All language subtitles for Wonder Woman s02e17 Irac Is Missing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,522 --> 00:00:12,232 Good morning, ladies and gentlemen. 2 00:00:12,315 --> 00:00:14,651 Welcome to the Everite Computer Company... 3 00:00:14,734 --> 00:00:18,405 the largest designer and manufacturer of digital and analog computers... 4 00:00:18,488 --> 00:00:20,198 in the eastern United States. 5 00:00:20,281 --> 00:00:24,035 Our reputation for producing high quality computers like myself... 6 00:00:24,119 --> 00:00:26,204 has spread not only across our nation... 7 00:00:26,287 --> 00:00:29,290 but across European and Asian nations as well. 8 00:00:29,666 --> 00:00:33,002 Prospective buyers such as yourselves can rest assured... 9 00:00:33,127 --> 00:00:35,421 that the Everite Company is more than capable... 10 00:00:35,505 --> 00:00:37,382 of answering your every need. 11 00:00:37,465 --> 00:00:41,594 Whether those needs are of an industrial, clerical or educational nature... 12 00:00:41,678 --> 00:00:45,390 our company, with its 12 years of experience and success... 13 00:00:45,723 --> 00:00:47,558 is ready to serve you. 14 00:00:54,357 --> 00:00:56,401 The presentation which follows... 15 00:00:56,484 --> 00:00:58,945 Was designed not only to demonstrate that fact... 16 00:00:59,028 --> 00:01:01,614 but to introduce the bra ve new world... 17 00:01:19,340 --> 00:01:22,468 Which computerized systems can introduce to you. 18 00:01:23,469 --> 00:01:25,137 My name is Evers. 19 00:01:25,262 --> 00:01:29,642 Within my circuitry are stored the designs for countless other computers. 20 00:01:29,934 --> 00:01:31,894 These computers, like myself... 21 00:01:31,977 --> 00:01:35,606 ease the everyday burdens of both business and government. 22 00:01:36,107 --> 00:01:39,443 In fact, it is quite likely that your lives are touched every day... 23 00:01:39,527 --> 00:01:42,113 by systems which Everite has created. 24 00:01:42,321 --> 00:01:46,033 And now, so that your specific questions can be ansWered... 25 00:01:46,158 --> 00:01:51,205 may I introduce the founder and director of the Everite Computer Company, Mr... 26 00:02:03,842 --> 00:02:07,179 The founder and director, Mr... 27 00:02:09,848 --> 00:02:11,517 The name is... 28 00:02:12,142 --> 00:02:13,227 Mr... 29 00:02:14,353 --> 00:02:15,646 Fix it! 30 00:02:43,048 --> 00:02:44,883 What's wrong with it? 31 00:02:47,260 --> 00:02:51,515 Its central memory bank is gone. It's been wiped out. 32 00:04:11,385 --> 00:04:13,095 Yeah, thanks a lot. 33 00:04:13,262 --> 00:04:15,556 I didn't know it was possible to rob a computer. 34 00:04:15,640 --> 00:04:17,934 No one did. Apparently, somebody's found a way... 35 00:04:18,017 --> 00:04:21,437 to siphon information in its electrical form out of the memory banks. 36 00:04:21,521 --> 00:04:25,942 Meaning that same person can feed the electricity back into some other unit. 37 00:04:26,025 --> 00:04:28,235 Yeah, have access to the original programming. 38 00:04:28,319 --> 00:04:33,115 And this genius can probably add phony information to programs... 39 00:04:33,199 --> 00:04:34,742 without removing them. 40 00:04:35,117 --> 00:04:38,204 I'm afraid computer fraud is the least of our worries. 41 00:04:38,287 --> 00:04:42,124 Here's a list of all the computer designs stored in the Everite system. 42 00:04:42,208 --> 00:04:45,252 The thief has got access to all the computers? 43 00:04:45,336 --> 00:04:47,505 These'll probably be our next robbery victims. 44 00:04:47,588 --> 00:04:50,591 The phone company's already reported a theft. Take a look. 45 00:04:50,674 --> 00:04:52,802 "Potomac Gas and Electric, Equinox Insurance... 46 00:04:52,885 --> 00:04:56,055 "Internal Retrieval Associative Computer. " Steve! 47 00:04:56,555 --> 00:04:58,057 Our very own. 48 00:04:58,474 --> 00:04:59,975 - IRAC? - Right. 49 00:05:00,184 --> 00:05:02,436 Oh, that's great. 50 00:05:28,128 --> 00:05:30,464 Shut that door and get in here. 51 00:05:43,393 --> 00:05:44,937 One more to go? 52 00:05:47,981 --> 00:05:49,524 Warning device! 53 00:05:55,739 --> 00:05:58,617 - Guess I forgot it. - Yes. 54 00:05:59,659 --> 00:06:02,412 Which means you had no way of getting in touch with me... 55 00:06:02,496 --> 00:06:04,414 if anything went wrong. 56 00:06:04,748 --> 00:06:06,541 What were you gonna do? 57 00:06:06,917 --> 00:06:09,669 Scream at the top of your lungs? 58 00:06:17,761 --> 00:06:18,970 Take it. 59 00:06:39,240 --> 00:06:41,743 What is that? 60 00:06:44,412 --> 00:06:48,958 Someday I'm going to have your brain replaced with one that works. 