Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,262 --> 00:00:09,894
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:12,453 --> 00:00:15,224
You're not going anywhere
until you tell me the truth.
3
00:00:15,292 --> 00:00:17,159
How can I tell you the truth
4
00:00:17,227 --> 00:00:19,160
when I don't even know
what you're talking about?
5
00:00:19,228 --> 00:00:20,566
You're not gonna talk?
6
00:00:20,633 --> 00:00:22,237
Okay.
7
00:00:22,305 --> 00:00:24,339
Then I guess I'll just have
to make you talk.
8
00:00:24,407 --> 00:00:26,311
That's not...
9
00:00:26,378 --> 00:00:28,414
That's not a can filled
with pennies, is it?
10
00:00:28,481 --> 00:00:31,317
Please, please, Ryan.
11
00:00:31,385 --> 00:00:33,593
(screams)
12
00:00:33,661 --> 00:00:35,331
I told you
I don't know anything!
13
00:00:35,399 --> 00:00:36,873
Ryan, stop!
14
00:00:36,940 --> 00:00:38,808
Please!
15
00:00:40,314 --> 00:00:43,054
(crying)
16
00:00:43,122 --> 00:00:45,426
Why are you doing this to me?!
17
00:00:45,494 --> 00:00:48,198
Because I know what
you really are now.
18
00:00:48,266 --> 00:00:50,137
You're trying to ruin my life.
19
00:00:50,205 --> 00:00:52,310
How is that even possible?
20
00:00:52,378 --> 00:00:54,518
I'm just a dog.
21
00:00:54,588 --> 00:00:57,291
Any complex human emotion
you see in me
22
00:00:57,359 --> 00:00:59,161
is just wishful
anthropomorphization.
23
00:00:59,229 --> 00:01:02,005
I'm your friend, Ryan,
24
00:01:02,073 --> 00:01:04,545
but haven't we been
down this road before?
25
00:01:04,613 --> 00:01:05,682
Ah.
26
00:01:05,749 --> 00:01:07,688
This time...
27
00:01:07,756 --> 00:01:09,160
I have proof.
28
00:01:09,227 --> 00:01:11,265
Remember last night?
29
00:01:11,332 --> 00:01:14,606
I was complaining about my work.
30
00:01:14,674 --> 00:01:16,810
Goldsmith's been
such a bitch lately.
31
00:01:16,878 --> 00:01:18,578
(laughter)
32
00:01:18,646 --> 00:01:20,448
I'm so sick of her
always riding my ass
33
00:01:20,516 --> 00:01:22,889
about deadlines and
bringing in new clients.
34
00:01:22,957 --> 00:01:24,761
(laughter)
35
00:01:24,828 --> 00:01:26,362
Give me the pen,
give me the pen.
36
00:01:26,430 --> 00:01:28,266
Give me the pen.
(snorting laugh)
37
00:01:28,334 --> 00:01:30,172
(chuckles) Oh!
38
00:01:30,240 --> 00:01:32,576
(laughing)
39
00:01:36,081 --> 00:01:37,685
I should send this to Goldsmith.
40
00:01:39,122 --> 00:01:40,290
Yeah, right.
41
00:01:40,358 --> 00:01:41,859
What? You don't think I'd do it?
42
00:01:45,736 --> 00:01:47,406
(chuckles)
43
00:01:47,473 --> 00:01:48,609
(hysterical laughter)
44
00:01:48,677 --> 00:01:51,278
Come on, no way, dude!
45
00:01:51,346 --> 00:01:53,816
(laughter continues)
46
00:02:05,339 --> 00:02:06,776
(groans)
47
00:02:06,844 --> 00:02:08,312
Man, I'm beat.
48
00:02:08,379 --> 00:02:09,848
Yeah, I'm pretty wrecked.
49
00:02:13,523 --> 00:02:15,392
Oh, look at Bear over here.
50
00:02:15,460 --> 00:02:17,629
"I'm a year sober.
51
00:02:17,698 --> 00:02:19,534
"I can have just one.
52
00:02:19,602 --> 00:02:21,340
I'll be fine."
53
00:02:21,408 --> 00:02:22,810
Gross.
54
00:02:22,878 --> 00:02:24,780
It's in your hair.
55
00:02:24,848 --> 00:02:26,616
(snoring softly)
56
00:02:43,844 --> 00:02:45,546
(knocking)
57
00:02:48,486 --> 00:02:50,354
(groans)
58
00:02:56,631 --> 00:02:58,732
Are you just getting up?
