All language subtitles for Wilfred s02e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,344 --> 00:00:04,476 S02E02 - Letting Go Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 2 00:00:11,701 --> 00:00:13,467 (Sighs heavily) 3 00:00:13,468 --> 00:00:14,769 (Knocking on door) 4 00:00:18,740 --> 00:00:21,208 (Dog barks) 5 00:00:21,209 --> 00:00:22,876 Woman: Sorry! He's not usually like this. 6 00:00:22,877 --> 00:00:23,977 Leash aggression. 7 00:00:23,978 --> 00:00:24,778 (High-pitched): Come on, come on. 8 00:00:26,780 --> 00:00:27,913 Ryan! Oh, my God. 9 00:00:27,914 --> 00:00:30,348 It's been a while. 10 00:00:30,349 --> 00:00:32,617 Yeah. My new job is pretty intense. 11 00:00:32,618 --> 00:00:34,986 Long hours. 12 00:00:34,987 --> 00:00:36,755 I was actually on my way there now, 13 00:00:36,756 --> 00:00:39,424 but I wanted to stop by and say hi. 14 00:00:39,425 --> 00:00:41,226 Well... 15 00:00:41,227 --> 00:00:43,227 uh, yeah, I'm... I'm really glad you did. 16 00:00:46,599 --> 00:00:48,133 You want to come in? 17 00:00:48,134 --> 00:00:49,769 Yeah. 18 00:00:52,307 --> 00:00:54,074 So, Wilfred's back from Wisconsin, huh? 19 00:00:54,075 --> 00:00:56,209 I guess that means Drew... 20 00:00:56,210 --> 00:00:58,446 Ryan can see clearly now the rain is gone! 21 00:00:58,447 --> 00:00:59,647 (Drew chuckles) 22 00:00:59,648 --> 00:01:00,781 What's up, bro! 23 00:01:00,782 --> 00:01:02,750 Mm, welcome back, Drew. 24 00:01:02,751 --> 00:01:04,819 Good to see you, man. 25 00:01:04,820 --> 00:01:05,920 Did you hear the news? 26 00:01:05,921 --> 00:01:08,724 I'm moving to L.A. 27 00:01:08,725 --> 00:01:10,659 For reals this time! 28 00:01:10,660 --> 00:01:13,695 Finally tying the ol' knot-a-roo. 29 00:01:13,696 --> 00:01:15,764 That's great. 30 00:01:15,765 --> 00:01:17,599 Wow. 31 00:01:17,600 --> 00:01:19,200 Well, I can't believe it's been three months 32 00:01:19,201 --> 00:01:20,869 since I've seen Wilfred. 33 00:01:20,870 --> 00:01:21,770 Oh, he's going to be so excited. 34 00:01:21,771 --> 00:01:23,773 Wilfred! 35 00:01:23,774 --> 00:01:24,807 Wilfy! 36 00:01:24,808 --> 00:01:25,808 Guess who's here! 37 00:01:27,211 --> 00:01:28,111 (Jenna chuckles) 38 00:01:28,112 --> 00:01:30,447 Drew-be-do-be-do! 39 00:01:30,448 --> 00:01:32,283 What's up, bro! 40 00:01:32,284 --> 00:01:34,852 (Grunts, chuckles) 41 00:01:34,853 --> 00:01:37,988 I finally taught Wilfy how to shake. 42 00:01:45,797 --> 00:01:47,265 Drew, have you seen this? 43 00:01:47,266 --> 00:01:48,633 Jordy Nelson's high ankle sprain 44 00:01:48,634 --> 00:01:49,901 isn't as bad as we thought. 45 00:01:49,902 --> 00:01:51,002 Might even start Sunday. 46 00:01:51,003 --> 00:01:52,237 Thank God. 47 00:01:52,238 --> 00:01:54,673 Nelson really takes the top of the defense. 48 00:01:56,076 --> 00:01:59,179 Uh... I don't think he remembers me. 49 00:01:59,180 --> 00:02:00,147 Of course he does. 50 00:02:00,148 --> 00:02:01,048 Just give him a second. 51 00:02:01,049 --> 00:02:02,450 Hey, you want some coffee? 52 00:02:02,451 --> 00:02:04,518 Drew: Warning, bro. 53 00:02:04,519 --> 00:02:05,853 It's decaf. 