Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,017 --> 00:00:10,601
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:14,798 --> 00:00:17,283
(keyboard keys click rapidly)
3
00:00:19,152 --> 00:00:21,737
(sighs)
4
00:00:21,822 --> 00:00:24,073
Whatever.
5
00:00:25,075 --> 00:00:27,743
(computer chimes)
6
00:00:27,828 --> 00:00:30,079
(printer whirring)
7
00:00:47,814 --> 00:00:50,600
(whirring)
8
00:01:00,049 --> 00:01:03,663
So long, girl next door.
9
00:01:08,835 --> 00:01:11,087
(doorbell rings)
10
00:01:12,390 --> 00:01:15,191
Mom. What are you doing here?
Oh, Kristen said
11
00:01:15,226 --> 00:01:17,444
you were blue, so
Mommy's come to make it
12
00:01:17,528 --> 00:01:19,779
all better.
13
00:01:21,399 --> 00:01:24,033
I-I appreciate
your concern,
14
00:01:24,068 --> 00:01:26,403
but I-I just
want to be alone.
15
00:01:26,454 --> 00:01:28,905
No, you want to be with Wilfred.
16
00:01:31,659 --> 00:01:33,993
You know, some people believe
that animals choose us.
17
00:01:34,497 --> 00:01:38,049
They come into our lives
when we desperately need them,
18
00:01:38,134 --> 00:01:40,669
and they help us
find our way to happiness.
19
00:01:40,753 --> 00:01:43,588
And when they die,
they're not really gone.
20
00:01:43,673 --> 00:01:46,091
They just... move on
to someone else.
21
00:01:47,510 --> 00:01:49,811
Where did you hear that?
22
00:01:49,846 --> 00:01:51,479
I don't know.
23
00:01:51,514 --> 00:01:53,982
It's-it's just a silly idea.
24
00:01:54,016 --> 00:01:55,901
I don't... I don't
believe it anymore.
25
00:01:55,985 --> 00:01:57,519
Anymore?
26
00:01:57,603 --> 00:02:00,355
Maybe you do need
some alone time.
27
00:02:00,439 --> 00:02:03,775
I'm gonna let you
grieve in peace.
28
00:02:03,860 --> 00:02:05,911
Did you ever find
my baby pictures?
29
00:02:05,995 --> 00:02:08,029
Oh, shoot, I forgot
to look for them.
30
00:02:08,114 --> 00:02:09,865
I'll-I'll... I'll go
do that right now.
31
00:02:09,916 --> 00:02:12,868
You don't have any.
32
00:02:12,952 --> 00:02:14,703
That's why I've never seen them.
33
00:02:14,787 --> 00:02:16,705
Why are you lying?
34
00:02:16,756 --> 00:02:19,507
Lying? Oh, honestly, Ryan.
35
00:02:21,043 --> 00:02:24,129
I know about The Flock
of the Grey Shepherd.
36
00:02:34,523 --> 00:02:36,391
There was a time
37
00:02:36,442 --> 00:02:39,861
when your father and I
were very happy together.
38
00:02:39,896 --> 00:02:41,563
So, what happened?
39
00:02:41,647 --> 00:02:44,032
Kristen.
40
00:02:44,066 --> 00:02:46,067
I mean, it's not her fault,
41
00:02:46,118 --> 00:02:48,236
but now we had a family,
42
00:02:48,321 --> 00:02:50,655
and he felt like he needed
to grow his practice,
43
00:02:50,740 --> 00:02:53,742
and he needed me to
be a lawyer's wife.
44
00:02:53,826 --> 00:02:58,296
I tried, but I never fit in.
45
00:02:58,381 --> 00:03:00,882
Henry and I started to fight.
46
00:03:00,917 --> 00:03:03,418
I was so miserable,
I just wanted out.
47
00:03:03,469 --> 00:03:05,837
So you joined a cult?
48
00:03:05,922 --> 00:03:09,257
It wasn't a cult, at least...
at least not at first.
49
00:03:09,342 --> 00:03:11,927
When I met Charles, he
was just this amazing man
50
00:03:11,978 --> 00:03:13,728
who listened to me.
51
00:03:13,763 --> 00:03:15,313
(crying):
He said
52
00:03:15,398 --> 00:03:18,600
he could help me find...
53
00:03:18,651 --> 00:03:21,770
unimaginable happiness.
54
00:03:24,023 --> 00:03:26,491
And I wanted that so badly.
55
00:03:27,860 --> 00:03:30,195
So I took Kristen,
56
00:03:30,279 --> 00:03:32,747
and we joined
Charles' community.
