Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,489
I got the job.
You got the job!
2
00:00:09,354 --> 00:00:11,434
I'm so proud of you.
3
00:00:11,483 --> 00:00:14,505
Ooh, yeah, Robbie!
Do me in the bushes.
4
00:00:14,505 --> 00:00:16,705
You know you were born with
a missing chromosome, right?
5
00:00:16,782 --> 00:00:18,602
I'm not ready to collaborate
with someone.
6
00:00:18,782 --> 00:00:21,962
Why? Because all your recent collaborations
have been unsuccessful?
7
00:00:22,232 --> 00:00:25,132
Look, I still wanna be
your groupie, so...
8
00:00:30,353 --> 00:00:32,273
Has Warwick sent you
to ask me for money?
9
00:00:32,353 --> 00:00:34,773
No. No, he said not to say anything.
10
00:00:34,873 --> 00:00:36,373
Why are you saying something, then?
11
00:00:36,473 --> 00:00:38,013
Don't know.
12
00:00:38,153 --> 00:00:42,333
You were right. I loaned her the car
because there's something there.
13
00:00:42,473 --> 00:00:46,573
And I have tried to ignore it but I
just can't stop thinking about her.
14
00:00:46,673 --> 00:00:48,853
I can't stop thinking about him,
15
00:00:48,993 --> 00:00:50,773
which is why
I was at the bar tonight.
16
00:00:50,872 --> 00:00:52,732
Miranda's guy from last night?
17
00:00:52,833 --> 00:00:55,253
Was his name Carlos?
18
00:00:55,353 --> 00:00:56,812
She thinks that we slept together.
19
00:00:56,813 --> 00:00:58,253
She should give you more credit.
20
00:00:58,353 --> 00:01:00,373
Or ask you before she judges.
21
00:01:00,513 --> 00:01:04,613
Miranda, I'm sorry
for disappointing you....constantly.
22
00:01:07,813 --> 00:01:09,213
I'm just sorry.
23
00:01:11,473 --> 00:01:14,113
Oh, but if... if he's treating you
badly and the sex isn't great,
24
00:01:14,153 --> 00:01:15,593
I don't know
what you're staying for.
25
00:01:15,618 --> 00:01:17,158
Oh, no, he's not treating me badly -
26
00:01:17,259 --> 00:01:18,919
I mean, well, not until today,
but...
27
00:01:19,059 --> 00:01:22,199
And now you've seen my ugly side,
is it goodbye?
28
00:01:22,339 --> 00:01:25,479
I think it's kind of a relief
to know that you're human.
29
00:01:42,419 --> 00:01:44,839
Hi.
Hi. How was...
30
00:01:47,219 --> 00:01:49,039
I missed you.
I missed you too.
31
00:01:50,879 --> 00:01:51,899
Wait, wait, is Zoe here?
32
00:01:51,939 --> 00:01:53,279
No.
Good.
33
00:01:57,579 --> 00:02:00,399
It feels like a little bit of an
anticlimax, though, doesn't it?
34
00:02:00,539 --> 00:02:03,019
All that stress to get your
assignments in on time, and then...
35
00:02:03,044 --> 00:02:04,959
We get blind.
36
00:02:05,059 --> 00:02:06,439
Come on, it's happy hour.
37
00:02:06,539 --> 00:02:08,239
Everyone from class will be there.
38
00:02:08,339 --> 00:02:10,519
Even the lecturers are coming.
39
00:02:10,659 --> 00:02:12,159
Oh, that's supposed to get me
over the line, is it?
40
00:02:12,299 --> 00:02:15,239
Come on, prove that all mature-aged
students aren't duds, and just come.
41
00:02:15,379 --> 00:02:17,079
Come on, you have to show up.
Why?
42
00:02:18,239 --> 00:02:19,319
Because I like you.
43
00:02:19,459 --> 00:02:24,199
As in, LIKE you like you -
like, really... like you.
44
00:02:24,299 --> 00:02:26,519
And I think we could have some fun.
45
00:02:27,759 --> 00:02:29,159
Would you like to?
46
00:02:36,319 --> 00:03:09,730
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
47
00:03:10,959 --> 00:03:12,719
I had to wait all week for that.
48
00:03:12,819 --> 00:03:14,039
It was torture.
49
00:03:14,139 --> 00:03:17,119
With a mind-blowing...
50
00:03:20,379 --> 00:03:22,759
A whole weekend together.
51
00:03:22,859 --> 00:03:25,159
What should we do?
52
00:03:25,299 --> 00:03:29,759
I wanted to tell you when I got
here, before I was ravaged,
53
00:03:29,859 --> 00:03:32,119
Bianca called.
54
00:03:32,259 --> 00:03:34,299
She's decided to go to
a girlfriend's hens' weekend.
55
00:03:34,324 --> 00:03:36,204
Cleo's flying up in the morning
to stay with me.
56
00:03:36,859 --> 00:03:39,399
And I think it'll be good for her
to have some dad time.
57
00:03:39,499 --> 00:03:41,239
Mmm. No, she'll... she'll love that.
58
00:03:41,339 --> 00:03:43,319
I'm sorry. I can't say no to Bianca.
59
00:03:43,419 --> 00:03:45,679
No. No, of course you can't.
60
00:03:45,759 --> 00:03:46,959
Leaving in two!
61
00:03:47,059 --> 00:03:49,519
Grace, are you coming?!
62
00:03:49,619 --> 00:03:51,119
Oh, I forgot.
63
00:03:51,259 --> 00:03:54,519
Steve's part of a new
corporate softball team
64
00:03:54,619 --> 00:03:55,739
and Dani wants cheerleaders,
65
00:03:55,859 --> 00:03:58,339
and I think Rob's only going
because he wants to take the piss.
66
00:03:58,364 --> 00:03:59,719
Always an option.
67
00:03:59,819 --> 00:04:01,519
Last chance! Going!
68
00:04:01,619 --> 00:04:02,879
Does that sound optional?
69
00:04:02,979 --> 00:04:04,599
Go-ing!
70
00:04:04,739 --> 00:04:07,079
Although, if it's our only time
together this weekend...
71
00:04:07,219 --> 00:04:09,479
Gone!
I'll call her.
72
00:04:11,119 --> 00:04:13,159
Come on, come on!
73
00:04:13,259 --> 00:04:15,039
You.
74
00:04:15,179 --> 00:04:16,519
Smash it!
Whoo!
75
00:04:19,959 --> 00:04:21,599
Come on, Vermont!
76
00:04:21,699 --> 00:04:23,079
Come on, I can smell the fear!
77
00:04:26,539 --> 00:04:27,839
Uhh...
78
00:04:27,979 --> 00:04:29,519
Slack pitch!
We've got no pitch there.
79
00:04:29,659 --> 00:04:31,959
What sort of sport
doesn't involve tackling?!
80
00:04:32,059 --> 00:04:33,679
Come on, Steve!
81
00:04:34,799 --> 00:04:36,279
Whoo!
82
00:04:40,659 --> 00:04:42,919
Maybe he's a better batter.
83
00:04:43,019 --> 00:04:44,719
I doubt that.
84
00:04:46,639 --> 00:04:49,799
Oh, you'd have to give to the guy.
He takes team sport very seriously.
85
00:04:55,439 --> 00:04:57,439
It's, uh...
it's FAT night tomorrow night.
86
00:04:57,539 --> 00:04:59,879
Steve's cooking. You should come.
87
00:05:00,019 --> 00:05:02,359
Grace will be there?
She will.
88
00:05:02,459 --> 00:05:03,359
And... and Nick?
89
00:05:03,459 --> 00:05:06,479
Probably, but it's been months.
90
00:05:06,579 --> 00:05:08,559
It's time, my friend.
91
00:05:08,659 --> 00:05:09,959
Bum out, chin in!
92
00:05:11,959 --> 00:05:13,839
Come on, skipper Steve!