54 00:02:05,854 --> 00:02:07,755 All that's allowed these days. 55 00:02:07,756 --> 00:02:09,424 If it means that much to you, Drew. 56 00:02:09,425 --> 00:02:10,925 You can drink whatever you want. 57 00:02:10,926 --> 00:02:13,161 Okay, Wilfy, want to play some catch? 58 00:02:13,162 --> 00:02:14,162 Huh? Come on! 59 00:02:14,163 --> 00:02:15,430 Hells, yeah! 60 00:02:15,431 --> 00:02:17,666 "Catch" is the shit! 61 00:02:20,971 --> 00:02:22,872 I'm so glad you stopped by. 62 00:02:22,873 --> 00:02:26,342 I thought maybe you were, I don't know, avoiding me. 63 00:02:26,343 --> 00:02:29,045 Work's been crazy. 64 00:02:30,548 --> 00:02:32,950 Well, I've missed you. 65 00:02:32,951 --> 00:02:35,085 By the way, I'm sure you've noticed... I'm not pregnant. 66 00:02:35,086 --> 00:02:36,653 False positive. 67 00:02:36,654 --> 00:02:38,922 Uh, sorry to hear that. 68 00:02:38,923 --> 00:02:40,624 It's okay. I mean... 69 00:02:40,625 --> 00:02:42,893 that's why Drew and I got engaged but... 70 00:02:42,894 --> 00:02:46,096 we're still really excited about the wedding. 71 00:02:50,935 --> 00:02:52,302 Come on! Whip it over here! 72 00:02:52,303 --> 00:02:53,703 Let's see that arm, champ! 73 00:02:56,941 --> 00:02:58,107 Wilfred: My bad. My bad. 74 00:02:58,108 --> 00:02:59,976 It's just under the bush over here. 75 00:02:59,977 --> 00:03:02,979 I'm all over it Drew-ish Community Center. 76 00:03:02,980 --> 00:03:04,481 Hey. I just wanted to say good-bye. 77 00:03:04,482 --> 00:03:06,016 Gotta head to the office. 78 00:03:06,017 --> 00:03:09,252 Listen, I'm sorry you had to witness that squabble in there. 79 00:03:09,253 --> 00:03:11,088 Things have been sort of tense between me and Jenna. 80 00:03:11,089 --> 00:03:12,823 Really? 81 00:03:12,824 --> 00:03:14,191 I didn't notice. 82 00:03:14,192 --> 00:03:16,326 Yeah, she was going through my luggage yesterday 83 00:03:16,327 --> 00:03:19,096 and she found a bottle of this stuff called Maxtanol. 84 00:03:19,097 --> 00:03:21,465 They're over-the-counter but, turns out, 85 00:03:21,466 --> 00:03:24,301 technically, they're kind of steroids. 86 00:03:24,302 --> 00:03:26,804 And I had no idea. A guy at the gym 87 00:03:26,805 --> 00:03:29,273 turned me on to them for maximum core rippage. 88 00:03:29,274 --> 00:03:32,343 Of course, Jenna assumed the worse. 89 00:03:32,344 --> 00:03:34,178 Wilfred: Got it! 90 00:03:34,179 --> 00:03:35,613 Drew: All right, Wilfy! 91 00:03:35,614 --> 00:03:37,014 Bring it back. 92 00:03:37,015 --> 00:03:38,082 Here you go, bro. 93 00:03:38,083 --> 00:03:38,949 Here's the ball. 94 00:03:38,950 --> 00:03:39,983 Right where you wanted it. 95 00:03:39,984 --> 00:03:41,818 All the way back. 96 00:03:41,819 --> 00:03:44,188 Oh. Right, right, right. 97 00:03:44,189 --> 00:03:45,289 Of course. 98 00:03:45,290 --> 00:03:46,290 Good boy. 99 00:03:46,291 --> 00:03:47,758 Let go. 100 00:03:47,759 --> 00:03:49,126 Let... go. 101 00:03:49,127 --> 00:03:50,461 Wilfy, let go! 102 00:03:50,462 --> 00:03:52,530 Oh, uh, you wanted the ball. 103 00:03:52,531 --> 00:03:53,931 Right. Sorry. 