57
00:03:34,333 --> 00:03:37,285
(sighs heavily)
58
00:03:37,370 --> 00:03:40,171
We were there for three years.
59
00:03:42,875 --> 00:03:45,126
Three years?
60
00:03:46,929 --> 00:03:49,431
But how did you and Dad have me?
61
00:03:54,220 --> 00:03:56,604
Dad isn't my father.
62
00:03:56,639 --> 00:03:58,306
Jesus, Mom!
63
00:03:58,357 --> 00:04:00,725
I was in love.
I made a mistake.
64
00:04:00,810 --> 00:04:03,311
I-I-I'm crazy!
We all know this!
65
00:04:03,396 --> 00:04:05,814
(sniffles)
66
00:04:05,865 --> 00:04:08,316
Charles started to
have revelations.
67
00:04:08,367 --> 00:04:10,952
He said ancient
gods spoke to him.
68
00:04:10,987 --> 00:04:15,040
He said a dog god would appearto a Chosen One
69
00:04:15,124 --> 00:04:16,825
and would then lead himto happiness,
70
00:04:16,876 --> 00:04:19,294
and then, that Chosen Onewould be a prophet.
71
00:04:19,328 --> 00:04:22,497
He started having these bizarrefertility rituals.
72
00:04:22,581 --> 00:04:26,501
We were all drunk on mescaland dandelion wine.
73
00:04:26,552 --> 00:04:29,971
He called them"feasts of carnality."
74
00:04:30,006 --> 00:04:33,058
And then, when you were born,Charles said
75
00:04:33,142 --> 00:04:35,093
you were the onewe'd been waiting for.
76
00:04:35,177 --> 00:04:36,845
The Chosen One.
77
00:04:36,929 --> 00:04:38,847
He said you neededto be protected,
78
00:04:38,931 --> 00:04:41,850
and he even startedto restrict my access to you.
79
00:04:41,934 --> 00:04:44,602
I was scared.He wouldn't let us go.
80
00:04:44,687 --> 00:04:46,521
I wrote to Henry.
81
00:04:46,605 --> 00:04:49,657
He went to the police,and Charles was arrested.
82
00:04:49,692 --> 00:04:52,827
The community was abandoned,and Henry...
83
00:04:52,862 --> 00:04:55,363
he insisted on adopting you.
84
00:04:55,414 --> 00:04:56,998
(sniffles)
85
00:04:57,033 --> 00:04:58,533
He even agreed to
represent Charles
86
00:04:58,584 --> 00:05:00,201
on his tax evasion charges
87
00:05:00,252 --> 00:05:03,505
if he'd renounce all
parental claims to you.
88
00:05:05,925 --> 00:05:08,009
Charles died in prison.
89
00:05:08,044 --> 00:05:12,263
Henry never wanted
you to know about him.
90
00:05:12,348 --> 00:05:15,383
He forgave me, but I...
91
00:05:15,468 --> 00:05:17,802
couldn't forgive myself.
92
00:05:17,887 --> 00:05:20,021
I had to go.
93
00:05:24,060 --> 00:05:26,361
Am I boring you?
94
00:05:26,395 --> 00:05:28,563
What?
95
00:05:28,647 --> 00:05:30,949
Um... no.
96
00:05:33,319 --> 00:05:37,572
Uh... I need to lie down.
97
00:05:37,623 --> 00:05:40,241
Do you hate me?
Of course not, Mom.
98
00:05:40,326 --> 00:05:42,460
I'm just glad I know the truth.
99
00:05:42,545 --> 00:05:44,079
Every mother
100
00:05:44,163 --> 00:05:46,164
thinks her son is special
but you really are.
101
00:05:46,248 --> 00:05:47,665
(sniffles)
102
00:05:47,750 --> 00:05:49,300
Even though
you're not a prophet.
103
00:05:49,385 --> 00:05:50,752
(laughs quietly)
104
00:05:50,836 --> 00:05:53,304
(Catherine sniffles)
105
00:06:07,770 --> 00:06:11,072
WILFRED (echoey):
Hey, Ryan.
106
00:06:11,107 --> 00:06:13,825
(sighs)
107
00:06:13,909 --> 00:06:15,944
Wilfred?
108
00:06:16,028 --> 00:06:18,196
(echoey):
Over here, mate.
109
00:06:20,866 --> 00:06:24,335
(laughs) You look like shit.
110
00:06:24,420 --> 00:06:26,671
We can talk later.
111
00:06:28,624 --> 00:06:30,792
(water gurgling) Wait.
112
00:06:30,876 --> 00:06:33,178
How...?
