All language subtitles for Wilfred s02e13 Secrets.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,151 --> 00:00:10,781 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:10,901 --> 00:00:13,050 I don't know, it's not exactly formal. 3 00:00:13,457 --> 00:00:14,542 It's my backyard. 4 00:00:14,609 --> 00:00:16,579 AMANDA: And you're sure Jenna's okay with me coming? 5 00:00:16,647 --> 00:00:19,315 Amanda, you're my girlfriend. 6 00:00:19,383 --> 00:00:20,818 Oh, so you're already telling people 7 00:00:20,885 --> 00:00:23,089 we're back together again. 8 00:00:26,494 --> 00:00:29,096 Yep. People know. 9 00:00:35,276 --> 00:00:36,905 Hey, Ryan, 10 00:00:36,973 --> 00:00:39,475 could you remind the deejay about the couples' toast? 11 00:00:39,542 --> 00:00:40,742 Couples' toast? 12 00:00:40,810 --> 00:00:42,410 It's kind of a family tradition. 13 00:00:42,478 --> 00:00:44,445 After Drew and I have our first dance, 14 00:00:44,513 --> 00:00:45,880 all the couples hold hands, 15 00:00:45,948 --> 00:00:47,515 raise 'em high and yell "Happiness!" 16 00:00:47,583 --> 00:00:50,220 Looks like Mommy's getting shitfaced tonight. 17 00:00:50,288 --> 00:00:51,822 (baby talk): Yes, she is. 18 00:00:51,890 --> 00:00:53,391 No, no, no! 19 00:00:53,458 --> 00:00:55,828 We cannot sit cousin Ed next to the Barishes! 20 00:00:55,896 --> 00:00:57,997 Legally. The Barishes have a young son! 21 00:00:58,065 --> 00:00:59,465 These are all wrong! 22 00:00:59,533 --> 00:01:00,700 JENNA: Wilfy! Wilfy! Wilfred! 23 00:01:00,768 --> 00:01:01,568 Don't touch me! 24 00:01:01,635 --> 00:01:03,202 Ah! Sorry. 25 00:01:03,270 --> 00:01:05,070 I asked Drew to clip his nails, 26 00:01:05,138 --> 00:01:06,773 but I guess he didn't get around to it. 27 00:01:06,841 --> 00:01:08,809 Would you mind? I don't want him scratching anyone else. 28 00:01:08,876 --> 00:01:10,344 Oh, no, no, no, no. 29 00:01:10,411 --> 00:01:12,013 Please? He's really skittish 30 00:01:12,081 --> 00:01:13,381 and you're the only person he'll trust. 31 00:01:17,254 --> 00:01:18,789 Ow! 32 00:01:18,857 --> 00:01:20,057 I didn't even clip it yet. 33 00:01:20,125 --> 00:01:21,826 You were going to. 34 00:01:21,894 --> 00:01:23,795 Yeah, well, that's what we're doing here. 35 00:01:23,863 --> 00:01:26,298 What's wrong, Wilfred? 36 00:01:26,366 --> 00:01:28,101 Is there something you're not telling me? 37 00:01:28,168 --> 00:01:29,736 I don't know, Ryan. 38 00:01:29,803 --> 00:01:31,738 Is there something you're not telling me? 39 00:01:31,806 --> 00:01:33,741 (sighs) 40 00:01:33,809 --> 00:01:35,076 You know, don't you? 41 00:01:35,144 --> 00:01:37,212 You're damn right I know. 42 00:01:40,584 --> 00:01:41,684 This changes everything. 43 00:01:41,752 --> 00:01:43,019 Ow! 44 00:01:43,087 --> 00:01:45,288 I'm not even holding the clippers. 45 00:01:45,356 --> 00:01:50,962 Look, Wilfred, I love Amanda, and she loves me. 46 00:01:51,030 --> 00:01:54,300 I haven't told her about you and... 47 00:01:54,367 --> 00:01:56,035 everything else yet, but I'm going to. 48 00:01:56,103 --> 00:01:57,503 I'm just working up to it. 49 00:01:57,571 --> 00:01:59,706 Wait. You and Amanda are back together? 50 00:01:59,774 --> 00:02:01,508 So, you didn't know? 51 00:02:01,576 --> 00:02:03,010 How would I? I haven't seen Amanda 52 00:02:03,078 --> 00:02:04,679 since the day you two broke up. 53 00:02:04,747 --> 00:02:06,214 Well, then what the hell is going on? 54 00:02:06,282 --> 00:02:08,750 That's funny... 