Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,960 --> 00:00:22,240
Rule number one of Alchemy - pick good ingredients.
2
00:00:24,840 --> 00:00:27,800
First, carefully select rats' tails.
3
00:00:36,800 --> 00:00:39,080
Stop show boating, Renfield!
4
00:00:39,080 --> 00:00:42,040
Immediately, Master.
5
00:00:42,040 --> 00:00:47,880
Having prepared your blood mixture, carefully lay out the tails.
6
00:00:47,880 --> 00:00:51,760
Then gently...
7
00:00:51,760 --> 00:00:53,920
ease in the power.
8
00:01:09,320 --> 00:01:12,160
Oh, wow!
9
00:01:12,160 --> 00:01:15,840
Come here, my little beauties.
10
00:01:15,840 --> 00:01:18,600
Your turn, Master Vlad.
11
00:01:28,600 --> 00:01:30,800
No way!
12
00:01:30,800 --> 00:01:33,960
You know, my boy, when I was your age,
13
00:01:33,960 --> 00:01:38,560
I grew a whole troupe of three-headed killer monkeys.
14
00:01:38,560 --> 00:01:42,440
Happy times. Make me proud!
15
00:01:59,280 --> 00:02:04,640
Look, Sir Manly Van Helsing, 1750-1789.
16
00:02:04,640 --> 00:02:09,040
Porphyria Van Helsing, 1852-1892.
17
00:02:09,040 --> 00:02:12,920
Abraham Van Helsing III, 1925 -1965.
18
00:02:12,920 --> 00:02:16,920
- What have they all got in common?
- They were all fine slayers.
19
00:02:16,920 --> 00:02:19,200
And all dead before they were 40!
20
00:02:19,200 --> 00:02:21,440
- You're 40 this year!
- Give it a rest.
21
00:02:21,440 --> 00:02:25,440
I'm not like those old timers, I'm on the cutting edge.
22
00:02:25,440 --> 00:02:27,840
See these? Blueprints to the castle
23
00:02:27,840 --> 00:02:32,000
revealing a secret entrance I bet the Count has no idea about.
24
00:02:32,000 --> 00:02:36,800
A 3D fly-through on the computer - now that's cutting edge!
25
00:02:36,800 --> 00:02:41,040
I'M the slayer round here, and I'm going up the castle to prove it.
26
00:02:41,040 --> 00:02:45,840
- I'm coming too.
- Get on with your homework. Education comes first -
27
00:02:45,840 --> 00:02:48,800
that's what my dad always taught me.
28
00:02:48,800 --> 00:02:54,440
You mean Grandad Norris Van Helsing, died aged 39�?!
29
00:02:54,440 --> 00:02:58,400
I mean look at this! "Heads with necks, heads without necks,
30
00:02:58,400 --> 00:03:01,040
"lizard entrails!"
31
00:03:01,040 --> 00:03:07,680
Alchemy's just another excuse to get up to your elbows in blood and guts!
32
00:03:07,680 --> 00:03:11,880
- Vlad, check this out.
- I hate it when Dad gives me one of those looks.
33
00:03:11,880 --> 00:03:17,280
"Vladimir, I'm very disappointed in you!" "Bride of Renfield"?!
34
00:03:17,280 --> 00:03:21,720
Oh, no, not that. ..That!
35
00:03:21,720 --> 00:03:26,320
"Potion 666. Transforming a Vampire into a Mortal"?!
36
00:03:26,320 --> 00:03:29,320
- Will it work?
- Only one way to find out!
37
00:03:29,320 --> 00:03:32,720
Where's the list of ingredients?
38
00:03:32,720 --> 00:03:34,800
I've found some bees' bums.
39
00:03:34,800 --> 00:03:38,240
I thought you could start with growing something small.
40
00:03:38,240 --> 00:03:42,480
- There's some pages missing from this book.
- Ah. That's my dad's book.
41
00:03:42,480 --> 00:03:47,080
He liked to keep all his secrets up here. He was a great alchemist.
42
00:03:47,080 --> 00:03:49,680
Rotten dad but a great alchemist.
43
00:03:49,680 --> 00:03:53,520
- Did he pass his secrets onto you?
- Didn't get a chance.
44
00:03:53,520 --> 00:03:59,160
He disappeared, like a ghoul in the night. Never to be seen again!