104 00:03:53,932 --> 00:03:55,733 I don't know why I do that. 105 00:03:55,734 --> 00:03:58,236 Come on, Wilfred, get your head in the game! 106 00:03:58,237 --> 00:04:00,872 Wow, Wilfred seems really into playing catch. 107 00:04:00,873 --> 00:04:04,142 Yeah, I took him to my parents lake house after the accident. 108 00:04:04,143 --> 00:04:05,544 We totally bonded. 109 00:04:05,545 --> 00:04:08,146 Wilfy got in the best shape of his life. 110 00:04:08,147 --> 00:04:09,848 Nothing like a little fresh Wisconsin air 111 00:04:09,849 --> 00:04:11,450 to get you back on your feet. 112 00:04:11,451 --> 00:04:12,951 Wilfred: Okay, I got this one! 113 00:04:12,952 --> 00:04:14,319 Let's do this! Drew! Drew! 114 00:04:14,320 --> 00:04:16,155 Drew! Drew! Drew! Drew! 115 00:04:16,156 --> 00:04:17,990 Aw, shit! 116 00:04:17,991 --> 00:04:21,527 Although, let's be honest, 117 00:04:21,528 --> 00:04:23,396 he's never going to be a champion. 118 00:04:23,397 --> 00:04:24,898 Jenna: Oh, Jesus, Drew! 119 00:04:24,899 --> 00:04:26,399 I just tripped of over your suitcase 120 00:04:26,400 --> 00:04:27,534 for, like, the fifth time this morning! 121 00:04:27,535 --> 00:04:29,303 Could you please finish unpacking?! 122 00:04:29,304 --> 00:04:31,405 Coming, sweetie! 123 00:04:31,406 --> 00:04:32,540 (Chuckles) 124 00:04:43,953 --> 00:04:48,123 Wilfred, I know you're having trouble remembering who I am, 125 00:04:48,124 --> 00:04:50,392 but I hope that, with time... 126 00:04:50,393 --> 00:04:53,161 I remember you, Ryan. 127 00:04:53,162 --> 00:04:54,996 Memory is like the Packers when 128 00:04:54,997 --> 00:04:57,732 they're behind by two touchdowns in the fourth quarter. 129 00:04:57,733 --> 00:05:00,168 It comes back. 130 00:05:00,169 --> 00:05:03,071 So... 131 00:05:03,072 --> 00:05:04,305 How have you been? 132 00:05:04,306 --> 00:05:06,240 Wisconsin was kick-ass. 133 00:05:06,241 --> 00:05:08,109 There's a beautiful lake there. 134 00:05:08,110 --> 00:05:10,644 I took 37 shits in it. 135 00:05:10,645 --> 00:05:12,413 But you always thought Drew was a dick. 136 00:05:15,217 --> 00:05:18,486 Drew picked up the broken bundle of bones 137 00:05:18,487 --> 00:05:21,588 I called a body, after that car accident. 138 00:05:21,589 --> 00:05:24,525 He helped create what you see before you. 139 00:05:26,461 --> 00:05:28,228 We've showered together. 140 00:05:28,229 --> 00:05:30,897 I won't say another bad word about him. 141 00:05:30,898 --> 00:05:32,165 I'd appreciate that. 142 00:05:32,166 --> 00:05:34,467 Jenna: Look, I just, really need you 143 00:05:34,468 --> 00:05:37,303 (Argument continues) Geez. 144 00:05:37,304 --> 00:05:39,839 They're clearly having problems. 145 00:05:39,840 --> 00:05:41,374 Should I say something? 146 00:05:41,375 --> 00:05:43,977 Like what, Ryan? 147 00:05:43,978 --> 00:05:46,346 Drew and Jenna are getting married... get over it. 148 00:05:46,347 --> 00:05:48,115 Yeah, but, they're only getting married 149 00:05:48,116 --> 00:05:49,816 because Jenna thought she was pregnant. 