55 00:02:08,818 --> 00:02:12,021 because I would like to ask you the same question. 56 00:02:14,659 --> 00:02:16,526 OH, it's just a drawing I did when I was a kid. 57 00:02:16,594 --> 00:02:18,896 So that's your family? 58 00:02:18,964 --> 00:02:20,264 Yeah. 59 00:02:20,332 --> 00:02:22,934 Who's the dog? 60 00:02:23,002 --> 00:02:24,402 That's Sneakers. 61 00:02:24,470 --> 00:02:26,772 Not that dog. 62 00:02:26,839 --> 00:02:29,007 This dog. 63 00:02:32,513 --> 00:02:34,614 I-I, I don't know. 64 00:02:34,682 --> 00:02:36,115 Where'd you get this? 65 00:02:36,183 --> 00:02:39,919 I found it in your childhood scrapbook. 66 00:02:39,987 --> 00:02:41,288 Well, that's impossible. 67 00:02:41,355 --> 00:02:43,256 You just said it was your drawing. 68 00:02:43,324 --> 00:02:44,991 Well, I guess I was wrong. 69 00:02:45,059 --> 00:02:47,461 Ryan, I'm only seven years old. 70 00:02:47,528 --> 00:02:49,095 This picture's at least 20. 71 00:02:50,932 --> 00:02:52,732 What aren't you telling me? 72 00:02:52,800 --> 00:02:54,901 I have to get ready for the wedding. 73 00:02:54,969 --> 00:02:56,736 I don't have time for these games. 74 00:02:56,804 --> 00:02:58,838 This isn't a game. I need answers, Ryan! 75 00:02:58,906 --> 00:03:01,274 Who am I?! 76 00:03:01,341 --> 00:03:03,843 What am I? 77 00:03:12,753 --> 00:03:15,088 Okay, you want to know the truth? 78 00:03:18,159 --> 00:03:22,830 I've never seen that drawing before, but... 79 00:03:22,897 --> 00:03:24,465 I do know about The Plan. 80 00:03:24,532 --> 00:03:27,101 The plan? 81 00:03:27,169 --> 00:03:29,370 You don't know? 82 00:03:29,438 --> 00:03:32,507 No, no, no, of course I know about The Plan. 83 00:03:32,575 --> 00:03:36,645 Oh, my God... 84 00:03:36,713 --> 00:03:38,614 you really don't know, do you? 85 00:03:38,682 --> 00:03:42,619 Ryan... please? 86 00:03:44,255 --> 00:03:47,457 This has all happened before. 87 00:03:47,525 --> 00:03:51,062 You're not the first "Wilfred," Wilfred. 88 00:03:51,129 --> 00:03:53,364 There have been hundreds. 89 00:03:53,432 --> 00:03:54,866 Maybe thousands. 90 00:03:54,933 --> 00:04:00,272 Every time you die, you get resurrected. 91 00:04:02,776 --> 00:04:05,044 I guess I always thought 92 00:04:05,111 --> 00:04:07,346 there was something different about me. 93 00:04:07,414 --> 00:04:10,082 Something special. 94 00:04:10,150 --> 00:04:12,551 I didn't know what. 95 00:04:12,619 --> 00:04:14,586 Because you weren't supposed to. 96 00:04:14,654 --> 00:04:15,955 None of you were. 97 00:04:16,022 --> 00:04:19,659 What is my... our purpose? 98 00:04:19,726 --> 00:04:23,662 No one knows for sure. 99 00:04:23,730 --> 00:04:28,301 The prophecy says that all will be revealed 100 00:04:28,368 --> 00:04:30,370 by the final five Cylons. 101 00:04:30,437 --> 00:04:34,074 Cylons? 102 00:04:34,141 --> 00:04:35,508 Battlestar Galactica! 103 00:04:35,576 --> 00:04:37,210 What'd you think of the ending? 104 00:04:37,278 --> 00:04:39,079 Frak you, Ryan! 105 00:04:39,147 --> 00:04:40,481 Come on, Wilfred, admit it. 106 00:04:40,549 --> 00:04:42,650 You drew that picture. 107 00:04:42,718 --> 00:04:44,018 I don't know what you're up to, 108 00:04:44,086 --> 00:04:45,319 but I'm not falling for it. 109 00:04:45,387 --> 00:04:46,788 I did not draw that picture! 110 00:04:46,855 --> 00:04:48,723 Well, I don't believe you. 111 00:04:48,791 --> 00:04:50,963 Well, I don't believe you! 112 00:04:51,893 --> 00:04:53,694 Wilfred, your nails. 