Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,120
Why do you need to see her?
2
00:00:07,459 --> 00:00:11,439
Because it was never finished, Mum.
I need to finish it.
3
00:00:11,585 --> 00:00:13,005
What are you doing here?
What do you want?
4
00:00:13,108 --> 00:00:14,968
Can we go somewhere and talk?
5
00:00:18,115 --> 00:00:20,135
It's great to see you, Dad.
6
00:00:21,628 --> 00:00:23,028
I was just telling Miranda
7
00:00:23,170 --> 00:00:25,630
that you should stay with me
while you're here.
8
00:00:25,734 --> 00:00:28,354
Kids don't need to know.
9
00:00:29,820 --> 00:00:31,680
It was a long time ago.
10
00:00:31,823 --> 00:00:33,723
It says they're cancelling
my student visa.
11
00:00:33,826 --> 00:00:35,206
It's out of our hands.
12
00:00:35,348 --> 00:00:37,568
No, they can't cancel my visa
before the case is heard.
13
00:00:37,712 --> 00:00:42,732
Every time I see him, I can't stop
thinking about how good the sex was.
14
00:00:42,879 --> 00:00:44,619
But then he makes me feel
like an idiot
15
00:00:44,762 --> 00:00:46,502
for thinking
it was something more.
16
00:01:22,359 --> 00:01:24,519
Turkish delight.
17
00:01:24,622 --> 00:01:26,562
Too easy.
18
00:01:26,705 --> 00:01:28,485
Alright then.
Mm-hm.
19
00:01:28,588 --> 00:01:30,008
Wait right there.
20
00:01:48,518 --> 00:01:50,318
Dad. You're gonna have to be quick.
21
00:01:50,461 --> 00:01:52,001
I'm right in the middle
of something.
22
00:01:52,143 --> 00:01:54,603
Yeah, I won't...won't hold you,
mate.
23
00:01:55,809 --> 00:01:58,529
Do you mind if I give your details
to Sasha?
24
00:02:00,396 --> 00:02:02,096
What - did she contact you?
25
00:02:02,198 --> 00:02:03,818
No. She's right here.
26
00:02:07,627 --> 00:02:09,667
Um, can I talk to her?
27
00:02:09,770 --> 00:02:11,390
Hang on.
28
00:02:16,620 --> 00:02:18,680
Tom?
Hey.
29
00:02:18,783 --> 00:02:20,363
What you doing up there?
30
00:02:20,466 --> 00:02:23,686
A Semillon convention this weekend.
31
00:02:23,791 --> 00:02:25,331
Right.
32
00:02:25,473 --> 00:02:29,693
I was practically driving straight
past the vineyard and I thought...
33
00:02:30,922 --> 00:02:32,462
..uh...
34
00:02:33,405 --> 00:02:35,145
..I didn't know how else
to find you.
35
00:02:35,248 --> 00:02:36,628
Mmm.
36
00:02:39,134 --> 00:02:42,554
Uh, I don't think
I handled seeing you very well.
37
00:02:43,941 --> 00:02:46,041
I surprised you.
Yeah.
38
00:02:46,144 --> 00:02:48,204
Yeah, you did, but...
39
00:02:50,751 --> 00:02:52,771
..I get it.
Yeah?
40
00:02:53,896 --> 00:02:54,976
Yeah.
41
00:02:58,623 --> 00:02:59,783
Uh...
42
00:02:59,925 --> 00:03:04,065
..if you still want to,
we can meet up next week
43
00:03:04,171 --> 00:03:05,711
in town.
44
00:03:06,996 --> 00:03:08,436
Tom?
45
00:03:09,640 --> 00:03:11,240
Yeah.
46
00:03:11,342 --> 00:03:12,842
What's your number?
47
00:03:12,945 --> 00:03:15,125
0-4-9-1...
48
00:03:16,430 --> 00:03:17,810
Yep.
49
00:03:19,494 --> 00:03:22,054
OK. I'll call you then.
OK.
50
00:03:22,158 --> 00:03:23,558
See ya.
51
00:03:27,867 --> 00:03:30,787
Thanks.
Sorted?
52
00:03:30,892 --> 00:03:32,592
Yeah.
53
00:03:32,694 --> 00:03:34,234
Not sure I should have got involved.
54
00:03:36,200 --> 00:03:38,160
I guess you figured you owed me.
55
00:04:04,422 --> 00:04:07,162
That took a while.
Who were you talking to?
56
00:04:07,306 --> 00:04:09,446
Um...Dad.
Come here.
57
00:04:09,590 --> 00:04:12,490
I've got to go to the vineyard.
Now?
58
00:04:12,634 --> 00:04:14,814
Yeah, he's got a whole bunch
of heavy lifting to do.
59
00:04:14,918 --> 00:04:16,738
He needs me to give him a hand.
60
00:04:16,881 --> 00:04:19,541
Oh, OK. We could make a road trip
out of it. I could help.
61
00:04:19,685 --> 00:04:22,185
Oh, nah, it's probably gonna be
easier if I just go by myself.
62
00:04:22,329 --> 00:04:25,109
I can just get there and get back.
OK.
63
00:04:25,213 --> 00:04:26,753
You should take my car.
64
00:04:26,856 --> 00:04:28,876
Nah. I'll just hire a ute.
65
00:04:29,019 --> 00:04:31,479
It's fine.
I don't need the car.
66
00:04:31,623 --> 00:04:33,603
I know it will get you back to me
quicker.
67
00:04:35,829 --> 00:04:37,169
Mm-hm.
Mm-hm.
68
00:04:39,575 --> 00:04:40,975
Thanks.
69
00:04:47,109 --> 00:05:21,230
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
70
00:05:26,866 --> 00:05:29,446
Have you been talking to Dad
already?
71
00:05:29,590 --> 00:05:31,850
Tell me you're not borrowing
Ava's car to go and see Sasha?
72
00:05:31,953 --> 00:05:32,853
OK.
73
00:05:32,995 --> 00:05:34,415
Tell me you're not
driving up there at all.
74
00:05:34,517 --> 00:05:35,697
Can't.
75
00:05:38,283 --> 00:05:39,663
Give my love to your dad!
76
00:05:40,867 --> 00:05:42,107
Hey, Maggie.
77
00:05:45,514 --> 00:05:47,314
She has no idea, does she?
78
00:05:47,417 --> 00:05:49,597
Let go of the door, Mum.
79
00:06:15,218 --> 00:06:17,278
I think it's dead.
Huh?
80
00:06:17,422 --> 00:06:19,362
The cushion.
Oh.
81
00:06:21,187 --> 00:06:23,247
I need your wisdom.
82
00:06:23,391 --> 00:06:25,371
Oh, please,
don't ask my advice about anything.
83
00:06:25,514 --> 00:06:27,854
I need to book a fancy lunch joint
for the kids
84
00:06:27,957 --> 00:06:29,537
without Steve calling me a wanker.
85
00:06:29,680 --> 00:06:32,120
Any suggestions?
Let them decide.
86
00:06:33,145 --> 00:06:34,065
Hmm?
87
00:06:34,207 --> 00:06:36,467
Oh, that should have been my mantra
all along.
88
00:06:36,610 --> 00:06:38,550
For what?
Being a mother.
89
00:06:38,653 --> 00:06:40,633
Come off it, Maggie.
90
00:06:40,777 --> 00:06:43,357
Hey, I wrote the book
on lousy parenting.