113
00:06:34,547 --> 00:06:35,964
What?
114
00:06:38,846 --> 00:06:41,386
(echoey):
Lights out, Ryan.
115
00:06:48,718 --> 00:06:51,053
(sighs)
116
00:06:51,120 --> 00:06:53,372
(bird singing)
117
00:06:59,495 --> 00:07:01,797
(sighs)
118
00:07:04,884 --> 00:07:06,668
(sighs)
119
00:07:10,173 --> 00:07:12,557
Good morning.
120
00:07:12,642 --> 00:07:13,713
Or should I say, good afternoon?
121
00:07:13,833 --> 00:07:15,033
That was quite a nap you took.
122
00:07:15,272 --> 00:07:17,896
But... you were dead.
123
00:07:17,980 --> 00:07:19,848
I-I thought
I'd never see you again.
124
00:07:19,899 --> 00:07:21,817
Yeah, 'cause you
thought all that stuff
125
00:07:21,851 --> 00:07:23,735
about me being a god
was a crock of shit.
126
00:07:23,820 --> 00:07:25,353
Now do you believe?
127
00:07:25,473 --> 00:07:27,711
You really are Mataman?
Well, I'm not
128
00:07:27,831 --> 00:07:29,482
Jesus Christ, and
as far as I know,
129
00:07:29,607 --> 00:07:30,990
he was the only other dude
130
00:07:31,075 --> 00:07:33,276
who managed to pull
off a resurrection.
131
00:07:33,360 --> 00:07:34,911
Speaking of god
tricks, check this out.
132
00:07:37,331 --> 00:07:38,665
Ah.
133
00:07:38,749 --> 00:07:40,283
(dove cooing)
134
00:07:40,334 --> 00:07:42,752
Like to see Jesus do that.
135
00:07:42,786 --> 00:07:44,120
So it's true.
136
00:07:44,204 --> 00:07:46,589
I'm the Chosen One.
137
00:07:47,477 --> 00:07:49,528
Which means I'm not crazy.
138
00:07:49,612 --> 00:07:50,643
It's all real!
139
00:07:50,763 --> 00:07:54,449
I'm not crazy, Wilf...
Ah, gross.
140
00:07:56,238 --> 00:07:57,722
I wasn't dead for long,
141
00:07:57,842 --> 00:08:00,217
barely enough time to
see a few old friends.
142
00:08:00,337 --> 00:08:01,926
Dennis, of course.
143
00:08:02,046 --> 00:08:03,336
I looked around for Jellybeans,
144
00:08:03,456 --> 00:08:05,266
but apparently, they already
sent him back as a dolphin,
145
00:08:05,386 --> 00:08:07,753
which, when you think about
it, totally makes sense.
146
00:08:07,873 --> 00:08:09,472
Ryan?
147
00:08:09,592 --> 00:08:12,417
So sorry about Wilfred.
148
00:08:13,753 --> 00:08:16,171
Thanks, Margot.
149
00:08:16,255 --> 00:08:18,507
(clicks her tongue)
150
00:08:18,591 --> 00:08:19,970
So, you're a ghost?
151
00:08:20,090 --> 00:08:22,041
Not exactly.
152
00:08:22,161 --> 00:08:23,937
I'm between host bodies.
153
00:08:24,057 --> 00:08:27,566
I need to move on to
my next Chosen One.
154
00:08:27,650 --> 00:08:28,887
His name is Nazeem,
155
00:08:29,007 --> 00:08:32,821
which should be, you
know, interesting.
156
00:08:32,855 --> 00:08:35,857
Anyway, Nazeem doesn't
bottom out till Thursday,
157
00:08:35,942 --> 00:08:38,610
so I thought I'd stop by
and do a victory lap.
158
00:08:38,694 --> 00:08:40,912
So, you came to bask
in the happiness
159
00:08:40,997 --> 00:08:42,197
that you brought me and Jenna?
160
00:08:42,229 --> 00:08:43,177
Exactly.
161
00:08:43,402 --> 00:08:44,612
Where is she, by the way?
162
00:08:44,732 --> 00:08:46,445
Wisconsin with Drew.
163
00:08:46,720 --> 00:08:49,069
Ah-ha. Good one. Seriously.
164
00:08:49,189 --> 00:08:51,923
Seriously. She dumped me.
165
00:08:52,008 --> 00:08:53,822
She can't do that to me!
166
00:08:53,942 --> 00:08:55,061
To you?
167
00:08:55,181 --> 00:08:58,832
Ryan, it was my godly duty
to lead you to happiness.
168
00:08:58,952 --> 00:09:00,103
She's screwed up everything!
