Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,151 --> 00:00:10,781
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:10,901 --> 00:00:13,050
I don't know, it's not exactly formal.
3
00:00:13,457 --> 00:00:14,542
It's my backyard.
4
00:00:14,609 --> 00:00:16,579
AMANDA: And you're sure
Jenna's okay with me coming?
5
00:00:16,647 --> 00:00:19,315
Amanda, you're my girlfriend.
6
00:00:19,383 --> 00:00:20,818
Oh, so you're already telling people
7
00:00:20,885 --> 00:00:23,089
we're back together again.
8
00:00:26,494 --> 00:00:29,096
Yep. People know.
9
00:00:35,276 --> 00:00:36,905
Hey, Ryan,
10
00:00:36,973 --> 00:00:39,475
could you remind the deejay
about the couples' toast?
11
00:00:39,542 --> 00:00:40,742
Couples' toast?
12
00:00:40,810 --> 00:00:42,410
It's kind of a family tradition.
13
00:00:42,478 --> 00:00:44,445
After Drew and I have our first dance,
14
00:00:44,513 --> 00:00:45,880
all the couples hold hands,
15
00:00:45,948 --> 00:00:47,515
raise 'em high and yell
"Happiness!"
16
00:00:47,583 --> 00:00:50,220
Looks like Mommy's getting
shitfaced tonight.
17
00:00:50,288 --> 00:00:51,822
(baby talk):
Yes, she is.
18
00:00:51,890 --> 00:00:53,391
No, no, no!
19
00:00:53,458 --> 00:00:55,828
We cannot sit cousin Ed next
to the Barishes!
20
00:00:55,896 --> 00:00:57,997
Legally. The Barishes
have a young son!
21
00:00:58,065 --> 00:00:59,465
These are all wrong!
22
00:00:59,533 --> 00:01:00,700
JENNA: Wilfy! Wilfy!
Wilfred!
23
00:01:00,768 --> 00:01:01,568
Don't touch me!
24
00:01:01,635 --> 00:01:03,202
Ah!
Sorry.
25
00:01:03,270 --> 00:01:05,070
I asked Drew to clip his nails,
26
00:01:05,138 --> 00:01:06,773
but I guess
he didn't get around to it.
27
00:01:06,841 --> 00:01:08,809
Would you mind? I don't want him
scratching anyone else.
28
00:01:08,876 --> 00:01:10,344
Oh, no, no, no, no.
29
00:01:10,411 --> 00:01:12,013
Please? He's really skittish
30
00:01:12,081 --> 00:01:13,381
and you're the only person
he'll trust.
31
00:01:17,254 --> 00:01:18,789
Ow!
32
00:01:18,857 --> 00:01:20,057
I didn't even clip it yet.
33
00:01:20,125 --> 00:01:21,826
You were going to.
34
00:01:21,894 --> 00:01:23,795
Yeah, well, that's what
we're doing here.
35
00:01:23,863 --> 00:01:26,298
What's wrong, Wilfred?
36
00:01:26,366 --> 00:01:28,101
Is there something
you're not telling me?
37
00:01:28,168 --> 00:01:29,736
I don't know, Ryan.
38
00:01:29,803 --> 00:01:31,738
Is there something
you're not telling me?
39
00:01:31,806 --> 00:01:33,741
(sighs)
40
00:01:33,809 --> 00:01:35,076
You know, don't you?
41
00:01:35,144 --> 00:01:37,212
You're damn right I know.
42
00:01:40,584 --> 00:01:41,684
This changes everything.
43
00:01:41,752 --> 00:01:43,019
Ow!
44
00:01:43,087 --> 00:01:45,288
I'm not even holding the clippers.
45
00:01:45,356 --> 00:01:50,962
Look, Wilfred, I love Amanda,
and she loves me.
46
00:01:51,030 --> 00:01:54,300
I haven't told her about you and...
47
00:01:54,367 --> 00:01:56,035
everything else yet, but I'm going to.
48
00:01:56,103 --> 00:01:57,503
I'm just working up to it.
49
00:01:57,571 --> 00:01:59,706
Wait. You and Amanda
are back together?
50
00:01:59,774 --> 00:02:01,508
So, you didn't know?
51
00:02:01,576 --> 00:02:03,010
How would I?
I haven't seen Amanda
52
00:02:03,078 --> 00:02:04,679
since the day you two broke up.
53
00:02:04,747 --> 00:02:06,214
Well, then what the hell is going on?
54
00:02:06,282 --> 00:02:08,750
That's funny...
