,600 --> 00:25:08,040
It worked then?
323
00:25:12,320 --> 00:25:13,520
Boys!
324
00:25:23,120 --> 00:25:25,400
Mina!
325
00:25:25,400 --> 00:25:28,160
- Mum!
- Go away!
326
00:25:32,720 --> 00:25:34,760
What have you done with her?!
327
00:25:34,760 --> 00:25:39,080
Nothing. She ran off with that cockroach Renfield.
328
00:25:39,080 --> 00:25:42,440
You're gonna pay for this...
329
00:25:42,440 --> 00:25:45,680
Did you say Renfield?!
330
00:25:45,680 --> 00:25:49,040
I'd rather not talk about it right now.
331
00:25:49,040 --> 00:25:50,920
HE SNIFFS
332
00:25:54,840 --> 00:25:59,200
Oh, you are so adorable!
333
00:25:59,200 --> 00:26:02,560
No, I'm not! Get off me!
334
00:26:02,560 --> 00:26:04,120
Mina!
335
00:26:04,120 --> 00:26:06,920
Eric, isn't he handsome?
336
00:26:13,560 --> 00:26:15,080
Urgh!
337
00:26:16,920 --> 00:26:20,680
It's all right, darling. You're safe. Safe, safe.
338
00:26:20,680 --> 00:26:24,480
- Eric, what have you done?
- Saved you from a vampire!
339
00:26:26,200 --> 00:26:30,560
I knew you'd have to cause trouble. You just couldn't help yourself, could you?
340
00:26:49,640 --> 00:26:52,520
I've never seen Ingrid look so...
341
00:26:52,520 --> 00:26:54,240
happy.
342
00:27:08,560 --> 00:27:10,920
EXPLOSION, EVERYONE SCREAMS
343
00:27:10,920 --> 00:27:13,840
Everyone, outside now!
344
00:27:18,040 --> 00:27:19,240
SHE SQUEALS
345
00:27:25,360 --> 00:27:29,440
Now that is more like it.
346
00:27:29,440 --> 00:27:31,280
Subtitles by Red Bee Media Limited
347
00:27:31,280 --> 00:27:33,120
E-mail subtitling@bbc.co.uk
348
00:27:33,170 --> 00:27:37,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.