113 00:05:07,682 --> 00:05:08,949 Hey. Hey! 114 00:05:09,017 --> 00:05:10,701 You look incredible. 115 00:05:10,821 --> 00:05:11,886 Thanks. 116 00:05:11,953 --> 00:05:14,988 You will look amazing once I fix this. 117 00:05:15,056 --> 00:05:17,558 The wedding party is assembling, Ryan. 118 00:05:17,625 --> 00:05:18,792 Wilfred, hi! 119 00:05:21,100 --> 00:05:24,002 Sorry, I guess all these people are making him nervous. 120 00:05:24,070 --> 00:05:27,306 That's all right. He was really sweet with me the other day. 121 00:05:27,374 --> 00:05:29,208 The other day? 122 00:05:29,275 --> 00:05:30,570 Wilfred saw you? 123 00:05:30,690 --> 00:05:33,445 Yeah, I was at Jenna and Drew's dropping off a gift. 124 00:05:33,513 --> 00:05:35,848 They weren't home, but Wilfred and I sat on the front porch 125 00:05:35,916 --> 00:05:37,049 for, like, ten minutes. 126 00:05:37,117 --> 00:05:38,288 It was so lovely. 127 00:05:38,408 --> 00:05:40,686 I think he's really happy we're back together. 128 00:05:41,524 --> 00:05:43,488 Hmm. 129 00:05:44,837 --> 00:05:46,463 Stay two steps behind, 130 00:05:46,786 --> 00:05:49,488 and do not let my tail touch the ground. Wilfred... 131 00:05:49,555 --> 00:05:52,023 If a single hair touches a blade of that grass, 132 00:05:52,143 --> 00:05:53,492 I will cut your dick off. 133 00:05:53,560 --> 00:05:56,562 You think I don't have a pair of dick shears? I do. 134 00:05:56,629 --> 00:05:59,865 Now smile, you lying bastard. 135 00:06:01,501 --> 00:06:03,168 You're the liar. 136 00:06:03,236 --> 00:06:05,370 You saw Amanda a few days ago. 137 00:06:05,438 --> 00:06:06,939 No, I didn't! 138 00:06:07,007 --> 00:06:10,042 Dennis, I'm so glad to see you! 139 00:06:10,110 --> 00:06:13,545 She told me. 140 00:06:13,613 --> 00:06:16,615 That's why you drew that picture, so I'd think 141 00:06:16,683 --> 00:06:18,550 I was too crazy to be in a relationship. 142 00:06:18,618 --> 00:06:20,752 You don't want me to be happy, do you? 143 00:06:20,820 --> 00:06:22,854 For that last time, I did not draw that picture. 144 00:06:22,922 --> 00:06:24,222 Why would I do that? 145 00:06:24,290 --> 00:06:25,490 Why do you do anything? 146 00:06:25,558 --> 00:06:27,158 To mess with my head. 147 00:06:27,226 --> 00:06:28,927 You're trying to ruin my life, aren't you? 148 00:06:28,995 --> 00:06:30,695 If I wanted to ruin your life, Ryan, 149 00:06:30,763 --> 00:06:32,030 I wouldn't do it with crayons. 150 00:06:32,098 --> 00:06:35,801 Goddamn it! Wilfie, shh! Shh... 151 00:06:35,868 --> 00:06:37,502 (piano plays "Wedding March") 152 00:06:43,075 --> 00:06:44,509 Tony! Big T! 153 00:06:44,577 --> 00:06:45,910 Tony Baloney! 154 00:06:45,978 --> 00:06:48,914 That was not Tony. 155 00:06:48,981 --> 00:06:50,415 Hey. 156 00:06:50,483 --> 00:06:51,850 James? 157 00:06:51,918 --> 00:06:53,251 Hey, are you getting married today? 158 00:06:53,319 --> 00:06:54,553 Just hosting. Oh. 159 00:06:54,621 --> 00:06:55,754 What are you doing here? 160 00:06:55,822 --> 00:06:58,357 Ah, it can wait. 161 00:06:59,659 --> 00:07:00,993 Actually, it can't. 162 00:07:02,295 --> 00:07:03,862 Is everything okay? 163 00:07:03,930 --> 00:07:05,831 It's about the guy you used to work with, 164 00:07:05,899 --> 00:07:07,166 Kevin Ghesquire. 165 00:07:07,234 --> 00:07:08,801 You know your dad is representing him, right? 166 00:07:08,869 --> 00:07:12,005 Yeah. I still can't believe he sold our company secrets. 