169
00:09:00,184 --> 00:09:01,735
Don't be so hard on yourself.
170
00:09:01,819 --> 00:09:03,236
I don't think I'm
capable of being happy.
171
00:09:03,320 --> 00:09:05,355
Bullshit! I just...
172
00:09:05,439 --> 00:09:08,157
I just made a miscalculation
with Jenna.
173
00:09:08,277 --> 00:09:09,659
Ah, yeah, yeah. Ah.
174
00:09:09,694 --> 00:09:11,828
All right, okay.
175
00:09:11,862 --> 00:09:14,864
Happiness. Ryan.
176
00:09:14,949 --> 00:09:16,866
Come on, Mataman,
you can do this.
177
00:09:16,951 --> 00:09:18,668
(sighs)
178
00:09:18,703 --> 00:09:21,421
What would make Ryan happy?
179
00:09:21,505 --> 00:09:23,923
Got it.
Got what?
180
00:09:24,008 --> 00:09:26,710
Ryan, I'm gonna lead you
to happiness right now.
181
00:09:26,794 --> 00:09:28,545
Let's go get your car.
182
00:09:28,596 --> 00:09:29,963
We're driving to happiness?
183
00:09:30,047 --> 00:09:31,214
We've been driving for hours.
184
00:09:31,298 --> 00:09:32,966
We're close, mate.
185
00:09:33,050 --> 00:09:37,387
Happiness is very, very,
very close.
186
00:09:37,438 --> 00:09:38,938
(scoffs)
187
00:09:39,023 --> 00:09:41,057
What-What's that?
That derisive grunt?
188
00:09:41,108 --> 00:09:42,609
What-what does that mean?
189
00:09:42,693 --> 00:09:44,561
You're a god, right?
190
00:09:44,645 --> 00:09:46,479
Well, I did rise
from the dead, yeah.
191
00:09:46,564 --> 00:09:48,064
Well, then, I guess you
should know what that means.
192
00:09:48,115 --> 00:09:50,650
It doesn't work that way.
It doesn't work at all.
193
00:09:50,735 --> 00:09:52,235
I mean, if you're a god,
194
00:09:52,319 --> 00:09:53,737
why didn't you know the
truth about my father?
195
00:09:53,821 --> 00:09:55,321
You didn't even
know you were a god.
196
00:09:55,406 --> 00:09:56,740
Admit it, you have no
idea where we're going.
197
00:09:56,824 --> 00:09:59,909
Yes, I do.
I just can't tell you.
198
00:09:59,960 --> 00:10:02,045
Because you don't know.
Oh, I know!
199
00:10:02,079 --> 00:10:04,380
Bullshit!
200
00:10:06,133 --> 00:10:08,468
Something's not right.
201
00:10:08,552 --> 00:10:10,970
Ryan,
202
00:10:11,055 --> 00:10:12,756
you have to trust me.
If you want me
203
00:10:12,840 --> 00:10:15,001
to trust you, why won't you
tell me where we're going?!
204
00:10:15,059 --> 00:10:16,726
It's called dramatic effect!
205
00:10:16,761 --> 00:10:18,094
Seriously?!
206
00:10:18,145 --> 00:10:19,679
I've had enough of this shit!
207
00:10:19,764 --> 00:10:21,931
Tell me right now--
where are we going?
208
00:10:25,936 --> 00:10:28,238
We're here.
209
00:10:33,944 --> 00:10:36,162
I know this place.
210
00:10:46,707 --> 00:10:48,925
Look familiar, mate?
211
00:10:53,013 --> 00:10:56,432
Wilfred... what's inside?
212
00:11:32,503 --> 00:11:35,088
MAN:
Stop right there.
213
00:11:35,172 --> 00:11:38,725
Turn around then, nice and slow.
214
00:11:46,934 --> 00:11:49,352
Uh...
215
00:11:49,436 --> 00:11:53,106
my-my car broke down,
and my-my cell phone's dead,
216
00:11:53,190 --> 00:11:55,658
so I was just...
looking for a phone.
217
00:12:09,673 --> 00:12:11,624
Sorry about the shotgun.
218
00:12:11,709 --> 00:12:14,210
This far out of town,
you can't be too careful.
219
00:12:14,295 --> 00:12:15,762
I understand.
220
00:12:17,715 --> 00:12:19,355
I'll just use your phone
and be on my way.
221
00:12:19,383 --> 00:12:20,800
Okay, then.
222
00:12:20,885 --> 00:12:23,219
Come on, Krunny.
223
00:12:23,304 --> 00:12:25,104
Let's give the man some privacy.