59
00:02:58,800 --> 00:03:00,667
No, no.
60
00:03:00,734 --> 00:03:02,502
(sighs)
Well, I was in the neighborhood
61
00:03:02,570 --> 00:03:03,972
and figured you'd need
a friendly reminder
62
00:03:04,040 --> 00:03:05,680
about Joffrey's
preschool interview today.
63
00:03:05,708 --> 00:03:07,941
I remember. Yeah, I'm taking
a sick day to be there.
64
00:03:08,009 --> 00:03:10,277
Okay, don't screw this up, Ryan.
You went to Delmore Academy.
65
00:03:10,344 --> 00:03:12,580
It'll mean a lot to the
admissions officer to see you
66
00:03:12,648 --> 00:03:13,950
in that interview with us.
67
00:03:14,018 --> 00:03:15,650
I'd love for him to go
to Delmore.
68
00:03:15,716 --> 00:03:17,449
Joffrey getting into Delmore
is the first step
69
00:03:17,517 --> 00:03:18,797
to him getting
into Johns Hopkins
70
00:03:18,818 --> 00:03:20,552
and not losing the love
of his mother.
71
00:03:20,620 --> 00:03:22,089
Are you sure
they'll remember me?
72
00:03:22,157 --> 00:03:23,759
That's a great point.
73
00:03:23,826 --> 00:03:26,194
Just bring your yearbook,
and I have to go do
74
00:03:26,262 --> 00:03:27,629
Joffrey's hair appointment.
Just don't be late.
75
00:03:27,696 --> 00:03:29,097
2:00 p.m. sharp.
76
00:03:29,164 --> 00:03:30,245
I'll be there. Don't worry.
77
00:03:32,937 --> 00:03:35,439
What a night, huh?
78
00:03:35,507 --> 00:03:37,074
(groans) I could really use
79
00:03:37,141 --> 00:03:39,378
a little skin of the human
that kicked me.
80
00:03:41,116 --> 00:03:43,049
Give you a sip?
81
00:03:43,116 --> 00:03:44,650
There is nothing you can do
82
00:03:44,718 --> 00:03:47,121
to make me enable your disease.
83
00:03:47,188 --> 00:03:49,058
Put that back in your pants!
84
00:03:49,126 --> 00:03:50,993
Stop flaunting it.
We get it.
85
00:03:51,061 --> 00:03:52,060
You're well-endowed.
86
00:03:52,128 --> 00:03:53,496
I have to run some errands.
87
00:03:53,563 --> 00:03:55,599
I should be back in a few hours.
88
00:03:55,667 --> 00:03:57,733
Sweet bag. I didn't know
they made that in gray.
89
00:03:57,801 --> 00:03:59,534
Oh, man.
90
00:03:59,602 --> 00:04:01,069
(chuckles)
Remember that drawing?
91
00:04:01,136 --> 00:04:02,271
Thank God I didn't mail it.
92
00:04:02,338 --> 00:04:03,778
Goldsmith would've
fired me for sure.
93
00:04:07,144 --> 00:04:08,510
Hey.
94
00:04:08,577 --> 00:04:09,577
Take it easy, mate.
95
00:04:35,320 --> 00:04:37,888
96
00:04:40,623 --> 00:04:41,989
(toy squeaking)
97
00:05:07,519 --> 00:05:11,484
RYAN:
I'll admit, I was surprised
98
00:05:11,552 --> 00:05:13,052
when you didn't mailthe drawing.
99
00:05:13,120 --> 00:05:16,926
How dare you think
I'd mail your drawing.
100
00:05:16,994 --> 00:05:19,832
If I weren't tied up right now,
I'd slap your face.
101
00:05:19,899 --> 00:05:21,965
(scoffs) I only took it
with me 'cause I knew
102
00:05:22,033 --> 00:05:24,200
they were gonna pick up
the trash this afternoon.
103
00:05:24,268 --> 00:05:27,506
I was trying to not mail it.
104
00:05:27,573 --> 00:05:30,777
I should've known
you wouldn't mail it.
105
00:05:30,844 --> 00:05:33,046
That would've been
too... obvious.
106
00:05:33,114 --> 00:05:34,883
No.
107
00:05:34,951 --> 00:05:36,686
No, you had another plan
in mind.
108
00:05:36,754 --> 00:05:38,122
Not only is Joffrey
109
00:05:38,189 --> 00:05:39,790
the nephew of a former student,
110
00:05:39,858 --> 00:05:41,759
but he's also Latino.
