All language subtitles for Wrecked s03e02 Cigars.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,820 - Previously on "Wrecked"... - I think you're a pretty cool guy. 2 00:00:01,840 --> 00:00:03,120 Oh, you're the cooler guy. 3 00:00:04,320 --> 00:00:06,900 He killed Luther. And I'm going after him. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,420 - There's someone here! - [ROARS] 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,500 [EVERYBODY SCREAMING] 6 00:00:09,520 --> 00:00:11,370 It's coming right at me! 7 00:00:11,380 --> 00:00:12,520 [GUNSHOT] 8 00:00:13,480 --> 00:00:14,879 Hello, there. 9 00:00:15,840 --> 00:00:20,210 ? ? 10 00:00:20,280 --> 00:00:21,980 Sorry about that. 11 00:00:22,020 --> 00:00:25,000 Tiki there never was much for manners. 12 00:00:25,740 --> 00:00:27,020 Who the hell are you? 13 00:00:27,100 --> 00:00:30,020 Oh, pardon me, I'm... I'm Declan Stanwick. 14 00:00:30,090 --> 00:00:34,040 And welcome to "Jurassic Park"! 15 00:00:34,100 --> 00:00:35,900 [BIRD CALLS IN DISTANCE] 16 00:00:37,600 --> 00:00:39,400 [CHUCKLES] 17 00:00:39,470 --> 00:00:41,180 This is my private island. 18 00:00:41,420 --> 00:00:42,819 Do you people need any help? 19 00:00:42,820 --> 00:00:44,059 This is your island? 20 00:00:44,060 --> 00:00:46,570 Yes, this is my sandy speck of paradise 21 00:00:46,580 --> 00:00:48,760 in the great blue bath 22 00:00:48,840 --> 00:00:49,840 that we... Oh, hello. 23 00:00:51,320 --> 00:00:54,180 It was your land mines that killed my best friend! 24 00:00:55,920 --> 00:00:57,040 Land mine? 25 00:00:57,820 --> 00:00:59,960 Oh, no. Did you come from the north beach? 26 00:01:00,090 --> 00:01:01,620 Yes, it was a beach, 27 00:01:01,640 --> 00:01:03,220 and Luther died there! 28 00:01:03,230 --> 00:01:04,640 And it's all your fault! 29 00:01:05,560 --> 00:01:07,320 It... It is... It is my fault. 30 00:01:07,900 --> 00:01:11,800 This island was once a-a militant stronghold. 31 00:01:11,860 --> 00:01:14,360 The mines, I thought we'd cleared them all. 32 00:01:15,940 --> 00:01:17,420 He was your best friend? 33 00:01:17,570 --> 00:01:18,940 [WHISPERING] Yes. 34 00:01:18,960 --> 00:01:21,560 Oh, my poor man. 35 00:01:21,640 --> 00:01:24,060 [VOICE BREAKING] Words simply cannot express 36 00:01:24,220 --> 00:01:27,560 the depth of my sorrow f-for... 37 00:01:27,580 --> 00:01:29,120 - [NORMAL VOICE] what was his name? - Luther. 38 00:01:29,130 --> 00:01:30,130 - Luther? - Yes. 39 00:01:30,140 --> 00:01:33,050 [DRAMATICALLY] Luther!! 40 00:01:33,120 --> 00:01:35,500 [CRIES] 41 00:01:37,440 --> 00:01:41,060 I swear to you his death will not be in vain. 42 00:01:41,660 --> 00:01:45,000 I will start a foundation in Luther's name, 43 00:01:45,060 --> 00:01:47,200 and it shall be known as... 44 00:01:48,270 --> 00:01:51,539 ... Luther's Landmines. 45 00:01:51,540 --> 00:01:53,210 ? ? 46 00:01:53,280 --> 00:01:55,940 You... did all you could. 47 00:01:56,060 --> 00:01:57,800 ? ? 48 00:01:57,860 --> 00:01:59,900 I could've done more. 49 00:02:01,300 --> 00:02:03,660 Through the foundation, you will. 50 00:02:04,090 --> 00:02:05,180 We will! 51 00:02:06,340 --> 00:02:07,420 [WHISPERING] We will. 52 00:02:09,560 --> 00:02:11,139 Everyone! 53 00:02:11,140 --> 00:02:12,960 This is Declan. 54 00:02:13,030 --> 00:02:14,660 He's here to help. 55 00:02:15,030 --> 00:02:16,439 Yes. 56 00:02:16,440 --> 00:02:17,699 [SIGHS] 57 00:02:17,700 --> 00:02:20,740 Won't you... come with me? 58 00:02:22,300 --> 00:02:24,229 [SINISTER MUSIC PLAYS] 59 00:02:24,230 --> 00:02:27,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 60 00:02:27,260 --> 00:02:30,240 DECLAN: A plane crash, then pirates, then a sinking ship. 61 00:02:30,260 --> 00:02:32,740 [LAUGHS] Seems you people can survive anything. 62 00:02:32,760 --> 00:02:35,920 Speaking of, why are there killer gorillas here? 63 00:02:36,120 --> 00:02:38,790 Yeah, what is this, Skull Island? 64 00:02:38,850 --> 00:02:40,059 [GASPS] 65 00:02:40,060 --> 00:02:41,820 Is this Skull Island? 66 00:02:41,900 --> 00:02:44,900 This is my personal hunting reserve. 67 00:02:45,130 --> 00:02:47,019 I import big game animals. 68 00:02:47,020 --> 00:02:49,920 Tiki and his mate Olive came from a zoo in old Montreal. 69 00:02:50,130 --> 00:02:52,199 This way. My villa's just up ahead. 