224
00:12:34,732 --> 00:12:38,568
Yeah. Hi, is this the auto club?
225
00:12:38,619 --> 00:12:41,537
Yeah, my car broke down
on route...
226
00:13:05,933 --> 00:13:13,829
Hello, Ryan,
I always hoped you'd come looking for me.
227
00:13:15,381 --> 00:13:17,586
You know, that was
the first baby picture
228
00:13:17,706 --> 00:13:19,634
of myself I'd ever seen.
229
00:13:20,739 --> 00:13:22,798
Well, I got a few more
I can show you.
230
00:13:24,473 --> 00:13:26,725
(keys jingling)
231
00:13:29,146 --> 00:13:31,313
That's my mom.
And Kristen.
232
00:13:31,397 --> 00:13:33,398
When I first met her, she was so
233
00:13:33,449 --> 00:13:35,567
deeply unhappy.
234
00:13:35,651 --> 00:13:37,535
I wanted to save her.
235
00:13:39,905 --> 00:13:41,906
These were some of
the community elders.
236
00:13:41,991 --> 00:13:43,408
The Native
American guy--
237
00:13:43,459 --> 00:13:44,826
that's Bill.
238
00:13:44,910 --> 00:13:47,212
Grew the best weed
in California.
239
00:13:47,246 --> 00:13:48,913
And, uh, Theo.
240
00:13:48,965 --> 00:13:51,049
He was our historian,
241
00:13:51,083 --> 00:13:53,969
took most of the pictures
you see in this book.
242
00:13:54,053 --> 00:13:56,171
And Evan--
243
00:13:56,255 --> 00:13:59,007
he was our liaison
with the outside world.
244
00:14:02,762 --> 00:14:04,763
Bruce?
245
00:14:04,814 --> 00:14:07,482
No, that's Shane.
246
00:14:07,566 --> 00:14:09,818
He always played
the evil god in our rituals.
247
00:14:09,902 --> 00:14:11,736
Krungel.
248
00:14:13,356 --> 00:14:15,190
Right.
249
00:14:15,274 --> 00:14:17,275
He always was a troublemaker
and he still is.
250
00:14:17,360 --> 00:14:19,744
He's been putting the
squeeze on your dad,
251
00:14:19,779 --> 00:14:20,862
threatening to tell you
252
00:14:20,946 --> 00:14:22,447
all about me
253
00:14:22,498 --> 00:14:24,366
if your dad doesn't
keep paying him off.
254
00:14:24,450 --> 00:14:27,952
That cat is finally
out of the bag.
255
00:14:35,378 --> 00:14:38,096
Who is that guy?
256
00:14:38,130 --> 00:14:39,681
That's Richard.
257
00:14:39,765 --> 00:14:42,467
He always played
the good god, Mataman.
258
00:14:42,551 --> 00:14:45,270
A real prick.
259
00:14:45,304 --> 00:14:47,389
Nobody liked him.
Very preachy,
260
00:14:47,473 --> 00:14:49,691
always telling other people
how to live their lives.
261
00:14:55,147 --> 00:14:58,116
That's you and me?
262
00:14:58,150 --> 00:14:59,651
When I signed the papers
263
00:14:59,735 --> 00:15:02,871
giving up all rights to you,
264
00:15:02,955 --> 00:15:05,490
I asked your dad if I could
see you one last time.
265
00:15:06,959 --> 00:15:08,877
That's it.
266
00:15:08,961 --> 00:15:10,912
Your dad...
267
00:15:10,996 --> 00:15:14,799
is a good, good man.
268
00:15:14,834 --> 00:15:18,002
He was killed in a car accident.
269
00:15:18,087 --> 00:15:20,555
Oh, I'm so sorry.
270
00:15:20,639 --> 00:15:24,976
I didn't even know about you
until this morning.
271
00:15:25,010 --> 00:15:28,596
My mom said you died in prison.
272
00:15:28,681 --> 00:15:31,566
That's what I wanted
Henry to tell her.
273
00:15:31,650 --> 00:15:35,437
I figured if she
thought I was dead,
274
00:15:35,521 --> 00:15:38,022
she'd really get on
with her life.
275
00:15:38,107 --> 00:15:41,025
I didn't want her
clinging to some
276
00:15:41,110 --> 00:15:43,778
fantasy love affair
with some crazy man.
277
00:15:43,863 --> 00:15:46,581
You don't seem crazy.
278
00:15:46,665 --> 00:15:48,917
(soft chuckle) Son...
279
00:15:49,001 --> 00:15:51,169
I'm all kinds of nuts.