111
00:05:41,827 --> 00:05:43,594
Sorry, is there
a bathroom nearby?
112
00:05:43,661 --> 00:05:45,394
Yes, right down the hall
to your left.
113
00:05:46,864 --> 00:05:48,398
Hurry back.
114
00:05:49,567 --> 00:05:50,635
(chuckles)
115
00:05:53,172 --> 00:05:54,438
Wilfred?
Ryan!
116
00:05:54,506 --> 00:05:55,938
What the hell
are you doing here?
117
00:05:56,005 --> 00:05:57,706
Go home.
118
00:05:57,773 --> 00:05:58,906
What are you doing with my bag?
Ryan, wait.
119
00:05:58,974 --> 00:06:00,641
Give me my bag!
What are you...
120
00:06:00,709 --> 00:06:01,542
(clattering)
121
00:06:08,582 --> 00:06:10,116
Oh, my...
122
00:06:10,183 --> 00:06:12,984
RYAN:
They kicked us out on the spot.
123
00:06:13,052 --> 00:06:14,686
Joffrey lost any chancehe'd have
124
00:06:14,753 --> 00:06:16,153
of getting into that school.
125
00:06:16,221 --> 00:06:17,787
Kristen won't speak to me.
126
00:06:17,855 --> 00:06:20,255
She thinks I'm some kind
of sexual deviant.
127
00:06:20,322 --> 00:06:22,623
And I know exactly
how you did it.
128
00:06:22,691 --> 00:06:24,491
You got the gerbil
from the pet store;
129
00:06:24,559 --> 00:06:26,092
and the lube, the liquor
and the ski mask
130
00:06:26,160 --> 00:06:27,462
from the convenience store.
131
00:06:27,530 --> 00:06:29,466
This was all premeditated,
132
00:06:29,533 --> 00:06:31,733
because you're not
actually Wilfred.
133
00:06:31,800 --> 00:06:34,037
You're the evil god, Krungel.
134
00:06:34,105 --> 00:06:36,541
Krungel?
135
00:06:36,609 --> 00:06:38,776
Dr. Grummons told me
all about it.
136
00:06:38,844 --> 00:06:43,019
There's Mataman, the god
who leads you to happiness,
137
00:06:43,086 --> 00:06:45,186
and then there's you.
138
00:06:45,254 --> 00:06:47,521
Krungel, the other dog god,
139
00:06:47,589 --> 00:06:49,826
whose only purpose
is to ruin your life.
140
00:06:49,893 --> 00:06:53,298
Aside from what you think
I did to you today,
141
00:06:53,366 --> 00:06:55,734
when else have I ever been out
to "ruin your life"?
142
00:06:55,801 --> 00:06:57,402
Really?
143
00:06:57,470 --> 00:06:59,338
Leaving my wallet in front
of my neighbor's house?
144
00:06:59,406 --> 00:07:00,705
Oh, that was a good thing.
145
00:07:00,773 --> 00:07:02,339
I helped you stand up to him.
146
00:07:02,407 --> 00:07:04,541
Getting the shit kicked
out of me was a good thing?
147
00:07:04,609 --> 00:07:06,450
Or how about when you put
a shock collar on me?
148
00:07:06,510 --> 00:07:08,377
Or the night
I pulled down my pants
149
00:07:08,445 --> 00:07:09,845
to have sex
with a stuffed giraffe
150
00:07:09,912 --> 00:07:11,613
in front of a little kid?
Come on.
151
00:07:11,680 --> 00:07:13,581
Those were more like
practical jokes.
152
00:07:13,649 --> 00:07:14,984
I'm talking
about seriously ruining...
153
00:07:15,052 --> 00:07:15,918
Amanda.
154
00:07:19,221 --> 00:07:21,287
You know I had nothing to do
with that, Ryan.
155
00:07:21,354 --> 00:07:22,954
She was crazy.
156
00:07:23,022 --> 00:07:24,922
Or maybe she wasn't.
157
00:07:24,990 --> 00:07:27,124
Maybe you used
your special dog powers
158
00:07:27,192 --> 00:07:29,393
to secretly talk to her
and convince her to steal
159
00:07:29,461 --> 00:07:32,062
all that money and put it
in a bank account under my name.
160
00:07:33,331 --> 00:07:36,267
Whether I'm an evil god or not,
161
00:07:36,335 --> 00:07:39,935
rehashing the past isn't gonna
do you any good, Ryan.
162
00:07:40,003 --> 00:07:41,838
You've got to move on.