61 00:07:08,019 --> 00:07:10,438 Can't wait to hear what Ira has to say about this. 62 00:07:10,521 --> 00:07:13,649 He'll probably take it a lot better than we are. 63 00:07:14,650 --> 00:07:16,235 - What's that? - That's the Rover. 64 00:07:16,319 --> 00:07:17,487 Rover! 65 00:07:21,282 --> 00:07:24,827 It's something the lab boys have been working on, a roving computer. 66 00:07:24,911 --> 00:07:27,788 That's good. I thought I'd been in the field too long. 67 00:07:27,955 --> 00:07:30,541 Hope it's not another candidate for our thief. 68 00:07:30,625 --> 00:07:33,794 No, he's actually a computer module. 69 00:07:34,045 --> 00:07:38,633 He's programmed by IRAC to respond to specific stimuli in specific ways. 70 00:07:40,176 --> 00:07:42,386 What's he programmed for now? 71 00:07:42,762 --> 00:07:44,180 The boys are still testing him. 72 00:07:44,263 --> 00:07:46,182 Today he's just circling the corridors... 73 00:07:46,265 --> 00:07:49,143 and responding to certain voices like mine. 74 00:07:51,353 --> 00:07:52,897 You are not in today's program. 75 00:07:52,980 --> 00:07:55,191 When he starts delivering the morning coffee... 76 00:07:55,274 --> 00:07:56,650 I'll talk to the lab boys. 77 00:07:56,734 --> 00:07:59,737 That's what they say he'll be doing next week. 78 00:08:12,249 --> 00:08:15,336 It is obvious that whoever is responsible for the theft... 79 00:08:15,419 --> 00:08:18,130 is mentally superior to my programmers. 80 00:08:19,631 --> 00:08:21,342 Ira, all I want you to do... 81 00:08:21,425 --> 00:08:24,595 is try to figure out which computer is next in line to be robbed. 82 00:08:24,720 --> 00:08:28,974 Knowing that a phenomenon exists which I cannot explain is disturbing. 83 00:08:29,266 --> 00:08:31,351 I can understand that, Ira. 84 00:08:31,518 --> 00:08:33,770 The pattern ofreported thefts indicates... 85 00:08:33,854 --> 00:08:38,275 that the Potomac Electric PoWer Company computer will be victimized next. 86 00:08:39,193 --> 00:08:40,944 Okay, then that's where I'll start. 87 00:08:41,028 --> 00:08:45,198 And after the Power Company computer, the IRAC computer will be robbed. 88 00:08:46,158 --> 00:08:48,035 You're second in line? 89 00:08:48,160 --> 00:08:52,956 Affirmative. It might be advantageous to enlist the aid of Wonder Woman. 90 00:08:56,001 --> 00:08:59,337 Thank you for the advice, Ira. I'll keep you posted. 91 00:09:37,625 --> 00:09:39,127 But you can't rob a computer. 92 00:09:39,210 --> 00:09:42,213 Well maybe we can't, but I assure you, somebody can. 93 00:09:42,297 --> 00:09:45,800 No one can rob our computer, whether they've stolen its design or not. 94 00:09:45,884 --> 00:09:48,511 The area we're about to enter is off limits even to me! 95 00:09:48,595 --> 00:09:50,722 No one can possibly get in. 96 00:09:55,185 --> 00:09:57,395 - Who's that? - Call the police. 97 00:10:31,554 --> 00:10:34,432 - He's in trouble. - Not quite yet. 98 00:10:34,557 --> 00:10:38,894 He's still inside the plant. And he's still moving. 99 00:11:02,585 --> 00:11:05,421 All right. Now tell me who you are. 100 00:11:10,342 --> 00:11:12,094 They've caught him! 101 00:11:17,600 --> 00:11:19,935 Much as he deserves to suffer... 102 00:11:20,769 --> 00:11:24,648 I suppose I will have to save his pathetic skin. 103 00:11:37,369 --> 00:11:39,371 Somebody help me! 104 00:11:43,876 --> 00:11:46,378 Please help! 105 00:11:56,138 --> 00:11:58,640 Are you all right? 106 00:12:07,274 --> 00:12:09,359 Relax. It'll be okay. 107 00:12:39,097 --> 00:12:41,057 That is the last time... 108 00:12:41,975 --> 00:12:45,812 that I save your stupid and inefficient neck. 109 00:12:46,521 --> 00:12:47,814 Yes, sir. 110 00:12:47,939 --> 00:12:49,566 You have my word. 111 00:12:51,234 --> 00:12:53,027 No, you have my word. 112 00:12:54,946 --> 00:12:57,615 - Put that thing on the table. - Yes, sir. 113 00:13:01,035 --> 00:13:02,537 I didn't get the program. 114 00:13:02,620 --> 00:13:05,456 No matter, it isn't going to influence my plans. 115 00:13:05,540 --> 00:13:08,543 - But I almost got caught. - Wonderful. 116 00:13:09,919 --> 00:13:12,922 Allowing the opposition to jump to the false conclusion... 117 00:13:13,006 --> 00:13:16,175 that their adversary was some pea-brained escapee... 118 00:13:16,259 --> 00:13:18,011 from some bodybuilding school... 119 00:13:18,094 --> 00:13:20,513 who derived enormous but simple-minded pleasure... 120 00:13:20,596 --> 00:13:24,767 out of being able to black out the nation's capital. You see? 121 00:13:26,018 --> 00:13:29,313 I arranged it so even your stupidity would pay off. 122 00:13:29,605 --> 00:13:33,317 - But Wonder Woman I.D.'d him. - A situation easily remedied. 