150 00:05:49,817 --> 00:05:51,918 And she only thought that because I switched her pee 151 00:05:51,919 --> 00:05:53,520 for that drug test. 152 00:05:53,521 --> 00:05:55,488 Don't you think I need to do the right thing and... 153 00:05:55,489 --> 00:05:59,158 You know, spending the last few months 154 00:05:59,159 --> 00:06:01,594 with Drew, sitting on the couch, watching A-Rodge 155 00:06:01,595 --> 00:06:04,764 thread needles, doing chest and back Tuesdays, 156 00:06:04,765 --> 00:06:08,034 arms and cardio Thursdays, not having to help 157 00:06:08,035 --> 00:06:09,702 solve any deep, emotional problems, 158 00:06:09,703 --> 00:06:12,271 it helped me realize this little relationship of ours 159 00:06:12,272 --> 00:06:13,773 has been very one-sided. 160 00:06:13,774 --> 00:06:15,608 What do you mean? 161 00:06:15,609 --> 00:06:17,610 I mean, you're selfish. 162 00:06:17,611 --> 00:06:19,478 From now on, if you got a problem, 163 00:06:19,479 --> 00:06:23,783 figure it out yourself. 164 00:06:23,784 --> 00:06:25,584 Wait, Wilfred, I need you. 165 00:06:25,585 --> 00:06:29,488 Well, I don't need you, Ry-Am Woman, Hear Me Roar. 166 00:06:29,489 --> 00:06:32,024 You're on your own. 167 00:06:43,347 --> 00:06:45,949 Hey, you know, I was thinking rather than ordering in, 168 00:06:45,950 --> 00:06:48,918 maybe you an I could grab a bite at Cestone's? 169 00:06:48,919 --> 00:06:51,121 Actually, I brought my lunch. 170 00:06:51,122 --> 00:06:53,223 Oh, okay. 171 00:06:55,292 --> 00:06:57,727 You know what, I don't get it. 172 00:06:57,728 --> 00:06:59,529 I've calculated my facial proportions 173 00:06:59,530 --> 00:07:01,965 and I am 94% symmetrical. 174 00:07:01,966 --> 00:07:05,235 Which, according to the index, is borderline hot. 175 00:07:05,236 --> 00:07:08,105 And I dressed up this boring old lab coat 176 00:07:08,106 --> 00:07:11,042 with the quirky Japanese robot pin, so you know I'm fun. 177 00:07:11,043 --> 00:07:12,610 And everyone in the office already knows 178 00:07:12,611 --> 00:07:14,980 - I am a total sex addict. - What? 179 00:07:14,981 --> 00:07:17,148 And see, I have this edgy sense of humor 180 00:07:17,149 --> 00:07:19,017 which sometimes crosses the line... 181 00:07:19,018 --> 00:07:20,418 (Taps desk) 182 00:07:20,419 --> 00:07:23,855 ...like right now, for instance. 183 00:07:25,391 --> 00:07:28,192 Oh, God, you totally have a girlfriend, don't you? 184 00:07:28,193 --> 00:07:30,629 Uh, not exactly. 185 00:07:30,630 --> 00:07:32,364 Look, Amanda, you seem great. 186 00:07:32,365 --> 00:07:34,299 Ooh, this is awkward. (Chuckles) 187 00:07:34,300 --> 00:07:36,268 You know, I'm just going to go have sex 188 00:07:36,269 --> 00:07:37,269 with whoever's in the men's room. 189 00:07:38,838 --> 00:07:40,873 Well, there's that edgy sense of humor again, so... 190 00:07:40,874 --> 00:07:42,407 good stuff. 191 00:07:48,115 --> 00:07:50,249 Hey. 192 00:07:50,250 --> 00:07:51,884 Hey. 193 00:07:51,885 --> 00:07:54,053 I like the suit. You look nice. 194 00:07:54,054 --> 00:07:55,321 You, too. What? 195 00:07:55,322 --> 00:07:57,256 My mustard-stained sweatpants? 196 00:07:57,257 --> 00:08:00,626 Mustard stains are the new black. 