93
00:05:13,979 --> 00:05:15,899
Hey, 10 bucks... 10 bucks says
he doesn't hit it.
94
00:05:16,019 --> 00:05:18,599
15 he gets to second.
OK, 20, third base.
95
00:05:18,699 --> 00:05:20,679
50, he nails it. Come on!
96
00:05:20,759 --> 00:05:22,159
Here we go.
97
00:05:30,259 --> 00:05:32,359
My car.
Steve.
98
00:05:34,019 --> 00:05:36,119
Run home! Come on! Run, run, run!
Go, you killer!
99
00:05:36,219 --> 00:05:38,599
Run home! Run, run, run home!
100
00:05:38,739 --> 00:05:41,319
Go, chicken legs, go!
Run, Steve, run!
101
00:05:41,459 --> 00:05:43,719
Run!
Go! Run home!
102
00:05:43,819 --> 00:05:44,999
Go! Whoo-hoo!
103
00:05:45,139 --> 00:05:47,359
Yeah!
104
00:05:50,139 --> 00:05:51,119
Yeah, Stevie!
105
00:06:00,019 --> 00:06:02,839
A winning team is a team that wins.
106
00:06:02,979 --> 00:06:04,999
Oh, my God, I've married
a fridge magnet.
107
00:06:05,139 --> 00:06:07,759
Our team is the perfect storm
of core contributors
108
00:06:07,899 --> 00:06:10,199
shooting for maximum thrust
across the board.
109
00:06:10,339 --> 00:06:12,319
My God, are you hearing yourself?
Hey?
110
00:06:12,499 --> 00:06:17,359
You haven't said one word about
the ball that you maximum thrusted through our window.
111
00:06:17,459 --> 00:06:19,399
Baby, the window will be fixed.
112
00:06:19,539 --> 00:06:21,799
I'll take it in tomorrow
before the debrief session.
113
00:06:21,899 --> 00:06:23,159
Debrief session?
114
00:06:23,259 --> 00:06:24,399
Oh, it's just a breakfast.
115
00:06:24,499 --> 00:06:26,799
I-I'll drop the car on the way.
116
00:06:26,939 --> 00:06:28,519
All I'm saying
is that if I had done it,
117
00:06:28,659 --> 00:06:30,219
you would be grumpy about it
for a week.
118
00:06:30,339 --> 00:06:33,399
No, not if you'd smashed it
having a big win at your work.
119
00:06:33,499 --> 00:06:35,599
Hey, we have team wins at my work.
120
00:06:35,739 --> 00:06:37,179
We just don't have to
hug each other.
121
00:06:37,204 --> 00:06:40,164
Maybe waste management people
are less affectionate.
122
00:06:42,619 --> 00:06:45,959
Come here. Let me make up for
all that lack of corporate hugging.
123
00:06:46,059 --> 00:06:48,239
You're sweaty. Get off.
124
00:06:51,239 --> 00:06:53,359
Mum called about the loan.
125
00:06:53,499 --> 00:06:56,719
She wants me to go over a few things
with that old bag of wind tomorrow.
126
00:06:56,819 --> 00:06:57,999
Which old bag of wind?
127
00:06:58,139 --> 00:06:59,799
Jim Armstrong. Dad's lawyer.
Ahh.
128
00:06:59,899 --> 00:07:01,199
Must be at least 100 by now.
129
00:07:01,339 --> 00:07:03,839
Anyway, I need you.
For?
130
00:07:03,979 --> 00:07:06,119
To be my human shield with Mum.
Uh...
131
00:07:06,259 --> 00:07:08,379
You were the one that
dragged her into this, so you...
132
00:07:08,379 --> 00:07:11,239
Yeah, well, it worked.
She's helping. Hmm.
133
00:07:11,379 --> 00:07:13,919
Look, I have to be on the job site
first thing.
134
00:07:14,059 --> 00:07:17,759
I shall come afterwards.
It's not until 2:00. Good boy.
135
00:07:19,299 --> 00:07:21,079
OK, which one says 'genius' more?
136
00:07:21,219 --> 00:07:22,279
Both.
One on the right.
137
00:07:22,379 --> 00:07:23,359
Really?
138
00:07:23,499 --> 00:07:25,399
They'd love that.
Who?
139
00:07:25,539 --> 00:07:29,079
Lyle Nuell, the only gallery
that hasn't rejected me yet,
140
00:07:29,219 --> 00:07:31,199
but I've been saving the best
till last.
141
00:07:31,299 --> 00:07:32,799
Oh, your work is wonderful.
142
00:07:32,939 --> 00:07:36,079
Oh, thanks, but there's
a lot of great work out there,
143
00:07:36,219 --> 00:07:38,279
and I'm an unknown quantity,
apparently.
144
00:07:38,419 --> 00:07:40,879
I didn't actually notice
the ticking bomb underneath you.
145
00:07:41,019 --> 00:07:42,879
You should probably
go easy on yourself.
146
00:07:43,019 --> 00:07:46,879
I gave myself a year to get
hung in a gallery and time's up.
147
00:07:47,019 --> 00:07:48,999
Self-imposed ticking bomb.
Hmm.
148
00:07:49,139 --> 00:07:51,199
If it's gonna happen for me
it's gonna happen now.
149
00:07:51,299 --> 00:07:53,479
If not, I have to listen to that.
150
00:07:53,579 --> 00:07:55,999
That's loser speak.
151
00:07:56,099 --> 00:07:57,479
I actually have a few more images.
152
00:07:57,579 --> 00:07:59,999
Can you just wait and see?
153
00:08:00,139 --> 00:08:02,639
Standing by.
Great.
154
00:08:02,739 --> 00:08:03,919
That's very helpful, darling.
155
00:08:04,059 --> 00:08:05,879
Have you considered
a career as a life coach?
156
00:08:14,639 --> 00:08:20,119
He's at some bonding buddy-building
victory debrief thing.
157
00:08:20,219 --> 00:08:21,559
Bless.
158
00:08:21,699 --> 00:08:23,959
It's not bless. It's my weekend too
he's eating into.
159
00:08:24,099 --> 00:08:25,839
But he was
so miserable in his other job.
160
00:08:25,939 --> 00:08:27,279
Let him enjoy it.
161
00:08:27,379 --> 00:08:28,879
How's your young groupie?
162
00:08:29,999 --> 00:08:31,959
He told me he likes me.
163
00:08:32,059 --> 00:08:33,559
Whoo!
164
00:08:33,699 --> 00:08:35,159
He kissed me.
Wow!
165
00:08:35,299 --> 00:08:36,439
Nice work!
166
00:08:36,579 --> 00:08:38,799
Any good?
Well, it was a ballsy move.
167
00:08:38,899 --> 00:08:41,879
Uh, he's sweet but... uh, no.
168
00:08:43,819 --> 00:08:46,679
He's so... He's so young and fun
and full of adoration?
169
00:08:46,819 --> 00:08:49,379
He wants me to go with him to
the end-of-semester drinks tonight.
170
00:08:50,419 --> 00:08:51,919
So go.
It's FAT night.
171
00:08:52,019 --> 00:08:53,199
Who cares?
172
00:08:53,339 --> 00:08:56,839
You never know what might happen.
Yes, I do. Nothing.
173
00:08:56,939 --> 00:08:59,039
Go anyway.
174
00:09:01,999 --> 00:09:03,479
Rob, he's barely legal.
175
00:09:03,619 --> 00:09:05,199
She's straying into
cougar territory.
176
00:09:05,339 --> 00:09:06,719
Yeah, what would you
know about it, huh?
177
00:09:06,859 --> 00:09:08,799
It's all over her Facebook.
You must've seen it.
178
00:09:08,979 --> 00:09:11,019
What's that?
Just shut up and do some work, alright?
179
00:09:11,979 --> 00:09:13,599
He likes all her photos.
180
00:09:13,699 --> 00:09:15,559
He likes her comments, every post.