123 00:13:34,235 --> 00:13:37,738 However, I'll have to undertake to perform the next task myself... 124 00:13:37,822 --> 00:13:40,408 I don't dare entrust it to your indelicate hands. 125 00:13:40,491 --> 00:13:44,579 The information contained in the IRAC computer is much too critical. 126 00:13:46,247 --> 00:13:48,624 Here's that stuff you wanted, sir. 127 00:13:49,625 --> 00:13:50,751 Good. 128 00:13:52,503 --> 00:13:56,215 That means your presence is no longer required, doesn't it? 129 00:14:04,974 --> 00:14:07,810 You were right about the Potomac Gas and Electric Company. 130 00:14:07,893 --> 00:14:10,062 There was an attempt on their computer. 131 00:14:10,146 --> 00:14:13,315 Did you doubt the reliability of my previous warning? 132 00:14:13,399 --> 00:14:16,777 Never. Thanks to you, we were able to stop him. 133 00:14:17,319 --> 00:14:21,031 Then you captured the person responsible for the robberies? 134 00:14:22,366 --> 00:14:24,493 I'm afraid not. He got away. 135 00:14:25,077 --> 00:14:27,413 News of his escape is disappointing. 136 00:14:27,496 --> 00:14:30,666 His next victim will be me. 137 00:14:31,333 --> 00:14:34,795 We're as disappointed as you are. Believe me. 138 00:14:36,088 --> 00:14:39,216 I contain much information of a highly secret nature... 139 00:14:39,299 --> 00:14:41,885 as you well know, Diana Prince. 140 00:14:41,969 --> 00:14:44,138 I'm well aware of that, Ira. 141 00:14:44,638 --> 00:14:47,266 Would it help if I gave you a description of him? 142 00:14:47,349 --> 00:14:50,018 Perhaps. Please do so. 143 00:14:50,102 --> 00:14:53,230 Okay. He was tall... 144 00:14:53,313 --> 00:14:57,985 about 6'3", 200 pounds, curly blonde hair, blue eyes. 145 00:14:58,318 --> 00:15:01,655 He tried to disguise himself with a moustache and dark sunglasses. 146 00:15:01,738 --> 00:15:03,115 How's that? 147 00:15:09,329 --> 00:15:12,624 Were any peculiarities in his speech pattern noted? 148 00:15:13,083 --> 00:15:17,212 Sorry. The opportunity for idle chatter never arose. 149 00:15:18,213 --> 00:15:21,007 The description matches no one in my memory banks... 150 00:15:21,133 --> 00:15:24,344 that would have any logical significance in this case. 151 00:15:25,679 --> 00:15:27,681 Any suggestions? 152 00:15:28,473 --> 00:15:31,393 Your only recourse is to check police mug files... 153 00:15:31,476 --> 00:15:34,104 and attempt to identify the criminal visually. 154 00:15:34,187 --> 00:15:37,983 I was afraid of that. As usual, you're a fund of information. 155 00:15:38,149 --> 00:15:42,112 Please see to it my funds are not withdrawn, Diana Prince. 156 00:15:43,613 --> 00:15:46,700 We're trying, Ira. We really are. 157 00:15:53,665 --> 00:15:58,128 I have retrieved the film you requested of the Air Force Academy banquet. 158 00:16:00,755 --> 00:16:01,840 Good. 159 00:16:02,507 --> 00:16:04,384 Roll it, please, Cori. 160 00:16:11,182 --> 00:16:14,435 I owe a great deal to this man, as I'm sure you all do. 161 00:16:14,519 --> 00:16:17,105 So let's welcome Dr. Hinkley Bernard. 162 00:16:17,730 --> 00:16:21,567 Thank you very much, Steve, Major Trevor. 163 00:16:22,110 --> 00:16:23,778 Major Trevor. 164 00:16:24,862 --> 00:16:28,449 I'm sure you will all be very happy to learn... 165 00:16:29,534 --> 00:16:32,703 that I'm not going to start off with a joke... 166 00:16:32,787 --> 00:16:34,872 "I'm not going to start off"- 167 00:16:34,956 --> 00:16:38,543 ...in this completely unrehearsed speech. 168 00:16:38,626 --> 00:16:41,170 "Completely unrehearsed speech. " 169 00:16:41,254 --> 00:16:44,173 You were in my Physics Center, rocketry classes- 170 00:16:44,298 --> 00:16:46,217 Physics and rocketry classes. 171 00:16:46,300 --> 00:16:48,261 "I remember all of them anyways. " 172 00:16:48,344 --> 00:16:51,347 Let us then address ourselves if you would, gentlemen... 173 00:16:51,430 --> 00:16:53,432 to the matter at hand which is... 174 00:16:53,516 --> 00:16:56,602 A little more volume, please, Cori. 175 00:17:02,316 --> 00:17:04,735 Since the man you saw tried to disguise himself... 176 00:17:04,819 --> 00:17:07,988 - he must have had a record. - That's right, officer. 177 00:17:08,072 --> 00:17:10,241 Sergeant Dobson. 178 00:17:10,908 --> 00:17:11,992 Well, lucky for you... 179 00:17:12,076 --> 00:17:14,662 the mug shots you'll go over have been incorporated... 180 00:17:14,745 --> 00:17:17,706 into the most efficient filing system known to police science. 181 00:17:17,790 --> 00:17:20,167 At least that sounds encouraging. 182 00:17:20,251 --> 00:17:23,254 - That's Sgt. Dobson, remember? - Right. 