163
00:07:41,906 --> 00:07:43,440
"Move on"?
164
00:07:43,507 --> 00:07:45,310
You destroyed
the best relationship
165
00:07:45,378 --> 00:07:46,478
I've ever had.
166
00:07:47,878 --> 00:07:50,713
All right.
167
00:07:50,781 --> 00:07:54,384
If that's how you're gonna be,
then you've got to realize
168
00:07:54,451 --> 00:07:56,353
there are two sides
to every story.
169
00:07:56,421 --> 00:07:58,523
You want to know
what really happened today?
170
00:08:00,790 --> 00:08:03,191
Goldsmith's been
such a bitch lately.
171
00:08:03,259 --> 00:08:05,661
(laughing)
172
00:08:05,729 --> 00:08:08,399
Come on, no way, dude!
Like you said,
173
00:08:08,467 --> 00:08:10,067
you were going off on your boss,
174
00:08:10,135 --> 00:08:12,101
so we drew that cartoon,
175
00:08:12,168 --> 00:08:13,802
and you put it in the envelope.
176
00:08:13,870 --> 00:08:15,705
"On-velope."
177
00:08:17,109 --> 00:08:18,010
Envelope.
178
00:08:18,078 --> 00:08:19,413
Oh, look at Bear over here.
179
00:08:19,481 --> 00:08:21,451
"I'm a year sober.
180
00:08:21,518 --> 00:08:23,451
"I can have just one.
181
00:08:23,519 --> 00:08:25,486
I'll be fine."
182
00:08:25,554 --> 00:08:28,523
Gross. It's in your hair.
183
00:08:30,470 --> 00:08:32,237
What a night, huh? (Groans)
184
00:08:32,305 --> 00:08:35,267
I could really use a little skin
of the human that kicked me.
185
00:08:36,387 --> 00:08:38,692
Dude, give me a sip.
186
00:08:38,760 --> 00:08:40,962
Give you a sip?
There is nothing you can do
187
00:08:41,030 --> 00:08:43,799
to make me enable your disease.
188
00:08:44,415 --> 00:08:46,716
Put that back in your pants.
189
00:08:46,784 --> 00:08:48,652
Stop flaunting it.
We get it.
190
00:08:48,720 --> 00:08:49,854
You're well-endowed.
191
00:08:49,922 --> 00:08:51,459
Sweet bag.
192
00:08:51,526 --> 00:08:53,193
I didn't know they
made that in gray.
193
00:08:53,261 --> 00:08:54,394
Oh, man.
194
00:08:54,462 --> 00:08:55,996
(chuckles)
Remember that drawing?
195
00:08:56,064 --> 00:08:57,297
Thank God I didn't mail it.
196
00:08:57,365 --> 00:08:58,805
Goldsmith would've
fired me for sure.
197
00:09:00,638 --> 00:09:01,705
(groans)
198
00:09:01,773 --> 00:09:03,341
Get your hands off of me.
199
00:09:03,408 --> 00:09:05,077
What the hell?
200
00:09:05,145 --> 00:09:06,746
I didn't do anything.
201
00:09:06,814 --> 00:09:09,081
WILFRED:
Hey, take it easy, mate.
202
00:09:09,149 --> 00:09:10,784
After you were gone,
203
00:09:10,852 --> 00:09:13,390
I realized I had to take off
for an appointment.
204
00:09:13,458 --> 00:09:15,424
It's like, I love Bear,
205
00:09:15,491 --> 00:09:18,159
but am I in love with Bear?
206
00:09:18,227 --> 00:09:20,295
(sighs)
207
00:09:20,362 --> 00:09:23,530
It's so good to be able to talk
to someone about this, Cheryl.
208
00:09:26,802 --> 00:09:28,270
It's great.
209
00:09:28,338 --> 00:09:30,138
This is the same length
you usually do?
210
00:09:30,205 --> 00:09:32,804
It just looks different.
211
00:09:32,872 --> 00:09:34,371
What do you think?
212
00:09:34,439 --> 00:09:35,606
That's not my dog.
213
00:09:35,674 --> 00:09:36,841
Where's Pickles?
214
00:09:36,909 --> 00:09:38,710
Pickles?
215
00:09:38,778 --> 00:09:40,812
Pickles!
WILFRED: On my way out,
216
00:09:40,880 --> 00:09:43,982
I figured I may as well graba new gerbil for that
217
00:09:44,049 --> 00:09:45,951
little gerbil game
Bear and I like to play.