70 00:02:52,200 --> 00:02:53,520 PACK: Hey. Hey, Declan? 71 00:02:53,540 --> 00:02:55,939 So, you just live out here in the jungle by yourself? 72 00:02:55,940 --> 00:02:58,720 No, I really divide my time between London and Dubai. 73 00:02:58,840 --> 00:03:00,920 And my yacht, of course, in Mallorca. 74 00:03:00,940 --> 00:03:04,210 This is just a private retreat where I can bring... 75 00:03:04,280 --> 00:03:06,349 special friends. 76 00:03:06,350 --> 00:03:08,570 [QUIETLY] Are you getting creep vibes from this guy? 77 00:03:08,580 --> 00:03:09,790 [QUIETLY] Major creep vibes. 78 00:03:09,820 --> 00:03:11,230 I don't know what it is. He's just... 79 00:03:11,240 --> 00:03:14,820 So dope! I mean, a yacht and his own island? 80 00:03:14,890 --> 00:03:16,480 Playboy's doing it right. 81 00:03:16,500 --> 00:03:18,890 How does he keep his suit so clean? 82 00:03:18,960 --> 00:03:21,840 Welcome, friends, to my humble abode! 83 00:03:22,430 --> 00:03:24,360 [ALL EXCLAIM EXCITEDLY] 84 00:03:24,430 --> 00:03:30,570 ? ? 85 00:03:30,700 --> 00:03:32,440 Whoo! 86 00:03:32,510 --> 00:03:33,560 Martha! 87 00:03:34,310 --> 00:03:36,840 I have found some weary travelers. 88 00:03:36,910 --> 00:03:39,910 What say we whip up some refreshments for them, hmm? 89 00:03:39,920 --> 00:03:41,760 Ooh, what do you all feel like? 90 00:03:41,780 --> 00:03:44,520 Tapas? Hmm? Small plates? 91 00:03:44,590 --> 00:03:45,830 Well, first things first, 92 00:03:45,860 --> 00:03:47,380 I'd like to check my work e-mail. 93 00:03:47,660 --> 00:03:48,830 - Yes, e-mail! - Whoo! 94 00:03:48,860 --> 00:03:50,219 [INDISTINCT SHOUTING] 95 00:03:50,220 --> 00:03:52,460 No, no, no. Un-Un-Unfortunately, 96 00:03:52,500 --> 00:03:54,790 the lodge is, by design, a dead zone. 97 00:03:54,900 --> 00:03:56,300 There's no Wi-Fi, no cellular. 98 00:03:56,360 --> 00:03:58,460 It forces me to truly unplug. 99 00:03:58,500 --> 00:04:00,490 I do, however, have a wideband radio 100 00:04:00,500 --> 00:04:01,860 I had installed for emergencies. 101 00:04:01,920 --> 00:04:04,080 You know, I shall fire it up, hail the authorities, 102 00:04:04,100 --> 00:04:06,020 and arrange... 103 00:04:06,240 --> 00:04:07,510 for your rescue. 104 00:04:07,520 --> 00:04:08,520 KAREN: There it is! 105 00:04:08,580 --> 00:04:10,580 [LAUGHTER, CHEERS] 106 00:04:11,580 --> 00:04:15,050 Can you imagine being bros with a billionaire? 107 00:04:15,400 --> 00:04:17,720 The parties, the jets, 108 00:04:17,840 --> 00:04:19,890 doing burn-outs in a Lambo? 109 00:04:19,920 --> 00:04:23,090 [MIMICS ENGINE NOISES] 110 00:04:24,800 --> 00:04:25,959 [LAUGHS] 111 00:04:25,960 --> 00:04:28,820 Nice! Boom! 112 00:04:28,860 --> 00:04:31,670 Ding! 113 00:04:31,730 --> 00:04:33,240 So sick. 114 00:04:33,340 --> 00:04:35,460 You're delusional. 115 00:04:35,670 --> 00:04:37,859 I can imagine him being friends with me. 116 00:04:37,860 --> 00:04:39,139 [LAUGHS] 117 00:04:39,140 --> 00:04:41,580 Whatever, dude. Rich guys love me. 118 00:04:41,620 --> 00:04:44,539 I promise you, it is not Valyrian steel. 119 00:04:44,540 --> 00:04:46,210 - We don't know that. - We do. 120 00:04:46,280 --> 00:04:48,100 - C-Can't I just ask? - Hey! 121 00:04:48,140 --> 00:04:50,080 Hey, so, we've got a bad feeling about Declan. 122 00:04:50,220 --> 00:04:52,330 - What do you mean? - There's just something about him 123 00:04:52,350 --> 00:04:53,800 - that's setting off our creep radar. - Mm-hmm. 124 00:04:53,820 --> 00:04:55,659 I don't know. He seems fine to me. 125 00:04:55,660 --> 00:04:58,900 - Oh, my God. - Of course he seems fine to you, 126 00:04:58,920 --> 00:05:01,499 'cause as a man, you don't have to constantly 127 00:05:01,500 --> 00:05:03,070 be looking out for red flags. 128 00:05:03,100 --> 00:05:04,700 He's a rich white dude 129 00:05:04,770 --> 00:05:07,600 - who lives in the middle of nowhere. - That's a red flag. 130 00:05:07,640 --> 00:05:09,059 All this hung velvet? 131 00:05:09,060 --> 00:05:10,920 That's... That's literally a red flag. 132 00:05:11,270 --> 00:05:13,250 I don't know if he's, like, a sex creep 133 00:05:13,260 --> 00:05:14,790 or, like, a cult creep 134 00:05:14,810 --> 00:05:17,250 or he, like, "throws ladies in wells" creep, 135 00:05:17,280 --> 00:05:18,660 but he's definitely the kind of creep 136 00:05:18,680 --> 00:05:20,460 who puts his hand on your lower back 137 00:05:20,480 --> 00:05:21,879 when he's trying to move past you, 138 00:05:21,880 --> 00:05:23,976 - even though there's so much room. - Oh, God, I hate it. 139 00:05:24,000 --> 00:05:25,530 - No. I can't. - I know, right? It's the worst. 