91
00:06:43,501 --> 00:06:48,081
I think I deserve a chapter.
Oh, yeah? Which one?
92
00:06:48,228 --> 00:06:51,248
Sticking your nose in
where it doesn't belong.
93
00:06:52,454 --> 00:06:54,734
It's that whole
more-or-less dilemma.
94
00:06:54,878 --> 00:06:56,818
Do I do more to help
or less to interfere?
95
00:06:58,543 --> 00:07:01,223
You're up shit creek either way.
96
00:07:05,173 --> 00:07:07,233
Sounds like somebody's bike
needs a service.
97
00:07:09,340 --> 00:07:12,120
Hello. Here, let me take that
for you, huh?
98
00:07:12,264 --> 00:07:14,084
Thank you.
Yes.
99
00:07:14,227 --> 00:07:16,887
How was yoga?
Oh, it was relaxing.
100
00:07:17,031 --> 00:07:19,011
Mm. Yeah?
Yeah.
101
00:07:19,154 --> 00:07:21,534
I've got a little surprise for you.
Oh. Where are we going?
102
00:07:21,678 --> 00:07:23,338
In the bedroom.
Oh.
103
00:07:23,481 --> 00:07:25,181
Well, it's not
that sort of surprise, but...
104
00:07:25,283 --> 00:07:27,583
Just here.
105
00:07:28,669 --> 00:07:29,749
Ta-da!
106
00:07:31,012 --> 00:07:32,712
Do you love it?
107
00:07:32,815 --> 00:07:35,595
No. Not really.
108
00:07:35,739 --> 00:07:38,199
But you're always on about my stuff
being messy on the racks
109
00:07:38,303 --> 00:07:40,643
and the hangers facing the wrong way
110
00:07:40,787 --> 00:07:42,607
and now you don't have
to look at it, huh?
111
00:07:42,710 --> 00:07:44,290
And it was a bargain.
112
00:07:44,392 --> 00:07:45,812
It's mirrored.
113
00:07:45,954 --> 00:07:49,134
I know.
Oh, so it is that kind of surprise.
114
00:07:49,279 --> 00:07:53,339
Look, it's got loads of storage,
shoes, jumpers, bags.
115
00:07:53,446 --> 00:07:55,026
It's practical but...
116
00:07:56,330 --> 00:07:57,950
..it's not my style.
117
00:07:58,053 --> 00:08:01,233
Babe, you just don't like surprises.
118
00:08:01,338 --> 00:08:03,158
You're gonna love it.
119
00:08:06,385 --> 00:08:07,885
I can't believe
there were no other flights.
120
00:08:07,988 --> 00:08:10,328
Mm, nothing until midday tomorrow,
121
00:08:10,471 --> 00:08:14,091
which would get me there just
in time to catch my flight back.
122
00:08:14,197 --> 00:08:15,857
You couldn't cut the meeting short?
123
00:08:15,960 --> 00:08:17,420
Unfortunately, they don't run
124
00:08:17,562 --> 00:08:19,422
their international business
around my love life.
125
00:08:19,565 --> 00:08:22,185
Well, they should.
Why are you getting dressed?
126
00:08:22,329 --> 00:08:24,389
You don't have to meet me anymore.
Stay in bed.
127
00:08:24,492 --> 00:08:25,872
Oh, no, I'm up.
128
00:08:26,015 --> 00:08:29,115
I may as well go and ask Max when
my waste plant story is coming out.
129
00:08:30,662 --> 00:08:32,642
Hey, did you tell Miranda
and your dad
130
00:08:32,785 --> 00:08:34,445
that you're not gonna make it
to lunch?
131
00:08:34,547 --> 00:08:35,807
Not yet.
132
00:08:35,950 --> 00:08:38,130
Did you purposely miss your plane
to avoid them?
133
00:08:38,273 --> 00:08:41,453
Honey, I would never intentionally
miss my flight home
134
00:08:41,598 --> 00:08:46,858
because then I don't get to see
my beautiful, sexy wife.
135
00:08:47,707 --> 00:08:48,867
Or get my conjugals.
136
00:08:50,632 --> 00:08:51,952
Good point.
137
00:08:54,177 --> 00:08:55,557
Oh. Hey.
Hey.
138
00:08:55,699 --> 00:08:59,139
Are you up for some kind of
random girls' date by any chance?
139
00:08:59,244 --> 00:09:01,324
Tom got called out to help his dad.
140
00:09:01,468 --> 00:09:05,848
I've actually got a family lunch on,
which Steve has just pulled out of.
141
00:09:05,995 --> 00:09:08,695
Oh, well, I could fill in.
I'd say yes,
142
00:09:08,839 --> 00:09:12,219
but I'm actually looking forward
to some one-on-one time with Dad.
143
00:09:12,324 --> 00:09:15,464
I'm kind of happy Steve pulled out.
144
00:09:15,609 --> 00:09:17,189
Do you mind?
No, of course.
145
00:09:17,292 --> 00:09:19,072
I think that's lovely.
146
00:09:19,214 --> 00:09:21,074
Hey, what's that in your hair?
Is that honey?
147
00:09:24,102 --> 00:09:26,802
Alright, turn her off.
148
00:09:29,410 --> 00:09:33,010
Whoa! Look at you.
149
00:09:33,115 --> 00:09:34,855
I thought you might want to go
150
00:09:34,998 --> 00:09:37,498
for a walk before lunch,
but you're busy.
151
00:09:37,642 --> 00:09:40,822
Yeah, look, hun,
Max's bike needs an oil change
152
00:09:40,927 --> 00:09:41,987
and I'm just gonna give him a hand.
153
00:09:42,129 --> 00:09:43,909
How's that, mate?
Yeah, it's good, it's good.
154
00:09:45,294 --> 00:09:47,074
Mm.
155
00:09:55,829 --> 00:09:58,929
You really shouldn't be doing him
any favours.
156
00:09:59,074 --> 00:10:03,014
You and your brother go for a walk.
I'll finish here and clean up.
157
00:10:03,120 --> 00:10:05,260
Uh, Steve's still in Singapore.
158
00:10:05,364 --> 00:10:07,144
What?
159
00:10:07,287 --> 00:10:09,587
He was supposed to be coming back
this weekend. We organised it.
160
00:10:09,730 --> 00:10:13,990
Yeah, maybe I was meant to tell you,
he missed his flight.
161
00:10:16,320 --> 00:10:21,160
Well, you and I can go for a walk
after lunch, eh?
162
00:10:21,308 --> 00:10:25,888
Yeah. Steve should have let
you know, but Steve's Steve.
163
00:10:26,035 --> 00:10:29,535
I don't know how Dani manages him
so well.
164
00:10:29,680 --> 00:10:32,460
Well, maybe she could give me
some tips.
165
00:10:32,605 --> 00:10:35,865
Well, you're stuck with me now.
I'm happy to be stuck with you.
166
00:10:38,173 --> 00:10:40,113
Hey.
167
00:10:40,256 --> 00:10:42,276
Your old man certainly knows his way
around a beautiful motor.
168
00:10:42,379 --> 00:10:44,519
Sorry? I...
169
00:10:44,663 --> 00:10:47,243
Good.
Whoa. Good sound.
170
00:10:47,387 --> 00:10:49,087
Yeah, haven't heard it sound
like that for...
171
00:10:49,230 --> 00:10:51,430
Both certificates.