45
00:04:01,160 --> 00:04:06,000
He can't have just disappeared, we need to find out what happened.
46
00:04:06,000 --> 00:04:10,920
Ah, Zoltan! What d'you know about Renfield's dad?
47
00:04:10,920 --> 00:04:14,840
Whatever you've heard it's lies, all lies.
48
00:04:14,840 --> 00:04:17,640
He sounds nervous. ZOLTAN FARTS
49
00:04:17,640 --> 00:04:22,680
- He smells it too.
- Is that the time? I think I'll just go and...
50
00:04:22,680 --> 00:04:25,800
Spill, Zoltan! And I want the truth
51
00:04:25,800 --> 00:04:31,440
- or I'll let Ingrid put itching powder in your stuffing again.
- You wouldn't!
52
00:04:33,680 --> 00:04:37,800
Renfield Senior had this habit of skulking outside the castle.
53
00:04:37,800 --> 00:04:43,400
I hung out with a bad pack of hellhounds in those days.
54
00:04:43,400 --> 00:04:46,200
Anyway, one moonless night,
55
00:04:46,200 --> 00:04:49,720
my muchachos and I ambushed someone by the South Tower.
56
00:04:49,720 --> 00:04:53,280
By the time we realised it was Renfield Senior,
57
00:04:53,280 --> 00:04:57,280
all that was left of him was what's in my basket.
58
00:05:01,200 --> 00:05:04,080
Eugh!
59
00:05:04,080 --> 00:05:09,040
No! That's a little accident I had earlier. The bone!
60
00:05:11,760 --> 00:05:17,040
- So he took his secret to the grave.
- No longer a problem.
61
00:05:19,360 --> 00:05:21,560
Oh.
62
00:05:23,760 --> 00:05:28,440
This is so what I want to do when I leave school. Mwa-ha-ha-ha!
63
00:05:30,960 --> 00:05:35,680
Don't do this. Renfield Senior was mad, bad and dangerous to know.
64
00:05:35,680 --> 00:05:39,200
And when he sees me, he's going to want revenge.
65
00:05:39,200 --> 00:05:41,720
You should get him a card -
66
00:05:41,720 --> 00:05:44,920
"Sorry I accidentally savaged you to death".
67
00:05:44,920 --> 00:05:50,160
Shut up! I need to concentrate. This is dark Alchemy.
68
00:05:50,160 --> 00:05:53,360
We're going to bring back Renfield's dad.
69
00:06:19,400 --> 00:06:22,040
That's it, ready?
70
00:06:22,360 --> 00:06:26,400
- We're gonna need a bigger bolt.
- Huh? - Of lightning.
71
00:06:26,400 --> 00:06:31,120
- We could wait months for a storm!
- Not when your dad's Count Dracula!
72
00:06:34,440 --> 00:06:40,760
- I just want you to know, this is nothing personal.
- That's my diary!
73
00:06:40,760 --> 00:06:44,520
- Uh-uh.
- I hate to be the one to show you this, Dad.
74
00:06:47,560 --> 00:06:52,400
"My old dad's a vampire, he wears a vampire cloak,
75
00:06:52,400 --> 00:06:57,640
"but no-one's scared of him, they think he's just a joke..." Ingrid!
76
00:06:57,640 --> 00:07:02,920
- But I didn't write that!
- "..He's getting old and past it,
77
00:07:02,920 --> 00:07:07,960
"that is very plain to see, his hair is grey, his fangs are false,
78
00:07:07,960 --> 00:07:13,480
"and his cardigan smells of wee!" I do not wear cardigans!
79
00:07:13,480 --> 00:07:18,080
- And that's not my handwriting!
- That is no excuse!
80
00:07:20,280 --> 00:07:25,760
- Everything ready?
- Check. - Good. All we need to do is wait for the big...
81
00:07:25,760 --> 00:07:29,080
THUNDER CRASHES
82
00:07:29,080 --> 00:07:31,200
Easy!
83
00:07:31,200 --> 00:07:33,840
Don't fry him like those rats' tails.
84
00:08:14,960 --> 00:08:17,840
- It lives!
- And it's naked!
85
00:08:25,560 --> 00:08:29,280
What have you done?!