140 00:05:25,550 --> 00:05:26,550 Okay, ladies? 141 00:05:26,640 --> 00:05:28,770 I think it is perfectly understandable 142 00:05:28,780 --> 00:05:30,550 - that you would feel this way. - Oh, thank you. 143 00:05:30,560 --> 00:05:32,110 - Thank you. - But, in this case, 144 00:05:32,120 --> 00:05:33,176 I think you're overreacting. 145 00:05:33,200 --> 00:05:35,090 - [GASPS] - What?! 146 00:05:35,160 --> 00:05:36,499 - So, you're saying we're crazy? - O-kay! 147 00:05:36,500 --> 00:05:38,080 Not saying you're crazy. Not saying that. 148 00:05:38,100 --> 00:05:40,810 I'm saying that it is natural to be a little bit edgy, 149 00:05:40,820 --> 00:05:42,750 what with everything that's happened before, 150 00:05:42,770 --> 00:05:45,370 but isn't it possible that in this case, 151 00:05:45,440 --> 00:05:47,240 we actually just got lucky? 152 00:05:47,280 --> 00:05:48,740 DECLAN: Good news! 153 00:05:48,820 --> 00:05:51,880 I managed to reach an international aid ship. 154 00:05:51,920 --> 00:05:53,570 They're charting a course for the island 155 00:05:53,580 --> 00:05:55,360 and will be here for you in the morning. 156 00:05:55,380 --> 00:05:56,429 You mean we're going home, 157 00:05:56,430 --> 00:05:57,900 like, for real this time? 158 00:05:58,920 --> 00:06:01,119 [LAUGHTER AND CHEERS] 159 00:06:01,120 --> 00:06:02,980 ? ? 160 00:06:03,000 --> 00:06:05,560 Now, I thought we should toast your good fortune 161 00:06:05,920 --> 00:06:07,800 with a cocktail. 162 00:06:08,230 --> 00:06:10,860 [SPEAKING FRENCH] 163 00:06:11,500 --> 00:06:13,320 - Okay. - Karen, no! 164 00:06:13,600 --> 00:06:15,540 [GLASS SHATTERS] Oh! 165 00:06:16,840 --> 00:06:18,940 We didn't see what he put in those. 166 00:06:22,640 --> 00:06:23,720 Mm. 167 00:06:25,360 --> 00:06:26,440 Mm. 168 00:06:26,880 --> 00:06:30,080 Strain over fresh ice. 169 00:06:31,480 --> 00:06:33,180 Et voil�. 170 00:06:34,260 --> 00:06:35,840 Heaven in a glass. 171 00:06:38,460 --> 00:06:40,980 You ever slap a drink out of my hand again, 172 00:06:41,040 --> 00:06:42,399 - I'll kill you. - No, no, no, no. 173 00:06:42,400 --> 00:06:43,840 Florence should be commended. 174 00:06:44,000 --> 00:06:46,930 After all, I'm some man you just met. 175 00:06:47,000 --> 00:06:49,820 Who knows what my motivations could be? 176 00:06:49,940 --> 00:06:51,560 Aside from getting nicely toasted. 177 00:06:51,640 --> 00:06:56,020 [BOTH LAUGH] 178 00:06:56,050 --> 00:06:57,060 I will drink to that! 179 00:06:57,080 --> 00:06:58,739 - No, I'll drink to that, Declan! - No, I said it first! 180 00:06:58,740 --> 00:06:59,980 I will drink to... 181 00:07:00,600 --> 00:07:02,460 To the places you all have been 182 00:07:03,150 --> 00:07:04,880 and to where you soon shall go. 183 00:07:04,960 --> 00:07:06,139 - Absolutely. - Yeah, yeah. 184 00:07:06,140 --> 00:07:07,420 [GLASSES CLINKING] 185 00:07:07,480 --> 00:07:08,620 Mmm. 186 00:07:08,720 --> 00:07:10,260 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 187 00:07:10,300 --> 00:07:11,990 Excuse me. 188 00:07:16,580 --> 00:07:19,960 Luther's Landmines will be a true nonprofit. 189 00:07:20,200 --> 00:07:22,250 Of course, I'll take a salary to live. 190 00:07:22,270 --> 00:07:24,140 Maybe a company car, 191 00:07:24,210 --> 00:07:25,810 something German. 192 00:07:25,870 --> 00:07:27,456 You know, this is the first time I've seen you, like, 193 00:07:27,480 --> 00:07:29,720 - not stressed out. - Oh, my God. 194 00:07:29,740 --> 00:07:31,410 I'm so glad I don't have to be all, 195 00:07:31,480 --> 00:07:33,410 "Guys, guys, uhh!" 196 00:07:33,480 --> 00:07:36,240 Help is on the way. We're good. 197 00:07:36,420 --> 00:07:38,359 I think I'm gonna like Chill Owen. 198 00:07:38,360 --> 00:07:39,800 Uh, yeah. 199 00:07:39,820 --> 00:07:42,290 [BOTH LAUGH] 200 00:07:42,360 --> 00:07:44,690 Crab rangoons with a miso-plum dipping sauce. 201 00:07:44,760 --> 00:07:46,340 You know, this place would completely 202 00:07:46,360 --> 00:07:47,880 fall to pieces without Martha. 