280
00:15:51,203 --> 00:15:54,038
The only thing that keeps me
from bouncing off padded walls
281
00:15:54,123 --> 00:15:56,875
is... I've discovered
the one, true god.
282
00:15:58,878 --> 00:16:02,213
And I take half a dozen
pharmaceuticals.
283
00:16:02,298 --> 00:16:05,717
These days
the craziest thing I do
284
00:16:05,768 --> 00:16:09,354
is talk to my dog.
285
00:16:09,388 --> 00:16:12,223
Does he ever talk back?
286
00:16:13,392 --> 00:16:15,059
Not for a long, long time.
287
00:16:15,144 --> 00:16:17,228
And for that, I am grateful.
288
00:16:17,313 --> 00:16:20,398
So...
289
00:16:20,449 --> 00:16:22,784
The Flock of the Grey Shepherd?
290
00:16:22,868 --> 00:16:24,369
(sighs)
291
00:16:24,403 --> 00:16:26,371
I wasn't trying to fool anybody.
292
00:16:26,405 --> 00:16:30,492
I believed all that
crazy shit I was saying.
293
00:16:30,576 --> 00:16:33,044
Your mom did me a favor
by getting Henry involved.
294
00:16:33,078 --> 00:16:34,963
He saved me from myself.
295
00:16:39,051 --> 00:16:41,052
So...
296
00:16:41,086 --> 00:16:44,472
I'm not the Chosen One?
297
00:16:44,557 --> 00:16:46,724
CHARLES:
There is no Chosen One.
298
00:16:46,759 --> 00:16:48,726
There's no dog god.
299
00:16:48,761 --> 00:16:51,513
I just made all that up.
300
00:16:51,597 --> 00:16:55,850
All just the insane creationof a very sick mind.
301
00:16:55,935 --> 00:16:59,521
(Ryan and Wilfred laughing)
302
00:16:59,605 --> 00:17:01,940
(indistinct, speedy chatter)
303
00:17:02,024 --> 00:17:04,359
(distorted laugh)
304
00:17:08,280 --> 00:17:11,833
(distorted): What... Is
this your shock collar?
305
00:17:13,285 --> 00:17:14,953
(buzzing) Aah!
306
00:17:15,037 --> 00:17:16,037
Wilfred, stop.
307
00:17:16,121 --> 00:17:19,174
(gurgling)
308
00:17:19,258 --> 00:17:20,341
(panting)
309
00:17:20,426 --> 00:17:22,010
Goddamn it, Wilfred.
310
00:17:24,380 --> 00:17:25,463
WILFRED:
Well?
311
00:17:25,548 --> 00:17:27,098
Get away from me.
312
00:17:27,132 --> 00:17:29,267
Okay, you're upset.
You want to tell me why?
313
00:17:29,301 --> 00:17:30,969
You're not real.
None of this is real.
314
00:17:31,020 --> 00:17:32,804
That's ridiculous.
Can you hear yourself talking?
315
00:17:32,888 --> 00:17:34,689
Just stay the hell away from me.
316
00:17:34,773 --> 00:17:36,891
Well, you can't
just leave me here.
317
00:17:36,976 --> 00:17:38,810
Ryan.
318
00:17:38,861 --> 00:17:40,695
Ryan!
319
00:17:42,815 --> 00:17:44,282
Ryan.
320
00:17:44,316 --> 00:17:46,150
Wait.
321
00:17:46,202 --> 00:17:47,318
Let's talk about this.
322
00:17:47,369 --> 00:17:48,820
Ryan!
323
00:17:48,871 --> 00:17:50,738
Ryan!
324
00:17:58,464 --> 00:18:00,011
WILFRED:
You little shit.
325
00:18:01,968 --> 00:18:04,469
It took me all
night to walk home.
326
00:18:04,520 --> 00:18:06,771
My pads are bloody stumps.
327
00:18:06,806 --> 00:18:09,307
Oh, what, you're
gonna ignore me, now?
328
00:18:09,392 --> 00:18:11,226
Really?
329
00:18:12,367 --> 00:18:15,230
You gonna ignore this?
330
00:18:15,314 --> 00:18:17,816
He's not real.
He's not real.
331
00:18:17,867 --> 00:18:21,319
(engine starts)
He's not real. He's not real.
332
00:18:24,373 --> 00:18:26,208
Shit.
333
00:18:28,461 --> 00:18:30,045
Morning, Ryan.
334
00:18:39,839 --> 00:18:42,557
WILFRED:
Excuse me, miss?
335
00:18:42,642 --> 00:18:44,426
Miss?