Check.
172
00:10:51,553 --> 00:10:53,813
Photocopy of passport.
Check.
173
00:10:53,957 --> 00:10:56,817
And lecturer's reference.
Check. We are on fire.
174
00:10:58,824 --> 00:11:01,904
I'm sorry I can't do more, but
without an immigration licence...
175
00:11:02,049 --> 00:11:04,229
No, it's OK. Song's friend is good.
He knows what he's doing.
176
00:11:04,332 --> 00:11:05,872
Hey, we've got a strong appeal.
177
00:11:06,015 --> 00:11:07,595
We're going to smash
this migration tribunal.
178
00:11:07,737 --> 00:11:11,197
Even if it's approved, I'll still
have to fight the assault case.
179
00:11:11,343 --> 00:11:13,963
Yeah. We have a plan
and we're gonna stick to it, OK?
180
00:11:14,067 --> 00:11:15,527
Worry when you need to worry.
181
00:11:15,669 --> 00:11:17,529
Why do you always make
so much sense?
182
00:11:17,632 --> 00:11:19,732
I know. It's annoying, isn't it?
183
00:11:19,876 --> 00:11:22,656
It's open. Through here, guys.
184
00:11:24,563 --> 00:11:26,063
It's my new chairs.
Nice.
185
00:11:26,165 --> 00:11:28,265
Hi. Hi. Come in.
186
00:11:28,368 --> 00:11:30,988
Probably just over here is perfect.
187
00:11:33,055 --> 00:11:36,395
I'm not home.
Oh. I'll come back later then.
188
00:11:36,541 --> 00:11:40,081
Look, if this is about the door,
don't worry, I'm getting it fixed.
189
00:11:40,186 --> 00:11:42,326
No, no, I was just wondering
190
00:11:42,469 --> 00:11:44,689
if and when the story
is getting published for...
191
00:11:44,833 --> 00:11:46,773
What the...?
That's what I meant.
192
00:11:46,916 --> 00:11:49,536
I'll fix it.
How did that happen?
193
00:11:49,680 --> 00:11:53,580
Locked myself out, did a bit of
a number on it getting back in.
194
00:11:53,686 --> 00:11:55,586
You did that?
195
00:11:55,689 --> 00:11:57,749
Sorry. Looks worse than it is.
196
00:11:59,155 --> 00:12:01,875
Anyway, to answer your question,
197
00:12:02,019 --> 00:12:04,479
story should have got a run today
but I haven't checked yet.
198
00:12:04,583 --> 00:12:06,963
Oh. Right. Great.
199
00:12:07,106 --> 00:12:09,686
Thank you again so much
for doing that.
200
00:12:09,831 --> 00:12:12,931
Everyone at the plant said you were
very thorough interviewing them.
201
00:12:13,035 --> 00:12:15,175
Don't thank me just yet.
202
00:12:15,319 --> 00:12:17,899
Anyway, do you have a preference
for who I get to fix the door?
203
00:12:18,003 --> 00:12:19,383
Uh...no.
204
00:12:19,525 --> 00:12:22,145
Do you need me to dob myself
into the agent?
205
00:12:22,249 --> 00:12:25,349
No, no, it's fine.
206
00:12:25,494 --> 00:12:27,034
You helped me
with my little project,
207
00:12:27,177 --> 00:12:29,077
so what's a broken door
between friends?
208
00:12:29,180 --> 00:12:30,720
OK.
209
00:12:32,304 --> 00:12:34,124
Bye.
Bye.
210
00:13:08,519 --> 00:13:09,979
Sure you don't want to wait inside?
211
00:13:11,303 --> 00:13:12,863
I'm good here. Thanks.
212
00:13:12,965 --> 00:13:14,625
He...
213
00:13:14,728 --> 00:13:16,788
..shouldn't be too much longer.
214
00:13:18,554 --> 00:13:20,474
I saw you taking a look around.
215
00:13:20,577 --> 00:13:24,517
Yeah. You've...made some changes.
216
00:13:26,025 --> 00:13:28,685
Place isn't mine anymore.
I just work it for the neighbours.
217
00:13:33,596 --> 00:13:36,496
Nematodes are giving me
the run-around this year.
218
00:13:38,043 --> 00:13:41,943
Well, your roses look OK.
You must be winning the battle.
219
00:13:49,300 --> 00:13:50,760
He doesn't need to know everything.
220
00:14:15,528 --> 00:14:18,888
So you decided not
to stick with viticulture.
221
00:14:19,034 --> 00:14:20,894
I was doing it
for the wrong reasons.
222
00:14:22,419 --> 00:14:24,099
How did your dad take that?
223
00:14:24,201 --> 00:14:26,061
Like he takes everything.
224
00:14:26,164 --> 00:14:27,624
Personally.
225
00:14:27,767 --> 00:14:30,867
He couldn't understand why
I'd start it and then chuck it in.
226
00:14:31,011 --> 00:14:33,391
Well, it's hard to know
what you want at that age.
227
00:14:34,637 --> 00:14:36,277
I knew what I wanted.
228
00:14:37,221 --> 00:14:38,841
I came looking for you.
229
00:14:38,983 --> 00:14:41,523
I flew to Melbourne
and knocked on your mum's door.
230
00:14:41,607 --> 00:14:43,767
She said she hadn't seen ya.
231
00:14:45,353 --> 00:14:47,533
Yeah, I knew she was lying.
232
00:14:47,616 --> 00:14:50,416
I didn't stay there long. I, uh...
233
00:14:51,823 --> 00:14:53,223
..I went to Adelaide.
234
00:14:54,387 --> 00:14:56,067
Before or after?
235
00:14:59,034 --> 00:15:00,434
After.
236
00:15:01,678 --> 00:15:03,938
Yeah, once Mum found out
about the baby,
237
00:15:04,021 --> 00:15:08,121
she wanted me to...go, so I did.
238
00:15:08,267 --> 00:15:10,767
I did some promo work
modelling for a while,
239
00:15:10,911 --> 00:15:13,131
I worked in a restaurant
to pay the rent.
240
00:15:13,235 --> 00:15:16,095
And it was the wine waiter there
241
00:15:16,239 --> 00:15:18,819
who got me interested
in a sommelier's course
242
00:15:18,923 --> 00:15:21,963
and...you know, I was hooked.
243
00:15:22,088 --> 00:15:27,068
I was studying wine, I was talking
wine, I was dreaming wine.
244
00:15:27,176 --> 00:15:29,076
You were always good at it.
245
00:15:29,219 --> 00:15:34,119
Yeah, well, I want to open
my own little wine bar one day.
246
00:15:34,266 --> 00:15:37,326
I think having my sommelier
certificate will really help.
247
00:15:38,873 --> 00:15:40,373
So you're all posh now.
248
00:15:40,516 --> 00:15:42,736
I'm semi-posh.
Right.
249
00:15:42,879 --> 00:15:45,899
Wait till I'm a master som.
A master som.
250
00:15:46,044 --> 00:15:49,184
Yeah, you won't even be able
to talk to me, even look at me.
251
00:15:57,822 --> 00:16:01,602
The mirror could be fun.
That's what Rob said.
252
00:16:01,748 --> 00:16:04,088
But there's just some things
you don't want to see.
253
00:16:04,191 --> 00:16:07,131
Maybe you should try a blindfold.
254
00:16:07,276 --> 00:16:09,456
Kinky.
Mm-hm.