197 00:08:02,029 --> 00:08:03,796 You okay? Yeah, I'm fine. 198 00:08:03,797 --> 00:08:05,698 (Crying): I'm just... 199 00:08:05,699 --> 00:08:06,933 (Sighs) 200 00:08:09,403 --> 00:08:12,773 Relationships can be, uh, tough. 201 00:08:12,774 --> 00:08:16,510 You could always call it off. 202 00:08:16,511 --> 00:08:20,581 Call what off? My eight-year relationship? 203 00:08:20,582 --> 00:08:23,317 It was a joke. 204 00:08:23,318 --> 00:08:25,652 A bad joke. 205 00:08:25,653 --> 00:08:27,254 I'm sorry. 206 00:08:27,255 --> 00:08:29,857 No, it's my bad. 207 00:08:29,858 --> 00:08:32,126 I don't have much of a sense of humor these days. 208 00:08:34,263 --> 00:08:36,297 I'll see ya. 209 00:08:36,298 --> 00:08:38,533 See ya. 210 00:08:46,107 --> 00:08:48,308 Hey! Small world. 211 00:08:48,309 --> 00:08:50,210 You jog, huh? 212 00:08:50,211 --> 00:08:52,814 It's Thursday, Ryan. I told you, arms and cardio. 213 00:08:52,815 --> 00:08:54,448 So what was up with Drew this morning? 214 00:08:54,449 --> 00:08:56,183 I woke up at 6:00 215 00:08:56,184 --> 00:08:57,685 when he slammed the car door and sped off. 216 00:08:57,686 --> 00:08:59,119 Was he pissed off about something? 217 00:08:59,120 --> 00:09:00,420 Drew drives hard. 218 00:09:00,421 --> 00:09:01,755 Dude's confident behind the wheel. 219 00:09:01,756 --> 00:09:03,523 Did he and Jenna have another argument? 220 00:09:05,393 --> 00:09:07,894 Relax, I'm not asking for advice or anything. 221 00:09:07,895 --> 00:09:09,595 I'm just trying to make small talk. 222 00:09:09,596 --> 00:09:11,464 And I'm just trying to focus on my pace. 223 00:09:11,465 --> 00:09:14,132 Uh, seven minute miles... ever heard of 'em? 224 00:09:14,133 --> 00:09:15,667 So you think Jenna might... 225 00:09:15,668 --> 00:09:17,336 Dude, are you still sweating over that? 226 00:09:17,337 --> 00:09:18,804 I told you, it's over. Let it go. 227 00:09:18,805 --> 00:09:20,039 Yeah, but... 228 00:09:20,040 --> 00:09:22,640 Okay, c-can we just slow down for a second? 229 00:09:22,641 --> 00:09:24,242 Why? 230 00:09:24,243 --> 00:09:26,144 So we can spend the whole day talking about your problems, 231 00:09:26,145 --> 00:09:27,379 you selfish prick? 232 00:09:27,380 --> 00:09:28,814 I'm not Dr. Phil, okay? 233 00:09:28,815 --> 00:09:30,582 I'm Dr. Wilfred. 234 00:09:30,583 --> 00:09:32,351 And I only call myself that when I'm DJ'ing. 235 00:09:32,352 --> 00:09:34,419 What do you want me to say? 236 00:09:34,420 --> 00:09:36,422 - I need your help. - And what about my problems?! 237 00:09:36,423 --> 00:09:39,591 You don't think I'm dying inside right now 238 00:09:39,592 --> 00:09:41,961 because Drew thinks I'm a loser?! 239 00:09:41,962 --> 00:09:44,196 I guess I never thought about it. 240 00:09:45,965 --> 00:09:48,401 If this bromance is going to work, 241 00:09:48,402 --> 00:09:50,936 we need to have an equal relationship. 242 00:09:50,937 --> 00:09:53,873 Like those two guys over there. 243 00:09:53,874 --> 00:09:55,740 Those... guys? 244 00:09:55,741 --> 00:09:57,742 Yeah. See that one guy? 245 00:09:57,743 --> 00:09:59,410 He's scratching the other guy behind the ear. 246 00:09:59,411 --> 00:10:01,445 And the first guy, he's psyched, 247 00:10:01,446 --> 00:10:03,948 because he's helping the other guy, who's his friend. 