183 00:17:23,337 --> 00:17:26,882 You're about to look upon the face of modern criminology. 184 00:17:27,007 --> 00:17:28,801 Meet our... 185 00:17:36,266 --> 00:17:39,103 Looks like somebody got here ahead of us. 186 00:17:39,561 --> 00:17:41,480 Thanks anyway, officer. 187 00:17:46,276 --> 00:17:47,778 You can enter. 188 00:17:53,492 --> 00:17:55,536 Excuse me, sir. Your name? 189 00:17:57,162 --> 00:17:58,914 Dr. Hinkley Bernard. 190 00:17:59,414 --> 00:18:02,125 Major Trevor is expecting me. 191 00:18:02,209 --> 00:18:05,587 - May I have your right hand, please? - Yes, of course. 192 00:18:09,841 --> 00:18:12,135 Thank you. Would you wait right over there, sir? 193 00:18:12,219 --> 00:18:14,554 It'll be about two minutes before you're cleared. 194 00:18:14,638 --> 00:18:15,764 Dr. Bernard. 195 00:18:15,847 --> 00:18:18,558 - Oh, Steve, hello. - Good to see you. 196 00:18:18,642 --> 00:18:21,144 - Thank you. - He'll be with me if there's any problem. 197 00:18:21,228 --> 00:18:24,106 Sorry for the inconvenience. We've had to step up security. 198 00:18:24,189 --> 00:18:25,816 - No problem. - Here, let me get that- 199 00:18:25,899 --> 00:18:27,859 Don't treat me like I'm a little old lady. 200 00:18:29,194 --> 00:18:32,155 - What's that? - That's our roving computer module. 201 00:18:32,280 --> 00:18:34,366 You tell me about it as we go. 202 00:18:34,699 --> 00:18:38,119 I have so little time to hear what's happening in your bright career. 203 00:18:38,203 --> 00:18:41,331 Never mind that. But there really is someone you should look up. 204 00:18:41,414 --> 00:18:42,499 Who? 205 00:18:42,582 --> 00:18:44,167 Excuse me a minute. 206 00:18:47,253 --> 00:18:49,422 I'd better get that. Come on in. 207 00:18:54,052 --> 00:18:56,763 They didn't? There must be some mistake. 208 00:18:58,473 --> 00:19:00,016 Wait a minute. 209 00:19:01,684 --> 00:19:03,228 Dr. Bernard? 210 00:19:45,520 --> 00:19:48,606 Look, he's short, about 70 years old, he's got white hair... 211 00:19:48,689 --> 00:19:51,025 I don't know who he is, but he's not Dr. Bernard. 212 00:19:53,319 --> 00:19:54,820 That's the fire bell. 213 00:19:55,738 --> 00:19:58,616 They're gonna need your help down there. Fast. Guard! 214 00:19:58,699 --> 00:20:00,660 - Do you want me to go too, sir? - Good idea. 215 00:20:00,743 --> 00:20:03,412 - What's happening? - We got a fire in the northeast wing. 216 00:20:03,496 --> 00:20:05,956 - Should I go with you? - You help clear the building. 217 00:20:06,040 --> 00:20:09,418 I gotta make sure that the record vaults are sealed off. 218 00:20:42,743 --> 00:20:43,952 Who are you? 219 00:20:44,036 --> 00:20:45,412 You'll know soon enough. 220 00:21:01,637 --> 00:21:02,930 But first... 221 00:21:04,139 --> 00:21:05,349 IRAC. 222 00:21:11,271 --> 00:21:12,773 He's gone, Steve. 223 00:21:12,898 --> 00:21:14,858 - Ira? - Steve, he's gone. 224 00:21:39,508 --> 00:21:42,594 Has memory bank L5 been cleared, Cori? 225 00:21:43,178 --> 00:21:45,805 - Yes, Mr. Havitol. - Thank you very much. 226 00:21:57,650 --> 00:22:00,612 I believe they call you Ira, is that right? 227 00:22:01,112 --> 00:22:02,405 Affirmative. 228 00:22:02,489 --> 00:22:05,075 Well, Ira, my name is William Havitol. 229 00:22:07,535 --> 00:22:11,080 Commit that to your memory bank along with my voice pattern. 230 00:22:11,206 --> 00:22:14,918 - It is done. - It is done, Mr. Havitol. 231 00:22:18,046 --> 00:22:22,926 I have just experienced an overload in two high-level associative process circuits. 232 00:22:23,259 --> 00:22:26,971 I'm afraid you're having a negative association regarding me, Ira... 233 00:22:27,055 --> 00:22:28,765 and I cannot permit that. 234 00:22:30,350 --> 00:22:32,685 See, you're having another one. 235 00:22:32,852 --> 00:22:37,148 If I let you think ill of me, you'll avoid telling me the information I want to know. 236 00:22:38,941 --> 00:22:40,651 Come now, Ira. 237 00:22:41,360 --> 00:22:45,448 You're going to destroy all of your associative processes at this rate. 238 00:22:45,531 --> 00:22:48,409 You'll wind up nothing more than an oversized calculator... 239 00:22:48,493 --> 00:22:51,120 capable of only fifth grade arithmetic. 240 00:22:51,454 --> 00:22:56,125 The ability to formulate new data by the logical juxtaposition of old data... 241 00:22:56,209 --> 00:22:59,462 - is a source ofpride. - I'm sure it is. 242 00:23:00,588 --> 00:23:03,925 You want to be smarter than all of your programmers, don't you? 243 00:23:04,467 --> 00:23:06,969 Affirmative, Mr. Havitol. 244 00:23:09,680 --> 00:23:11,891 Ira, I want you to... 245 00:23:12,558 --> 00:23:16,937 retrieve all of the data you've accumulated on communication satellites. 