181
00:09:15,659 --> 00:09:16,619
He's all over liking it.
182
00:09:16,739 --> 00:09:18,499
What, Colette's got a new boyfriend,
has she?
183
00:09:18,524 --> 00:09:20,479
That is what I am saying.
Shut up, Jay!
184
00:09:20,619 --> 00:09:23,459
You know, I'm starting to get a real
sense of what it would've been like
185
00:09:23,499 --> 00:09:26,279
for the two of you growing up
together and sharing a room.
186
00:09:26,419 --> 00:09:28,159
I was in a constant headlock
from the age of seven.
187
00:09:28,339 --> 00:09:31,519
Yeah, well, you know what? You're never
too old for me to throw you a beating.
188
00:09:31,659 --> 00:09:33,519
Jay.
You forgot your lunchbox, doofus.
189
00:09:40,999 --> 00:09:42,279
Seriously?
190
00:09:42,419 --> 00:09:44,379
You have your missus
delivering lunch to the site?
191
00:09:44,404 --> 00:09:45,999
Yeah. What about the rest of us,
mate?
192
00:09:46,099 --> 00:09:47,219
Well, now that you're a dad,
193
00:09:47,359 --> 00:09:49,319
you might have to stop being
such an oxygen thief.
194
00:09:49,344 --> 00:09:51,264
Yeah. Yeah, I know.
195
00:09:52,499 --> 00:09:53,879
Seriously, Rob, all jokes aside,
196
00:09:54,019 --> 00:09:56,799
even Kylie reckons
Colette's shagging...
197
00:09:56,939 --> 00:09:59,179
I will rip your lungs out
if you don't shut it, alright?!
198
00:09:59,319 --> 00:10:01,279
Alright, alright, alright, alright.
Alright. Jeez.
199
00:10:01,304 --> 00:10:03,559
Grab that benchtop there, Jay.
200
00:10:03,659 --> 00:10:05,399
Sorry about the softball.
201
00:10:05,479 --> 00:10:07,479
Yeah, where's your team spirit?
202
00:10:07,579 --> 00:10:08,799
I saw your car there.
203
00:10:08,939 --> 00:10:10,699
I know you were home,
Miss Afternoon Delight.
204
00:10:10,724 --> 00:10:13,159
Yeah, I got sidelined by Nick.
205
00:10:13,299 --> 00:10:15,099
Ooh, is that what we're calling it
these days?
206
00:10:15,219 --> 00:10:16,739
You still keeping it
out of the office?
207
00:10:16,779 --> 00:10:19,139
No, our... our boss is convinced
that the rumours are false.
208
00:10:20,439 --> 00:10:22,999
Well, I always said, you start
with lies, you end with tears.
209
00:10:23,099 --> 00:10:24,719
You should know she's a crap liar.
210
00:10:24,819 --> 00:10:26,239
Not a lie. It's a secret.
211
00:10:27,799 --> 00:10:30,159
And the sex?
212
00:10:30,259 --> 00:10:32,359
I thought it was bad.
213
00:10:32,499 --> 00:10:34,299
Yeah, but then Nick went
and flashed his dacks
214
00:10:34,439 --> 00:10:35,919
and things got a bit
more interesting.
215
00:10:35,944 --> 00:10:37,279
Uh...
No?
216
00:10:37,419 --> 00:10:39,879
No. Why bastards make great lovers?
It's a best-seller.
217
00:10:39,979 --> 00:10:41,039
He's not a bastard.
218
00:10:41,179 --> 00:10:42,159
Ohh...
He's a good dad.
219
00:10:42,299 --> 00:10:44,199
He's taking care of his daughter
this weekend.
220
00:10:44,299 --> 00:10:46,239
Oh, so you're gonna meet her?
221
00:10:47,439 --> 00:10:48,599
No.
222
00:10:48,699 --> 00:10:49,879
Why not?
223
00:10:50,019 --> 00:10:53,599
Well, because we're
not at the meeting family stage.
224
00:10:53,739 --> 00:10:56,679
But this is his daughter, the... the
most important person in his life,
225
00:10:56,759 --> 00:10:58,319
and he doesn't want you to meet her?
226
00:10:58,499 --> 00:11:01,439
So, what? You... you're not gonna
see him at all this weekend? No.
227
00:11:01,539 --> 00:11:03,199
I'm OK with that.
228
00:11:03,299 --> 00:11:04,559
Good.
229
00:11:06,879 --> 00:11:08,759
I did not...
230
00:11:25,079 --> 00:11:26,679
Right, in we go.
231
00:11:26,779 --> 00:11:28,159
Here we go.
232
00:11:30,679 --> 00:11:31,599
Good morning.
233
00:11:31,699 --> 00:11:34,039
Yes, it is. Can I be of assistance?
234
00:11:34,179 --> 00:11:36,559
Your gallery is amazing.
So I've been told.
235
00:11:36,659 --> 00:11:38,079
I-I'm a photographer.
236
00:11:38,179 --> 00:11:39,239
Of course you are.
237
00:11:39,379 --> 00:11:41,959
I would... I mean, it would...
Sorry.
238
00:11:42,099 --> 00:11:43,919
I was wondering
if it would be possible
239
00:11:44,059 --> 00:11:46,599
to book an appointment with you
to see my portfolio.
240
00:11:46,739 --> 00:11:48,959
I would like to very much.
Really?
241
00:11:49,099 --> 00:11:52,799
Yes, I would also like to be sipping
champagne on a yacht in Monte Carlo,
242
00:11:52,939 --> 00:11:55,919
but sadly, neither is a possibility
for me right now.
243
00:11:56,019 --> 00:11:58,159
Right, well, I-I'm flexible.
244
00:11:58,299 --> 00:12:01,079
Time-wise, I mean,
so I could see you any time that...
245
00:12:01,219 --> 00:12:04,639
I'm sorry, we're not taking on any
new artists at the moment, uh...
246
00:12:04,739 --> 00:12:05,919
Miranda.
247
00:12:06,019 --> 00:12:08,479
Miranda Beaumont.
248
00:12:08,579 --> 00:12:10,359
Let go of the card, Miranda.
249
00:12:14,719 --> 00:12:16,759
You've got Angus Phelan.
Yes.
250
00:12:16,859 --> 00:12:18,479
I've represented him for 20 years.
251
00:12:18,619 --> 00:12:22,959
Uh, Virtual Train,
Stefano Tomassetti and...
252
00:12:23,099 --> 00:12:24,559
James Dibble.
Correct.
253
00:12:24,699 --> 00:12:26,799
All in my stable.
Mmm.
254
00:12:28,579 --> 00:12:31,719
Well, thanks, anyway.
Good luck.
255
00:13:16,710 --> 00:13:18,830
Desiccated coconut.
256
00:13:18,930 --> 00:13:20,230
Sorry?
257
00:13:20,329 --> 00:13:21,589
I'm making you a shopping list.
258
00:13:21,689 --> 00:13:22,829
Great.
259
00:13:22,969 --> 00:13:25,349
Does Nick like lamingtons?
I don't know.
260
00:13:25,489 --> 00:13:27,529
Can you ask him?
No.
261
00:13:28,769 --> 00:13:30,149
I just ran away from him.
262
00:13:30,289 --> 00:13:32,029
Dietary discussions
can be a minefield.
263
00:13:33,909 --> 00:13:36,429
Harry, if you see someone
that you know in the park,
264
00:13:36,569 --> 00:13:38,949
and they're with their daughter,
for argument's sake,
265
00:13:39,089 --> 00:13:41,229
is it intrusive to go up
and talk to them?
266
00:13:41,369 --> 00:13:43,029
I think it would be
stalkerish not to.
267
00:13:43,169 --> 00:13:46,269
But what if you haven't been invited
to the park thing?
268
00:13:46,369 --> 00:13:48,189
Nick?
269
00:13:48,329 --> 00:13:50,989
I don't think he wants to include me
in his other life.