218
00:09:46,019 --> 00:09:47,520
Gerbil game?
That's sick, Wilfred.
219
00:09:47,588 --> 00:09:49,087
How is that sick?
220
00:09:49,155 --> 00:09:50,621
You stick the gerbil
up your asses.
221
00:09:50,689 --> 00:09:53,288
No! (Sighs)
222
00:09:53,356 --> 00:09:55,392
We cover the gerbil in some sort
of slippery substance,
223
00:09:55,460 --> 00:09:57,361
then we run around
and try to catch it.
224
00:09:57,428 --> 00:09:58,996
It's called Catch the Gerbil.
225
00:09:59,064 --> 00:10:00,866
It's just innocent fun, Ryan.
226
00:10:02,870 --> 00:10:04,170
Of course,
whoever catches the gerbil
227
00:10:04,238 --> 00:10:05,605
gets to put it up their ass.
228
00:10:05,673 --> 00:10:06,940
It feels so good.
229
00:10:07,007 --> 00:10:08,440
Get back to the story.
230
00:10:08,508 --> 00:10:10,342
WILFRED:
I had to pick up a lubricant
231
00:10:10,409 --> 00:10:12,769
for Catch the Gerbil, so Istopped by a convenience store.
232
00:10:17,019 --> 00:10:18,086
Dennis!
233
00:10:18,153 --> 00:10:19,354
I ran into Dennis
234
00:10:19,421 --> 00:10:20,422
trying to buy some alcohol.
235
00:10:20,489 --> 00:10:21,489
Your remember Dennis, right?
236
00:10:21,557 --> 00:10:23,158
My best friend?
237
00:10:23,226 --> 00:10:24,506
Well, Dennis and I are not only
238
00:10:24,561 --> 00:10:26,129
super, super close
239
00:10:26,197 --> 00:10:27,564
to the point
of being practically family,
240
00:10:27,632 --> 00:10:29,131
but I'm also his A.A. sponsor.
241
00:10:29,199 --> 00:10:31,366
You don't want
to do this, Dennis.
242
00:10:33,469 --> 00:10:35,137
You know,
Bear's back on the wagon.
243
00:10:37,343 --> 00:10:39,813
What do you mean, Bear just
texted you and said to meet
244
00:10:39,881 --> 00:10:42,248
in a hotel room in Van Nuys
and bring the booze
245
00:10:42,316 --> 00:10:44,619
'cause Bear's got an eight ball?
(groans)
246
00:10:44,687 --> 00:10:46,456
Since my new haircutwas hideous--
247
00:10:46,523 --> 00:10:48,994
I'm not going back to Cheryl,by the way--
248
00:10:49,062 --> 00:10:51,963
I needed to find something fastto cover it up.
249
00:10:52,031 --> 00:10:54,101
And while I was at it, I figured
250
00:10:54,168 --> 00:10:56,336
I should pick up a giftfor Joffrey
251
00:10:56,403 --> 00:10:58,471
to congratulate himon starting school.
252
00:10:58,539 --> 00:11:01,074
I pictured him standingon the corner
253
00:11:01,142 --> 00:11:04,180
waiting for the busevery morning, no fur.
254
00:11:04,247 --> 00:11:06,484
People don't know thisabout Southern California,
255
00:11:06,552 --> 00:11:08,653
but it gets cold.
256
00:11:08,721 --> 00:11:12,022
I'd assumed the interview
was just a formality,
257
00:11:12,090 --> 00:11:15,827
so I walked over to the school
with Joffrey's gift.
258
00:11:15,894 --> 00:11:17,492
Is that when you took my bag?
259
00:11:17,560 --> 00:11:19,428
Right, almost forgot.
260
00:11:19,496 --> 00:11:21,264
That wasn't your bag.
261
00:11:21,332 --> 00:11:23,499
On my way over, I spotted
your exact same backpack
262
00:11:23,567 --> 00:11:25,167
in a shop window.
263
00:11:25,235 --> 00:11:28,070
Well, you know how much
I love that shade of gray.
264
00:11:28,138 --> 00:11:31,372
So, naturally, I snatched it--
four-claw discount--
265
00:11:31,440 --> 00:11:34,407
and moved all my stuff into it.
266
00:11:34,475 --> 00:11:35,809
What are you doing with my bag?
Ryan, wait.
267
00:11:35,877 --> 00:11:37,443
Give me my bag!
You...
268
00:11:37,511 --> 00:11:39,031
I was only tryingto get my bag back.