203 00:07:47,980 --> 00:07:50,160 Yeah, Jess doesn't cook for shit. 204 00:07:50,230 --> 00:07:52,700 ? ? 205 00:07:52,770 --> 00:07:55,980 [QUIETLY] If Declan's using this place as a skeevy bang shack, 206 00:07:56,020 --> 00:07:57,570 Martha would know. 207 00:07:58,300 --> 00:07:59,500 [QUIETLY] Let's go. 208 00:07:59,540 --> 00:08:00,970 [TODD AND DECLAN CHUCKLING] 209 00:08:01,040 --> 00:08:02,400 TODD: So funny, man! 210 00:08:02,460 --> 00:08:04,240 Oh, I love to laugh! 211 00:08:04,310 --> 00:08:06,670 Hey, Declan? I couldn't help but noticing 212 00:08:06,680 --> 00:08:08,940 this 1874 McMillan. 213 00:08:08,980 --> 00:08:11,550 - Very nice! - Oh, I see I'm in the presence 214 00:08:11,560 --> 00:08:13,140 of a fellow scotch man. 215 00:08:13,160 --> 00:08:15,250 Well, if enjoying a balanced single malt 216 00:08:15,260 --> 00:08:16,950 with a firm, creamy mouthfeel 217 00:08:16,980 --> 00:08:18,440 makes me a scotch man, [LAUGHS] well, then, 218 00:08:18,460 --> 00:08:20,420 I guess I'm guilty as cheers'd. 219 00:08:20,540 --> 00:08:22,780 [BOTH LAUGH] 220 00:08:22,820 --> 00:08:25,620 You know, I think we shall have to arrange a tasting later on. 221 00:08:25,680 --> 00:08:27,310 Oh, yeah. [CHUCKLES] 222 00:08:27,340 --> 00:08:28,739 Why wait? 223 00:08:28,740 --> 00:08:30,660 Let's scotch it up. 224 00:08:31,070 --> 00:08:32,660 - Whoop! - What are you doing? 225 00:08:32,740 --> 00:08:35,040 Whoa! Oh! 226 00:08:35,060 --> 00:08:36,640 That's naughty, but nice. 227 00:08:36,750 --> 00:08:39,060 Just a little flair. Don't be scared. 228 00:08:39,320 --> 00:08:41,360 Shots. Uhh. 229 00:08:41,400 --> 00:08:42,480 Uhh! 230 00:08:42,550 --> 00:08:43,899 Oh! 231 00:08:43,900 --> 00:08:45,560 Nailed it! 232 00:08:45,600 --> 00:08:47,090 There's one in my holster. 233 00:08:47,160 --> 00:08:49,320 Ah! Hey! 234 00:08:52,430 --> 00:08:53,700 Party foul. 235 00:08:53,740 --> 00:08:55,740 Right? No worries, though, Dec. 236 00:08:55,760 --> 00:08:57,739 I will pay for that. 237 00:08:57,740 --> 00:08:59,160 How much do I owe you? 238 00:08:59,220 --> 00:09:00,220 It's quite all right. 239 00:09:00,230 --> 00:09:02,639 - I'll just get Martha to fetch another one. - No, no, no, no, no, dude. 240 00:09:02,640 --> 00:09:05,039 I'm good for it. What's the damage, Chief? 241 00:09:05,040 --> 00:09:06,480 Oh, well... 242 00:09:06,980 --> 00:09:09,440 - $40,000. - What in the world? 243 00:09:09,510 --> 00:09:10,940 - That's it?! - Mm. 244 00:09:11,000 --> 00:09:12,120 40 grand? 245 00:09:12,640 --> 00:09:13,820 I got it. 246 00:09:15,800 --> 00:09:17,139 Hi! 247 00:09:17,140 --> 00:09:18,589 Yes? 248 00:09:18,590 --> 00:09:20,100 Do you need to toilet? 249 00:09:20,520 --> 00:09:22,460 No, we just wanted to tell you 250 00:09:22,520 --> 00:09:24,100 your rangoons are amazing. 251 00:09:27,600 --> 00:09:31,840 So, Martha, how is it working for Mr. Stanwick? 252 00:09:31,920 --> 00:09:34,600 Mr. Stanwick is a remarkable man. 253 00:09:34,760 --> 00:09:36,560 He works very hard, 254 00:09:36,740 --> 00:09:38,220 and this is what makes him unique... 255 00:09:38,240 --> 00:09:40,600 he also plays hard. 256 00:09:42,680 --> 00:09:45,350 Martha, does he ever play... 257 00:09:45,410 --> 00:09:46,680 too hard? 258 00:09:46,750 --> 00:09:48,350 What do you mean? 259 00:09:48,420 --> 00:09:50,750 Does Mr. Stanwick ever do anything 260 00:09:50,760 --> 00:09:52,219 to make you feel uncomfortable? 261 00:09:52,220 --> 00:09:54,080 I... 262 00:09:54,760 --> 00:09:58,490 really shouldn't say anything. 263 00:10:04,170 --> 00:10:06,300 - [CLICKS, WHIRRING] - [WHISPERING] There. 264 00:10:06,370 --> 00:10:07,640 Now, you can speak freely. 265 00:10:07,840 --> 00:10:10,770 If word got back to him, I dread what would happen, 266 00:10:10,840 --> 00:10:13,340 but I can't stay silent any longer. 267 00:10:13,660 --> 00:10:17,120 You see, as long as I've worked for him, 268 00:10:17,220 --> 00:10:20,380 Mr. Stanwick has made a sick habit of... 269 00:10:21,980 --> 00:10:25,250 ... not washing his hands after he toilets. 