336
00:18:44,510 --> 00:18:47,512
I-I've been waiting here
patiently for about a week now.
337
00:18:47,563 --> 00:18:49,097
I'm here to see Ryan Newman.
338
00:18:49,181 --> 00:18:50,765
I just need five
minutes of his time.
339
00:18:50,850 --> 00:18:53,652
Okay, okay, I'll wait.
340
00:19:01,110 --> 00:19:02,944
Ryan.
341
00:19:03,029 --> 00:19:05,196
Please.
342
00:19:07,250 --> 00:19:11,419
Ryan! It's me,
343
00:19:11,504 --> 00:19:13,038
Wilfred!
344
00:19:13,122 --> 00:19:14,539
Ryan!
345
00:19:14,624 --> 00:19:17,542
Ryan! Ryan!
346
00:19:17,593 --> 00:19:19,461
Ryan!
347
00:19:27,053 --> 00:19:28,386
KRISTEN:
Ryan?
348
00:19:28,437 --> 00:19:31,273
Sorry. You were saying?
349
00:19:31,357 --> 00:19:33,525
Things are going really
well for me at the clinic.
350
00:19:33,559 --> 00:19:36,478
It's weird, I spent years
bringing babies into this world
351
00:19:36,562 --> 00:19:39,114
and I was miserable, and
now that I'm doing...
352
00:19:39,198 --> 00:19:42,233
you know, the opposite,
it's really fulfilling.
353
00:19:42,285 --> 00:19:44,119
That is weird.
354
00:19:44,203 --> 00:19:45,843
What I'm saying is,
I know how tough it is
355
00:19:45,871 --> 00:19:47,238
to be a single mom.
356
00:19:47,290 --> 00:19:48,873
And even though I'm great at it,
357
00:19:48,908 --> 00:19:50,625
it's not the right
choice for everyone.
358
00:19:50,710 --> 00:19:52,460
I'm helping these women
359
00:19:52,545 --> 00:19:54,963
at the most difficult
time in their lives.
360
00:19:55,047 --> 00:19:57,415
Well, that does sound rewarding.
It is.
361
00:19:57,466 --> 00:19:59,301
These women need me.
362
00:19:59,385 --> 00:20:01,219
Because, you know,
363
00:20:01,253 --> 00:20:03,505
not everybody is lucky enough
to have a brother like you
364
00:20:03,589 --> 00:20:05,029
to help them get
their shit together.
365
00:20:06,842 --> 00:20:09,978
Thank you.
366
00:20:10,062 --> 00:20:12,597
I'm glad you're happy.
367
00:20:12,648 --> 00:20:14,349
I wish you were.
368
00:20:14,433 --> 00:20:15,684
I'm okay.
Yeah?
369
00:20:15,768 --> 00:20:17,268
I mean, I'm not unhappy.
370
00:20:17,320 --> 00:20:19,604
I'm just... normal.
371
00:20:19,689 --> 00:20:20,905
That's not good enough, Ryan.
372
00:20:20,940 --> 00:20:23,358
Everybody deserves happiness.
373
00:20:23,442 --> 00:20:25,076
What would make you happy?
374
00:20:35,087 --> 00:20:37,122
Excuse me.
375
00:20:37,173 --> 00:20:38,923
(laughs):
Where are you going?
376
00:20:47,266 --> 00:20:49,100
Wilfred?
377
00:20:50,803 --> 00:20:52,137
Wilfred.
378
00:21:08,988 --> 00:21:11,623
I miss you, Wilfred.
379
00:21:11,657 --> 00:21:14,492
Without you,
my life is so ordinary
380
00:21:14,543 --> 00:21:18,163
and flat and dull.
381
00:21:18,247 --> 00:21:20,832
I need to know
that you're still here.
382
00:21:20,883 --> 00:21:22,634
Please, just give me a sign
383
00:21:22,668 --> 00:21:24,169
to let me know that...
384
00:21:24,220 --> 00:21:25,720
(sniffs)
385
00:21:25,805 --> 00:21:28,089
Oh, God.
386
00:21:28,174 --> 00:21:29,841
Wilfred.
387
00:21:29,925 --> 00:21:31,643
That'd be right, blame the dog.
388
00:21:31,677 --> 00:21:33,678
Oh, thank God.
389
00:21:33,729 --> 00:21:35,513
Ever since you've been gone
390
00:21:35,564 --> 00:21:37,265
I-I feel like I've been
holding my breath.
391
00:21:37,349 --> 00:21:39,184
Well, if that trouser
cough is any indication,
392
00:21:39,268 --> 00:21:40,685
I can understand why.