255
00:16:09,599 --> 00:16:12,259
Hey.
Hi.
256
00:16:12,364 --> 00:16:14,664
What do you reckon? Not bad, huh?
257
00:16:14,767 --> 00:16:16,347
Yeah, it's great.
258
00:16:16,490 --> 00:16:19,350
See, a woman who appreciates
my taste and talent.
259
00:16:20,496 --> 00:16:22,196
You ready to go?
Where?
260
00:16:22,339 --> 00:16:25,319
Beach Oztag, remember?
Oh, no. Is it still happening?
261
00:16:25,463 --> 00:16:28,043
You can't pull out now.
We're already a man down.
262
00:16:28,187 --> 00:16:30,967
Well, then you can come too.
Make it more bearable.
263
00:16:31,112 --> 00:16:34,172
"Residents smell a rat
in waste plant.
264
00:16:34,317 --> 00:16:37,417
"A group of local activists are
kicking up a stink over plant..."
265
00:16:37,561 --> 00:16:40,341
Oh, blah, blah, blah, crap, crap.
Wow.
266
00:16:40,486 --> 00:16:43,066
Max took the protesters' side
because it's sexier.
267
00:16:43,210 --> 00:16:45,390
You want me to come back there
and evict him for you, baby?
268
00:16:45,533 --> 00:16:48,153
You can put the story out there but
you can't tell them what to write.
269
00:16:48,298 --> 00:16:50,838
Sorry, that might be work.
270
00:16:50,942 --> 00:16:54,162
Oh. It's your dad.
271
00:16:54,267 --> 00:16:55,927
He's invited me to lunch.
272
00:16:56,069 --> 00:16:57,849
Just say no.
No to a free lunch?
273
00:16:57,992 --> 00:17:00,172
Are you kidding, babe?
Alright, well, go.
274
00:17:00,316 --> 00:17:02,616
But don't get suckered in
by any of his stories.
275
00:17:02,719 --> 00:17:05,059
Ooh, he's picked a good restaurant.
276
00:17:06,625 --> 00:17:09,105
Have you seen what this tool
has written?
277
00:17:09,249 --> 00:17:11,069
Hi, Steve.
Hey.
278
00:17:11,172 --> 00:17:12,792
Yes, I have.
279
00:17:12,894 --> 00:17:14,394
The guy is a total opportunist.
280
00:17:14,537 --> 00:17:16,797
You know how he treated Miranda.
Yeah, exactly.
281
00:17:16,941 --> 00:17:19,561
I mean, didn't you practically give
him this story in the first place?
282
00:17:19,705 --> 00:17:21,485
Yeah, but, look,
journalists are allowed to be...
283
00:17:21,628 --> 00:17:23,328
Weasels?
Objective.
284
00:17:23,470 --> 00:17:26,090
I can't believe you're letting him
get away with this.
285
00:17:26,235 --> 00:17:29,215
At least you'll all have something
in common to talk about at lunch.
286
00:17:29,359 --> 00:17:31,579
Oh, Cal just invited me.
Look, I've got to go get dressed.
287
00:17:31,683 --> 00:17:33,743
So I'll talk to you later.
288
00:17:35,288 --> 00:17:37,588
I almost fell over
when you proposed.
289
00:17:37,732 --> 00:17:41,112
It was the day that I found out
that I was pregnant.
290
00:17:41,257 --> 00:17:44,197
It was your friend Casey's party
in Dungog.
291
00:17:44,342 --> 00:17:48,202
And I remember watching you
playing guitar on the balcony
292
00:17:48,308 --> 00:17:51,088
and you...you looked so sexy.
293
00:17:51,172 --> 00:17:53,172
Why did you do it?
294
00:17:56,660 --> 00:17:59,420
No-one around us trusted me.
295
00:17:59,524 --> 00:18:01,904
And for good reason.
296
00:18:02,008 --> 00:18:03,828
You never trusted what we had.
297
00:18:05,093 --> 00:18:06,753
Could have made it work.
298
00:18:08,298 --> 00:18:10,558
Your parents didn't think so.
Oh, that's bullshit.
299
00:18:10,701 --> 00:18:12,641
They weren't thrilled
about the marriage,
300
00:18:12,744 --> 00:18:14,204
but they said they'd support us.
301
00:18:14,307 --> 00:18:16,327
It was their grandchild.
302
00:18:17,772 --> 00:18:19,252
I panicked.
303
00:18:22,399 --> 00:18:24,979
Was it something stupid
that I said or did?
304
00:18:25,083 --> 00:18:27,063
No, Tom. No.
305
00:18:27,166 --> 00:18:29,106
You were so young.
306
00:18:29,209 --> 00:18:32,909
And you were innocent and idealistic
307
00:18:33,015 --> 00:18:34,715
and you adored me.
308
00:18:34,817 --> 00:18:36,277
I just...
309
00:18:36,420 --> 00:18:38,600
I don't think I could cope
with living up to that.
310
00:18:38,703 --> 00:18:40,683
So that's it, then.
311
00:18:40,786 --> 00:18:42,766
It's because I loved you too much.
312
00:18:48,838 --> 00:18:50,938
I'll let you know
when I hear from Song's friend.
313
00:18:51,082 --> 00:18:53,022
He'll probably call me first.
Great.
314
00:18:54,527 --> 00:18:57,187
Well, ciao. And thanks again.
315
00:18:57,331 --> 00:18:59,911
My pleasure.
316
00:19:00,055 --> 00:19:02,395
Sorry, I'll let you go.
Oh, no, it's alright.
317
00:19:02,539 --> 00:19:04,399
It's just Rob.
He's reminding me about Oztag.
318
00:19:04,542 --> 00:19:06,282
He's obsessed.
Oh, you're playing too?
319
00:19:06,425 --> 00:19:08,325
Yeah, he roped me in last night.
Are you?
320
00:19:08,468 --> 00:19:10,608
No need to say goodbye.
We'll walk down together.
321
00:19:10,711 --> 00:19:12,811
How's this for commitment, eh?
322
00:19:12,955 --> 00:19:14,455
First one out of here,
ready to roll.
323
00:19:14,557 --> 00:19:16,257
Bags Colette isn't on my team.
324
00:19:16,400 --> 00:19:18,500
Mixed teams. I'm with Rob.
I'm in too.
325
00:19:18,603 --> 00:19:19,983
Eh, eh!
326
00:19:20,125 --> 00:19:22,225
Hey, don't worry, mate.
We'll give you Harry.
327
00:19:22,329 --> 00:19:24,469
Guys, that's bullying.
328
00:19:30,221 --> 00:19:31,961
Not even a hello?
329
00:19:34,147 --> 00:19:36,927
Dani trusted you and you used her.
330
00:19:37,071 --> 00:19:40,211
Dani is not naive.
Well, you could have been upfront.
331
00:19:40,316 --> 00:19:41,936
Well, my door is always open
332
00:19:42,078 --> 00:19:44,298
if you want to discuss
journalistic integrity.
333
00:19:44,402 --> 00:19:47,142
Oh, God, you think you are so cool.
334
00:19:47,246 --> 00:19:49,426
Big mystery man with your phones
335
00:19:49,570 --> 00:19:52,230
and your motorbike
and your Walkley award.
336
00:19:52,374 --> 00:19:55,914
But you know,
you're nothing but a...a weasel.
337
00:20:07,735 --> 00:20:08,802
It's selfish.