270 00:10:25,320 --> 00:10:27,390 [WHIRRING CONTINUES] 271 00:10:27,460 --> 00:10:28,860 [SIGHS] 272 00:10:29,780 --> 00:10:30,940 Thank you. 273 00:10:31,390 --> 00:10:32,640 - No problem. - It's cool. 274 00:10:32,660 --> 00:10:34,460 [CLICKS, WHIRRING STOPS] 275 00:10:35,660 --> 00:10:37,920 [WHISPERING] I don't know what... 276 00:10:37,940 --> 00:10:40,400 [TOILET FLUSHES] 277 00:10:40,800 --> 00:10:43,370 Ah, Declan. Thank you so much. 278 00:10:43,400 --> 00:10:45,940 I just want to say, everything has been truly magnifique. 279 00:10:46,010 --> 00:10:48,410 DECLAN: Oh, the best is yet to come. 280 00:10:48,480 --> 00:10:50,120 My friends! 281 00:10:50,200 --> 00:10:53,100 Martha will now show you to your rooms. 282 00:10:53,280 --> 00:10:54,580 I want you well-rested. 283 00:10:54,680 --> 00:10:57,540 Tomorrow's going to be a very big day. 284 00:10:57,820 --> 00:11:00,150 We're so grateful. Thank you for your service. 285 00:11:00,220 --> 00:11:01,690 [LAUGHTER] 286 00:11:01,760 --> 00:11:03,680 Care to meet in my room later for some humping? 287 00:11:03,700 --> 00:11:05,489 Shh! Jesus! 288 00:11:05,490 --> 00:11:07,180 I'm not that drunk. 289 00:11:08,080 --> 00:11:09,430 [QUIETLY] Where's your room? 290 00:11:10,770 --> 00:11:12,480 Todd, none of this feels right. 291 00:11:12,500 --> 00:11:13,880 I don't think we can trust this guy. 292 00:11:13,900 --> 00:11:16,010 Copy that. Pack's the worst. 293 00:11:16,040 --> 00:11:18,910 Now we got to ask your dad for another $40,000. 294 00:11:18,970 --> 00:11:20,559 What? No, I mean Declan. 295 00:11:20,560 --> 00:11:21,709 What? 296 00:11:21,710 --> 00:11:24,920 Declan's the coolest, babe. Don't be cray. 297 00:11:25,220 --> 00:11:26,580 [SCOFFS] 298 00:11:26,650 --> 00:11:28,630 I can't end the night like this. 299 00:11:28,650 --> 00:11:30,180 I have to go be with him. 300 00:11:30,250 --> 00:11:34,800 ? ? 301 00:11:35,120 --> 00:11:37,299 [FLOORBOARDS CREAKING] 302 00:11:37,300 --> 00:11:43,240 ? ? 303 00:11:43,380 --> 00:11:45,740 - [BOTH GASP] - Florence! 304 00:11:45,780 --> 00:11:48,140 - I was coming to find you. - I was coming to find you. 305 00:11:48,160 --> 00:11:50,120 Todd just straight-up called me crazy 306 00:11:50,140 --> 00:11:51,259 for not trusting Declan. 307 00:11:51,260 --> 00:11:52,939 I tried to get Owen and Danny 308 00:11:52,940 --> 00:11:54,050 to look for hidden cameras 309 00:11:54,080 --> 00:11:55,760 and they went off to find the hot tub. 310 00:11:55,800 --> 00:11:57,140 If they're not gonna listen to us, 311 00:11:57,150 --> 00:11:58,720 we will just have to prove it to them. 312 00:11:58,750 --> 00:12:00,810 - Yes, bitch. - Yes, bitch! 313 00:12:00,880 --> 00:12:02,860 Okay, all right. So, I was thinking, 314 00:12:02,880 --> 00:12:04,860 if there's creepo toilet cameras in here, 315 00:12:04,890 --> 00:12:07,080 there's got to be monitors somewhere, right? 316 00:12:07,360 --> 00:12:10,290 [GASPS] Ooh, the basement. 317 00:12:10,360 --> 00:12:12,110 Creeps always go underground 318 00:12:12,120 --> 00:12:14,560 to do their nasty, nasty business. 319 00:12:15,280 --> 00:12:18,079 What's up, Dec? Uh, couldn't sleep, 320 00:12:18,080 --> 00:12:21,540 so I thought maybe you and I could crush some nightcaps. 321 00:12:21,560 --> 00:12:23,760 What a splendid idea. 322 00:12:24,460 --> 00:12:26,300 I think we need another glass. 323 00:12:26,620 --> 00:12:28,440 Absolutely. Got it, Dec. 324 00:12:29,810 --> 00:12:31,400 What are you doing here? 325 00:12:31,420 --> 00:12:32,779 What are you doing here? 326 00:12:32,780 --> 00:12:34,380 Oh, you're so desperate. 327 00:12:34,450 --> 00:12:38,120 ? ? 328 00:12:38,190 --> 00:12:39,520 Whoa. Bingo. 329 00:12:39,590 --> 00:12:42,320 You don't put a keypad on a freaking half-bath. 330 00:12:42,390 --> 00:12:43,640 How do we get in? 331 00:12:43,680 --> 00:12:45,860 - I can hack it. - Huh? 332 00:12:45,930 --> 00:12:47,880 Sort of. Well, so, if you look 333 00:12:47,900 --> 00:12:49,550 at an iPhone from way over on the side, 334 00:12:49,560 --> 00:12:50,699 you can see smudges 335 00:12:50,700 --> 00:12:52,420 on whichever keys get used the most. 336 00:12:52,470 --> 00:12:54,019 You have to do this on Todd's phone a lot? 337 00:12:54,020 --> 00:12:55,399 Yeah, I do. 338 00:12:55,400 --> 00:12:58,070 Okay, there are marks on the 6 and the 9 339 00:12:58,110 --> 00:12:59,120 and that's it. 340 00:12:59,140 --> 00:13:00,810 Just the 6 and 9? 341 00:13:02,410 --> 00:13:04,120 [BOTH SCOFF] 342 00:13:05,810 --> 00:13:06,810 [DOOR UNLOCKS] 343 00:13:06,880 --> 00:13:09,549 - Ew, gross. - Oh, my God, of course! 