86
00:08:33,320 --> 00:08:35,680
Where am I?
87
00:08:35,680 --> 00:08:37,800
Do something!
88
00:08:37,800 --> 00:08:41,480
I'm Vladimir Dracula. I'm your master! Release him.
89
00:08:41,480 --> 00:08:44,640
- I don't think he heard you.
- Release him!
90
00:08:56,840 --> 00:09:01,000
Greetings, Master Vladimir.
91
00:09:01,000 --> 00:09:05,400
Renfield Senior...at your service.
92
00:09:05,400 --> 00:09:08,520
Am I good, or am I good?
93
00:09:16,400 --> 00:09:21,760
- So you want to avoid becoming a vampire, Master Vlad?
- Exactly.
94
00:09:21,760 --> 00:09:26,480
And I need to do it before Dad finds out, so let's make the potion.
95
00:09:26,480 --> 00:09:28,640
Immediately, young Master.
96
00:09:32,200 --> 00:09:35,760
Cool!
97
00:09:35,760 --> 00:09:42,240
Vlad, you rancid little worm! I'm going to kill you! What is that?
98
00:09:42,240 --> 00:09:45,560
Renfield, where...is my dinner?!
99
00:09:45,560 --> 00:09:49,040
Have you done something different with your hair?
100
00:09:49,040 --> 00:09:53,320
No, your Majesticness, it is I, Renfield Senior.
101
00:09:53,320 --> 00:09:57,560
I was temporarily killed, but now I'm back.
102
00:09:57,560 --> 00:10:00,360
Thanks to me and my Alchemy skills.
103
00:10:00,360 --> 00:10:04,160
Excellent! Not quite a troupe of killer monkeys, but not bad.
104
00:10:04,160 --> 00:10:07,560
I'm sorry dinner's late, Master.
105
00:10:07,560 --> 00:10:13,240
- Quiet, whelp! I'll get the Master's dinner!
- He's my Master, not yours!
106
00:10:13,240 --> 00:10:16,160
- You want a bet?
- Nice going(!)
107
00:10:16,160 --> 00:10:21,240
You really think it's good having two Renfields stinking up the place?
108
00:10:21,240 --> 00:10:23,960
Enough! Ingrid's right, for once.
109
00:10:23,960 --> 00:10:28,560
I can't have two of you loathsome creatures infesting my home.
110
00:10:28,560 --> 00:10:35,160
- One of you will have to go.
- If I might be so bold, your Enormity.
111
00:10:35,160 --> 00:10:40,800
Let Master Vlad decide. He'll be head of the house one day,
112
00:10:40,800 --> 00:10:47,400
it'll be good practice for him. I'm sure he'll make the right choice.
113
00:10:47,400 --> 00:10:51,080
Very well. Vlad?
114
00:10:52,760 --> 00:10:55,240
Sorry, Renfield.
115
00:10:55,240 --> 00:10:59,400
I've got nowhere to go.
116
00:11:01,800 --> 00:11:05,840
- Why have you never liked me, Dad?
- Because you're weak!
117
00:11:05,840 --> 00:11:11,160
I told you not to let them Draculas walk all over you, but look at you!
118
00:11:11,160 --> 00:11:14,040
Their boot marks are all over your back!
119
00:11:14,040 --> 00:11:18,200
- The Count's not really like that, deep down.
- Deep down nothing!
120
00:11:18,200 --> 00:11:22,880
I let him and his father treat me like dirt because it was always,
121
00:11:22,880 --> 00:11:26,320
"We'll grant you immortality one day, Renfield."
122
00:11:26,320 --> 00:11:31,240
But did they? Did they cods! Even after I offered to let them
123
00:11:31,240 --> 00:11:35,040
- drain your blood on your 18th birthday.
- What?
124
00:11:35,040 --> 00:11:38,200
Oh. I thought you knew that.
125
00:11:38,200 --> 00:11:40,640
Well, now it's payback time!
126
00:11:40,640 --> 00:11:46,080
I'm going to use that little brat Vlad to get my immortality,
127
00:11:46,080 --> 00:11:53,720
and then I'm going to reduce the House of Dracula to a pile of ashes!
128
00:11:53,720 --> 00:11:55,560
Have a nice life.
129
00:12:05,000 --> 00:12:07,080
Easy, Dad.