55
00:02:08,818 --> 00:02:12,021
because I would like to ask
you the same question.
56
00:02:14,659 --> 00:02:16,526
OH, it's just a drawing I did
when I was a kid.
57
00:02:16,594 --> 00:02:18,896
So that's your family?
58
00:02:18,964 --> 00:02:20,264
Yeah.
59
00:02:20,332 --> 00:02:22,934
Who's the dog?
60
00:02:23,002 --> 00:02:24,402
That's Sneakers.
61
00:02:24,470 --> 00:02:26,772
Not that dog.
62
00:02:26,839 --> 00:02:29,007
This dog.
63
00:02:32,513 --> 00:02:34,614
I-I, I don't know.
64
00:02:34,682 --> 00:02:36,115
Where'd you get this?
65
00:02:36,183 --> 00:02:39,919
I found it in
your childhood scrapbook.
66
00:02:39,987 --> 00:02:41,288
Well, that's impossible.
67
00:02:41,355 --> 00:02:43,256
You just said it was your drawing.
68
00:02:43,324 --> 00:02:44,991
Well, I guess I was wrong.
69
00:02:45,059 --> 00:02:47,461
Ryan, I'm only seven years old.
70
00:02:47,528 --> 00:02:49,095
This picture's at least 20.
71
00:02:50,932 --> 00:02:52,732
What aren't you telling me?
72
00:02:52,800 --> 00:02:54,901
I have to get ready for the wedding.
73
00:02:54,969 --> 00:02:56,736
I don't have time for these games.
74
00:02:56,804 --> 00:02:58,838
This isn't a game.
I need answers, Ryan!
75
00:02:58,906 --> 00:03:01,274
Who am I?!
76
00:03:01,341 --> 00:03:03,843
What am I?
77
00:03:12,753 --> 00:03:15,088
Okay, you want to know the truth?
78
00:03:18,159 --> 00:03:22,830
I've never seen
that drawing before, but...
79
00:03:22,897 --> 00:03:24,465
I do know about The Plan.
80
00:03:24,532 --> 00:03:27,101
The plan?
81
00:03:27,169 --> 00:03:29,370
You don't know?
82
00:03:29,438 --> 00:03:32,507
No, no, no, of course I know
about The Plan.
83
00:03:32,575 --> 00:03:36,645
Oh, my God...
84
00:03:36,713 --> 00:03:38,614
you really don't know, do you?
85
00:03:38,682 --> 00:03:42,619
Ryan... please?
86
00:03:44,255 --> 00:03:47,457
This has all happened before.
87
00:03:47,525 --> 00:03:51,062
You're not the first
"Wilfred," Wilfred.
88
00:03:51,129 --> 00:03:53,364
There have been hundreds.
89
00:03:53,432 --> 00:03:54,866
Maybe thousands.
90
00:03:54,933 --> 00:04:00,272
Every time you die,
you get resurrected.
91
00:04:02,776 --> 00:04:05,044
I guess I always thought
92
00:04:05,111 --> 00:04:07,346
there was something different
about me.
93
00:04:07,414 --> 00:04:10,082
Something special.
94
00:04:10,150 --> 00:04:12,551
I didn't know what.
95
00:04:12,619 --> 00:04:14,586
Because you weren't supposed to.
96
00:04:14,654 --> 00:04:15,955
None of you were.
97
00:04:16,022 --> 00:04:19,659
What is my... our purpose?
98
00:04:19,726 --> 00:04:23,662
No one knows for sure.
99
00:04:23,730 --> 00:04:28,301
The prophecy says
that all will be revealed
100
00:04:28,368 --> 00:04:30,370
by the final five Cylons.
101
00:04:30,437 --> 00:04:34,074
Cylons?
102
00:04:34,141 --> 00:04:35,508
Battlestar Galactica!
103
00:04:35,576 --> 00:04:37,210
What'd you think of the ending?
104
00:04:37,278 --> 00:04:39,079
Frak you, Ryan!
105
00:04:39,147 --> 00:04:40,481
Come on, Wilfred, admit it.
106
00:04:40,549 --> 00:04:42,650
You drew that picture.
107
00:04:42,718 --> 00:04:44,018
I don't know what you're up to,
108
00:04:44,086 --> 00:04:45,319
but I'm not falling for it.
109
00:04:45,387 --> 00:04:46,788
I did not draw that picture!
110
00:04:46,855 --> 00:04:48,723
Well, I don't believe you.
111
00:04:48,791 --> 00:04:50,963
Well, I don't believe you!