344 00:13:09,550 --> 00:13:11,450 [DOOR CLICKS, CREAKS] 345 00:13:12,690 --> 00:13:13,899 I knew it! 346 00:13:13,900 --> 00:13:15,689 He's got cameras everywhere. 347 00:13:15,690 --> 00:13:17,940 Nice dungeon lighting, dude. 348 00:13:18,020 --> 00:13:19,406 There's Owen and Danny in the hot tub, 349 00:13:19,430 --> 00:13:21,560 probably sword fighting. 350 00:13:21,630 --> 00:13:22,960 Is that Karen? 351 00:13:23,030 --> 00:13:25,470 - [COMPUTER WHIRS] - Oh, my God! 352 00:13:25,480 --> 00:13:28,630 She's hooking up with Steve again. Ew! 353 00:13:28,640 --> 00:13:30,550 - Oh, my God. - I know, right? 354 00:13:30,570 --> 00:13:32,880 She has perfect tits. 355 00:13:33,320 --> 00:13:37,440 [SCREAMING] 356 00:13:37,580 --> 00:13:38,820 Emma?! 357 00:13:47,660 --> 00:13:49,430 What the hell? I mean, like, 358 00:13:49,460 --> 00:13:52,130 - what the hell?! - Who are these people?! 359 00:13:52,190 --> 00:13:54,380 Emma, what happened? 360 00:13:54,860 --> 00:13:57,480 - Mr. Stanwick doesn't like trespassers. - [GASPS] 361 00:13:57,560 --> 00:14:01,270 You! We asked you if Declan does anything weird, 362 00:14:01,340 --> 00:14:03,850 and you don't think this counts as weird?! 363 00:14:03,860 --> 00:14:05,039 What did he do to them?! 364 00:14:05,040 --> 00:14:07,280 You'll find out soon enough. 365 00:14:07,740 --> 00:14:09,010 Come with me. 366 00:14:09,080 --> 00:14:10,660 - No. - No way. 367 00:14:10,740 --> 00:14:12,210 All right, then. 368 00:14:12,280 --> 00:14:13,840 I'll just have to make you. 369 00:14:13,880 --> 00:14:20,150 ? ? 370 00:14:20,220 --> 00:14:21,220 Come! 371 00:14:23,360 --> 00:14:24,760 Come! 372 00:14:24,770 --> 00:14:26,289 - What is she doing that? - What... What's happening? 373 00:14:26,290 --> 00:14:27,690 [PATTING LEGS] Come! 374 00:14:27,700 --> 00:14:29,420 - Does she think we're dogs? - I don't know. 375 00:14:29,520 --> 00:14:30,560 Come! 376 00:14:31,030 --> 00:14:32,650 - Jess, what are you doing?! - What?! I don't know! Sorry. 377 00:14:32,660 --> 00:14:33,840 She's clapping so hard! 378 00:14:34,280 --> 00:14:35,720 All right, then. 379 00:14:37,510 --> 00:14:39,500 Help! 380 00:14:39,620 --> 00:14:41,509 Help! Help! 381 00:14:41,510 --> 00:14:44,100 - [SLOW MUSIC PLAYS] - Oh, hell, yeah. 382 00:14:44,110 --> 00:14:46,290 You mind if we light up one of these stogies? 383 00:14:46,310 --> 00:14:47,510 Those are Cubans. 384 00:14:47,580 --> 00:14:49,290 I save them for special occasions. 385 00:14:49,320 --> 00:14:51,300 I think tonight certainly qualifies, don't you? 386 00:14:51,380 --> 00:14:53,300 Nice. Let's do this. 387 00:14:53,320 --> 00:14:55,040 Hey, Pack, uh, 388 00:14:55,520 --> 00:14:57,170 you probably want to sit this one out, right? 389 00:14:57,190 --> 00:14:59,880 Little guy like you? Little lungs? 390 00:15:00,730 --> 00:15:01,959 Pfft! 391 00:15:01,960 --> 00:15:03,960 No way. I love Cubans. 392 00:15:04,130 --> 00:15:05,329 Everything about it, you know, 393 00:15:05,330 --> 00:15:08,199 the country, cigars, sandwiches. 394 00:15:08,200 --> 00:15:09,239 Here you go, player. 395 00:15:09,240 --> 00:15:10,739 [EXHALES SHARPLY] 396 00:15:10,740 --> 00:15:11,800 Take a big pull. 397 00:15:11,860 --> 00:15:15,100 ? ? 398 00:15:15,340 --> 00:15:17,040 Cheers. 399 00:15:18,210 --> 00:15:19,880 [WHEEZES] 400 00:15:20,000 --> 00:15:21,880 [COUGHS] 401 00:15:21,950 --> 00:15:24,080 ? ? 402 00:15:24,150 --> 00:15:25,990 Just as smooth as I thought. 403 00:15:26,620 --> 00:15:28,550 What are we gonna do?! We've gotta warn the others! 404 00:15:28,560 --> 00:15:31,550 I don't know, but can I just take a moment to point out 405 00:15:31,560 --> 00:15:34,559 - that we were right about Declan? - We were so right! 406 00:15:34,560 --> 00:15:36,870 I'm sorry, but can we just vent for a second? 407 00:15:36,880 --> 00:15:38,746 Like, no one was listening and now here we are, just... 408 00:15:38,770 --> 00:15:39,940 Wait, wait, wait. 409 00:15:39,970 --> 00:15:42,240 ? ? 410 00:15:42,300 --> 00:15:43,840 [WHEEZING] 411 00:15:43,940 --> 00:15:46,240 Oh, so choice. 