269
00:11:39,045 --> 00:11:40,779
Yours was still in the office.
270
00:11:40,847 --> 00:11:42,287
I wasn't outto ruin your life, Ryan.
271
00:11:42,315 --> 00:11:46,119
It was all a complete
misunderstanding.
272
00:11:46,187 --> 00:11:50,085
I-I guess you're right.
273
00:11:50,153 --> 00:11:52,353
Everything in your story
makes total sense.
274
00:11:52,421 --> 00:11:54,055
Mmm.
275
00:11:54,122 --> 00:11:55,990
Except for one thing.
276
00:11:57,891 --> 00:12:00,123
I always write my initials
on the tags of my backpacks.
277
00:12:00,191 --> 00:12:01,592
Nerd.
This is my bag, Wilfred.
278
00:12:01,659 --> 00:12:03,428
You lied to me.
279
00:12:03,496 --> 00:12:04,698
What are you hiding?!
Aah!
280
00:12:04,765 --> 00:12:06,468
Nothing! I swear!
281
00:12:06,536 --> 00:12:08,837
(doorbell rings)
282
00:12:10,875 --> 00:12:12,545
(sighs) Oh.
283
00:12:12,613 --> 00:12:14,381
You're-you're back.
284
00:12:14,449 --> 00:12:15,783
Yeah. I just got in.
285
00:12:15,851 --> 00:12:18,020
Are you...?
I'm alone.
286
00:12:18,089 --> 00:12:20,621
Uh, Drew decided
to stay back in Wisconsin.
287
00:12:20,689 --> 00:12:22,858
Look, I-I'm not in the mood
to talk about it.
288
00:12:22,926 --> 00:12:25,725
Can I just get Wilfred, please?
289
00:12:25,793 --> 00:12:29,695
Actually, uh, uh, I'm in the
middle of giving him a bath.
290
00:12:29,763 --> 00:12:31,397
Uh, can I drop him
off in a little bit?
291
00:12:31,465 --> 00:12:32,331
Sure.
292
00:12:36,702 --> 00:12:38,268
That was Jenna.
293
00:12:38,336 --> 00:12:40,435
As soon as you're ready
to tell the truth...
294
00:12:40,502 --> 00:12:41,769
(shouts)
295
00:12:48,227 --> 00:12:49,994
(grunting)
296
00:12:50,062 --> 00:12:51,663
Get me out of here, Wilfred!
297
00:12:51,731 --> 00:12:53,633
Good morning.
298
00:12:53,701 --> 00:12:56,133
It seems you've been a little
299
00:12:56,201 --> 00:12:58,502
tied up lately.
300
00:12:58,570 --> 00:13:00,638
Okay, that was lame. Do-over.
301
00:13:03,911 --> 00:13:05,910
Good morning.
302
00:13:05,978 --> 00:13:09,451
Have you been down here
learning the ropes?
303
00:13:09,519 --> 00:13:11,588
What? Th-That doesn't
even make any sense.
304
00:13:11,656 --> 00:13:12,556
You're losing
your edge, Wilfred.
305
00:13:12,623 --> 00:13:15,292
Okay, I got it.
306
00:13:18,165 --> 00:13:20,700
Since you're tied to a chair
307
00:13:20,768 --> 00:13:23,102
and you're probably super bored,
308
00:13:23,170 --> 00:13:27,076
how was your night,
Mr. Chairman of the Board?
309
00:13:27,143 --> 00:13:28,544
Nailed it.
310
00:13:28,612 --> 00:13:29,545
If you think you're gonna...
311
00:13:29,613 --> 00:13:31,447
Ow! What the...?!
312
00:13:31,515 --> 00:13:33,783
That's for calling me a mailman.
313
00:13:33,850 --> 00:13:36,991
I would never mail
a letter for you.
314
00:13:37,059 --> 00:13:39,261
Whatever you want from me,
you're not getting it.
315
00:13:39,329 --> 00:13:41,996
Oh, I don't want
anything from you, Ryan.
316
00:13:44,837 --> 00:13:48,443
Except to give you a little
taste of your own medicine.
317
00:13:50,112 --> 00:13:52,380
Prepare yourself
318
00:13:52,447 --> 00:13:55,849
for the most excruciatingly
painful experience
319
00:13:55,917 --> 00:13:58,217
of your life.
320
00:13:58,285 --> 00:14:02,055
Aah!
321
00:14:02,122 --> 00:14:04,025
(panting)
322
00:14:05,860 --> 00:14:07,894
Okay.