270
00:13:51,129 --> 00:13:53,549
Sleeping over's pretty inclusive
and he likes doing that.
271
00:13:55,269 --> 00:13:56,529
Yep.
272
00:13:56,649 --> 00:14:00,229
Yeah, I-I suppose it is weird
seeing them and not saying anything.
273
00:14:00,369 --> 00:14:03,629
I often find saying hello
is a good place to start.
274
00:14:03,729 --> 00:14:05,029
Don't forget the melons.
275
00:14:08,529 --> 00:14:10,109
Dani, hey.
276
00:14:10,249 --> 00:14:13,869
Hey, yeah, I forgot to tell you that
I invited Carlos tonight.
277
00:14:16,249 --> 00:14:21,269
Well, I figured since Captain
von Trapp is with his...
278
00:14:21,409 --> 00:14:23,709
..with his daughter...
then it wouldn't be too awkward.
279
00:14:23,849 --> 00:14:25,849
Hey, um, I've gotta go,
but I-I'll see you tonight.
280
00:14:25,929 --> 00:14:27,029
Yep. OK, bye.
281
00:14:27,169 --> 00:14:29,869
Alright. Wait until you see
this baby.
282
00:14:29,969 --> 00:14:33,189
It will change your life.
283
00:14:33,289 --> 00:14:35,749
Best suction of all. Sucks up...
284
00:14:55,369 --> 00:14:57,029
Great apartment, by the way.
Thank you.
285
00:14:57,169 --> 00:14:58,909
Bye.
Cheers for the lift.
286
00:14:59,009 --> 00:15:00,329
Yeah, bad luck about your window.
287
00:15:00,469 --> 00:15:02,829
Say hi to Dani for me.
Alright, thanks.
288
00:15:06,609 --> 00:15:08,709
Oi.
Ah, you are home.
289
00:15:08,789 --> 00:15:09,749
You just missed Rebecca.
290
00:15:09,889 --> 00:15:12,669
Steve, it is not OK for you
to invite workmates over without warning.
291
00:15:12,769 --> 00:15:15,249
Honey, she was buying a vacuum.
292
00:15:15,349 --> 00:15:16,469
And she gave me a lift.
293
00:15:16,609 --> 00:15:18,369
Sorry, I didn't think it was
such a big deal.
294
00:15:19,789 --> 00:15:21,789
Hey, check it out.
295
00:15:21,889 --> 00:15:23,449
Check it.
296
00:15:23,529 --> 00:15:24,669
Most Valuable Player.
297
00:15:24,769 --> 00:15:25,829
Well done, babe.
298
00:15:25,969 --> 00:15:27,869
You know, I think
I might get my name engraved.
299
00:15:29,249 --> 00:15:30,329
Oh, aren't you proud of me?
300
00:15:30,409 --> 00:15:31,829
Honey, I'm very proud.
301
00:15:33,089 --> 00:15:34,969
But don't you think
all this self-congratulating
302
00:15:34,994 --> 00:15:36,869
is just a little bit over the top?
303
00:15:36,969 --> 00:15:38,269
But I'm a winner.
304
00:15:38,369 --> 00:15:39,749
You're a wally.
305
00:15:42,469 --> 00:15:45,109
Is it knock-off time? I got about...
306
00:15:45,249 --> 00:15:47,649
See ya, mate. I'll make sure
he doesn't ding your nice bench.
307
00:15:47,674 --> 00:15:49,334
Good-o.
308
00:15:50,809 --> 00:15:52,789
Oh, you should head off too, mate.
Go be a dad.
309
00:15:52,889 --> 00:15:54,389
No, it's cool.
310
00:15:54,489 --> 00:15:55,649
I never thought I'd say this,
311
00:15:55,674 --> 00:15:58,429
but it looks like you're doing
a good job of it, mate.
312
00:15:58,529 --> 00:15:59,509
I'm proud of you.
313
00:15:59,649 --> 00:16:01,709
Yeah, well,
plenty of time to stuff it up yet.
314
00:16:01,809 --> 00:16:02,869
Better not.
315
00:16:03,009 --> 00:16:05,489
Because Kylie's the best thing
that ever happened to me, right?
316
00:16:05,514 --> 00:16:08,309
No. I'm just trying to
protect my role in the family, OK?
317
00:16:08,449 --> 00:16:10,909
There's only room
for one divorced idiot.
318
00:16:11,009 --> 00:16:12,909
Let's just keep it that way.
319
00:16:15,509 --> 00:16:16,969
Hey.
320
00:16:17,049 --> 00:16:19,669
Hey yourself.
321
00:16:19,769 --> 00:16:21,869
Uh, I've got grocery...
322
00:16:22,009 --> 00:16:26,069
Um, I've just been shopping and
I-I saw you guys there and I, um,
323
00:16:26,209 --> 00:16:29,869
I just thought... thought it would be
stalkerish not to... say hey.
324
00:16:31,049 --> 00:16:33,309
Hey.
Hey.
325
00:16:33,449 --> 00:16:34,969
Um,
we're just on an ice-cream mission.
326
00:16:35,009 --> 00:16:38,349
Cleo, this is a friend of mine
from work, Grace.
327
00:16:38,449 --> 00:16:40,149
Hi, Cleo.
328
00:16:40,289 --> 00:16:43,069
Can we get ice-cream now?
Yeah.
329
00:16:43,209 --> 00:16:47,189
I-I'd better, um...
It was nice to bump into you.
330
00:16:47,289 --> 00:16:48,789
She's adorable.
331
00:16:48,889 --> 00:16:50,349
Well, do you wanna join us?
332
00:16:50,449 --> 00:16:51,349
I've got groceries.
333
00:16:51,449 --> 00:16:52,789
Yeah, so you said.
334
00:16:52,929 --> 00:16:55,549
Come on. I could do with
some adult supervision.
335
00:17:25,329 --> 00:17:27,229
Hey.
He wasn't interested.
336
00:17:27,329 --> 00:17:29,829
It was a total boys club.
337
00:17:29,929 --> 00:17:32,349
And you're not just catastrophising?
338
00:17:32,489 --> 00:17:35,589
No. The universe is sending me
a message loud and clear.
339
00:17:35,689 --> 00:17:37,349
OK. What message is that?
340
00:17:37,449 --> 00:17:38,829
"Turn back, Miranda."
341
00:17:38,929 --> 00:17:42,129
"This is not for you, Miranda."
342
00:17:42,249 --> 00:17:45,309
"Stop buying into wacky New Age
superstition, Miranda."
343
00:17:45,409 --> 00:17:46,469
I'm not.
344
00:17:46,569 --> 00:17:48,989
I tried and I failed.
345
00:17:49,089 --> 00:17:50,269
So try harder.
346
00:17:50,369 --> 00:17:51,469
Fail better.
347
00:17:53,409 --> 00:17:55,309
Did you put something
into this competition?
348
00:17:55,449 --> 00:17:57,069
'Romance in the City'?
Mm-hm.
349
00:17:57,169 --> 00:18:00,149
Two lovers walking hand in hand?
350
00:18:00,249 --> 00:18:01,309
No.
351
00:18:01,409 --> 00:18:02,949
Eugh.
352
00:18:03,049 --> 00:18:03,909
Fraser's Bridge.
353
00:18:04,009 --> 00:18:05,229
You know, the love lock one.
354
00:18:05,369 --> 00:18:08,389
I read about one in Paris.
I didn't realise there was one here.
355
00:18:08,529 --> 00:18:10,989
It'll be perfect.
It's a great location.
356
00:18:11,089 --> 00:18:12,629
It is pure romance.
357
00:18:12,729 --> 00:18:14,549
Two people in love.
358
00:18:14,649 --> 00:18:15,949
They meet on the bridge
359
00:18:16,089 --> 00:18:19,549
and they finally declare
their love for each other.
360
00:18:19,689 --> 00:18:23,429
And then they lock it in,
and then they throw away the key.