112
00:04:51,893 --> 00:04:53,694
Wilfred, your nails.
113
00:05:07,682 --> 00:05:08,949
Hey.
Hey!
114
00:05:09,017 --> 00:05:10,701
You look incredible.
115
00:05:10,821 --> 00:05:11,886
Thanks.
116
00:05:11,953 --> 00:05:14,988
You will look amazing once I fix this.
117
00:05:15,056 --> 00:05:17,558
The wedding party is assembling, Ryan.
118
00:05:17,625 --> 00:05:18,792
Wilfred, hi!
119
00:05:21,100 --> 00:05:24,002
Sorry, I guess all these
people are making him nervous.
120
00:05:24,070 --> 00:05:27,306
That's all right. He was really
sweet with me the other day.
121
00:05:27,374 --> 00:05:29,208
The other day?
122
00:05:29,275 --> 00:05:30,570
Wilfred saw you?
123
00:05:30,690 --> 00:05:33,445
Yeah, I was at Jenna and Drew's
dropping off a gift.
124
00:05:33,513 --> 00:05:35,848
They weren't home, but Wilfred
and I sat on the front porch
125
00:05:35,916 --> 00:05:37,049
for, like, ten minutes.
126
00:05:37,117 --> 00:05:38,288
It was so lovely.
127
00:05:38,408 --> 00:05:40,686
I think he's really happy
we're back together.
128
00:05:41,524 --> 00:05:43,488
Hmm.
129
00:05:44,837 --> 00:05:46,463
Stay two steps behind,
130
00:05:46,786 --> 00:05:49,488
and do not let my tail touch the ground.
Wilfred...
131
00:05:49,555 --> 00:05:52,023
If a single hair touches
a blade of that grass,
132
00:05:52,143 --> 00:05:53,492
I will cut your dick off.
133
00:05:53,560 --> 00:05:56,562
You think I don't have a pair of dick shears?
I do.
134
00:05:56,629 --> 00:05:59,865
Now smile, you lying bastard.
135
00:06:01,501 --> 00:06:03,168
You're the liar.
136
00:06:03,236 --> 00:06:05,370
You saw Amanda a few days ago.
137
00:06:05,438 --> 00:06:06,939
No, I didn't!
138
00:06:07,007 --> 00:06:10,042
Dennis, I'm so glad to see you!
139
00:06:10,110 --> 00:06:13,545
She told me.
140
00:06:13,613 --> 00:06:16,615
That's why you drew that
picture, so I'd think
141
00:06:16,683 --> 00:06:18,550
I was too crazy to be in
a relationship.
142
00:06:18,618 --> 00:06:20,752
You don't want me to be happy, do you?
143
00:06:20,820 --> 00:06:22,854
For that last time, I did
not draw that picture.
144
00:06:22,922 --> 00:06:24,222
Why would I do that?
145
00:06:24,290 --> 00:06:25,490
Why do you do anything?
146
00:06:25,558 --> 00:06:27,158
To mess with my head.
147
00:06:27,226 --> 00:06:28,927
You're trying to ruin
my life, aren't you?
148
00:06:28,995 --> 00:06:30,695
If I wanted to ruin your life, Ryan,
149
00:06:30,763 --> 00:06:32,030
I wouldn't do it with crayons.
150
00:06:32,098 --> 00:06:35,801
Goddamn it!
Wilfie, shh! Shh...
151
00:06:35,868 --> 00:06:37,502
(piano plays "Wedding March")
152
00:06:43,075 --> 00:06:44,509
Tony! Big T!
153
00:06:44,577 --> 00:06:45,910
Tony Baloney!
154
00:06:45,978 --> 00:06:48,914
That was not Tony.
155
00:06:48,981 --> 00:06:50,415
Hey.
156
00:06:50,483 --> 00:06:51,850
James?
157
00:06:51,918 --> 00:06:53,251
Hey, are you getting married today?
158
00:06:53,319 --> 00:06:54,553
Just hosting.
Oh.
159
00:06:54,621 --> 00:06:55,754
What are you doing here?
160
00:06:55,822 --> 00:06:58,357
Ah, it can wait.
161
00:06:59,659 --> 00:07:00,993
Actually, it can't.
162
00:07:02,295 --> 00:07:03,862
Is everything okay?
163
00:07:03,930 --> 00:07:05,831
It's about the guy you used
to work with,
164
00:07:05,899 --> 00:07:07,166
Kevin Ghesquire.