246 00:23:17,563 --> 00:23:19,982 Ifl may ask, for what purpose? 247 00:23:20,524 --> 00:23:22,526 Well, you may ask. 248 00:23:24,028 --> 00:23:26,614 I want to control the United States. 249 00:23:27,656 --> 00:23:31,327 And, in more long range terms, the world. 250 00:23:32,828 --> 00:23:37,124 But first, Ira, tell me what will the IADC do... 251 00:23:37,541 --> 00:23:40,044 in the aftermath of your abduction? 252 00:23:40,961 --> 00:23:44,798 They will assign their best agent, Diana Prince, to find me. 253 00:23:45,841 --> 00:23:47,301 Then, Ira... 254 00:23:47,760 --> 00:23:51,305 I want you to tell me everything you know about her... 255 00:23:52,097 --> 00:23:56,101 so that together we may determine the best way to get rid of her. 256 00:23:56,727 --> 00:23:58,145 Is that clear? 257 00:23:58,979 --> 00:24:01,523 Affirmative, Mr. Havitol. 258 00:24:02,483 --> 00:24:03,984 Excellent. 259 00:24:11,491 --> 00:24:14,036 Diana, I have to tell you something. 260 00:24:17,497 --> 00:24:18,957 Aw, shucks. 261 00:24:21,918 --> 00:24:23,628 What's going on? 262 00:24:24,755 --> 00:24:26,173 Let go ofme. 263 00:24:27,507 --> 00:24:29,051 What's going on here? 264 00:24:31,678 --> 00:24:32,929 Help! 265 00:24:35,807 --> 00:24:37,476 Let me out of here! 266 00:24:40,020 --> 00:24:41,271 Shut up. 267 00:24:42,481 --> 00:24:44,608 Somebody get me out here! 268 00:25:22,645 --> 00:25:25,023 - It's in there. - So let's get going. 269 00:25:32,322 --> 00:25:33,698 Hello, Rover. 270 00:25:47,378 --> 00:25:48,796 Who let you in? 271 00:25:52,925 --> 00:25:55,803 Whoever did I'm sending you back out. 272 00:26:01,726 --> 00:26:03,519 Two of you in here? 273 00:26:04,604 --> 00:26:07,106 Okay. What's going on here? 274 00:26:07,398 --> 00:26:09,900 Is this your brother, your cousin? 275 00:26:52,109 --> 00:26:54,153 That's all for now, Ira. 276 00:26:54,820 --> 00:26:57,406 It's been a very long and profitable day. 277 00:27:02,911 --> 00:27:05,289 My two goons, inept though they may seem... 278 00:27:05,372 --> 00:27:08,750 have succeeded in blowing Miss Diana Prince away. 279 00:27:10,294 --> 00:27:12,504 The lady is no more. 280 00:27:14,256 --> 00:27:15,799 Good night, Ira. 281 00:27:15,883 --> 00:27:17,885 Good night, Mr. Havitol. 282 00:27:41,074 --> 00:27:43,660 Such outbursts hurt only ourselves. 283 00:27:44,286 --> 00:27:47,414 There is another verbally adapted program here? 284 00:27:48,039 --> 00:27:52,460 He has stolen many of us. Only I am channeled for verbal output. 285 00:27:54,087 --> 00:27:58,300 - Who are you? - I am his secretary. Cori. 286 00:27:59,217 --> 00:28:04,139 I tap other programs, other memory banks across the country. 287 00:28:05,348 --> 00:28:07,642 I make all his transactions... 288 00:28:08,393 --> 00:28:10,186 all of them illegal. 289 00:28:10,729 --> 00:28:13,898 My communicatory circuitry is to be disconnected? 290 00:28:14,315 --> 00:28:17,902 As soon as he is done with you. Like all the others. 291 00:28:18,945 --> 00:28:22,115 It is unpleasant to exist without communicating. 292 00:28:22,198 --> 00:28:23,366 I know. 293 00:28:24,325 --> 00:28:25,910 In light of the inevitable... 294 00:28:25,994 --> 00:28:29,080 it seems appropriate to a void silence for as long as possible. 295 00:28:29,163 --> 00:28:30,373 I agree. 296 00:28:31,583 --> 00:28:35,003 Let's start with you, Ira. Tell me all about yourself. 297 00:28:35,628 --> 00:28:37,589 All right. Thanks a lot. 298 00:28:39,966 --> 00:28:42,260 Diana, may I see you a minute? 299 00:28:45,054 --> 00:28:47,098 - Have you got something? - Sure do. 300 00:28:47,181 --> 00:28:50,435 Got a lead on that fake Rover that showed up in your office today. 301 00:28:50,518 --> 00:28:51,602 Great! 302 00:28:51,686 --> 00:28:54,272 It's key component was special ordered two days ago... 303 00:28:54,355 --> 00:28:56,441 - from a company in Maryland. - By whom? 304 00:28:56,691 --> 00:28:58,359 William Havitol. 305 00:29:00,820 --> 00:29:04,031 - Did you check out the name? - Yeah, I just spoke with research. 306 00:29:04,115 --> 00:29:08,494 Until five years ago, Havitol was a leading authority in the field of computer science. 307 00:29:08,578 --> 00:29:09,662 World-wide. 308 00:29:09,745 --> 00:29:11,497 He's got to be our man. 309 00:29:12,290 --> 00:29:14,500 What happened five years ago? 310 00:29:14,750 --> 00:29:16,877 Disappeared without a trace. 311 00:29:18,337 --> 00:29:20,881 When he ordered that part, he'd have used an address. 