361
00:18:25,129 --> 00:18:28,509
I could meet you there after
this thing with Nana and Mum.
362
00:18:30,029 --> 00:18:32,149
I'll be there at 5 o'clock.
363
00:18:32,289 --> 00:18:34,029
5:00?
Mm-hm, 5:00.
364
00:18:35,229 --> 00:18:36,669
OK, I-I'll be there.
365
00:18:38,289 --> 00:18:39,429
Lock it in.
366
00:19:07,430 --> 00:19:09,330
Can I assist you?
367
00:19:09,470 --> 00:19:11,610
I'm not sure.
Ohh, let me try.
368
00:19:11,750 --> 00:19:14,890
Well, you'd have to forgive me -
I'm in a little bit of a rush,
369
00:19:15,030 --> 00:19:17,170
but I thought I might
just quickly come inside,
370
00:19:17,310 --> 00:19:19,850
see if you're interested
in a little update.
371
00:19:19,950 --> 00:19:22,210
What did you have in mind?
372
00:19:22,310 --> 00:19:23,850
Um, let me... Oh, bugger me.
373
00:19:23,950 --> 00:19:25,150
I've left my phone in the car.
374
00:19:25,230 --> 00:19:26,850
Just let me grab it, and I'll, um...
375
00:19:26,990 --> 00:19:30,090
Do you have a portfolio?
No.
376
00:19:30,190 --> 00:19:31,410
But I do have a studio.
377
00:19:31,550 --> 00:19:33,430
I see.
Yeah.
378
00:19:33,570 --> 00:19:35,970
Perhaps you'd be interested
in coming to take a look at my...
379
00:19:35,995 --> 00:19:38,090
Etchings.
Designs.
380
00:19:38,230 --> 00:19:40,170
Yeah, I actually think
some of my pieces
381
00:19:40,310 --> 00:19:42,730
would really complement
the feel of your space.
382
00:19:42,830 --> 00:19:44,570
Interesting.
383
00:19:44,670 --> 00:19:45,970
I'm a cabinet maker.
384
00:19:46,070 --> 00:19:47,530
Tom.
385
00:19:47,630 --> 00:19:50,050
Well, hello, Tom the cabinet maker.
386
00:19:50,150 --> 00:19:51,650
Let me give you a card
387
00:19:51,790 --> 00:19:55,890
and if you're interested,
pop by and take a look.
388
00:20:05,670 --> 00:20:07,250
And you are late because?
389
00:20:07,390 --> 00:20:09,970
Oh, it's all in the name of art,
Mother. All in the name of art.
390
00:20:10,070 --> 00:20:11,410
Now, how long is this gonna take?
391
00:20:11,550 --> 00:20:14,570
You arrive late and then you wanna
know when you can leave?
392
00:20:14,710 --> 00:20:16,270
You really are
turning into your father.
393
00:20:16,350 --> 00:20:18,670
Sorry. I just... I've got
a very important thing to get to.
394
00:20:18,695 --> 00:20:20,409
Why are we even meeting outside,
anyway?
395
00:20:20,510 --> 00:20:22,570
Mum made it very clear
we had to wait right here.
396
00:20:22,670 --> 00:20:23,610
It drives me nuts.
397
00:20:23,750 --> 00:20:25,170
Hello, Margaret.
Mum!
398
00:20:25,270 --> 00:20:26,370
Are we ready?
399
00:20:26,550 --> 00:20:29,770
Uh, before we go in, there's
something I need to make known about Jim.
400
00:20:29,870 --> 00:20:31,730
We're an item.
401
00:20:31,830 --> 00:20:33,450
You and Dad's lawyer?
402
00:20:33,590 --> 00:20:36,330
He's a wonderful companion
and he's been good to me for years.
403
00:20:36,430 --> 00:20:38,690
You and Jim Armstrong?
404
00:20:38,770 --> 00:20:40,210
Since when?
405
00:20:40,310 --> 00:20:41,570
We played bridge a few times.
406
00:20:41,710 --> 00:20:44,850
Now, he's concerned about me
lending money to Warwick,
407
00:20:44,990 --> 00:20:47,050
but I've told him
that's my decision.
408
00:21:15,270 --> 00:21:16,890
Wow, soggy cone. My favourite.
409
00:21:18,610 --> 00:21:20,610
Mmm! So good.
410
00:21:22,750 --> 00:21:24,450
Thanks for the ice-cream.
411
00:21:24,550 --> 00:21:25,610
Uh, thanks for joining.
412
00:21:25,750 --> 00:21:29,050
I would... I would kiss you
right now but...
413
00:21:29,150 --> 00:21:30,570
Ow! Daddy, I'm bleeding!
414
00:21:30,650 --> 00:21:32,330
Oh, here. Come on, let me kiss it.
415
00:21:32,470 --> 00:21:35,570
No, it hurts.
I'd better get her home.
416
00:21:35,710 --> 00:21:38,270
I've got some bandaids up at my
place, if you wanna bring her up.
417
00:21:38,350 --> 00:21:40,810
Um, Cleo, would you like
to come up to my house?
418
00:21:40,910 --> 00:21:41,850
No.
419
00:21:41,950 --> 00:21:43,770
I've got bandaids.
420
00:21:43,910 --> 00:21:45,970
And do you know what else?
What?
421
00:21:46,070 --> 00:21:47,010
A chicken.
422
00:21:47,110 --> 00:21:48,610
Really?
423
00:21:50,610 --> 00:21:51,650
It's dead.
424
00:21:51,750 --> 00:21:53,970
It died of natural causes.
425
00:21:54,070 --> 00:21:55,650
Had a very happy life.
426
00:21:55,750 --> 00:21:57,210
Laid a lot of eggs.
427
00:21:57,310 --> 00:21:59,030
What's its name?
428
00:21:59,110 --> 00:22:00,610
Shakira.
429
00:22:00,750 --> 00:22:02,370
Should we make your knee
feel better?
430
00:22:02,470 --> 00:22:03,950
OK.
431
00:22:04,030 --> 00:22:05,290
You're a brave woman.
432
00:22:05,430 --> 00:22:07,950
She usually starts screaming
the second she sees the antiseptic.
433
00:22:07,975 --> 00:22:09,310
Well, that's good to know.
Mm-hm.
434
00:22:09,390 --> 00:22:11,210
Come on, Cleo.
435
00:22:13,650 --> 00:22:15,250
Is it gonna hurt?
436
00:22:15,390 --> 00:22:17,010
Uh, yeah,
probably just a little bit.
437
00:22:17,110 --> 00:22:18,530
How much?
438
00:22:18,630 --> 00:22:20,570
About a count of five.
439
00:22:22,190 --> 00:22:23,290
I've had worse.
440
00:22:23,390 --> 00:22:25,210
Yeah, I bet you were brave then too.
441
00:22:25,350 --> 00:22:27,650
Alright, well,
do you wanna count with me?
442
00:22:27,750 --> 00:22:28,690
Are you ready?
443
00:22:28,790 --> 00:22:31,330
One, two, three...
444
00:22:31,470 --> 00:22:33,690
It's stopped.
Are you kidding? That was fast.
445
00:22:34,930 --> 00:22:36,330
Alright.
446
00:22:39,850 --> 00:22:41,590
Aha, good to go.
447
00:22:43,510 --> 00:22:46,930
You have a way with bandaids.
448
00:22:47,070 --> 00:22:49,970
Uh, well, I haven't asked him
but I don't think he'll mind.
449
00:22:50,110 --> 00:22:52,170
Hey, um, do you mind
if Colette skips dinner
450
00:22:52,270 --> 00:22:53,410
so she can go to uni drinks?
451
00:22:53,590 --> 00:22:56,770
You can be honest. She's just trying to
find an excuse not to have fun.
452
00:22:56,870 --> 00:22:58,030
Oh, no, have fun. No problem.
453
00:22:58,055 --> 00:22:58,950
See?