338
00:20:08,829 --> 00:20:10,413
- Not wisely.
- Exactly!
339
00:20:10,428 --> 00:20:13,695
And weird. I mean, why wreck the doors
and asking for Kim's same building.
340
00:20:14,356 --> 00:20:16,707
Yeah! Or her sister-in-law nextdoor?
341
00:20:17,389 --> 00:20:19,524
I don't know why
you helped him.
342
00:20:19,603 --> 00:20:21,329
Sorry about that.
I had no idea in the history
343
00:20:21,353 --> 00:20:23,607
an guard while beyond confusing
why he's even on the street.
344
00:20:23,636 --> 00:20:27,920
Max is a user. He use me, he use Danny
and he used you too.
345
00:20:27,953 --> 00:20:30,973
So, you want that I fixed his mind?
And I had to.
346
00:20:31,780 --> 00:20:33,104
So it's...
347
00:20:33,131 --> 00:20:34,411
Guy's well for you.
348
00:20:34,660 --> 00:20:37,483
Ah, I've already got one
bodygurad, Dad. I don't need two.
349
00:20:37,513 --> 00:20:41,131
Ah, yes! What a pity Kevin who
fixed it for you.
350
00:20:41,161 --> 00:20:42,730
Who is Kevin?
351
00:20:42,733 --> 00:20:44,627
As she'd know enough about Kevin.
352
00:20:45,004 --> 00:20:47,013
Clam.
It's funny.
353
00:20:49,638 --> 00:20:54,277
When Steve was ten, he through himself in front
of Miranda to protect her from waterbomb.
354
00:20:55,114 --> 00:20:57,967
As she was a pudgy little thing,
so I rent boys.
355
00:20:57,996 --> 00:20:59,176
So then it's put them off,
356
00:20:59,183 --> 00:21:01,753
she has big buffy brother
standing by chrush on him.
357
00:21:02,566 --> 00:21:06,173
Anyway this boy, he loved the waterbomb,
and Steve did this hole.
358
00:21:06,267 --> 00:21:09,849
Kevin Costner movie,
you know, from The Bodyguard.
359
00:21:09,875 --> 00:21:13,595
From that moment on,
I started calling him Kevin.
360
00:21:13,689 --> 00:21:15,109
Oh, that is adorable.
361
00:21:15,238 --> 00:21:17,498
Steve hated it.
Oh, it was harmless.
362
00:21:17,760 --> 00:21:21,820
Protecting his sister.
Ah, he still does.
363
00:21:21,966 --> 00:21:29,346
Now, Dani, this is my big chance
to learn all about you.
364
00:21:29,458 --> 00:21:31,358
We might need another one, then.
365
00:21:46,803 --> 00:21:48,403
I never got why they made you sad.
366
00:21:49,987 --> 00:21:52,087
The perfect early warning system
for the vines.
367
00:21:53,453 --> 00:21:55,253
They're just so sensitive.
368
00:21:55,396 --> 00:21:59,336
They feel everything first
and then it hurts them more.
369
00:22:00,523 --> 00:22:02,443
That's what makes them beautiful.
370
00:22:07,994 --> 00:22:09,514
If you had really known me,
371
00:22:09,657 --> 00:22:11,237
you never would have asked me
to marry you.
372
00:22:12,581 --> 00:22:15,561
I never should have said yes.
Then why did you?
373
00:22:20,994 --> 00:22:22,854
Because for a minute...
374
00:22:22,997 --> 00:22:25,897
..a minute I got caught up
in the idea of it all.
375
00:22:26,001 --> 00:22:28,581
Your idea of it all and...
376
00:22:29,967 --> 00:22:31,987
..the romance of
having a family and...
377
00:22:33,252 --> 00:22:35,992
..I liked working here
and it felt good.
378
00:22:36,097 --> 00:22:37,517
And then...
379
00:22:37,619 --> 00:22:38,799
Then what?
380
00:22:41,765 --> 00:22:43,525
Then it felt bad.
381
00:22:45,451 --> 00:22:48,971
Well, I don't think you realise, but
when you left, I just went crazy.
382
00:22:51,279 --> 00:22:53,379
And I didn't think I was gonna
come out the other side.
383
00:22:53,483 --> 00:22:54,583
I was just...
384
00:22:58,010 --> 00:22:59,350
I'm so sorry, Tom.
Yeah.
385
00:22:59,452 --> 00:23:00,832
You've really fucked everything up.
386
00:23:03,838 --> 00:23:07,338
I regret not keeping our baby.
387
00:23:07,444 --> 00:23:08,924
I do.
388
00:23:09,066 --> 00:23:11,766
I regret it more than
you can possibly ever imagine.
389
00:23:14,815 --> 00:23:16,495
Mm.
390
00:23:16,597 --> 00:23:19,497
But I don't regret leaving.
391
00:23:20,563 --> 00:23:22,903
Because you didn't love me.
No. Tom.
392
00:23:23,808 --> 00:23:25,148
I loved you.
393
00:23:27,874 --> 00:23:29,514
I just would have ruined you.
394
00:23:47,404 --> 00:23:50,184
They're not putting their tongues
down each other's throats,
395
00:23:50,288 --> 00:23:52,148
if that's what you're asking.
396
00:23:52,291 --> 00:23:54,591
Are they fighting?
Was he angry?
397
00:23:54,735 --> 00:23:58,835
They were talking, walking.
He put his arm around her.
398
00:24:00,343 --> 00:24:01,803
They've been out there for hours.
399
00:24:02,927 --> 00:24:04,287
You should go and get him.
400
00:24:04,429 --> 00:24:06,569
And throw him in the backseat
of the truck?
401
00:24:06,713 --> 00:24:09,373
He's not a teenager.
You're acting like you don't care.
402
00:24:09,517 --> 00:24:12,897
Maggie.
What if she tells him?
403
00:24:13,002 --> 00:24:14,582
That's out of our hands.
404
00:24:18,310 --> 00:24:21,670
I want you to remember,
there's no I in 'team'.
405
00:24:21,815 --> 00:24:25,435
Obviously.
Concentrate. Hear my words.
406
00:24:25,581 --> 00:24:27,961
I want you to leave nothing on
the field but your blood and sweat.
407
00:24:28,105 --> 00:24:30,005
Yes, Harry.
Go for glory!
408
00:24:30,148 --> 00:24:33,808
Bring your A-game! Give 110%!
What's the actual plan?
409
00:24:33,954 --> 00:24:35,214
Pass it to me.
What?
410
00:24:35,356 --> 00:24:37,816
You?
They'll never expect that.
411
00:25:09,928 --> 00:25:13,348
This is bullshit! Where the
bloody hell did that come from?
412
00:25:13,493 --> 00:25:16,353
I thought you liked the pass.
413
00:25:16,457 --> 00:25:18,437
I thought you liked the pass.
414
00:25:18,581 --> 00:25:20,481
Look out.
Sorry?
415
00:25:20,624 --> 00:25:22,804
That's the first time
I've seen you smile in ages.
416
00:25:22,947 --> 00:25:24,927
And I'm about to wipe it
right off your face.
417
00:25:25,030 --> 00:25:27,290
Oh! The falcon!
418
00:25:27,434 --> 00:25:29,414
Are you OK?
Nah, I organised that.
419
00:25:29,557 --> 00:25:31,137
I organised that
to put you off your game.