165
00:07:07,234 --> 00:07:08,801
You know your dad is
representing him, right?
166
00:07:08,869 --> 00:07:12,005
Yeah. I still can't believe
he sold our company secrets.
167
00:07:12,072 --> 00:07:13,373
He was framed.
168
00:07:13,441 --> 00:07:14,608
What?
169
00:07:14,675 --> 00:07:15,842
By who?
170
00:07:19,713 --> 00:07:22,015
James?
171
00:07:22,083 --> 00:07:25,152
Our investigators turned up
a wire transfer
172
00:07:25,219 --> 00:07:28,755
from Kanner-McKay
for $10.2 million
173
00:07:28,823 --> 00:07:31,559
into an offshore account...
174
00:07:31,626 --> 00:07:33,027
in your name.
175
00:07:33,095 --> 00:07:34,195
What?!
176
00:07:34,262 --> 00:07:35,496
James?
Hey.
177
00:07:35,564 --> 00:07:36,864
Oh, my God, I didn't know
178
00:07:36,932 --> 00:07:38,198
you were gonna be here.
179
00:07:40,068 --> 00:07:42,903
Oh! (chuckles)
180
00:07:42,971 --> 00:07:45,139
This is so great.
You can be my date.
181
00:07:45,207 --> 00:07:46,674
Here, hold my baby.
What? Huh?
182
00:07:46,742 --> 00:07:48,376
Yeah, get a feel for him.
What?
183
00:07:48,443 --> 00:07:49,677
I'm gonna get us some champagne.
184
00:07:49,744 --> 00:07:50,944
Hey-hey-hey-hey-hey!
185
00:07:51,012 --> 00:07:53,848
This is some kind of mistake.
186
00:07:53,915 --> 00:07:55,750
No, dude, this is not a mistake.
187
00:07:55,817 --> 00:07:57,251
Look, I know you would never do
188
00:07:57,319 --> 00:07:58,953
something like this,
and so does your dad.
189
00:07:59,021 --> 00:08:00,755
But by law, he has to hand over all
190
00:08:00,822 --> 00:08:03,557
information to the
authorities by tomorrow.
191
00:08:03,625 --> 00:08:05,859
You're gonna need
a really good lawyer, Ryan.
192
00:08:05,927 --> 00:08:07,427
Your dad wants to help.
193
00:08:07,495 --> 00:08:09,196
I didn't do this.
I didn't do anything!
194
00:08:09,264 --> 00:08:10,172
Well, somebody did.
195
00:08:10,292 --> 00:08:11,475
It's a setup!
196
00:08:11,595 --> 00:08:13,944
Someone is trying to ruin my life!
197
00:08:27,304 --> 00:08:30,176
Ryan!
I can't believe this! You framed me?
198
00:08:30,296 --> 00:08:33,088
Whoa, whoa, what the hell are
you talking about?
199
00:08:33,208 --> 00:08:34,775
You sold my company's secrets
200
00:08:34,843 --> 00:08:37,144
and put the money in
an offshore account in my name!
201
00:08:37,212 --> 00:08:38,579
They're gonna put me in jail!
202
00:08:38,647 --> 00:08:40,233
Company secrets?
Offshore accounts?
203
00:08:40,353 --> 00:08:41,856
I don't know how to do that stuff.
204
00:08:41,976 --> 00:08:43,170
Well, you knew how
to use my credit card
205
00:08:43,290 --> 00:08:44,473
to order your meat-
of-the-month club.
206
00:08:44,593 --> 00:08:47,920
That was Amazon.com, Ryan!
One-click shopping!
207
00:08:47,988 --> 00:08:48,985
They make it very easy!
208
00:08:49,114 --> 00:08:51,416
Why would you do this to me?
I didn't!
209
00:08:51,484 --> 00:08:53,451
Well, then who did?
And I swear to God,
210
00:08:53,519 --> 00:08:54,819
if you say the Postal Service...
211
00:08:54,887 --> 00:08:56,154
You think the Postal Service
gives a shit
212
00:08:56,222 --> 00:08:57,756
about a nobody like you?!
213
00:08:57,824 --> 00:09:00,860
They're too busy developing
heartworm-deploying flea-borgs.
214
00:09:00,927 --> 00:09:02,194
And delivering mail.
215
00:09:02,262 --> 00:09:02,995
So then who?
216
00:09:06,967 --> 00:09:08,167
Your father.
217
00:09:08,235 --> 00:09:09,135
What?
218
00:09:09,203 --> 00:09:10,637
He's been trying to get you back
219
00:09:10,705 --> 00:09:12,139
ever since you walked out on him.