454
00:22:59,030 --> 00:23:00,410
Now you have to go.
455
00:23:02,190 --> 00:23:03,610
What are you looking for?
456
00:23:04,810 --> 00:23:08,010
My trophy, which my darling wife
has hidden somewhere.
457
00:23:08,150 --> 00:23:09,990
Just until one of us
gets a little perspective.
458
00:23:10,015 --> 00:23:11,130
Hmm.
Mmm.
459
00:23:11,270 --> 00:23:14,090
She's not enjoying
my new corporate camaraderie.
460
00:23:14,230 --> 00:23:16,570
When does camaraderie end
and cult status begin?
461
00:23:16,670 --> 00:23:19,250
OK, well...
462
00:23:19,390 --> 00:23:21,530
I guess I won't be seeing you
at FAT night.
463
00:23:21,630 --> 00:23:22,810
So, happy FAT night.
464
00:23:24,330 --> 00:23:26,370
You better not cook the best roast
without me there.
465
00:23:26,430 --> 00:23:29,770
But how could he win the trophy
if he doesn't cook the best?
466
00:23:29,910 --> 00:23:32,390
Hey, remember, it's not illegal
to have sex with a 20-year-old.
467
00:23:32,470 --> 00:23:34,650
OK, I'll keep that in mind.
Mmm.
468
00:23:34,790 --> 00:23:36,610
- Bye.
- Bye.
469
00:23:38,310 --> 00:23:41,490
OK, so we're clearly
in a conflict situation.
470
00:23:41,630 --> 00:23:45,210
And once we admit that,
we could take steps to resolving it.
471
00:23:45,350 --> 00:23:47,610
My God,
did I just walk into an HR meeting?
472
00:23:47,750 --> 00:23:51,410
Dani, you're looking at me
like you don't like me.
473
00:23:51,550 --> 00:23:54,190
Babe, there are lots of things about
each other that we don't like.
474
00:23:54,290 --> 00:23:55,570
It's just part of being married.
475
00:23:55,595 --> 00:23:56,730
Like what?
476
00:23:56,830 --> 00:23:58,070
You really wanna get into this?
477
00:23:58,095 --> 00:23:59,290
Well, there's no better time.
478
00:23:59,430 --> 00:24:01,930
Well, you always just get so uptight
when I give you feedback.
479
00:24:02,070 --> 00:24:05,050
No, no, not since the team building
conflict resolution workshop.
480
00:24:05,190 --> 00:24:08,730
I'm now completely open
to your feedback.
481
00:24:08,830 --> 00:24:11,090
I highly doubt that.
482
00:24:11,190 --> 00:24:12,690
Try me.
483
00:24:18,310 --> 00:24:19,770
Kylie, what's up?
484
00:24:22,430 --> 00:24:24,970
No, I left him at the site
a while back.
485
00:24:25,070 --> 00:24:27,330
Hey, hey, calm down. Calm down.
486
00:24:28,470 --> 00:24:30,010
Look, I'm sure he's fine.
487
00:24:30,150 --> 00:24:33,570
I'll head over back to the site,
give him a kick up the arse.
488
00:25:04,254 --> 00:25:07,474
Alright, you have to
stand in a neutral position.
489
00:25:08,343 --> 00:25:10,363
It's a conflict resolution exercise.
490
00:25:10,590 --> 00:25:16,250
OK. This is called the "When you...
I feel... So why?" exercise.
491
00:25:16,390 --> 00:25:17,690
What?
OK, I'll go first.
492
00:25:17,830 --> 00:25:18,890
Dani.
Yes, babe.
493
00:25:18,990 --> 00:25:21,170
No, you just listen.
494
00:25:21,310 --> 00:25:22,890
OK.
OK.
495
00:25:22,990 --> 00:25:24,730
Dani, when you buy light beer,
496
00:25:24,870 --> 00:25:28,610
I feel like you're suggesting
that I'm becoming an alcoholic.
497
00:25:28,750 --> 00:25:32,170
That is the stupidest thing
you've ever said.
498
00:25:32,350 --> 00:25:34,870
You're not listening.
Because what you're saying is really dumb.
499
00:25:37,190 --> 00:25:38,610
Sorry.
500
00:25:38,750 --> 00:25:40,410
You wait until the other person
has finished talking,
501
00:25:40,550 --> 00:25:41,990
then you say
"Thank you for sharing".
502
00:25:42,015 --> 00:25:43,330
Then you have your turn.
503
00:25:43,430 --> 00:25:45,610
Thank you for sharing.
504
00:25:45,710 --> 00:25:46,890
OK, hit me.
505
00:25:47,030 --> 00:25:51,370
Steve, when you invite work
colleagues over without asking me,
506
00:25:51,510 --> 00:25:55,090
I feel like I don't exist,
so I'm gonna...
507
00:25:55,190 --> 00:25:56,770
..tell you never to do that again.
508
00:25:58,290 --> 00:25:59,890
OK. My turn.
509
00:25:59,990 --> 00:26:01,330
Uh, "thank you for sharing".
510
00:26:05,350 --> 00:26:06,750
Thank you for sharing.
511
00:26:22,370 --> 00:26:23,410
What's happening?
512
00:26:23,550 --> 00:26:25,150
Your brother's heart's
beating too slowly
513
00:26:25,290 --> 00:26:27,090
and he's in danger
of having a cardiac arrest.
514
00:26:27,115 --> 00:26:29,650
Has his wife been told?
515
00:26:29,750 --> 00:26:31,050
Yeah, she's on her way.
516
00:26:31,150 --> 00:26:32,090
OK.
517
00:27:06,750 --> 00:27:08,930
Hey.
518
00:27:09,030 --> 00:27:11,530
W-what was he doing?
519
00:27:11,630 --> 00:27:12,850
What happened?
520
00:27:12,950 --> 00:27:15,290
He drilled through a live wire.
521
00:27:15,430 --> 00:27:17,450
He must've been out
for about 10 minutes
522
00:27:17,530 --> 00:27:19,490
before they called the ambulance.
523
00:27:19,630 --> 00:27:22,490
I should never have bloody left him.
I'm so sorry.
524
00:27:33,490 --> 00:27:35,530
Uh, Mum,
I am really running late now.
525
00:27:35,670 --> 00:27:38,210
But good ol' Nana -
she came through, though, so...
526
00:27:38,310 --> 00:27:40,330
Yes, she did.
527
00:27:40,510 --> 00:27:43,310
And, um, I thought Jim was gonna
talk her out of it for a second there.
528
00:27:43,335 --> 00:27:46,210
I didn't realise that she would have
to mortgage her house for us.
529
00:27:46,350 --> 00:27:48,010
Yeah, well, she seems OK with it,
though.
530
00:27:48,150 --> 00:27:50,770
And very happy
with her new boyfriend.
531
00:27:50,870 --> 00:27:52,690
He admires her.
532
00:27:52,830 --> 00:27:55,250
I mean, she's brave enough
to find romance at her age.
533
00:27:55,350 --> 00:27:57,250
Yeah, well, I gotta go, so, um...
534
00:27:57,390 --> 00:27:59,410
What is the rush?
Oh, Miranda.
535
00:27:59,550 --> 00:28:01,510
I promised that I'd help her
with her photoshoots.
536
00:28:01,535 --> 00:28:03,730
Miranda is your something important?
She is.
537
00:28:03,870 --> 00:28:05,330
Go.
OK.
538
00:28:05,470 --> 00:28:06,810
See ya.
Bye.
539
00:28:16,590 --> 00:28:18,330
Shit.
540
00:28:49,910 --> 00:28:51,290
Excuse me, mate.
541
00:28:51,430 --> 00:28:54,690
Is there any chance you could go
just a little bit faster, please?
542
00:28:54,790 --> 00:28:56,650
No, mate.
543
00:29:18,230 --> 00:29:21,570
Just here's fine, mate. Just here.