167 00:07:12,072 --> 00:07:13,373 He was framed. 168 00:07:13,441 --> 00:07:14,608 What? 169 00:07:14,675 --> 00:07:15,842 By who? 170 00:07:19,713 --> 00:07:22,015 James? 171 00:07:22,083 --> 00:07:25,152 Our investigators turned up a wire transfer 172 00:07:25,219 --> 00:07:28,755 from Kanner-McKay for $10.2 million 173 00:07:28,823 --> 00:07:31,559 into an offshore account... 174 00:07:31,626 --> 00:07:33,027 in your name. 175 00:07:33,095 --> 00:07:34,195 What?! 176 00:07:34,262 --> 00:07:35,496 James? Hey. 177 00:07:35,564 --> 00:07:36,864 Oh, my God, I didn't know 178 00:07:36,932 --> 00:07:38,198 you were gonna be here. 179 00:07:40,068 --> 00:07:42,903 Oh! (chuckles) 180 00:07:42,971 --> 00:07:45,139 This is so great. You can be my date. 181 00:07:45,207 --> 00:07:46,674 Here, hold my baby. What? Huh? 182 00:07:46,742 --> 00:07:48,376 Yeah, get a feel for him. What? 183 00:07:48,443 --> 00:07:49,677 I'm gonna get us some champagne. 184 00:07:49,744 --> 00:07:50,944 Hey-hey-hey-hey-hey! 185 00:07:51,012 --> 00:07:53,848 This is some kind of mistake. 186 00:07:53,915 --> 00:07:55,750 No, dude, this is not a mistake. 187 00:07:55,817 --> 00:07:57,251 Look, I know you would never do 188 00:07:57,319 --> 00:07:58,953 something like this, and so does your dad. 189 00:07:59,021 --> 00:08:00,755 But by law, he has to hand over all 190 00:08:00,822 --> 00:08:03,557 information to the authorities by tomorrow. 191 00:08:03,625 --> 00:08:05,859 You're gonna need a really good lawyer, Ryan. 192 00:08:05,927 --> 00:08:07,427 Your dad wants to help. 193 00:08:07,495 --> 00:08:09,196 I didn't do this. I didn't do anything! 194 00:08:09,264 --> 00:08:10,172 Well, somebody did. 195 00:08:10,292 --> 00:08:11,475 It's a setup! 196 00:08:11,595 --> 00:08:13,944 Someone is trying to ruin my life! 197 00:08:27,304 --> 00:08:30,176 Ryan! I can't believe this! You framed me? 198 00:08:30,296 --> 00:08:33,088 Whoa, whoa, what the hell are you talking about? 199 00:08:33,208 --> 00:08:34,775 You sold my company's secrets 200 00:08:34,843 --> 00:08:37,144 and put the money in an offshore account in my name! 201 00:08:37,212 --> 00:08:38,579 They're gonna put me in jail! 202 00:08:38,647 --> 00:08:40,233 Company secrets? Offshore accounts? 203 00:08:40,353 --> 00:08:41,856 I don't know how to do that stuff. 204 00:08:41,976 --> 00:08:43,170 Well, you knew how to use my credit card 205 00:08:43,290 --> 00:08:44,473 to order your meat- of-the-month club. 206 00:08:44,593 --> 00:08:47,920 That was Amazon.com, Ryan! One-click shopping! 207 00:08:47,988 --> 00:08:48,985 They make it very easy! 208 00:08:49,114 --> 00:08:51,416 Why would you do this to me? I didn't! 209 00:08:51,484 --> 00:08:53,451 Well, then who did? And I swear to God, 210 00:08:53,519 --> 00:08:54,819 if you say the Postal Service... 211 00:08:54,887 --> 00:08:56,154 You think the Postal Service gives a shit 212 00:08:56,222 --> 00:08:57,756 about a nobody like you?! 213 00:08:57,824 --> 00:09:00,860 They're too busy developing heartworm-deploying flea-borgs. 214 00:09:00,927 --> 00:09:02,194 And delivering mail. 215 00:09:02,262 --> 00:09:02,995 So then who? 216 00:09:06,967 --> 00:09:08,167 Your father. 217 00:09:08,235 --> 00:09:09,135 What? 218 00:09:09,203 --> 00:09:10,637 He's been trying to get you back 219 00:09:10,705 --> 00:09:12,139 ever since you walked out on him. 220 00:09:12,207 --> 00:09:13,840 He offered you a job, you knocked it back 221 00:09:13,908 --> 00:09:15,075 the next thing you know, 222 00:09:15,143 --> 00:09:16,143 the company you work for is destroyed. 