420
00:25:31,240 --> 00:25:33,380
Uh-huh. Yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
421
00:25:40,854 --> 00:25:42,234
Stacks on!
422
00:25:51,830 --> 00:25:53,770
Maybe we should catch up
in the city some time.
423
00:25:53,914 --> 00:25:55,974
Sure.
You don't mean that, do you?
424
00:25:56,057 --> 00:25:57,897
Nope.
425
00:25:58,000 --> 00:26:01,580
Look, you wanted closure, right?
426
00:26:01,725 --> 00:26:03,785
That's what this was about.
More or less.
427
00:26:09,978 --> 00:26:11,638
Go on, then.
428
00:26:11,780 --> 00:26:14,200
I've got your number.
You do.
429
00:26:16,367 --> 00:26:17,487
Good chat.
430
00:26:39,853 --> 00:26:43,293
You know, it's true what you said.
I've been stressed ever since I got back.
431
00:26:43,303 --> 00:26:45,964
I don't blame you. You just need to
believe that things will work out.
432
00:26:45,996 --> 00:26:47,616
Yeah.
433
00:26:51,537 --> 00:26:53,977
Oh, damn.
What is it?
434
00:26:57,526 --> 00:27:01,266
He's read it that there's
a possible problem with the appeal.
435
00:27:01,412 --> 00:27:03,872
Oh.
Did I forget to attach something?
436
00:27:04,522 --> 00:27:06,082
No, there's a note on your file
437
00:27:06,224 --> 00:27:08,964
that says you're a person
of interest to the Brazilian police.
438
00:27:10,150 --> 00:27:12,210
Oh, come on.
439
00:27:12,353 --> 00:27:14,373
That needs to be cleared up
before they can approve the appeal.
440
00:27:14,517 --> 00:27:18,297
But I can't tell them anything.
I'm not putting my family in danger.
441
00:27:20,926 --> 00:27:22,826
Do you...?
No, I have to go.
442
00:27:22,969 --> 00:27:25,389
Look, I'll come with you.
We can talk it through.
443
00:27:25,533 --> 00:27:29,233
No, I don't want to talk.
I just...I need to think.
444
00:27:29,379 --> 00:27:32,459
Don't panic.
We...we can work this out.
445
00:27:32,544 --> 00:27:34,284
There's got to be a way around it.
446
00:27:34,426 --> 00:27:36,926
Grace, you want me to believe
that it's all so simple,
447
00:27:37,070 --> 00:27:39,370
that it's going to work out,
but I'm sorry.
448
00:27:39,474 --> 00:27:41,054
I don't believe in miracles.
449
00:27:48,167 --> 00:27:51,067
That was a good lunch. I think
I made a breakthrough with Dani.
450
00:27:51,172 --> 00:27:53,272
Well, you were your charming best.
451
00:27:53,375 --> 00:27:55,555
You sound exactly like your mother.
452
00:27:55,698 --> 00:27:58,198
Maybe she knew you well.
In what way?
453
00:27:58,342 --> 00:28:01,642
You're so focused on trying
to make everyone else like you...
454
00:28:01,747 --> 00:28:04,087
Is that what I'm doing?
455
00:28:04,191 --> 00:28:06,691
You're completely focused on Steve.
456
00:28:06,835 --> 00:28:09,295
Hang on, where's this coming from?
It doesn't matter.
457
00:28:10,961 --> 00:28:13,181
Sweetheart, if I'm focused on Steve,
458
00:28:13,325 --> 00:28:15,665
it's because I know
we've got problems.
459
00:28:16,890 --> 00:28:19,990
You're my little girl.
Pudgy little girl.
460
00:28:20,135 --> 00:28:21,515
Don't forget that.
Alright, sorry.
461
00:28:21,657 --> 00:28:25,557
You know, Jeremy got your attention
because he was fun.
462
00:28:25,703 --> 00:28:28,043
Steve got it because he played
hard to get.
463
00:28:28,147 --> 00:28:30,247
And I'm just here.
464
00:28:30,350 --> 00:28:33,730
You know, always being nice.
465
00:28:35,418 --> 00:28:39,258
Sweetheart,
you're my beautiful girl.
466
00:28:39,364 --> 00:28:40,904
Smart, talented.
467
00:28:42,469 --> 00:28:43,669
Goofy.
468
00:28:47,877 --> 00:28:51,597
And way, way too good
for her old man.
469
00:28:54,667 --> 00:28:56,287
Come on.
470
00:28:58,673 --> 00:29:00,653
Your dad was in good form at lunch.
471
00:29:00,756 --> 00:29:02,456
Mm-hm.
472
00:29:02,599 --> 00:29:04,539
I think you should give him
some time while he's here.
473
00:29:04,642 --> 00:29:06,342
He is really trying hard.
474
00:29:07,466 --> 00:29:08,666
You got suckered in.
475
00:29:08,808 --> 00:29:11,148
I just...I think you're being
a little harsh.
476
00:29:11,292 --> 00:29:14,912
Honey, I understand
what you're trying to do
477
00:29:15,017 --> 00:29:16,597
and I appreciate it,
478
00:29:16,740 --> 00:29:19,480
but I'm as close to him
as I want to be,
479
00:29:19,584 --> 00:29:21,284
so can we please just move on?
480
00:29:21,387 --> 00:29:23,807
OK...Kevin.
481
00:29:26,555 --> 00:29:28,615
I told you not to listen
to his stories.
482
00:29:28,758 --> 00:29:30,898
Well, it just goes to show
though, doesn't it?
483
00:29:31,001 --> 00:29:32,661
Goes to show what?
484
00:29:32,804 --> 00:29:35,384
That you were an interferer well
before you were an overfunctioner.
485
00:29:35,488 --> 00:29:36,788
Come again?
486
00:29:36,970 --> 00:29:40,510
You told me that you only became
overprotective of Miranda after your dad left,
487
00:29:40,656 --> 00:29:42,556
but the bodyguard incident
was well before then.
488
00:29:42,659 --> 00:29:44,159
So?
489
00:29:44,301 --> 00:29:48,321
So maybe him leaving didn't change
things as much as you remember.
490
00:29:48,428 --> 00:29:49,768
That's all.
491
00:29:49,870 --> 00:29:51,330
You have one lunch with the guy
492
00:29:51,472 --> 00:29:53,692
and suddenly you're an expert
on my childhood.
493
00:29:53,836 --> 00:29:55,936
No, that's not what I mean.
Well, it's what it sounds like.
494
00:29:56,079 --> 00:29:58,419
Dinner. I've got to go. Bye!
495
00:30:03,370 --> 00:30:05,830
Are you staying tonight?
Nah.
496
00:30:06,995 --> 00:30:10,555
I'll, um...head back. Thanks anyway.
497
00:30:13,565 --> 00:30:15,205
You and Sasha.
498
00:30:15,308 --> 00:30:16,208
Done.
499
00:30:17,611 --> 00:30:19,011
Right.
500
00:30:25,123 --> 00:30:27,103
And I couldn't look my family
in the eyes for years
501
00:30:27,206 --> 00:30:28,746
because of the guilt over his death.
502
00:30:28,848 --> 00:30:30,788
We all carry guilt.
503
00:30:30,891 --> 00:30:33,791
I let it destroy two marriages.
504
00:30:33,936 --> 00:30:37,516
You're here, Cal.
You're doing something about it.
505
00:30:37,621 --> 00:30:39,521
Karen made us go into counselling.