393
00:21:40,736 --> 00:21:42,103
You know that's all you, right?
394
00:21:42,188 --> 00:21:44,689
I do now.
395
00:21:44,740 --> 00:21:48,076
Wilfred, I want you
to stay, but...
396
00:21:48,160 --> 00:21:50,662
we can't go back to the way things were.
You mean,
397
00:21:50,696 --> 00:21:52,997
I tell you the right
thing to do, you ignore me,
398
00:21:53,032 --> 00:21:55,333
so I make your life a living
hell until you have no choice
399
00:21:55,367 --> 00:21:57,619
but to do the thing I told you
to do in the first place?
400
00:21:59,288 --> 00:22:01,005
Basically, yeah.
401
00:22:01,040 --> 00:22:03,458
Maybe you could pay attention
to the wisdom
402
00:22:03,542 --> 00:22:05,093
your best mate has to offer.
403
00:22:05,177 --> 00:22:07,762
Okay. And maybe, sometimes,
404
00:22:07,847 --> 00:22:09,681
if I need you to lay low...
405
00:22:09,715 --> 00:22:11,800
More nap time for me,
I'm not gonna argue with that.
406
00:22:17,723 --> 00:22:19,974
Man, I'm busting for a
piss. I haven't had a walk
407
00:22:20,059 --> 00:22:22,477
for, like, five weeks.
Would you mind if...
408
00:22:22,561 --> 00:22:24,881
Okay. Let me grab a sweatshirt.
Grab your sweatshirt, yeah.
409
00:22:41,714 --> 00:22:43,548
Huh.
410
00:22:47,887 --> 00:22:49,754
So, where do you go
when you're not around?
411
00:22:49,805 --> 00:22:52,590
I just hang out in your head.
412
00:22:52,675 --> 00:22:55,727
You know, sometimes I'll
check out your hippocampus,
413
00:22:55,761 --> 00:22:57,345
see what I can find.
414
00:22:57,429 --> 00:23:00,815
Uh, for example, I just
across that incident
415
00:23:00,900 --> 00:23:02,600
when you walked in
on your Uncle Larry.
416
00:23:02,651 --> 00:23:04,936
Yikes.
What incident?
417
00:23:05,020 --> 00:23:07,021
You know, when you were
six and you walked in
418
00:23:07,106 --> 00:23:08,773
and he turned around,
but it was too late
419
00:23:08,858 --> 00:23:10,441
because he was already there.
420
00:23:10,526 --> 00:23:11,943
Already where?
421
00:23:12,027 --> 00:23:13,611
There.
422
00:23:13,696 --> 00:23:15,113
Oh, shit.
423
00:23:15,164 --> 00:23:17,115
You repressed that.
424
00:23:17,166 --> 00:23:18,750
My bad. Whoops.
425
00:23:18,784 --> 00:23:20,168
Wait, what are you
talking about?
426
00:23:20,252 --> 00:23:22,036
Oh, nothing, I just
made all that up.
427
00:23:26,675 --> 00:23:28,293
Oh, God.
428
00:23:28,377 --> 00:23:30,962
Sorry, mate, I can't put that
one back where I found it.
429
00:23:33,094 --> 00:23:35,550
Ugh...
430
00:23:35,634 --> 00:23:37,602
So my iPod wasn't stolen?
431
00:23:37,636 --> 00:23:39,521
Nope, nope.
You set it down
432
00:23:39,605 --> 00:23:41,556
on the men's room counter
433
00:23:41,640 --> 00:23:43,525
at The Bungalow when you were
washing your hands
434
00:23:43,609 --> 00:23:45,777
and you just forgot about it.
435
00:23:45,811 --> 00:23:47,979
I-I just left it there?
I don't remember doing that.
436
00:23:48,063 --> 00:23:50,315
You may not remember it,
but that's what happened.
437
00:23:50,366 --> 00:23:53,368
Trust me. It's all in there.
438
00:23:53,452 --> 00:23:55,486
Huh.
439
00:23:55,538 --> 00:23:57,622
Who did I loan my
Polanski box set to?
440
00:23:57,656 --> 00:23:59,741
Jamie Fowler.
Jamie Fowler.
441
00:23:59,825 --> 00:24:02,994
Of course.
442
00:24:04,580 --> 00:24:06,497
What's that?
443
00:24:06,549 --> 00:24:10,168
I think that's a question
you can answer for yourself.
444
00:24:10,219 --> 00:24:12,003
445
00:24:35,328 --> 00:24:45,856
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
446
00:24:45,906 --> 00:24:50,456
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.