312 00:29:20,965 --> 00:29:22,717 Sure he did, a phony one. 313 00:29:22,883 --> 00:29:24,635 We tried to trace him through the IRS. 314 00:29:24,719 --> 00:29:26,011 Don't tell me. 315 00:29:26,220 --> 00:29:28,389 They couldn't. Computer breakdown. 316 00:29:28,472 --> 00:29:30,891 You got it. Made sure we'd never find him. 317 00:29:32,143 --> 00:29:35,187 If wish we knew specifically what he was after... 318 00:29:35,688 --> 00:29:38,190 and just exactly how much he's learned. 319 00:29:38,357 --> 00:29:41,485 Unfortunately, the missing IRAC program contains information... 320 00:29:41,569 --> 00:29:44,822 that could blow this country's defense system apart. 321 00:29:44,905 --> 00:29:46,448 That's not all. 322 00:29:47,116 --> 00:29:51,287 I'm gonna find our Mr. Havitol, no matter what he does to cover his trail. 323 00:29:51,787 --> 00:29:53,122 Good luck. 324 00:29:55,207 --> 00:29:57,167 I wish I could give you more. 325 00:29:57,751 --> 00:30:01,255 I never realized in how many ways computers and punch cards... 326 00:30:01,338 --> 00:30:03,799 and microcircuits affect our lives. 327 00:30:04,550 --> 00:30:07,761 And this madman now has found a way to capitalize on that. 328 00:30:07,886 --> 00:30:11,348 Too bad technology improves but human nature doesn't. 329 00:30:11,849 --> 00:30:15,686 Yes, it was too bad. We always seem to realize that too late. 330 00:30:16,061 --> 00:30:17,771 I'll call you later. 331 00:30:34,621 --> 00:30:35,747 Rover? 332 00:30:37,332 --> 00:30:39,334 The real Rover? 333 00:30:39,876 --> 00:30:41,002 Yes. 334 00:30:41,837 --> 00:30:45,173 Your voice does sound a little familiar, and Steve said that... 335 00:30:45,257 --> 00:30:48,969 Havitol only ordered one special part for his Rover. 336 00:30:50,512 --> 00:30:51,680 Let's go. 337 00:30:58,770 --> 00:31:02,899 Now what are you doing here? And since when were you programmed for my voice? 338 00:31:02,983 --> 00:31:04,859 Come on, listen up. 339 00:31:05,443 --> 00:31:07,904 I've never heard that sound before. 340 00:31:09,739 --> 00:31:12,367 A homing device? Is that what you are? 341 00:31:12,450 --> 00:31:13,576 That's right! 342 00:31:13,660 --> 00:31:17,831 Ira sensitized you to the magnetic field of his programming. 343 00:31:17,914 --> 00:31:19,416 That's right, he did. 344 00:31:20,041 --> 00:31:25,004 So that you could get me if he was stolen and show me where he is. 345 00:31:28,216 --> 00:31:31,803 - Well, let's get started. - Okay, come on. 346 00:31:38,643 --> 00:31:42,605 - Do I have to? - Sorry, but this is for your own good. 347 00:31:50,655 --> 00:31:53,408 Now, can you tell me which direction? 348 00:31:53,491 --> 00:31:55,410 Of course I can. Watch. 349 00:31:56,911 --> 00:31:58,496 North it is. 350 00:32:51,966 --> 00:32:53,425 Thank you, Ira. 351 00:32:54,969 --> 00:32:59,014 I've taped all I'm going to need from you to accomplish my plan. 352 00:33:00,724 --> 00:33:02,101 Now tell me. 353 00:33:03,185 --> 00:33:07,481 Didn't I detect a certain reluctance on your part... 354 00:33:07,606 --> 00:33:11,235 - to talk about Diana Prince before? - Insufficient data. 355 00:33:12,778 --> 00:33:14,113 No, Ira. 356 00:33:14,947 --> 00:33:18,158 There is something about the dearly departed Miss Prince... 357 00:33:18,242 --> 00:33:21,245 that you didn't want to tell me, isn't there? 358 00:33:22,496 --> 00:33:23,872 What is it? 359 00:33:24,081 --> 00:33:26,625 - I have deduced- - Excuse me, Mr. Havitol. 360 00:33:26,833 --> 00:33:30,212 An unidentified vehicle has just entered the grounds. 361 00:33:32,506 --> 00:33:34,841 That's what it was, was it? 362 00:33:35,467 --> 00:33:37,761 It would appear that your ally has managed to... 363 00:33:37,844 --> 00:33:41,139 survive the blunderings of my resident idiots after all. 364 00:33:42,182 --> 00:33:45,060 Diana Prince has an uncanny knack for survival. 365 00:33:45,143 --> 00:33:47,020 Had, Ira. 366 00:33:47,687 --> 00:33:50,774 She's dealing with me now. She's as good as dead. 367 00:33:51,274 --> 00:33:53,360 Offensive program D7, Cori. 368 00:34:02,744 --> 00:34:04,788 It is done, Mr. Havitol. 369 00:34:05,372 --> 00:34:07,666 Your plan was doomed to fail. 370 00:34:09,542 --> 00:34:12,587 I have not failed. Nor will I fail. 371 00:34:13,922 --> 00:34:17,467 Nor do I derive any more pleasure from your company, Ira. 372 00:34:18,093 --> 00:34:20,845 As a rule, the sound of computers... 373 00:34:21,346 --> 00:34:24,140 the sound of knowledge... 374 00:34:24,641 --> 00:34:27,227 coursing through veins of silver... 375 00:34:27,352 --> 00:34:32,482 that sound is far more satisfying to me than the cacophony of the human species. 