223 00:09:16,211 --> 00:09:17,511 No, that's just a coincidence. 224 00:09:17,579 --> 00:09:19,180 Oh, really? 225 00:09:19,248 --> 00:09:21,015 How did you find out about this offshore account? 226 00:09:21,083 --> 00:09:26,354 My dad represents the guy accused of selling the formula. 227 00:09:26,422 --> 00:09:29,190 Well, isn't that convenient? 228 00:09:29,258 --> 00:09:31,426 Your father is the one who discovers the evidence 229 00:09:31,494 --> 00:09:32,961 that links you to the crime. 230 00:09:33,028 --> 00:09:34,262 Suddenly, you need a lawyer. 231 00:09:34,330 --> 00:09:35,764 Suddenly, you need him. 232 00:09:35,831 --> 00:09:37,265 He wouldn't... 233 00:09:37,333 --> 00:09:39,101 Wouldn't what, Ryan? Manipulate you? 234 00:09:39,168 --> 00:09:42,203 Do whatever it takes to get you back under his control? 235 00:09:42,271 --> 00:09:43,772 It's brilliant. 236 00:09:43,839 --> 00:09:46,575 It's bullshit! When I left my dad's firm, 237 00:09:46,642 --> 00:09:48,644 it caused a huge embarrassing scandal for him. 238 00:09:48,711 --> 00:09:51,413 The last thing he wants from me is more negative publicity. 239 00:09:51,481 --> 00:09:54,116 Nice try, Wilfred. It was you! 240 00:09:54,184 --> 00:09:56,352 Christ, Ryan, think about it! 241 00:09:56,420 --> 00:09:58,889 Sending you to jail, how would that benefit me? 242 00:09:58,956 --> 00:10:03,060 Without you, I have no purpose. I'm nothing! 243 00:10:03,128 --> 00:10:05,829 It's like I don't even exist. 244 00:10:05,897 --> 00:10:07,731 I feel like I've heard that before. 245 00:10:07,799 --> 00:10:09,566 Because you know it's true. 246 00:10:11,603 --> 00:10:13,772 Ryan, there is someone else to consider. 247 00:10:13,839 --> 00:10:16,508 Someone who's been sabotaging you for years. 248 00:10:16,576 --> 00:10:18,543 Someone who even tried to kill you once. 249 00:10:20,546 --> 00:10:21,647 Me? 250 00:10:23,182 --> 00:10:25,417 I would never... That's crazy! 251 00:10:25,485 --> 00:10:27,719 Interesting choice of words. 252 00:10:27,787 --> 00:10:29,555 Come on! I mean, don't you think 253 00:10:29,623 --> 00:10:30,990 I'd remember doing something like that? 254 00:10:32,926 --> 00:10:34,660 There's a lot you don't remember. 255 00:10:36,597 --> 00:10:39,732 I got to be honest with you, Ryan. 256 00:10:39,800 --> 00:10:41,534 I thought I was in control. 257 00:10:41,602 --> 00:10:44,004 I thought I was the one calling the shots. 258 00:10:44,072 --> 00:10:47,608 But what if it was you all along? 259 00:10:47,676 --> 00:10:50,411 Why would I do this to myself? 260 00:10:50,479 --> 00:10:52,580 I don't know, mate. 261 00:10:52,648 --> 00:10:56,985 Maybe the person who doesn't want you to be happy... 262 00:10:57,052 --> 00:10:58,586 is you. 263 00:11:11,134 --> 00:11:13,368 I thought I was getting better. 264 00:11:40,528 --> 00:11:41,895 Wait. 265 00:11:41,963 --> 00:11:43,730 You know, you don't have to tell her now. 266 00:11:43,798 --> 00:11:45,498 She deserves to know. 267 00:11:50,438 --> 00:11:51,872 There you are. 268 00:11:51,939 --> 00:11:54,207 Sorry. Uh, hosting stuff. 269 00:11:54,275 --> 00:11:56,843 DJ: Everyone please join the bride and groom 270 00:11:56,911 --> 00:11:58,578 as they finish their first dance together. 271 00:12:00,014 --> 00:12:01,314 You've done an amazing job. 272 00:12:01,382 --> 00:12:02,782 This wedding is beautiful. 