130
00:12:07,080 --> 00:12:09,880
- What are you playing at?!
- Sorry.
131
00:12:09,880 --> 00:12:14,760
I got these off E-Slay - tracking devices with a built-in alarm.
132
00:12:14,760 --> 00:12:19,120
Jonno, I'm a trained slayer with 25 years behind the stake!
133
00:12:19,120 --> 00:12:21,880
Stop telling me how to do my job!
134
00:12:38,440 --> 00:12:42,080
Dad, it's not the '70s!
135
00:12:47,320 --> 00:12:50,080
How long until the potion's ready?
136
00:12:50,080 --> 00:12:55,120
I'll work day and night. My only desire is to serve you.
137
00:12:55,120 --> 00:13:00,520
Vlad! ..Don't you think you're losing the plot a bit?
138
00:13:00,520 --> 00:13:05,080
You've got Ingrid into trouble, forced Zoltan to hide in the ruins
139
00:13:05,080 --> 00:13:09,240
- and chucked Renfield out!
- Needs must. - Exactly!
140
00:13:09,240 --> 00:13:12,880
But you're the only...good one in your family.
141
00:13:12,880 --> 00:13:17,800
- You can't expect a breather to understand, Master.
- Mind your own!
142
00:13:17,800 --> 00:13:22,400
Master, this is delicate work and all these interruptions...
143
00:13:22,400 --> 00:13:25,560
I understand. Catch you later, yeah, Robin?
144
00:13:25,560 --> 00:13:28,240
Oh, so now you're chucking me out?
145
00:13:29,640 --> 00:13:33,280
Best it's just the two of us, Master.
146
00:13:33,280 --> 00:13:37,520
We need to concentrate and we can't have any nasty surprises.
147
00:14:22,200 --> 00:14:24,040
Noooo!
148
00:14:24,040 --> 00:14:28,520
How could you give my room to that stinkpot Renfield?!
149
00:14:28,520 --> 00:14:33,320
- He was sleeping in a ditch.
- Doesn't say much for your Mr Count, does it?
150
00:14:33,320 --> 00:14:37,160
It's to do with Renfield's father, he sounds...difficult.
151
00:14:37,160 --> 00:14:41,760
- Where am I supposed to sleep?
- You can always bunk down with us.
152
00:14:41,760 --> 00:14:45,800
And wake up with your underpants wrapped around my head?!
153
00:14:45,800 --> 00:14:51,080
- You can share with me.
- I'll kip on the sofa, if it's all the same.
154
00:14:51,080 --> 00:14:55,520
I'm sure Mr Renfield won't be any trouble. Apart from the...
155
00:14:55,520 --> 00:14:58,880
smell, we'll hardly know he's here. SOBBING
156
00:15:05,120 --> 00:15:08,360
Oh, my poor Master!
157
00:15:18,920 --> 00:15:22,880
Shouldn't you be working on the potion?
158
00:15:22,880 --> 00:15:29,560
- I have my duties for the Count to perform, young Master.
- ..Er, Dad...
159
00:15:29,560 --> 00:15:34,560
Renfield Senior's worked really hard today, why don't you let him off?
160
00:15:34,560 --> 00:15:38,720
And what do you suggest I do if I want another drink, Vlad -
161
00:15:38,720 --> 00:15:43,120
- fill the glass myself?!
- Work the old maggot to the bone, I say.
162
00:15:45,320 --> 00:15:46,960
More!
163
00:15:46,960 --> 00:15:50,080
If I might say, your Gloriousity...
164
00:15:52,920 --> 00:15:55,200
..in my day,
165
00:15:55,200 --> 00:15:58,040
girls were seen
166
00:15:58,040 --> 00:16:01,000
but never, ever heard.
167
00:16:01,000 --> 00:16:04,760
Ah, those were the days!
168
00:16:04,760 --> 00:16:07,320
Welcome to the 21st century.
169
00:16:09,360 --> 00:16:13,120
You pair of old... Mmmmm mm.
170
00:16:15,520 --> 00:16:19,640
Er, why are her lips stuck together?
171
00:16:19,640 --> 00:16:22,840
Forgive me, your Magnificence,
172
00:16:22,840 --> 00:16:26,040
it's a potion I developed for your father,
173
00:16:26,040 --> 00:16:30,400
- to control the feisty females of his day. I have the antidote...