220
00:09:12,207 --> 00:09:13,840
He offered you a job,
you knocked it back
221
00:09:13,908 --> 00:09:15,075
the next thing you know,
222
00:09:15,143 --> 00:09:16,143
the company you work for is destroyed.
223
00:09:16,211 --> 00:09:17,511
No, that's just a coincidence.
224
00:09:17,579 --> 00:09:19,180
Oh, really?
225
00:09:19,248 --> 00:09:21,015
How did you find out about
this offshore account?
226
00:09:21,083 --> 00:09:26,354
My dad represents the guy
accused of selling the formula.
227
00:09:26,422 --> 00:09:29,190
Well, isn't that convenient?
228
00:09:29,258 --> 00:09:31,426
Your father is the one who
discovers the evidence
229
00:09:31,494 --> 00:09:32,961
that links you to the crime.
230
00:09:33,028 --> 00:09:34,262
Suddenly, you need a lawyer.
231
00:09:34,330 --> 00:09:35,764
Suddenly, you need him.
232
00:09:35,831 --> 00:09:37,265
He wouldn't...
233
00:09:37,333 --> 00:09:39,101
Wouldn't what, Ryan?
Manipulate you?
234
00:09:39,168 --> 00:09:42,203
Do whatever it takes to get you
back under his control?
235
00:09:42,271 --> 00:09:43,772
It's brilliant.
236
00:09:43,839 --> 00:09:46,575
It's bullshit!
When I left my dad's firm,
237
00:09:46,642 --> 00:09:48,644
it caused a huge embarrassing
scandal for him.
238
00:09:48,711 --> 00:09:51,413
The last thing he wants from me
is more negative publicity.
239
00:09:51,481 --> 00:09:54,116
Nice try, Wilfred.
It was you!
240
00:09:54,184 --> 00:09:56,352
Christ, Ryan, think about it!
241
00:09:56,420 --> 00:09:58,889
Sending you to jail,
how would that benefit me?
242
00:09:58,956 --> 00:10:03,060
Without you, I have no purpose.
I'm nothing!
243
00:10:03,128 --> 00:10:05,829
It's like I don't even exist.
244
00:10:05,897 --> 00:10:07,731
I feel like I've heard that before.
245
00:10:07,799 --> 00:10:09,566
Because you know it's true.
246
00:10:11,603 --> 00:10:13,772
Ryan, there is someone else
to consider.
247
00:10:13,839 --> 00:10:16,508
Someone who's been
sabotaging you for years.
248
00:10:16,576 --> 00:10:18,543
Someone who even tried
to kill you once.
249
00:10:20,546 --> 00:10:21,647
Me?
250
00:10:23,182 --> 00:10:25,417
I would never... That's crazy!
251
00:10:25,485 --> 00:10:27,719
Interesting choice of words.
252
00:10:27,787 --> 00:10:29,555
Come on! I mean,
don't you think
253
00:10:29,623 --> 00:10:30,990
I'd remember doing something
like that?
254
00:10:32,926 --> 00:10:34,660
There's a lot you don't remember.
255
00:10:36,597 --> 00:10:39,732
I got to be honest with you, Ryan.
256
00:10:39,800 --> 00:10:41,534
I thought I was in control.
257
00:10:41,602 --> 00:10:44,004
I thought I was the
one calling the shots.
258
00:10:44,072 --> 00:10:47,608
But what if it was you all along?
259
00:10:47,676 --> 00:10:50,411
Why would I do this to myself?
260
00:10:50,479 --> 00:10:52,580
I don't know, mate.
261
00:10:52,648 --> 00:10:56,985
Maybe the person who doesn't
want you to be happy...
262
00:10:57,052 --> 00:10:58,586
is you.
263
00:11:11,134 --> 00:11:13,368
I thought I was getting better.
264
00:11:40,528 --> 00:11:41,895
Wait.
265
00:11:41,963 --> 00:11:43,730
You know, you don't
have to tell her now.
266
00:11:43,798 --> 00:11:45,498
She deserves to know.
267
00:11:50,438 --> 00:11:51,872
There you are.
268
00:11:51,939 --> 00:11:54,207
Sorry.
Uh, hosting stuff.
269
00:11:54,275 --> 00:11:56,843
DJ: Everyone please join
the bride and groom
270
00:11:56,911 --> 00:11:58,578
as they finish their
first dance together.
271
00:12:00,014 --> 00:12:01,314
You've done an amazing job.