544
00:29:22,870 --> 00:29:24,370
Hey, Tom.
545
00:29:24,510 --> 00:29:26,930
I've been here for about, uh,
40 minutes,
546
00:29:27,070 --> 00:29:30,130
and I haven't heard
anything from you.
547
00:29:30,230 --> 00:29:31,410
Keep the change.
548
00:29:31,510 --> 00:29:32,890
OK, thanks, mate.
549
00:29:34,910 --> 00:29:40,490
So, anyway, I-I'm gonna go,
but, uh, are you alright, though?
550
00:29:40,590 --> 00:29:41,970
It's...
551
00:29:43,250 --> 00:29:45,210
..very romantic.
552
00:29:46,330 --> 00:29:47,530
Bye.
553
00:30:46,830 --> 00:30:49,330
Hey.
Hey. I'm sorry.
554
00:30:49,399 --> 00:30:51,719
What happened to you?
You're not gonna believe this, but...
555
00:30:51,798 --> 00:30:53,978
- Sorry, no...
- You go.
556
00:30:54,613 --> 00:30:55,913
OK.
You go.
557
00:30:56,053 --> 00:30:57,793
My car got stolen.
What?
558
00:30:57,972 --> 00:31:01,352
Yeah, and I left my phone in it and then
I couldn't call you, and I'm sorry, I...
559
00:31:01,493 --> 00:31:03,973
The cops found it - it was dumped
on Southern Cross Drive.
560
00:31:04,052 --> 00:31:05,752
No fuel in it.
561
00:31:05,893 --> 00:31:08,553
Well, lucky they found it.
Yeah.
562
00:31:08,653 --> 00:31:10,033
Yeah, it is lucky.
563
00:31:10,173 --> 00:31:14,633
I guess that explains why you
weren't at Fraser's Bridge, then.
564
00:31:14,733 --> 00:31:16,353
I was there.
565
00:31:16,493 --> 00:31:19,833
I... You didn't wait for me.
Yeah, I-I did.
566
00:31:19,933 --> 00:31:21,553
I... We had a date for 5:00.
567
00:31:21,693 --> 00:31:23,953
Yeah, well, I was 40 minutes late.
40?
568
00:31:24,153 --> 00:31:26,833
Yeah.
I left you a voicemail at exactly 5:40.
569
00:31:26,973 --> 00:31:30,153
I was there at 5:40.
I was looking for you.
570
00:31:30,293 --> 00:31:33,393
We must've, like,
just missed each other.
571
00:31:33,533 --> 00:31:36,433
Yeah.
We could always...
572
00:31:36,533 --> 00:31:37,713
Nah, the light's gone.
573
00:31:37,813 --> 00:31:39,953
Yeah, yeah, of course. Of course.
574
00:31:40,053 --> 00:31:42,193
The moment's passed.
575
00:31:42,333 --> 00:31:46,313
Yeah, well, I mean, Nana's thing
went late, and then, you know,
576
00:31:46,453 --> 00:31:49,753
someone takes my car for a joy-ride
and I left my phone in the car.
577
00:31:49,853 --> 00:31:51,953
Who does that happen to?
578
00:31:53,133 --> 00:31:54,673
It happens to us.
579
00:32:04,053 --> 00:32:05,593
Hello?
580
00:32:05,693 --> 00:32:07,433
Oh, it's you.
581
00:32:08,913 --> 00:32:10,193
Oh, yes!
582
00:32:10,293 --> 00:32:11,193
Miranda. Hi!
583
00:32:11,333 --> 00:32:13,433
I-I didn't expect you
to come so soon.
584
00:32:13,533 --> 00:32:14,673
You work here?
585
00:32:14,773 --> 00:32:16,073
Yeah, I gave you my card.
586
00:32:16,173 --> 00:32:17,633
Ah, yes, yes.
587
00:32:17,733 --> 00:32:19,593
Uh, but I've come to see Tom Wilcox.
588
00:32:19,733 --> 00:32:21,553
Sorry?
The cabinet maker.
589
00:32:21,733 --> 00:32:24,913
He asked me to come
and look at his stuff. Oh.
590
00:32:25,053 --> 00:32:25,993
He's, uh..?
Out.
591
00:32:27,193 --> 00:32:32,353
You obviously have yourself
a devoted admirer, you lucky girl.
592
00:32:32,493 --> 00:32:36,073
He was very determined to get me
here, and now I see why. You.
593
00:32:37,833 --> 00:32:40,433
Well, come on, then.
Come on?
594
00:32:40,573 --> 00:32:42,773
Well, better show me
some of your stuff, since I'm here.
595
00:32:43,773 --> 00:32:46,113
Wow. Thank you. Yes, of course.
596
00:32:46,213 --> 00:32:47,993
No more than five photos.
597
00:32:49,613 --> 00:32:51,393
Tom's not gay, is he?
598
00:32:51,493 --> 00:32:52,833
No.
599
00:32:57,553 --> 00:33:01,673
OK, Dani, when you mock
my achievements I feel devalued,
600
00:33:01,773 --> 00:33:03,033
so I get competitive.
601
00:33:03,173 --> 00:33:05,613
Steve, when you make me play stupid
conflict resolution games,
602
00:33:05,653 --> 00:33:06,793
I feel like killing you.
603
00:33:06,973 --> 00:33:09,593
- That's not how it goes.
- It's open!
604
00:33:10,833 --> 00:33:12,993
Hey. Bad timing?
No, not at all.
605
00:33:15,873 --> 00:33:16,993
Oh, man.
606
00:33:17,093 --> 00:33:18,833
Oh!
607
00:33:20,493 --> 00:33:22,953
Hey. Oh, what's happened here?
608
00:33:23,053 --> 00:33:26,193
Nothing. Everything's fine.
609
00:33:26,333 --> 00:33:28,113
You might want to slice that
really fine.
610
00:33:28,253 --> 00:33:30,273
Oh, thank you.
I know how to serve beef.
611
00:33:30,413 --> 00:33:32,313
Oh, it's beef?
Yeah.
612
00:33:32,413 --> 00:33:33,673
Jesus, Steve.
613
00:33:33,813 --> 00:33:35,473
Can you get me a glass of wine,
please?
614
00:33:35,613 --> 00:33:38,374
Honey, when you ask me to pour you
a glass of wine it makes me feel...
615
00:33:38,474 --> 00:33:39,434
Oh, look, forget it.
616
00:33:39,514 --> 00:33:42,433
Jim told me you called off the loan.
617
00:33:42,513 --> 00:33:45,353
I don't understand, Maggie.
618
00:33:45,493 --> 00:33:49,233
If I'd known you were mortgaging
the house I wouldn't have agreed.
619
00:33:49,373 --> 00:33:52,073
How else did you think
I'd come up with that much?
620
00:33:53,293 --> 00:33:56,793
I-I don't know, I-I-I... I suppose
I was assuming Dad's nest egg.
621
00:33:56,933 --> 00:34:00,073
Your father's been dead
for nearly 30 years.
622
00:34:00,173 --> 00:34:02,493
GFC, shares crash.
623
00:34:02,633 --> 00:34:05,153
Which is why I don't want to put you
under any financial strain.
624
00:34:05,178 --> 00:34:06,833
It's a house.
I can't take it with me.
625
00:34:06,933 --> 00:34:08,773
I'm not doing it to you, Mum.
626
00:34:09,893 --> 00:34:12,473
Is this because
Jim didn't like the idea?
627
00:34:12,613 --> 00:34:16,313
No, it's because I couldn't bear it
if we took your money and lost it.
628
00:34:16,413 --> 00:34:18,673
Oh, I don't care.
629
00:34:18,753 --> 00:34:19,793
I want to help.
630
00:34:19,973 --> 00:34:25,273
And you know, really, in the end, that's
all that matters, Mum. You wanted to help.
631
00:34:25,413 --> 00:34:29,313
Why don't you spend your money
on a cruise with Jim?