- Uh-uh!
174
00:16:30,400 --> 00:16:34,080
Don't you dare! It's no more than she deserves!
175
00:16:34,080 --> 00:16:38,160
Perhaps you'd like to write a poem about this!
176
00:16:38,160 --> 00:16:42,080
Well done, Renfield, I must reward you.
177
00:16:42,080 --> 00:16:44,880
Well, your Illustriousity...
178
00:16:44,880 --> 00:16:48,880
you and your father did always promise to make me immortal.
179
00:16:48,880 --> 00:16:50,560
No, no, Renfield.
180
00:16:50,560 --> 00:16:54,920
The Lord of the Dead can't hand out immortality like boiled sweets!
181
00:16:54,920 --> 00:16:57,840
I was thinking of an hour off,
182
00:16:57,840 --> 00:17:00,760
spread over the year of course!
183
00:17:00,760 --> 00:17:04,480
(Don't say I didn't give you a chance.)
184
00:17:04,480 --> 00:17:07,600
Mmmm-mmm!
185
00:17:12,280 --> 00:17:15,920
He's busy. ..Come, Master Vlad.
186
00:17:15,920 --> 00:17:19,080
Mmmmmm!
187
00:17:28,600 --> 00:17:32,800
You don't have to make dinner for us, Mr Renfield, really.
188
00:17:32,800 --> 00:17:35,880
You've been so kind, it's the least I could do!
189
00:17:39,160 --> 00:17:42,960
- Stay where you are.
- If Mr Renfield is good enough to cook for us,
190
00:17:42,960 --> 00:17:45,640
the least we can do is eat it.
191
00:17:48,360 --> 00:17:52,240
- Ugh!
- What is it?
192
00:17:52,240 --> 00:17:55,120
- Road kill stew.
- Oh.
193
00:17:55,120 --> 00:17:58,680
- How...continental.
- Something just moved in there.
194
00:18:10,080 --> 00:18:14,880
According to this, the door should be straight ahead of me.
195
00:18:15,160 --> 00:18:18,200
Must have gone too far...
196
00:18:33,560 --> 00:18:35,840
Who's there?
197
00:18:35,840 --> 00:18:38,080
Jonno?
198
00:18:38,080 --> 00:18:41,040
Keep it together, Eric.
199
00:18:41,040 --> 00:18:46,280
Slayers have no fear.
200
00:18:49,080 --> 00:18:51,480
Hello, Slayer.
201
00:18:56,880 --> 00:18:59,720
- BEEPING
- Dad!
202
00:19:02,680 --> 00:19:09,240
- SOBBING
- He's off again. He's driving me mad. Can you two stop dropping crumbs
203
00:19:09,240 --> 00:19:14,200
all over that sofa? I've got to sleep there tonight.
204
00:19:15,920 --> 00:19:21,560
Right, that's it! I'm off up the castle to get this mess sorted!
205
00:19:25,000 --> 00:19:27,120
WHIMPERING
206
00:19:38,480 --> 00:19:40,720
Hello, doggie!
207
00:19:43,960 --> 00:19:48,720
- What have you been doing? I thought we were doing the potion?
- Needs must.
208
00:19:48,720 --> 00:19:51,920
- What does that mean?
- Best you don't know.
209
00:19:51,920 --> 00:19:56,840
- But I'm your Master!
- If you want the potion this side of Halloween,
210
00:19:56,840 --> 00:20:00,000
be a good little master and let me get on.
211
00:20:00,000 --> 00:20:04,960
OK, but don't be long! That's an order!
212
00:20:11,280 --> 00:20:14,280
What have you done to me, fiend?!
213
00:20:14,280 --> 00:20:21,200
I nicked a few drops of your blood for a little potion I'm making.
214
00:20:21,200 --> 00:20:24,400
It's gonna be handy having my own slayer on tap.
215
00:20:43,120 --> 00:20:47,520
Would you be so kind as to release me?
216
00:20:47,520 --> 00:20:48,760
Here.
217
00:20:50,280 --> 00:20:54,760
No, you're not going mad. If you could help me, I'd be very grateful.
218
00:20:54,760 --> 00:20:57,680
He's going to throw me on the fire.