272
00:12:01,382 --> 00:12:02,782
This wedding is beautiful.
273
00:12:02,850 --> 00:12:04,785
Amanda...
274
00:12:04,852 --> 00:12:05,819
I have to tell you something...
275
00:12:07,288 --> 00:12:09,089
I don't know how to say this.
276
00:12:09,157 --> 00:12:10,857
Ryan, you can tell me anything.
277
00:12:19,467 --> 00:12:22,035
Wilfred talks to me.
278
00:12:22,103 --> 00:12:23,737
And I talk to him.
279
00:12:23,804 --> 00:12:25,705
We talk to each other.
280
00:12:25,773 --> 00:12:27,073
Like, real talking.
281
00:12:27,141 --> 00:12:28,274
Full-on conversations.
282
00:12:29,643 --> 00:12:31,444
Is this some kind of joke?
283
00:12:31,511 --> 00:12:33,779
I-I wish it was.
284
00:12:33,847 --> 00:12:36,549
It's hard to explain.
285
00:12:36,616 --> 00:12:38,718
Everyone else sees a dog.
286
00:12:38,785 --> 00:12:40,453
But when I look at him,
287
00:12:40,520 --> 00:12:42,655
I see... something else.
288
00:12:44,691 --> 00:12:46,725
I've kept this a secret for so long.
289
00:12:46,793 --> 00:12:49,928
And I thought I could
handle it, but I can't,
290
00:12:49,996 --> 00:12:51,396
and-and I don't expect you to...
291
00:12:54,768 --> 00:12:57,236
Ryan...
292
00:12:57,304 --> 00:12:58,570
Wilfred talks to me, too.
293
00:13:02,242 --> 00:13:04,276
I thought I was the only one.
294
00:13:04,344 --> 00:13:06,778
Ever since that day you
brought him into the office.
295
00:13:06,846 --> 00:13:08,447
At first, I tried to ignore him,
296
00:13:08,514 --> 00:13:09,981
tried to pretend it wasn't happening.
297
00:13:10,049 --> 00:13:11,850
I was afraid I was losing my mind.
298
00:13:11,917 --> 00:13:13,652
I can't believe this.
Yeah.
299
00:13:13,719 --> 00:13:15,253
After a while, I finally realized
300
00:13:15,321 --> 00:13:16,954
that he was here for a reason.
301
00:13:17,022 --> 00:13:18,956
Ryan, there's so much
darkness inside of me
302
00:13:19,024 --> 00:13:21,493
that I don't let anyone see.
303
00:13:21,560 --> 00:13:23,394
But Wilfred, he...
304
00:13:23,462 --> 00:13:25,696
he seems to know everything about me,
305
00:13:25,764 --> 00:13:28,165
and I know it sounds crazy, but...
306
00:13:28,233 --> 00:13:29,733
he helps me.
307
00:13:29,801 --> 00:13:33,103
I... I thought I was
the only one, too.
308
00:13:33,171 --> 00:13:35,004
Ryan, don't you see?
309
00:13:35,072 --> 00:13:37,306
We're meant to be together.
310
00:13:37,374 --> 00:13:39,675
We don't have to be alone anymore.
311
00:13:39,743 --> 00:13:42,845
I just don't understand why
Wilfred never told me.
312
00:13:42,913 --> 00:13:45,314
He never mentioned it to me, either.
313
00:13:45,382 --> 00:13:46,949
Maybe it was a part of his plan.
314
00:13:47,017 --> 00:13:49,351
W... What plan?
315
00:13:49,419 --> 00:13:51,654
He told me about it
the day we broke up.
316
00:13:51,722 --> 00:13:53,923
He told you he has a plan?
317
00:13:53,991 --> 00:13:55,792
Yeah, I don't know
all of the details, but...
318
00:13:55,859 --> 00:13:57,760
you know Wilfred, he's so mysterious.
(chuckles)
319
00:13:57,828 --> 00:13:59,528
He sure is.
320
00:13:59,596 --> 00:14:01,364
So, about his plan...
321
00:14:01,432 --> 00:14:03,032
I'll tell you all about it in Tahiti.
322
00:14:03,100 --> 00:14:05,268
Tahiti?
323
00:14:05,336 --> 00:14:06,502
Or Rio.
324
00:14:06,570 --> 00:14:08,738
I mean, wherever we want to go.
325
00:14:11,508 --> 00:14:14,877
I'm the one that sold
the formula, Ryan.
326
00:14:14,945 --> 00:14:16,745
$10.2 million.