632
00:34:29,413 --> 00:34:31,633
And get married on the ship.
633
00:34:31,733 --> 00:34:33,113
Stay for dinner.
634
00:34:33,213 --> 00:34:34,253
We can discuss bridalwear.
635
00:34:42,833 --> 00:34:45,513
So, uh,
how about your big home run, huh?
636
00:34:45,653 --> 00:34:47,353
Oh, I can't believe I missed it.
Smashing.
637
00:34:47,493 --> 00:34:51,073
Well, I would show you my trophy
but I don't know where it is.
638
00:34:51,213 --> 00:34:53,793
So, what's the deal with you guys
all hugging? It's a bit naff.
639
00:34:53,893 --> 00:34:55,453
No, Tom, we don't...
640
00:34:55,573 --> 00:34:57,873
We don't use judgmental words
like naff in this house.
641
00:34:58,013 --> 00:35:00,353
We use encouraging
and supportive words.
642
00:35:00,453 --> 00:35:01,833
We believe in the three Ls.
643
00:35:01,973 --> 00:35:06,713
The...
Leadership, loyalty and longevity.
644
00:35:06,813 --> 00:35:09,633
Sorry I'm late. Am I late?
645
00:35:09,733 --> 00:35:11,673
Anyway, I-I just had a conversation
646
00:35:11,773 --> 00:35:14,833
with the owner of a gallery
that I've been dreaming about.
647
00:35:14,973 --> 00:35:17,713
He's interested in putting my work
in a show next month.
648
00:35:17,853 --> 00:35:19,793
Oh, my God!
Is that last-shot Lyle?
649
00:35:19,933 --> 00:35:21,513
Mm-hm.
What do you know about galleries?
650
00:35:21,653 --> 00:35:23,213
Well,
it's actually Tom I have to thank,
651
00:35:23,238 --> 00:35:25,113
because he pretended to be gay.
652
00:35:25,253 --> 00:35:26,593
Well, I didn't...
653
00:35:27,793 --> 00:35:29,073
Wait, I'm confused.
654
00:35:29,213 --> 00:35:31,113
You slept with a man
so Miranda could sell her work?
655
00:35:31,213 --> 00:35:32,573
No, no, no, I didn't get that far.
656
00:35:32,753 --> 00:35:35,953
Congratulations. You seem to have all the
guys wrapped around your little finger.
657
00:35:35,978 --> 00:35:39,538
Now, can we get you a drink...?
Yes.
658
00:35:40,453 --> 00:35:42,193
Excuse me,
I've got to go to the bathroom.
659
00:35:49,173 --> 00:35:55,073
Grace, can we talk about why you've
been weird with me for weeks?
660
00:35:55,173 --> 00:35:57,233
What? No, no, I haven't.
661
00:35:57,373 --> 00:36:00,793
You know, you're angry with me about
something that didn't even happen.
662
00:36:00,933 --> 00:36:03,353
You know what, you don't have to
explain yourself to me.
663
00:36:03,493 --> 00:36:06,113
Come on, Carlos and I
ran into each other at the bar,
664
00:36:06,253 --> 00:36:08,293
and... and nothing happened.
Tom got the wrong idea.
665
00:36:08,318 --> 00:36:12,473
I'm not with Carlos anymore,
so what you two do is nothing...
666
00:36:12,533 --> 00:36:14,433
We're not doing anything.
667
00:36:16,353 --> 00:36:19,033
Yep. Well, I'm with Nick.
It's not an issue.
668
00:36:22,153 --> 00:36:23,313
OK.
669
00:36:23,453 --> 00:36:29,193
Well, Carlos is still in love
with you, and... personally,
670
00:36:29,333 --> 00:36:31,673
I think you're still
in love with him too.
671
00:36:34,073 --> 00:36:35,073
Can I pee now?
672
00:36:37,013 --> 00:36:38,313
Yeah.
Thank you.
673
00:37:07,288 --> 00:37:08,508
Bye! Gotta get to bed.
674
00:37:08,606 --> 00:37:10,706
Gotta get up early
to get the deadline.
675
00:37:10,846 --> 00:37:13,146
Yeah, I gotta pick up the car
first thing in the morning.
676
00:37:13,246 --> 00:37:14,246
Have you any word on Jay?
677
00:37:14,326 --> 00:37:18,146
Uh, no news is good news? I dunno.
Colette said she'd call back.
678
00:37:18,286 --> 00:37:19,226
OK.
See ya, guys.
679
00:37:19,366 --> 00:37:20,586
Alright, mate.
Night.
680
00:37:22,386 --> 00:37:26,346
Hey, um, so how's your scooter?
681
00:37:26,446 --> 00:37:28,386
Uh, the scooter's fine.
682
00:37:28,526 --> 00:37:30,106
I'm fine.
Good.
683
00:37:30,246 --> 00:37:36,566
Yeah. Um, look, I miss you a lot,
but I'm happy that you're happy.
684
00:37:36,646 --> 00:37:38,426
I am.
685
00:37:38,526 --> 00:37:39,826
Very.
686
00:37:39,926 --> 00:37:42,146
And... and I want you to be too.
687
00:37:42,246 --> 00:37:43,786
Thanks.
688
00:37:50,446 --> 00:37:52,386
Everything OK?
Yeah.
689
00:37:52,486 --> 00:37:54,306
It's perfect.
690
00:37:54,406 --> 00:37:55,906
Have a good night.
691
00:37:56,006 --> 00:37:57,986
Yeah, you too.
692
00:37:58,126 --> 00:38:01,586
Warwick, I've got some good news
and some bad news.
693
00:38:01,686 --> 00:38:04,826
No, no, no, she signed everything.
694
00:38:04,966 --> 00:38:08,346
Um, I told her that we weren't
accepting the loan.
695
00:38:11,886 --> 00:38:13,226
The good news?
696
00:38:13,326 --> 00:38:17,106
Mum's got a boyfriend! So, hooray.
697
00:38:17,206 --> 00:38:18,586
Here you go.
698
00:38:18,726 --> 00:38:20,826
Thank you.
Mmm.
699
00:38:22,586 --> 00:38:24,106
You got it engraved!
700
00:38:24,246 --> 00:38:27,086
Now, see, honey, there are two other
Ls that I would like us to discuss.
701
00:38:28,306 --> 00:38:33,306
Even when I don't like you,
I still love you like crazy.
702
00:38:33,406 --> 00:38:34,826
Me too.
703
00:38:34,966 --> 00:38:37,746
Hey, not that you don't
ever like me, right?
704
00:38:37,846 --> 00:38:39,066
Right.
705
00:38:41,206 --> 00:38:44,146
Good answer.
Thank you.
706
00:38:50,306 --> 00:38:51,706
He's gonna be alright.
707
00:38:52,886 --> 00:38:54,506
He's awake, he's talking.
708
00:38:54,606 --> 00:38:56,466
His head's OK.
709
00:38:56,566 --> 00:38:57,466
He's still stupid.
710
00:38:59,406 --> 00:39:00,986
That's fantastic.
Yeah.
711
00:39:02,886 --> 00:39:04,226
I'm really glad you came.
712
00:39:05,726 --> 00:39:07,546
Yeah, me too.
713
00:39:47,810 --> 00:39:50,010
Car OK?
Yeah.
714
00:39:50,096 --> 00:39:53,396
Yeah? Did he damage it?
No, no, no, didn't damage it.
715
00:39:57,156 --> 00:39:58,503
This car, man.
716
00:39:58,606 --> 00:40:01,106
Given me nothing but heartache
for a whole year.
717
00:40:02,446 --> 00:40:04,786
It's just a car, man.
718
00:40:04,887 --> 00:40:06,307
Nah, I think it's time.
719
00:40:07,527 --> 00:40:08,787
I think it's time, man.
720
00:41:12,651 --> 00:41:47,908
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
721
00:41:47,958 --> 00:41:52,508
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.