219
00:20:57,680 --> 00:21:01,800
- What sort of abomination...?
- There's no need to be personal!
220
00:21:01,800 --> 00:21:04,760
I haven't said anything about your smelly breath.
221
00:21:04,760 --> 00:21:09,280
I'll free you on one condition - you lead me to the Count.
222
00:21:09,280 --> 00:21:13,640
Never! Nothing you can do or say will make me betray my Master.
223
00:21:13,640 --> 00:21:18,760
- Fine, I'll leave you to the old man, then.
- It's out the door,
224
00:21:18,760 --> 00:21:21,720
turn right, I'll show you the way.
225
00:21:21,720 --> 00:21:24,720
Vlad, you're making people's lives miserable!
226
00:21:24,720 --> 00:21:29,280
- That old man is messing with your head. Get rid of him!
- Needs must.
227
00:21:29,280 --> 00:21:35,640
You're even starting to sound like him! ..Do you mind? We're talking!
228
00:21:35,640 --> 00:21:39,880
Apologies, Master Vlad, but may I have a quick word in private?
229
00:21:44,400 --> 00:21:47,520
Why aren't you getting on with the potion?
230
00:21:47,520 --> 00:21:52,320
I'm short of one ingredient - the blood of an innocent.
231
00:21:54,400 --> 00:21:58,680
- No! Not Robin, I forbid it.
- It would just be a few drops.
232
00:21:58,680 --> 00:22:01,960
He hates injections. Let's find someone else.
233
00:22:01,960 --> 00:22:06,160
No time. Just lure him down to the lab and I'll take what I need.
234
00:22:06,160 --> 00:22:10,280
- He won't feel a thing.
- He's my friend. I can't trick him!
235
00:22:12,240 --> 00:22:17,000
What's more important - him or the cure?
236
00:22:22,720 --> 00:22:27,080
You're right, he is evil. We need to get rid of him.
237
00:22:27,080 --> 00:22:29,880
Let's go down to the lab.
238
00:22:40,400 --> 00:22:44,360
"Need to see Renfield now!" What's happened to your voice?
239
00:22:47,000 --> 00:22:49,840
You Draculas and your secrets!
240
00:22:51,880 --> 00:22:55,440
- Come to Daddy!
- Oi! Leave him!
241
00:22:58,440 --> 00:23:03,320
Apparently your dad's running riot up at the castle
242
00:23:03,320 --> 00:23:07,920
and you're the only one who knows enough about Alchemy to stop him.
243
00:23:07,920 --> 00:23:14,360
- And get Ingrid's voice back.
- But I can't. ..I'm too weak!
244
00:23:14,360 --> 00:23:20,040
Renfield, you're not weak! It's time for you to stand up to him.
245
00:23:20,040 --> 00:23:25,560
- But there's no point, now that Dad's going to destroy my Master.
- What?
246
00:23:25,560 --> 00:23:27,520
Ah!
247
00:23:27,520 --> 00:23:30,920
BEEPING
248
00:23:30,920 --> 00:23:33,360
Dad!
249
00:23:33,360 --> 00:23:35,640
- You're all right!
- I'm fine, son.
250
00:23:35,640 --> 00:23:38,000
Let's get out of here.
251
00:23:38,000 --> 00:23:40,880
Are you mad? We're in the castle!
252
00:23:40,880 --> 00:23:44,360
We can find the Count and finish him off!
253
00:23:44,360 --> 00:23:48,760
The stuffed dog's going to show us the way.
254
00:23:50,520 --> 00:23:54,440
He can talk! ..Tell him!
255
00:23:58,440 --> 00:24:00,680
Come on!
256
00:24:03,640 --> 00:24:07,000
See that? He winked!
257
00:24:07,000 --> 00:24:11,040
Did you get a knock on the head by any chance?
258
00:24:11,040 --> 00:24:14,160
- Yes, but...
- Come on, let's get you home.
259
00:24:17,760 --> 00:24:20,080
He did talk to me, son.
260
00:24:20,080 --> 00:24:25,520
Course he did! My old Action Man chats to me all the time.
261
00:24:30,680 --> 00:24:36,480
- How will we get rid of old man Renfield?
- I'll explain in a minute.
262
00:24:36,480 --> 00:24:41,920
- Vlad! Stop him! Vlad?!