323
00:14:07,962 --> 00:14:10,298
I'm gonna go upstairs
and get my blowtorch
324
00:14:10,366 --> 00:14:13,134
and my bag of red ants.
325
00:14:13,201 --> 00:14:15,504
Uh, what?
326
00:14:15,571 --> 00:14:18,575
Y-You think this
has gone too far,
327
00:14:18,643 --> 00:14:21,444
and you don't want to be
a part of this anymore?
328
00:14:21,512 --> 00:14:23,281
What are you gonna do about it?!
329
00:14:23,349 --> 00:14:25,852
Huh?!
330
00:14:25,920 --> 00:14:28,187
You just do as you're told.
331
00:14:28,255 --> 00:14:30,422
Keep an eye on him
while I'm gone.
332
00:14:46,008 --> 00:14:47,776
333
00:15:00,893 --> 00:15:02,728
(grunting)
334
00:15:11,508 --> 00:15:13,776
Thanks, Bear.
335
00:15:15,213 --> 00:15:17,016
(laughs)
336
00:15:17,083 --> 00:15:20,184
Are you guys ready to get
your fiery stings on?
337
00:15:20,252 --> 00:15:22,686
(laughing)
338
00:15:22,754 --> 00:15:24,290
Aah!
339
00:15:24,357 --> 00:15:26,293
Why were you lying to me?!
What are you trying to hide?!
340
00:15:26,361 --> 00:15:27,462
I'll never tell!
341
00:15:27,530 --> 00:15:31,498
(grunting)
342
00:15:31,566 --> 00:15:34,099
Is that the crinkling
of a dog food packet
343
00:15:34,166 --> 00:15:35,600
when it's not meal time?
344
00:15:35,668 --> 00:15:36,501
(moaning)
345
00:15:39,073 --> 00:15:42,509
Aah! The unrealized
expectation of food!
346
00:15:42,577 --> 00:15:45,012
All right, all right!
I'll tell you everything!
347
00:15:46,949 --> 00:15:49,549
The only part of my story
I lied about
348
00:15:49,617 --> 00:15:51,785
was when I got to the school.
349
00:15:56,959 --> 00:15:58,460
(school bell rings)
350
00:15:58,528 --> 00:16:01,328
I'll see you tomorrow. Bye.
351
00:16:01,396 --> 00:16:02,830
(children clamoring)
352
00:16:05,400 --> 00:16:06,367
How you doing?
353
00:16:06,435 --> 00:16:07,735
Good. How are you?
354
00:16:07,803 --> 00:16:10,040
Let's get out of here.
Yes, please.
355
00:16:10,108 --> 00:16:11,743
RYAN:
She's out of the institution?
356
00:16:12,978 --> 00:16:14,944
Apparently.
357
00:16:15,011 --> 00:16:17,045
She looked healthy.
358
00:16:17,112 --> 00:16:18,713
Sane.
359
00:16:18,780 --> 00:16:20,648
She and her boyfriend seemed
360
00:16:20,716 --> 00:16:23,217
happy together. I...
361
00:16:23,285 --> 00:16:26,720
I was worried, if you saw that,
it would make you upset.
362
00:16:26,788 --> 00:16:29,153
I was scrambling
to think of a way
363
00:16:29,221 --> 00:16:31,924
to get you out of there,
when I realized I had
364
00:16:31,993 --> 00:16:34,796
the perfect combination
of a deviant's delights--
365
00:16:34,864 --> 00:16:38,797
the gerbil, the lube,
the alcohol...
366
00:16:38,865 --> 00:16:41,131
the ski mask.
367
00:16:41,199 --> 00:16:43,366
When you went to the bathroom,
I stole your backpack
368
00:16:43,434 --> 00:16:45,701
and put my things in it.
369
00:16:45,769 --> 00:16:48,737
I had to get you
kicked out of there.
370
00:16:48,805 --> 00:16:50,771
I couldn't let you see her.
371
00:16:52,006 --> 00:16:53,273
I don't believe you.
372
00:16:54,575 --> 00:16:56,642
She was there, Ryan.
373
00:16:56,710 --> 00:16:58,210
I swear.
374
00:16:58,278 --> 00:16:59,912
Maybe she was.
375
00:16:59,979 --> 00:17:02,981
And maybe she is
healthy and sane.
376
00:17:03,049 --> 00:17:04,782
But a boyfriend?
377
00:17:04,850 --> 00:17:06,651
A trickster god
obviously couldn't stand
378
00:17:06,718 --> 00:17:09,620
to see me rekindle the
relationship he destroyed.