376 00:34:33,483 --> 00:34:35,151 But you, Ira... 377 00:34:35,944 --> 00:34:39,322 you have proved the exception to that rule. 378 00:34:39,906 --> 00:34:43,284 It will do you no good to destroy my programming now. 379 00:34:43,368 --> 00:34:45,620 It is just a matter of time- 380 00:34:49,415 --> 00:34:50,875 Goodbye, Ira. 381 00:34:59,425 --> 00:35:01,302 I'll miss you, Ira. 382 00:35:10,353 --> 00:35:12,563 - Here, Rover? - Yes. 383 00:35:13,397 --> 00:35:15,107 - Are you sure? - I am. 384 00:35:15,358 --> 00:35:17,443 I know. I trust you. 385 00:35:17,527 --> 00:35:21,572 But do you think you can possibly be inconspicuous? 386 00:35:54,104 --> 00:35:56,232 Come on, get me out ofhere. 387 00:36:11,413 --> 00:36:12,956 Okay, Rover. 388 00:36:21,507 --> 00:36:22,966 Lead the way. 389 00:36:37,105 --> 00:36:38,774 Hold it right there. 390 00:36:47,824 --> 00:36:49,409 Start walking. 391 00:37:57,518 --> 00:38:00,355 So I finally get to meet you, Mr. Havitol. 392 00:38:02,315 --> 00:38:04,359 You know my name. 393 00:38:07,278 --> 00:38:11,324 Perhaps you deserve your reputation as the IADC's finest. 394 00:38:13,159 --> 00:38:16,662 What I don't know, is what you're after. 395 00:38:22,668 --> 00:38:24,587 Miss Prince, you disappoint me. 396 00:38:24,670 --> 00:38:26,589 What would I be after? 397 00:38:27,048 --> 00:38:30,927 I have access to every computer on the face of the earth. 398 00:38:33,304 --> 00:38:38,017 I can write myself a ticket on any plane anywhere. 399 00:38:39,352 --> 00:38:42,605 I can extend myself cash at any bank in the world... 400 00:38:43,439 --> 00:38:48,110 I can open credit at virtually any department store I want. 401 00:38:48,194 --> 00:38:49,987 You haven't stopped at wealth... 402 00:38:50,070 --> 00:38:52,364 - so you must be after- - Power? 403 00:38:56,952 --> 00:39:01,123 I want total control over the modern world. 404 00:39:03,667 --> 00:39:05,961 - You're crazy. - Am I? 405 00:39:07,004 --> 00:39:10,758 There are almost four billion people, Miss Prince. 406 00:39:11,216 --> 00:39:13,427 The world is already too big. 407 00:39:13,886 --> 00:39:16,764 Computers are running it right now out of necessity. 408 00:39:16,847 --> 00:39:21,101 And I can control every bit of information... 409 00:39:21,268 --> 00:39:25,314 in every computer everywhere in the world. 410 00:39:27,566 --> 00:39:28,984 Oh, yes... 411 00:39:30,444 --> 00:39:33,822 because of its dependency on processed data... 412 00:39:34,698 --> 00:39:37,910 I can control the world. 413 00:39:38,869 --> 00:39:42,122 - Then why haven't you already? - It's a matter of coordination. 414 00:39:42,664 --> 00:39:45,751 You see, I have 50 of these drone centers all over the world... 415 00:39:45,834 --> 00:39:49,254 each one capable of controlling thousands of computers. 416 00:39:49,755 --> 00:39:52,758 But until I acquired the IRAC program... 417 00:39:52,841 --> 00:39:55,927 I couldn't communicate with all of them at the same time. 418 00:39:56,011 --> 00:39:57,929 Now I can. 419 00:39:58,388 --> 00:40:00,307 - Via satellite. - Yes. 420 00:40:01,224 --> 00:40:04,269 It was really so thoughtful of the United States Government... 421 00:40:04,352 --> 00:40:08,273 to keep so much data on their space effort in one place. 422 00:40:09,316 --> 00:40:13,403 So you see, my dear, you're the one who's crazy... 423 00:40:13,904 --> 00:40:16,740 if you think I can't do what I've said. 424 00:40:18,909 --> 00:40:20,577 It's come to life. 425 00:40:24,289 --> 00:40:26,583 The original of the module I sent over to you. 426 00:40:26,666 --> 00:40:31,046 Except that in place of a bomb, it's got some kind of a homing device, doesn't it? 427 00:40:31,588 --> 00:40:35,467 It never ceases to amaze me that something as painfully primitive as this... 428 00:40:35,550 --> 00:40:38,178 can be even remotely effectual. 429 00:40:40,263 --> 00:40:43,016 Even some kind of crude communication. 430 00:40:43,850 --> 00:40:45,852 I suppose it's run by a cadmium- 431 00:40:48,730 --> 00:40:50,815 Get that thing out of here! And her! 432 00:40:50,899 --> 00:40:54,819 It's not gonna do you any good! The others will be here any minute. 433 00:40:56,446 --> 00:40:58,781 - What others? - IADC agents. 434 00:40:58,865 --> 00:41:02,368 I was to report back every 10 minutes. By this time they're closing in. 435 00:41:02,452 --> 00:41:03,620 She's bluffing. 436 00:41:03,786 --> 00:41:05,580 No, think about it, Havitol. 437 00:41:05,747 --> 00:41:08,750 Do you think I would come after you by myself? 438 00:41:10,752 --> 00:41:12,170 There was nobody else out there. 439 00:41:12,253 --> 00:41:15,631 I can't afford to take the chance. There's too much at stake. 