273 00:12:02,850 --> 00:12:04,785 Amanda... 274 00:12:04,852 --> 00:12:05,819 I have to tell you something... 275 00:12:07,288 --> 00:12:09,089 I don't know how to say this. 276 00:12:09,157 --> 00:12:10,857 Ryan, you can tell me anything. 277 00:12:19,467 --> 00:12:22,035 Wilfred talks to me. 278 00:12:22,103 --> 00:12:23,737 And I talk to him. 279 00:12:23,804 --> 00:12:25,705 We talk to each other. 280 00:12:25,773 --> 00:12:27,073 Like, real talking. 281 00:12:27,141 --> 00:12:28,274 Full-on conversations. 282 00:12:29,643 --> 00:12:31,444 Is this some kind of joke? 283 00:12:31,511 --> 00:12:33,779 I-I wish it was. 284 00:12:33,847 --> 00:12:36,549 It's hard to explain. 285 00:12:36,616 --> 00:12:38,718 Everyone else sees a dog. 286 00:12:38,785 --> 00:12:40,453 But when I look at him, 287 00:12:40,520 --> 00:12:42,655 I see... something else. 288 00:12:44,691 --> 00:12:46,725 I've kept this a secret for so long. 289 00:12:46,793 --> 00:12:49,928 And I thought I could handle it, but I can't, 290 00:12:49,996 --> 00:12:51,396 and-and I don't expect you to... 291 00:12:54,768 --> 00:12:57,236 Ryan... 292 00:12:57,304 --> 00:12:58,570 Wilfred talks to me, too. 293 00:13:02,242 --> 00:13:04,276 I thought I was the only one. 294 00:13:04,344 --> 00:13:06,778 Ever since that day you brought him into the office. 295 00:13:06,846 --> 00:13:08,447 At first, I tried to ignore him, 296 00:13:08,514 --> 00:13:09,981 tried to pretend it wasn't happening. 297 00:13:10,049 --> 00:13:11,850 I was afraid I was losing my mind. 298 00:13:11,917 --> 00:13:13,652 I can't believe this. Yeah. 299 00:13:13,719 --> 00:13:15,253 After a while, I finally realized 300 00:13:15,321 --> 00:13:16,954 that he was here for a reason. 301 00:13:17,022 --> 00:13:18,956 Ryan, there's so much darkness inside of me 302 00:13:19,024 --> 00:13:21,493 that I don't let anyone see. 303 00:13:21,560 --> 00:13:23,394 But Wilfred, he... 304 00:13:23,462 --> 00:13:25,696 he seems to know everything about me, 305 00:13:25,764 --> 00:13:28,165 and I know it sounds crazy, but... 306 00:13:28,233 --> 00:13:29,733 he helps me. 307 00:13:29,801 --> 00:13:33,103 I... I thought I was the only one, too. 308 00:13:33,171 --> 00:13:35,004 Ryan, don't you see? 309 00:13:35,072 --> 00:13:37,306 We're meant to be together. 310 00:13:37,374 --> 00:13:39,675 We don't have to be alone anymore. 311 00:13:39,743 --> 00:13:42,845 I just don't understand why Wilfred never told me. 312 00:13:42,913 --> 00:13:45,314 He never mentioned it to me, either. 313 00:13:45,382 --> 00:13:46,949 Maybe it was a part of his plan. 314 00:13:47,017 --> 00:13:49,351 W... What plan? 315 00:13:49,419 --> 00:13:51,654 He told me about it the day we broke up. 316 00:13:51,722 --> 00:13:53,923 He told you he has a plan? 317 00:13:53,991 --> 00:13:55,792 Yeah, I don't know all of the details, but... 318 00:13:55,859 --> 00:13:57,760 you know Wilfred, he's so mysterious. (chuckles) 319 00:13:57,828 --> 00:13:59,528 He sure is. 320 00:13:59,596 --> 00:14:01,364 So, about his plan... 321 00:14:01,432 --> 00:14:03,032 I'll tell you all about it in Tahiti. 322 00:14:03,100 --> 00:14:05,268 Tahiti? 323 00:14:05,336 --> 00:14:06,502 Or Rio. 324 00:14:06,570 --> 00:14:08,738 I mean, wherever we want to go. 325 00:14:11,508 --> 00:14:14,877 I'm the one that sold the formula, Ryan. 326 00:14:14,945 --> 00:14:16,745 $10.2 million. 