412 00:15:46,310 --> 00:15:47,820 You ready for round 2, Dec? 413 00:15:47,880 --> 00:15:49,480 Don't mind if I deux. 414 00:15:49,500 --> 00:15:51,500 - [LAUGHS] - Pack? 415 00:15:51,560 --> 00:15:53,179 [WHEEZES] Oh, big-time, baby. 416 00:15:53,180 --> 00:15:56,900 I'm so ready. I just gotta pop over to the bathroom. 417 00:15:58,500 --> 00:16:00,340 [SIGHS] 418 00:16:00,420 --> 00:16:01,600 Okay. 419 00:16:02,460 --> 00:16:03,760 See you in a bit. 420 00:16:05,140 --> 00:16:07,260 - [DOOR CLOSES] - So, Dec, 421 00:16:07,880 --> 00:16:10,799 you ever been to Lake Havasu? 422 00:16:10,800 --> 00:16:12,910 - [WATER RUNNING] - It's Arizona's playground. 423 00:16:12,940 --> 00:16:14,060 [FAUCETS CREAKING] 424 00:16:14,140 --> 00:16:17,090 I-Is he taking a shower in there? 425 00:16:17,100 --> 00:16:18,520 I don't know. He's a clean freak. 426 00:16:18,540 --> 00:16:21,360 Anyway, I got a booze boat docked out there. 427 00:16:21,370 --> 00:16:25,150 [PACK VOMITING AND COUGHING] 428 00:16:25,210 --> 00:16:27,760 I think you'd better go check on your friend. 429 00:16:28,940 --> 00:16:30,350 Sure. 430 00:16:30,420 --> 00:16:32,890 He's probably, uh, just freshening up. 431 00:16:32,960 --> 00:16:34,660 [LAUGHS] 432 00:16:35,820 --> 00:16:37,406 - TODD: [MUFFLED] What are you... ? - [DOOR CLOSES] 433 00:16:37,430 --> 00:16:39,659 You idiot, you're making us both look bad. 434 00:16:39,660 --> 00:16:42,120 - Why is the damn shower on? - PACK: Because I had to barf, 435 00:16:42,140 --> 00:16:43,346 and I didn't want Declan to hear me. 436 00:16:43,370 --> 00:16:45,080 Now you've gotta be all wet when you come out. 437 00:16:45,100 --> 00:16:46,350 No, I don't have to be wet. 438 00:16:46,360 --> 00:16:47,699 At least put your head under the spout. 439 00:16:47,700 --> 00:16:48,960 - No. - Do it! 440 00:16:49,000 --> 00:16:50,350 - No! [GRUNTS] - Screw it. 441 00:16:50,370 --> 00:16:52,540 Come on. Do it! 442 00:16:53,040 --> 00:16:55,750 Why don't you go sell a condo somewhere, you piece of shit! 443 00:16:55,780 --> 00:16:57,640 - I'm gonna throw up again! - No, don't! 444 00:16:57,710 --> 00:17:00,310 - [RETCHES] - Ew, gross. Crab rangoons! 445 00:17:00,380 --> 00:17:03,460 - Oh, Christ. - Why didn't you just turn the fan on? 446 00:17:03,500 --> 00:17:05,449 Ugh! Sick! 447 00:17:05,450 --> 00:17:08,240 It smells like puke and cigars in here! 448 00:17:08,790 --> 00:17:11,859 I'm freaking out. How far do we have to go? 449 00:17:11,860 --> 00:17:13,390 I don't know. 450 00:17:13,460 --> 00:17:15,100 How do we get out of here?! 451 00:17:15,140 --> 00:17:17,300 I don't know!! 452 00:17:18,130 --> 00:17:19,400 [BOTH SCREAM] 453 00:17:19,470 --> 00:17:20,669 [SIGHS] 454 00:17:20,670 --> 00:17:23,269 I think I could get used to this. 455 00:17:23,270 --> 00:17:25,010 Uh, yeah. 456 00:17:25,070 --> 00:17:27,270 [BOTH LAUGH] 457 00:17:27,280 --> 00:17:28,940 TODD: All right, Dec. 458 00:17:29,020 --> 00:17:31,210 We're all good in there. We're just... 459 00:17:31,280 --> 00:17:32,660 Oh, shit! 460 00:17:32,680 --> 00:17:34,950 Declan? You happy now? 461 00:17:35,020 --> 00:17:36,199 He bailed on us 462 00:17:36,200 --> 00:17:37,840 'cause you're being all freak of the week. 463 00:17:39,960 --> 00:17:41,820 Aah! 464 00:17:41,920 --> 00:17:43,870 Did you just chuck a book at me? 465 00:17:43,890 --> 00:17:44,980 You're freak of the week! 466 00:17:44,990 --> 00:17:46,919 Not this week! Not any week! 467 00:17:46,920 --> 00:17:48,159 - Oh, you want some?! - Not any week! 468 00:17:48,160 --> 00:17:49,400 Ow! My elbow! 469 00:17:49,500 --> 00:17:52,030 - God damn it! - C'mon. Aah! 470 00:17:52,040 --> 00:17:53,520 Bring it! I dare you! 471 00:17:53,640 --> 00:17:54,980 - Ow! - [GRUNTS] 472 00:17:56,020 --> 00:17:57,420 Ow! 473 00:17:58,110 --> 00:17:59,309 [CLUNKS] 474 00:17:59,310 --> 00:18:00,980 [CREAKING] 475 00:18:02,940 --> 00:18:04,980 Oh! 476 00:18:05,050 --> 00:18:08,500 - It's a secret passageway. - So cool. Declan rules. 477 00:18:08,560 --> 00:18:10,980 - Oh, neon. - Sick. 478 00:18:11,000 --> 00:18:12,299 So sick. 479 00:18:12,300 --> 00:18:13,919 Is that mahogany? 480 00:18:13,920 --> 00:18:16,120 ? ? 481 00:18:16,190 --> 00:18:18,680 [CHUCKLES] 482 00:18:18,700 --> 00:18:21,840 No, no, no, no, no! 483 00:18:21,880 --> 00:18:24,200 ? ? 