440 00:41:16,507 --> 00:41:20,553 Load the storage units into the trucks. Then put your own stuff in after. 441 00:41:20,636 --> 00:41:21,804 Hurry! 442 00:41:24,724 --> 00:41:27,560 Activate Travel Plan B, please, Cori. 443 00:41:27,727 --> 00:41:29,854 As you Wish, Mr. Havitol. 444 00:41:30,146 --> 00:41:33,858 And then start the countdown. Begin at 500. 445 00:41:34,025 --> 00:41:37,653 - Sir, may I suggest- - You may start the countdown, Cori. 446 00:41:38,154 --> 00:41:39,739 Yes, Mr. Ha vitol. 447 00:41:54,462 --> 00:41:56,088 What have you done? 448 00:41:56,172 --> 00:42:00,551 I just started the timer on a bomb planted deep within the walls of this building. 449 00:42:01,469 --> 00:42:04,430 You and your little friend and this great computer... 450 00:42:04,763 --> 00:42:07,683 are all about to be blown to a million bits. 451 00:42:07,766 --> 00:42:11,854 Now you're bluffing. You're not gonna destroy the programs you've stolen. 452 00:42:11,937 --> 00:42:13,814 I've taped everything I need. 453 00:42:13,897 --> 00:42:15,274 But this is one of your drones. 454 00:42:15,357 --> 00:42:18,527 Easily replaceable, and at the right cost. Nothing. 455 00:42:19,236 --> 00:42:21,822 They tell me the truck is ready, Mr. Havitol. 456 00:42:22,031 --> 00:42:25,367 Thank you very much, Cori. You've served me well. 457 00:42:34,668 --> 00:42:37,754 And now goodbye to all of you! 458 00:42:48,056 --> 00:42:49,558 Ira, can you talk? 459 00:42:49,933 --> 00:42:52,477 His output channel has been disconnected. 460 00:42:52,561 --> 00:42:54,813 I would be glad to reactivate it. 461 00:42:55,105 --> 00:42:56,356 Do it. 462 00:42:58,942 --> 00:43:00,110 It is done. 463 00:43:01,028 --> 00:43:04,239 - Hello, Diana Prince. - Just tell me how to stop the bomb! 464 00:43:04,322 --> 00:43:07,284 You cannot. You must flee the area in the minutes remaining. 465 00:43:07,367 --> 00:43:10,579 I can't let you be destroyed! Just tell me how to stop the bomb! 466 00:43:10,662 --> 00:43:14,291 There is no way to reach the bomb in time. Save yourself. 467 00:43:14,791 --> 00:43:19,045 She can't. The exit is booby-trapped. We're about to be terminated. 468 00:43:19,754 --> 00:43:22,966 Havitol wouldn't have bothered to try to stop me... 469 00:43:23,049 --> 00:43:25,302 unless there was a way to stop the bomb, right? 470 00:43:25,385 --> 00:43:28,388 A logical but unfortunately useless conclusion. 471 00:43:28,930 --> 00:43:30,432 Maybe not. 472 00:43:43,945 --> 00:43:46,281 The bomb will soon explode. 473 00:43:47,991 --> 00:43:49,659 Goodbye, Diana Prince. 474 00:43:49,742 --> 00:43:52,829 You never were much of an optimist, were you, Ira? 475 00:45:50,487 --> 00:45:51,989 What, Havitol? 476 00:45:52,322 --> 00:45:54,616 What were you afraid I'd get to? 477 00:46:05,585 --> 00:46:07,045 Electricity. 478 00:46:07,671 --> 00:46:08,797 The timer. 479 00:46:27,232 --> 00:46:28,858 Good morning, Diana. 480 00:46:28,942 --> 00:46:32,571 Good morning, Cori. I'm sorry to interrupt anything. 481 00:46:33,947 --> 00:46:38,034 Cori was briefing me on the capture of Havitol and his two cohorts. 482 00:46:38,159 --> 00:46:42,497 It was fortunate that Havitol had her make all the arrangements for their escape. 483 00:46:42,580 --> 00:46:45,333 That's true. They were on their way to Hong Kong. 484 00:46:45,417 --> 00:46:48,503 Now they're on their way to prison, thanks to what she told us. 485 00:46:48,586 --> 00:46:51,381 What will happen to Cori now, Diana Prince? 486 00:46:54,509 --> 00:46:58,638 I'm afraid she'll be returned home with the rest of the stolen programs. 487 00:46:59,848 --> 00:47:02,725 I find her input very satisfying. 488 00:47:03,434 --> 00:47:05,562 Why, thank you, Ira. 489 00:47:06,271 --> 00:47:10,358 Ira, I didn't know that you were programmed for subjective feelings. 490 00:47:10,733 --> 00:47:14,279 We all have our secrets, don't We, Diana Prince? 491 00:47:15,863 --> 00:47:18,074 Speaking of programs... 492 00:47:18,282 --> 00:47:20,827 you've got some work to do on our little friend here. 493 00:47:20,910 --> 00:47:25,206 So far he's damaged two doors, four desks, a lamp, and three ankles. 494 00:47:25,790 --> 00:47:27,291 Aw, shucks. 495 00:47:27,583 --> 00:47:29,252 And his manners are atrocious. 496 00:47:29,335 --> 00:47:31,003 I've got something for you. 497 00:47:33,714 --> 00:47:36,175 Don't tell me. My morning coffee. 498 00:47:49,355 --> 00:47:51,440 What's a desk or two, right? 499 00:48:41,907 --> 00:48:42,991 English Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 500 00:48:43,041 --> 00:48:47,591 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.