506
00:30:39,664 --> 00:30:43,564
It didn't work for the marriage,
but it saved me.
507
00:30:43,711 --> 00:30:46,171
You're stressed, Maggie.
Ironing is a giveaway.
508
00:30:46,274 --> 00:30:48,214
We try so hard to get it right.
509
00:30:48,358 --> 00:30:51,218
But how do we know what is right?
Really.
510
00:30:53,305 --> 00:30:55,265
Tom not back yet?
511
00:30:59,134 --> 00:31:00,914
Warwick and I interfered
in a situation
512
00:31:01,017 --> 00:31:02,797
in ways I still regret.
513
00:31:04,822 --> 00:31:06,802
But whatever we did,
we did it out of love,
514
00:31:06,905 --> 00:31:08,885
out of trying to protect him.
515
00:31:08,989 --> 00:31:10,649
He knows that, Maggie.
516
00:31:13,075 --> 00:31:14,455
I hope so.
517
00:31:22,980 --> 00:31:25,520
Beautiful dress.
Thank you.
518
00:31:28,207 --> 00:31:31,087
Beautiful neck.
519
00:31:47,316 --> 00:31:49,036
Robert, what?
520
00:31:52,223 --> 00:31:55,683
It just doesn't really match
the mental image I had of myself.
521
00:31:55,829 --> 00:31:58,929
Well, it matches what
I had in mind perfectly.
522
00:31:59,014 --> 00:32:00,574
Maybe you were right.
523
00:32:02,279 --> 00:32:03,459
Say that again.
524
00:32:03,600 --> 00:32:07,100
Well, you know, maybe we should
move this thing into the office.
525
00:32:07,206 --> 00:32:08,586
It's not really our style.
526
00:32:09,850 --> 00:32:11,550
But it was such a bargain.
527
00:32:17,141 --> 00:32:19,001
What is it?
528
00:33:02,930 --> 00:33:04,030
It's finished.
529
00:33:14,647 --> 00:33:16,527
Knock!
Hey, come in.
530
00:33:16,670 --> 00:33:19,130
- Hello.
- Hi.
531
00:33:19,234 --> 00:33:20,734
Hello.
532
00:33:20,836 --> 00:33:23,176
Hey! No time for kisses. Sit. Eat.
533
00:33:23,320 --> 00:33:26,900
Wow. Place looks amazing, Grace.
Thank you.
534
00:33:27,046 --> 00:33:29,266
Now, get ready for Dani's haloumi
with risotto.
535
00:33:29,369 --> 00:33:31,149
Haloumi and risotto.
536
00:33:31,292 --> 00:33:34,272
The haloumi just goes on top.
It's a pea and mint risotto.
537
00:33:34,417 --> 00:33:36,357
I saw it on the menu at lunch today
and it totally worked.
538
00:33:36,500 --> 00:33:40,080
Hey, did Dani tell you that someone
tried to break into their apartment?
539
00:33:40,226 --> 00:33:42,686
Oh, well, you know, Max's apartment.
No. Who?
540
00:33:42,829 --> 00:33:44,849
Max said he did it himself.
Here.
541
00:33:44,993 --> 00:33:48,453
Ooh! Oh, I love this wine.
But this...isn't your dad's?
542
00:33:48,598 --> 00:33:50,818
No, it's not from me.
I found it on the doorstep.
543
00:33:50,922 --> 00:33:52,462
Ooh. Mysterious!
544
00:33:52,564 --> 00:33:54,144
Read the card.
545
00:33:55,769 --> 00:33:59,349
It's from Max.
"Apologies for the negative press."
546
00:33:59,454 --> 00:34:01,234
No, you cannot accept that.
547
00:34:01,377 --> 00:34:03,277
I can't?
Absolutely not.
548
00:34:03,380 --> 00:34:05,000
It's like hush money.
549
00:34:05,143 --> 00:34:07,843
Well, maybe he just feels bad
about the broken door.
550
00:34:07,987 --> 00:34:11,247
If you take one sip of that wine,
I will lose all respect for you.
551
00:34:11,392 --> 00:34:14,212
Tell us how you really feel.
I will.
552
00:34:14,317 --> 00:34:16,577
I'll be back.
553
00:34:16,720 --> 00:34:20,140
I can't accept this.
Why? You don't like pinot?
554
00:34:20,286 --> 00:34:24,226
I understand why you did it,
but it doesn't mean that I like it.
555
00:34:25,413 --> 00:34:26,953
Fair enough.
556
00:34:27,056 --> 00:34:29,076
At least you're calmer than Miranda.
557
00:34:30,461 --> 00:34:31,841
Maybe that's because
most of the articles
558
00:34:31,943 --> 00:34:33,563
that were printed were positive,
559
00:34:33,706 --> 00:34:37,046
or maybe because
the council approved.
560
00:34:37,191 --> 00:34:39,811
Or maybe it's because
I'm not the person in this building
561
00:34:39,895 --> 00:34:41,855
that you've really screwed over.
562
00:34:44,041 --> 00:34:46,861
Anyway, I have some guests
to get back to.
563
00:34:46,966 --> 00:34:48,426
You take this.
564
00:34:48,568 --> 00:34:51,908
Oh, um, Steve hit the roof
about the door,
565
00:34:52,053 --> 00:34:53,993
so if there's any more damage
to the apartment,
566
00:34:54,096 --> 00:34:55,636
we'll be giving you notice.
567
00:34:59,484 --> 00:35:01,204
Hey, what happened to Carlos?
568
00:35:01,347 --> 00:35:03,047
I tried to call him tonight
but he didn't answer.
569
00:35:03,190 --> 00:35:05,690
Oh, he wasn't really feeling
in the mood. He got some bad news.
570
00:35:05,834 --> 00:35:08,294
The fire?
What?
571
00:35:08,438 --> 00:35:11,298
Oh, before dinner tonight,
we got a news alert.
572
00:35:11,442 --> 00:35:15,382
His cousin's cafe in Brazil,
someone torched it.
573
00:35:17,852 --> 00:35:19,712
OK, time to vote.
574
00:35:21,778 --> 00:35:23,998
Alright, the moment
we've all been waiting for.
575
00:35:24,142 --> 00:35:26,762
Yeah, right, just get on with it.
Come on, then.
576
00:35:26,866 --> 00:35:28,326
Show your votes, peeps.
577
00:35:30,832 --> 00:35:34,572
And with her first
FAT night victory,
578
00:35:34,677 --> 00:35:37,457
I present to you Miss Grace Barnes.
579
00:35:37,562 --> 00:35:39,582
What, are you...? I actually won?
580
00:35:41,007 --> 00:35:43,387
Grace, the queen of risotto.
581
00:35:44,572 --> 00:35:46,992
Well done, Grace.
Who would have thought it?
582
00:35:47,096 --> 00:35:48,196
Cheers.
583
00:35:55,388 --> 00:35:57,568
So, how did you go at your dad's?
584
00:35:57,652 --> 00:35:59,772
I've been dying to hear.
585
00:35:59,875 --> 00:36:00,895
It was good.
586
00:36:02,038 --> 00:36:04,618
Did you get everything done?
Will you need to go back?
587
00:36:04,722 --> 00:36:06,102
Nope.
588
00:36:07,767 --> 00:36:09,627
Sounds definitive.
589
00:36:10,932 --> 00:36:12,312
Mm.