327 00:14:19,316 --> 00:14:21,150 You did that? 328 00:14:21,218 --> 00:14:22,552 I did it for us. 329 00:14:25,763 --> 00:14:27,956 Now we can be together forever. 330 00:14:28,024 --> 00:14:29,491 Just like Wilfred promised. 331 00:14:45,198 --> 00:14:47,299 She said what? She said you told her to sell the formula. 332 00:14:47,367 --> 00:14:49,885 Why didn't you tell me you could talk to her? Because I can't. 333 00:14:50,005 --> 00:14:52,340 I'm a dog, Ryan. I can't talk to people. 334 00:14:52,407 --> 00:14:54,409 How many times do I have to tell you that? 335 00:14:56,412 --> 00:14:57,478 Come. 336 00:14:59,414 --> 00:15:01,449 Wilfred. I told Ryan everything. 337 00:15:01,517 --> 00:15:03,084 I hope you're not mad at me. 338 00:15:03,151 --> 00:15:04,352 I don't know what she's talking about. 339 00:15:04,419 --> 00:15:06,620 Wilfred, come on! He's so silly. 340 00:15:06,688 --> 00:15:08,456 Ryan, can she actually hear what I'm...? 341 00:15:08,523 --> 00:15:10,825 Wilfred, stop. 342 00:15:11,660 --> 00:15:14,929 Ryan, I swear, there's no way she can hear me! 343 00:15:14,997 --> 00:15:17,098 Amanda... 344 00:15:17,166 --> 00:15:18,901 what did Wilfred just say? 345 00:15:19,021 --> 00:15:21,719 Yeah, Amanda, if you can hear me, tell me what I just said, 346 00:15:21,839 --> 00:15:23,543 you diseased bag of human garbage. 347 00:15:23,663 --> 00:15:26,093 He said that the little bride and groom on top of the cake 348 00:15:26,213 --> 00:15:28,341 made him think of us. 349 00:15:32,195 --> 00:15:34,881 No, he didn't. 350 00:15:34,949 --> 00:15:36,757 I think that's what he said. 351 00:15:37,030 --> 00:15:38,822 Sometimes it's hard for me to understand him 352 00:15:38,954 --> 00:15:40,288 with that French accent. 353 00:15:40,356 --> 00:15:42,357 Okay. 354 00:15:42,425 --> 00:15:43,792 I think we're done here. 355 00:15:43,860 --> 00:15:45,394 Amanda... 356 00:15:45,461 --> 00:15:46,862 you have to turn yourself in. 357 00:15:46,930 --> 00:15:48,130 What? 358 00:15:48,197 --> 00:15:49,832 No, no, no, no, no, no. 359 00:15:49,899 --> 00:15:51,567 When you broke up with me, 360 00:15:51,634 --> 00:15:53,302 you told me it was because of your job. 361 00:15:53,370 --> 00:15:54,904 Well, now you never have to work again. 362 00:15:54,971 --> 00:15:56,405 You framed Kevin. 363 00:15:56,473 --> 00:15:59,208 An innocent man went to jail. Innocent? 364 00:15:59,276 --> 00:16:00,877 He stole the jalape?os off my bagel. 365 00:16:00,945 --> 00:16:02,145 Five times! 366 00:16:02,213 --> 00:16:04,281 Kevin was a great man. 367 00:16:04,349 --> 00:16:06,817 He gave me a belly rub when nobody else would. 368 00:16:06,885 --> 00:16:08,652 A man died. 369 00:16:08,720 --> 00:16:10,755 Jeremy killed himself. 370 00:16:10,823 --> 00:16:12,957 I know. And I do feel really bad about that. 371 00:16:13,025 --> 00:16:15,159 Are you ready for us 372 00:16:15,227 --> 00:16:16,927 to start our new life together? 373 00:16:20,732 --> 00:16:23,601 Yeah, let me just... 374 00:16:23,668 --> 00:16:25,936 say goodbye to some people. 375 00:16:32,577 --> 00:16:34,912 Woo! 376 00:16:36,748 --> 00:16:38,482 Great party, Ryan! 377 00:16:38,549 --> 00:16:40,283 Woo! 378 00:16:40,351 --> 00:16:42,318 I had dinner reservations, like, 45 minutes ago. 379 00:16:42,386 --> 00:16:43,619 Sorry. 380 00:16:43,687 --> 00:16:46,155 Listen, I know who framed me. 381 00:16:46,223 --> 00:16:47,623 You do? 382 00:16:47,691 --> 00:16:48,891 Shit! 383 00:16:48,959 --> 00:16:51,793 All right, um, I'm... 384 00:16:51,861 --> 00:16:53,061 I'm your lawyer. 