- Sorry, mate. - Don't "mate" me! What's going on?
263
00:24:41,920 --> 00:24:46,960
- We just need a few drops of your blood for the potion.
- That potion!
264
00:24:46,960 --> 00:24:52,600
- Why didn't you just ask?
- You would have said no. - So you tricked me?
265
00:24:52,600 --> 00:24:56,640
Your best mate?! You're already just like the rest of your family!
266
00:24:56,640 --> 00:24:59,840
It's just a few drops. Right, Renfield?
267
00:24:59,840 --> 00:25:04,600
Actually, no. I need the whole nine pints. Every last drop.
268
00:25:04,600 --> 00:25:08,160
- What?! See what you've done!
- I didn't know, honest.
269
00:25:08,160 --> 00:25:11,840
- I demand you let him go!
- Shut up!
270
00:25:11,840 --> 00:25:15,000
You really think I've been doing this for YOU?!
271
00:25:15,000 --> 00:25:19,800
The days of me taking orders from the Draculas are long gone!
272
00:25:19,800 --> 00:25:25,400
The Count will give me immortality or I will use this potion
273
00:25:25,400 --> 00:25:30,040
- to turn him into a pile of dust!
- You'll have to go through me first.
274
00:25:30,040 --> 00:25:32,680
- No problem.
- And me.
275
00:25:32,680 --> 00:25:36,200
- Mmmm mm.
- Oh, look! It's Dumb and Dimmer.
276
00:25:36,200 --> 00:25:39,080
I'm not gonna let you hurt my Master.
277
00:25:39,080 --> 00:25:42,320
You won't stop me! You haven't got the bottle!
278
00:25:42,320 --> 00:25:47,920
See?! You're rubbish! Now, clear off, mummy's boy!
279
00:25:47,920 --> 00:25:51,760
You keep Mum out of this! She was twice the man you are.
280
00:25:51,760 --> 00:25:54,160
She was weak! Like you!
281
00:25:55,680 --> 00:25:59,560
"You are so dead!"
282
00:26:01,240 --> 00:26:03,880
What's that? What's happening?
283
00:26:03,880 --> 00:26:08,840
The antidote to regeneration. Second rule of Alchemy - always be prepared!
284
00:26:08,840 --> 00:26:13,680
You're going back to where you came from - a bone in a dog's basket.
285
00:26:13,680 --> 00:26:18,400
You had to pick now to stand up to me, didn't you? You snivelling...
286
00:26:18,400 --> 00:26:20,520
But what about the cure?!
287
00:26:24,440 --> 00:26:27,040
Forget I said that.
288
00:26:41,000 --> 00:26:43,240
Sorry I was so...
289
00:26:43,240 --> 00:26:46,680
Cunning, manipulative, downright evil?
290
00:26:46,680 --> 00:26:49,520
A real chip off the old block.
291
00:26:49,520 --> 00:26:52,640
You did come through in the end, I guess.
292
00:26:52,640 --> 00:26:57,080
Maybe next time you could just grow us some girlfriends?
293
00:26:57,080 --> 00:27:01,240
Nah. I think I'm gonna give Alchemy a miss.
294
00:27:01,240 --> 00:27:04,400
Speaking of which, how's lunch?
295
00:27:04,400 --> 00:27:09,800
Even better than before - slightly chewier and a bit more tang.
296
00:27:09,800 --> 00:27:12,960
Renfield Senior must've had pizza for dinner.
297
00:27:16,520 --> 00:27:20,000
- Master, I'm home!
- Shut up, Renfield!
298
00:27:20,000 --> 00:27:22,240
- Yes, Master.
- How come he's back?
299
00:27:22,240 --> 00:27:25,560
What happened to the other one?
300
00:27:25,560 --> 00:27:29,160
He sort of...disappeared.
301
00:27:32,120 --> 00:27:35,840
At least he managed to silence you before he left.
302
00:27:37,080 --> 00:27:39,960
Think again, Daddy.
303
00:27:42,760 --> 00:27:45,160
You gave her the antidote?!
304
00:27:45,160 --> 00:27:48,400
That's right boys, I'm back.
305
00:27:49,120 --> 00:27:50,560
Run!
306
00:27:50,610 --> 00:27:55,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.