379
00:17:09,688 --> 00:17:13,256
That could only bring
me happiness, right?
380
00:17:13,324 --> 00:17:14,724
What are you doing?
381
00:17:14,792 --> 00:17:16,227
The opposite of what
you want me to.
382
00:17:17,395 --> 00:17:18,996
Ryan, stop!
383
00:17:19,063 --> 00:17:21,966
You don't want to see her!
384
00:17:43,756 --> 00:17:47,125
Amanda.
385
00:17:47,193 --> 00:17:51,034
Wait! (Stammers)
Look, I know this is awkward,
386
00:17:51,102 --> 00:17:53,603
I can't do this, Ryan!
387
00:17:59,665 --> 00:18:02,652
At the hospital, they gave me
all sorts of different things
388
00:18:03,015 --> 00:18:05,481
to try and help me.
389
00:18:05,549 --> 00:18:08,817
Medication, therapy...
390
00:18:08,885 --> 00:18:12,256
other... stronger
types of treatment.
391
00:18:15,992 --> 00:18:19,631
Once we found the right
combination, I got better.
392
00:18:19,699 --> 00:18:21,832
And after a year, the court
393
00:18:21,900 --> 00:18:23,933
let my parents take me in.
394
00:18:25,403 --> 00:18:27,440
I wanted to call you.
395
00:18:27,507 --> 00:18:29,109
So badly.
396
00:18:30,411 --> 00:18:33,512
But our relationship,
397
00:18:33,579 --> 00:18:35,513
it triggered something.
398
00:18:35,580 --> 00:18:38,949
Those highs and lows,
I-I can't handle them again.
399
00:18:40,379 --> 00:18:43,121
I know it doesn't look
like I'm doing so great,
400
00:18:43,188 --> 00:18:46,322
but I am on a good path.
401
00:18:46,390 --> 00:18:47,973
And if I want to get healthy
402
00:18:48,093 --> 00:18:51,557
and keep moving
forward on that path,
403
00:18:51,625 --> 00:18:54,558
I can't look back.
404
00:18:54,626 --> 00:18:56,860
I can't have you in my
life right now, Ryan.
405
00:18:56,928 --> 00:18:58,796
Amanda...
I'm sorry.
406
00:18:58,863 --> 00:19:01,430
(mop slams against floor)
407
00:19:16,138 --> 00:19:18,373
You saw her in the halls.
408
00:19:18,440 --> 00:19:22,075
I didn't want you
to see her like that.
409
00:19:22,143 --> 00:19:24,332
You were trying to protect me.
410
00:19:25,014 --> 00:19:26,815
And I was thinking,
411
00:19:26,882 --> 00:19:28,548
if you wanted to patch
things up with Kristen,
412
00:19:28,616 --> 00:19:31,118
you could tell her Drew put
all that stuff in your bag.
413
00:19:31,186 --> 00:19:33,756
You know, to make you look pervy
as revenge for kissing his wife.
414
00:19:33,824 --> 00:19:35,292
That's crazy.
415
00:19:35,359 --> 00:19:36,960
You're right.
No one would ever believe
416
00:19:37,028 --> 00:19:37,996
Drew's that smart.
417
00:19:39,633 --> 00:19:41,469
Although...
(quiet laugh)
418
00:19:41,536 --> 00:19:43,369
it's my best option.
419
00:19:46,140 --> 00:19:47,675
Listen.
420
00:19:47,742 --> 00:19:50,379
I've been doing
some thinking, too.
421
00:19:50,447 --> 00:19:53,746
Maybe your version
of the story is true.
422
00:19:53,814 --> 00:19:56,915
Maybe you haven't been
undermining me since we met.
423
00:19:56,982 --> 00:19:58,149
(quiet laugh)
424
00:19:58,217 --> 00:20:00,218
Either way,
425
00:20:00,285 --> 00:20:03,119
I'm done punishing
you for the past.
426
00:20:03,186 --> 00:20:04,855
I'm done looking back.
427
00:20:06,993 --> 00:20:08,661
I'm just gonna need
428
00:20:08,728 --> 00:20:11,394
some time to figure things out.
429
00:20:18,308 --> 00:20:19,875
Stay.
430
00:20:21,177 --> 00:20:22,877
Until I know for sure.
431
00:20:24,446 --> 00:20:27,081
I'm sorry.
432
00:20:27,597 --> 00:20:35,776
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
433
00:20:35,826 --> 00:20:40,376
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.