484 00:18:24,220 --> 00:18:27,800 - Aah! - Aah! 485 00:18:27,840 --> 00:18:29,800 [BOTH SCREAMING] 486 00:18:29,870 --> 00:18:31,450 DANNY: I think it's coming from up here. 487 00:18:31,470 --> 00:18:32,939 [MUFFLED SCREAMING, BANGING] 488 00:18:32,940 --> 00:18:34,680 Is that Florence? 489 00:18:34,880 --> 00:18:37,080 FLORENCE: Please help! We're in the vents! 490 00:18:37,140 --> 00:18:38,860 Well, what the hell are you doing in the vents?! 491 00:18:38,880 --> 00:18:40,280 Let us out!! 492 00:18:41,500 --> 00:18:43,280 ALL: Whoa! 493 00:18:43,350 --> 00:18:45,290 [JESS AND FLORENCE COUGHING] 494 00:18:46,420 --> 00:18:47,890 Oh, my God. 495 00:18:47,960 --> 00:18:49,730 Emma's head is on the wall! 496 00:18:49,760 --> 00:18:51,740 Her head is chopped off, and it's on the wall and like... 497 00:18:51,760 --> 00:18:53,760 - Okay, calm down. - There's no time! 498 00:18:53,830 --> 00:18:55,460 Where's Todd? We've gotta go! 499 00:18:55,470 --> 00:18:58,219 - You sound hysterical. - Your tone is very shrill. 500 00:18:58,220 --> 00:18:59,480 Will you just listen to us?! 501 00:18:59,500 --> 00:19:01,099 You guys! You guys! 502 00:19:01,100 --> 00:19:02,699 This place is bad news! 503 00:19:02,700 --> 00:19:05,110 The dude has human heads on the wall! 504 00:19:05,120 --> 00:19:06,220 Everybody, get their stuff. We've gotta go. 505 00:19:06,240 --> 00:19:08,440 - [GUN COCKS] - DECLAN: No. Stay. 506 00:19:08,510 --> 00:19:11,610 [OMINOUS CHORD STRIKES] 507 00:19:12,460 --> 00:19:13,760 I insist. 508 00:19:13,980 --> 00:19:15,250 Holy shit. 509 00:19:15,320 --> 00:19:16,850 Todd and Pack were right. 510 00:19:16,920 --> 00:19:18,460 ? ? 511 00:19:18,540 --> 00:19:20,740 [BOTH SCREAMING] 512 00:19:24,880 --> 00:19:28,000 I do hope you'll be comfortable here. 513 00:19:28,340 --> 00:19:30,170 Or not. I really don't care. 514 00:19:30,200 --> 00:19:32,310 I can't believe I wanted to be bros with you. 515 00:19:32,330 --> 00:19:33,330 [SPITS] 516 00:19:33,540 --> 00:19:35,180 Everything you said about Luther, 517 00:19:35,240 --> 00:19:36,580 it was all a lie?! 518 00:19:36,740 --> 00:19:38,339 Yes, it was. 519 00:19:38,340 --> 00:19:40,080 I planted those mines. 520 00:19:40,140 --> 00:19:42,040 I thought they worked smashingly. 521 00:19:42,340 --> 00:19:45,640 I don't know how and I don't know when, 522 00:19:45,680 --> 00:19:47,280 but I will kill you. 523 00:19:47,420 --> 00:19:50,520 Not if I kill him first. 524 00:19:50,890 --> 00:19:52,640 [SPITS] 525 00:19:52,950 --> 00:19:55,890 Love the spirit, but it won't happen, of course. 526 00:19:55,960 --> 00:19:57,560 You forgot one thing, 527 00:19:57,630 --> 00:19:59,160 Dick-lan. 528 00:19:59,230 --> 00:20:02,500 There's an international aid ship coming to rescue us. 529 00:20:02,560 --> 00:20:04,820 You lose, bro. [CHUCKLES] 530 00:20:08,840 --> 00:20:11,280 Does someone else want to tell him or... ? 531 00:20:11,300 --> 00:20:13,040 Danny, he didn't actually call the ship. 532 00:20:14,240 --> 00:20:15,740 Oh... 533 00:20:16,620 --> 00:20:18,380 You son of a bitch! [SPITS] 534 00:20:19,320 --> 00:20:21,600 What is with you people and spitting? 535 00:20:21,620 --> 00:20:23,249 So, what are you gonna do? Are you just gonna kill us? 536 00:20:23,250 --> 00:20:25,250 No, I'm going to break you 537 00:20:25,320 --> 00:20:27,760 and watch you turn on each other. 538 00:20:27,780 --> 00:20:29,036 Yeah, but that's not gonna happen, 539 00:20:29,060 --> 00:20:30,920 because the nine of us have been through too... 540 00:20:30,990 --> 00:20:33,570 - Whoa, whoa, I count 8. - What? 541 00:20:33,580 --> 00:20:35,700 - Wait, who's missing? - 1, 2, 3... 542 00:20:35,720 --> 00:20:37,370 - Where's Chet? - Did we lose Chet?! 543 00:20:37,380 --> 00:20:38,580 - Did he get lost? - Ugh. 544 00:20:38,600 --> 00:20:40,000 Martha? 545 00:20:40,070 --> 00:20:41,670 Find this Chet. 546 00:20:41,740 --> 00:20:44,800 ? ? 547 00:20:44,870 --> 00:20:48,080 I see it's every man for himself already. 548 00:20:48,500 --> 00:20:51,140 Good. That'll help... 549 00:20:51,480 --> 00:20:54,040 when you're hunting each other to the death. 550 00:20:54,080 --> 00:20:57,520 ? ? 551 00:20:57,640 --> 00:21:00,100 I think we're in trouble. 552 00:21:00,160 --> 00:21:01,670 Uh, yeah. 553 00:21:01,680 --> 00:21:06,720 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 554 00:21:06,770 --> 00:21:11,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.