327
00:14:19,316 --> 00:14:21,150
You did that?
328
00:14:21,218 --> 00:14:22,552
I did it for us.
329
00:14:25,763 --> 00:14:27,956
Now we can be together forever.
330
00:14:28,024 --> 00:14:29,491
Just like Wilfred promised.
331
00:14:45,198 --> 00:14:47,299
She said what?
She said you told her to sell the formula.
332
00:14:47,367 --> 00:14:49,885
Why didn't you tell me you could talk to her?
Because I can't.
333
00:14:50,005 --> 00:14:52,340
I'm a dog, Ryan.
I can't talk to people.
334
00:14:52,407 --> 00:14:54,409
How many times do I
have to tell you that?
335
00:14:56,412 --> 00:14:57,478
Come.
336
00:14:59,414 --> 00:15:01,449
Wilfred.
I told Ryan everything.
337
00:15:01,517 --> 00:15:03,084
I hope you're not mad at me.
338
00:15:03,151 --> 00:15:04,352
I don't know what she's talking about.
339
00:15:04,419 --> 00:15:06,620
Wilfred, come on!
He's so silly.
340
00:15:06,688 --> 00:15:08,456
Ryan, can she actually
hear what I'm...?
341
00:15:08,523 --> 00:15:10,825
Wilfred, stop.
342
00:15:11,660 --> 00:15:14,929
Ryan, I swear, there's
no way she can hear me!
343
00:15:14,997 --> 00:15:17,098
Amanda...
344
00:15:17,166 --> 00:15:18,901
what did Wilfred just say?
345
00:15:19,021 --> 00:15:21,719
Yeah, Amanda, if you can hear
me, tell me what I just said,
346
00:15:21,839 --> 00:15:23,543
you diseased bag of human garbage.
347
00:15:23,663 --> 00:15:26,093
He said that the little bride
and groom on top of the cake
348
00:15:26,213 --> 00:15:28,341
made him think of us.
349
00:15:32,195 --> 00:15:34,881
No, he didn't.
350
00:15:34,949 --> 00:15:36,757
I think that's what he said.
351
00:15:37,030 --> 00:15:38,822
Sometimes it's hard for me
to understand him
352
00:15:38,954 --> 00:15:40,288
with that French accent.
353
00:15:40,356 --> 00:15:42,357
Okay.
354
00:15:42,425 --> 00:15:43,792
I think we're done here.
355
00:15:43,860 --> 00:15:45,394
Amanda...
356
00:15:45,461 --> 00:15:46,862
you have to turn yourself in.
357
00:15:46,930 --> 00:15:48,130
What?
358
00:15:48,197 --> 00:15:49,832
No, no, no, no, no, no.
359
00:15:49,899 --> 00:15:51,567
When you broke up with me,
360
00:15:51,634 --> 00:15:53,302
you told me it was
because of your job.
361
00:15:53,370 --> 00:15:54,904
Well, now you never
have to work again.
362
00:15:54,971 --> 00:15:56,405
You framed Kevin.
363
00:15:56,473 --> 00:15:59,208
An innocent man went to jail.
Innocent?
364
00:15:59,276 --> 00:16:00,877
He stole the jalape?os off my bagel.
365
00:16:00,945 --> 00:16:02,145
Five times!
366
00:16:02,213 --> 00:16:04,281
Kevin was a great man.
367
00:16:04,349 --> 00:16:06,817
He gave me a belly rub
when nobody else would.
368
00:16:06,885 --> 00:16:08,652
A man died.
369
00:16:08,720 --> 00:16:10,755
Jeremy killed himself.
370
00:16:10,823 --> 00:16:12,957
I know. And I do feel
really bad about that.
371
00:16:13,025 --> 00:16:15,159
Are you ready for us
372
00:16:15,227 --> 00:16:16,927
to start our new life together?
373
00:16:20,732 --> 00:16:23,601
Yeah, let me just...
374
00:16:23,668 --> 00:16:25,936
say goodbye to some people.
375
00:16:32,577 --> 00:16:34,912
Woo!
376
00:16:36,748 --> 00:16:38,482
Great party, Ryan!
377
00:16:38,549 --> 00:16:40,283
Woo!
378
00:16:40,351 --> 00:16:42,318
I had dinner reservations,
like, 45 minutes ago.
379
00:16:42,386 --> 00:16:43,619
Sorry.
380
00:16:43,687 --> 00:16:46,155
Listen, I know who framed me.
381
00:16:46,223 --> 00:16:47,623
You do?