385 00:16:53,129 --> 00:16:54,997 Don't talk to anybody. 386 00:16:55,064 --> 00:16:57,833 I'm gonna call the FBI and we're gonna get this sorted out, okay? 387 00:16:57,901 --> 00:16:59,334 Call a doctor, too. 388 00:16:59,402 --> 00:17:00,702 A psychiatrist. 389 00:17:03,807 --> 00:17:05,340 DREW: Excuse me. 390 00:17:05,408 --> 00:17:07,809 Can I have everyone's attention over here, please? 391 00:17:07,877 --> 00:17:10,646 JENNA: Drew and I would like to honor 392 00:17:10,714 --> 00:17:12,281 our incredible host, Ryan Newman. 393 00:17:12,348 --> 00:17:14,983 Ryan, we can't thank you enough. 394 00:17:15,051 --> 00:17:18,754 You truly have made today the happiest day ever. 395 00:17:18,821 --> 00:17:21,857 (guest applaud, cheer, whistle) 396 00:17:21,924 --> 00:17:23,759 Okay, single ladies. 397 00:17:23,826 --> 00:17:25,961 It's bouquet time! (women cheering) 398 00:17:34,203 --> 00:17:37,272 Ryan, it's all happening. 399 00:17:37,340 --> 00:17:39,074 Our life together is gonna be so... 400 00:17:39,142 --> 00:17:41,376 Wonderful. 401 00:17:44,748 --> 00:17:46,548 It's all gonna be wonderful. 402 00:17:46,616 --> 00:17:48,884 (giggles happily) 403 00:17:57,528 --> 00:17:59,028 WILFRED: How's Amanda? 404 00:17:59,096 --> 00:18:02,498 She's being held for psychiatric evaluation. 405 00:18:05,102 --> 00:18:07,236 She confessed to everything, so I'm in the clear. 406 00:18:09,940 --> 00:18:11,607 I hope she gets the help that she needs. 407 00:18:19,017 --> 00:18:20,818 If it makes you feel any better, 408 00:18:20,885 --> 00:18:24,555 I didn't see it coming either. 409 00:18:24,623 --> 00:18:27,525 And I'm usually good at spotting the crazies. 410 00:18:30,063 --> 00:18:32,263 Like me? 411 00:18:32,331 --> 00:18:34,466 You're no crazier than anybody else. 412 00:18:34,533 --> 00:18:36,634 Said the dog to the man. 413 00:18:36,702 --> 00:18:38,937 You're not, Ryan. 414 00:18:39,005 --> 00:18:41,506 How can you say that? 415 00:18:41,574 --> 00:18:44,042 What's the difference between me and Amanda? 416 00:18:44,110 --> 00:18:47,847 Some people can't handle Vegas. 417 00:18:47,914 --> 00:18:50,149 You can. 418 00:18:53,186 --> 00:18:54,687 What about that drawing? 419 00:18:54,755 --> 00:18:57,089 What about it? 420 00:18:57,157 --> 00:18:59,325 The only thing that's given me comfort at all 421 00:18:59,393 --> 00:19:01,794 is that, deep down, 422 00:19:01,862 --> 00:19:04,531 I assumed you had all the answers. 423 00:19:04,598 --> 00:19:08,401 But if I really drew that picture when I was a kid 424 00:19:08,469 --> 00:19:11,838 and you don't know what it means... 425 00:19:11,906 --> 00:19:14,541 Well... 426 00:19:14,609 --> 00:19:17,144 we're on a plane with no pilot. 427 00:19:18,613 --> 00:19:20,782 And that scares the shit out of me. 428 00:19:26,589 --> 00:19:29,258 I drew the picture, Ryan. 429 00:19:29,326 --> 00:19:32,128 I was just messing with your head, 430 00:19:32,196 --> 00:19:34,297 like I usually do. 431 00:19:34,364 --> 00:19:36,599 I guess I took it too far. 432 00:19:39,036 --> 00:19:41,103 Don't worry, mate. 433 00:19:41,171 --> 00:19:43,172 You're in good hands. 434 00:19:46,276 --> 00:19:48,544 Good night. 435 00:20:30,921 --> 00:20:41,388 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 436 00:20:41,438 --> 00:20:45,988 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.