590
00:36:13,576 --> 00:36:14,956
I lied to you.
591
00:36:17,502 --> 00:36:19,002
What about?
592
00:36:20,626 --> 00:36:23,406
I didn't go to the vineyard
to help out my dad.
593
00:36:23,551 --> 00:36:28,371
I went there to sort out...things
with an old ex of mine.
594
00:36:29,960 --> 00:36:31,620
Mm.
595
00:36:31,703 --> 00:36:32,703
What do you mean?
596
00:36:35,388 --> 00:36:38,548
We were engaged 10 years ago.
597
00:36:38,653 --> 00:36:40,913
She was my first love.
598
00:36:42,179 --> 00:36:45,479
And...she called from Dad's
this morning.
599
00:36:46,906 --> 00:36:48,646
She rang?
600
00:36:50,111 --> 00:36:52,691
And you dropped everything
to go and see...
601
00:36:52,795 --> 00:36:54,655
It was out of left field.
602
00:36:56,200 --> 00:36:58,180
But why didn't you tell me?
603
00:36:59,505 --> 00:37:00,745
I don't know.
604
00:37:02,069 --> 00:37:06,349
So...what did she want?
Why did she want to see you?
605
00:37:07,577 --> 00:37:09,397
After she left me...
606
00:37:11,062 --> 00:37:13,322
..there were lots of things
we didn't speak about
607
00:37:13,466 --> 00:37:17,086
because we never
saw each other again.
608
00:37:17,231 --> 00:37:21,291
And...I guess it was just
an opportunity to...
609
00:37:23,601 --> 00:37:25,741
I just...I needed answers.
610
00:37:25,844 --> 00:37:27,784
After 10 years?
611
00:37:28,909 --> 00:37:31,749
You needed answers that badly?
612
00:37:32,815 --> 00:37:33,835
Sorry.
613
00:37:36,901 --> 00:37:38,601
I'm sorry.
Don't.
614
00:37:50,490 --> 00:37:51,870
Hey.
615
00:37:53,074 --> 00:37:55,794
I'm just about to open
a nice bottle of red.
616
00:37:57,079 --> 00:37:59,659
Put your pinot away.
I'm not interested.
617
00:38:12,963 --> 00:38:14,763
It was an accident.
618
00:38:14,906 --> 00:38:19,446
OK, if you say it was an accidental
hang-up, then I believe you.
619
00:38:19,593 --> 00:38:22,213
I just closed it automatically.
Yeah.
620
00:38:22,357 --> 00:38:25,417
It was more of a slam than a close.
I'm sorry.
621
00:38:26,623 --> 00:38:27,663
Forgiven, but...
622
00:38:29,047 --> 00:38:31,627
..can we try to have
a no-slam policy going forward?
623
00:38:31,731 --> 00:38:34,271
It's like being visually hung up on.
624
00:38:34,415 --> 00:38:36,115
I promise. No slamming.
Thank you.
625
00:38:38,001 --> 00:38:40,881
And in return, will you promise
626
00:38:41,025 --> 00:38:42,645
to do something nice
with your dad next weekend?
627
00:38:42,748 --> 00:38:44,448
Just give him a chance.
628
00:38:44,550 --> 00:38:46,170
He never...
629
00:38:46,273 --> 00:38:48,173
Steve?
630
00:38:48,276 --> 00:38:49,536
Steve?!
631
00:39:04,821 --> 00:39:06,521
Hi.
Hi.
632
00:39:06,664 --> 00:39:09,844
I come bearing leftovers.
Oh. Nice. Thanks.
633
00:39:09,948 --> 00:39:11,168
And...
634
00:39:12,472 --> 00:39:13,692
..what's this?
635
00:39:13,794 --> 00:39:16,894
It's the FAT night trophy.
636
00:39:17,039 --> 00:39:19,659
Oh, no, no, no.
It's much, much more than that.
637
00:39:19,763 --> 00:39:23,023
Oh, you're kidding me. You won?
638
00:39:23,168 --> 00:39:26,468
Oh, wow, that's...
I know, it's a miracle.
639
00:39:28,576 --> 00:39:30,836
OK, yeah, you got me.
640
00:39:30,940 --> 00:39:32,800
Maybe there is hope after all.
641
00:39:32,943 --> 00:39:35,643
Good,
because I've got a back-up plan.
642
00:39:39,953 --> 00:39:41,333
Whoa.
643
00:39:42,678 --> 00:39:44,498
What are you doing?
644
00:39:44,600 --> 00:39:46,460
A surprise.
645
00:39:48,006 --> 00:39:51,786
And, yes, it is
that kind of surprise.
646
00:39:54,255 --> 00:39:58,675
But don't worry,
you won't see a thing.
647
00:40:07,355 --> 00:40:08,375
Wow.
648
00:40:09,618 --> 00:40:12,218
So what's the verdict?
Am I overreacting?
649
00:40:12,322 --> 00:40:14,302
It's a good sign he told you.
650
00:40:14,445 --> 00:40:16,825
He never, ever talks to anyone
about her.
651
00:40:16,969 --> 00:40:20,429
He confided in you.
After he lied!
652
00:40:20,574 --> 00:40:23,954
He chose you to tell, Ava.
That's big.
653
00:40:25,802 --> 00:40:29,042
Yeah, I guess he's been holding
onto all this stuff for a long time.
654
00:40:31,030 --> 00:40:32,930
So what did he say about the box?
655
00:40:34,135 --> 00:40:35,855
What box?
656
00:40:35,958 --> 00:40:37,978
I don't know why. It just cut out.
657
00:40:38,121 --> 00:40:40,821
As long as you know it wasn't me
who hung up this time.
658
00:40:40,965 --> 00:40:42,085
Baby...
Hey.
659
00:40:42,167 --> 00:40:43,347
Oh, you go.
660
00:40:43,449 --> 00:40:45,549
You just feel so far away.
661
00:40:46,994 --> 00:40:48,474
Are we gonna be OK?
662
00:40:48,577 --> 00:40:51,717
Honey, I will always love you.
663
00:40:53,764 --> 00:40:55,684
Thanks, Kevin.
Mm-hm.
664
00:40:55,827 --> 00:40:57,567
Unless you slam the lid on me again,
then we're done.
665
00:40:57,670 --> 00:40:58,770
Got it.
666
00:40:58,912 --> 00:41:01,132
Hey, they want to know
if you're coming.
667
00:41:01,276 --> 00:41:02,856
Uh, yeah. I have to go.
Where to?
668
00:41:02,998 --> 00:41:04,378
Hi!
Hi.
669
00:41:04,460 --> 00:41:06,500
Hey, can I steal him away?
670
00:41:06,644 --> 00:41:09,304
Colleen's invited us for drinks.
Yeah, sure.
671
00:41:09,448 --> 00:41:11,748
Alright, see ya, babe.
Bye.
672
00:41:30,139 --> 00:41:31,619
I'm just gonna go have a shower.
673
00:41:33,143 --> 00:41:34,223
Wait here?
674
00:41:35,968 --> 00:41:37,588
That's what you said this morning.
675
00:41:37,690 --> 00:41:39,790
Ava, Sasha and I, it...
676
00:41:40,915 --> 00:41:42,315
It's done.
677
00:41:44,200 --> 00:41:46,160
Forgive me.
678
00:43:50,204 --> 00:44:58,211
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
679
00:44:58,261 --> 00:45:02,811
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.