382
00:16:47,691 --> 00:16:48,891
Shit!
383
00:16:48,959 --> 00:16:51,793
All right, um, I'm...
384
00:16:51,861 --> 00:16:53,061
I'm your lawyer.
385
00:16:53,129 --> 00:16:54,997
Don't talk to anybody.
386
00:16:55,064 --> 00:16:57,833
I'm gonna call the FBI and we're
gonna get this sorted out, okay?
387
00:16:57,901 --> 00:16:59,334
Call a doctor, too.
388
00:16:59,402 --> 00:17:00,702
A psychiatrist.
389
00:17:03,807 --> 00:17:05,340
DREW:
Excuse me.
390
00:17:05,408 --> 00:17:07,809
Can I have everyone's attention
over here, please?
391
00:17:07,877 --> 00:17:10,646
JENNA:
Drew and I would like to honor
392
00:17:10,714 --> 00:17:12,281
our incredible host, Ryan Newman.
393
00:17:12,348 --> 00:17:14,983
Ryan, we can't thank you enough.
394
00:17:15,051 --> 00:17:18,754
You truly have made today
the happiest day ever.
395
00:17:18,821 --> 00:17:21,857
(guest applaud, cheer, whistle)
396
00:17:21,924 --> 00:17:23,759
Okay, single ladies.
397
00:17:23,826 --> 00:17:25,961
It's bouquet time!
(women cheering)
398
00:17:34,203 --> 00:17:37,272
Ryan, it's all happening.
399
00:17:37,340 --> 00:17:39,074
Our life together is gonna be so...
400
00:17:39,142 --> 00:17:41,376
Wonderful.
401
00:17:44,748 --> 00:17:46,548
It's all gonna be wonderful.
402
00:17:46,616 --> 00:17:48,884
(giggles happily)
403
00:17:57,528 --> 00:17:59,028
WILFRED:
How's Amanda?
404
00:17:59,096 --> 00:18:02,498
She's being held for
psychiatric evaluation.
405
00:18:05,102 --> 00:18:07,236
She confessed to everything,
so I'm in the clear.
406
00:18:09,940 --> 00:18:11,607
I hope she gets
the help that she needs.
407
00:18:19,017 --> 00:18:20,818
If it makes you feel any better,
408
00:18:20,885 --> 00:18:24,555
I didn't see it coming either.
409
00:18:24,623 --> 00:18:27,525
And I'm usually good
at spotting the crazies.
410
00:18:30,063 --> 00:18:32,263
Like me?
411
00:18:32,331 --> 00:18:34,466
You're no crazier than anybody else.
412
00:18:34,533 --> 00:18:36,634
Said the dog to the man.
413
00:18:36,702 --> 00:18:38,937
You're not, Ryan.
414
00:18:39,005 --> 00:18:41,506
How can you say that?
415
00:18:41,574 --> 00:18:44,042
What's the difference
between me and Amanda?
416
00:18:44,110 --> 00:18:47,847
Some people can't handle Vegas.
417
00:18:47,914 --> 00:18:50,149
You can.
418
00:18:53,186 --> 00:18:54,687
What about that drawing?
419
00:18:54,755 --> 00:18:57,089
What about it?
420
00:18:57,157 --> 00:18:59,325
The only thing that's
given me comfort at all
421
00:18:59,393 --> 00:19:01,794
is that, deep down,
422
00:19:01,862 --> 00:19:04,531
I assumed you had all the answers.
423
00:19:04,598 --> 00:19:08,401
But if I really drew that
picture when I was a kid
424
00:19:08,469 --> 00:19:11,838
and you don't know what it means...
425
00:19:11,906 --> 00:19:14,541
Well...
426
00:19:14,609 --> 00:19:17,144
we're on a plane with no pilot.
427
00:19:18,613 --> 00:19:20,782
And that scares the shit out of me.
428
00:19:26,589 --> 00:19:29,258
I drew the picture, Ryan.
429
00:19:29,326 --> 00:19:32,128
I was just messing with your head,
430
00:19:32,196 --> 00:19:34,297
like I usually do.
431
00:19:34,364 --> 00:19:36,599
I guess I took it too far.
432
00:19:39,036 --> 00:19:41,103
Don't worry, mate.
433
00:19:41,171 --> 00:19:43,172
You're in good hands.
434
00:19:46,276 --> 00:19:48,544
Good night.
435
00:20:30,921 --> 00:20:41,388
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
436
00:20:41,438 --> 00:20:45,988
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.