248 00:10:03,949 --> 00:10:06,917 Now, the first guy, he's throwing that ball. 249 00:10:06,918 --> 00:10:08,786 And the other guy, the naked hairy guy, 250 00:10:08,787 --> 00:10:10,254 he's running and bringing it back, 251 00:10:10,255 --> 00:10:11,756 because that's what bros do for each other. 252 00:10:13,292 --> 00:10:16,227 It goes both ways, R-R-R-Ry-Sharona. 253 00:10:16,228 --> 00:10:17,061 (Dog barks) 254 00:10:19,965 --> 00:10:21,165 Man: Get in there. Get in there. 255 00:10:21,166 --> 00:10:22,400 Good. Get in there. Get in there. 256 00:10:22,401 --> 00:10:24,435 Tunnel! 257 00:10:24,436 --> 00:10:26,137 Come on, up, up. 258 00:10:26,138 --> 00:10:27,572 Stay, stay, stay. 259 00:10:27,573 --> 00:10:28,773 (Dog barks) 260 00:10:30,243 --> 00:10:32,811 Nice grab, bro. 261 00:10:32,812 --> 00:10:34,446 Hey, cute, pooch. 262 00:10:34,447 --> 00:10:36,615 - What's the breed? - Um, he's uh... 263 00:10:36,616 --> 00:10:38,984 - Time to stand up. - I don't really know. 264 00:10:38,985 --> 00:10:41,887 Couldn't even do that for me, eh, Ryan? 265 00:10:41,888 --> 00:10:43,288 Keeps you guessin', huh? 266 00:10:43,289 --> 00:10:45,824 (Chuckles) You have no idea. 267 00:10:45,825 --> 00:10:47,593 Hey, Jellybeans, huh? 268 00:10:47,594 --> 00:10:48,895 What's up, bro? 269 00:10:48,896 --> 00:10:51,131 Hey, you look good out there. 270 00:10:51,132 --> 00:10:53,600 Let's, on the count of three, both say what we can bench. 271 00:10:53,601 --> 00:10:55,235 One, two, three... 272 00:10:55,236 --> 00:10:56,536 35 pounds. 273 00:10:56,537 --> 00:10:58,138 Hey, you didn't say it. 274 00:10:58,139 --> 00:10:59,773 Oh, oh, what? You're ignoring me now? 275 00:10:59,774 --> 00:11:01,424 You're better than me, 276 00:11:01,425 --> 00:11:03,126 you beautiful golden-haired prick? 277 00:11:03,127 --> 00:11:04,478 Jellybeans has been training 278 00:11:04,479 --> 00:11:06,747 all month for the Health Kibble Incredible Dog Challenge. 279 00:11:06,748 --> 00:11:08,682 Kind of a fun thing to do on a Saturday. 280 00:11:08,683 --> 00:11:09,950 Huh, kid? 281 00:11:09,951 --> 00:11:11,185 Yeah, that's it! 282 00:11:11,186 --> 00:11:12,953 Attaboy. 283 00:11:12,954 --> 00:11:14,555 If I can win this competition, 284 00:11:14,556 --> 00:11:16,624 then Drew will finally see me as a champion. 285 00:11:16,625 --> 00:11:19,026 But Jenna would never let Drew enter me into the contest. 286 00:11:19,027 --> 00:11:22,530 He's not allowed to do anything even slightly competitive. 287 00:11:22,531 --> 00:11:24,465 Well, maybe I could sign you up. 288 00:11:24,466 --> 00:11:26,434 I was on the track team in high school. 289 00:11:26,435 --> 00:11:29,403 I could train you. 290 00:11:29,404 --> 00:11:30,771 You'd do that for me? 291 00:11:30,772 --> 00:11:32,806 Wait. What's in it for you? 292 00:11:32,807 --> 00:11:34,708 Come on, Wilfred, I'm your friend. 293 00:11:34,709 --> 00:11:36,576 Cut the shit. 294 00:11:36,577 --> 00:11:38,979 You just need me to help you solve your little Jenna dilemma. 295 00:11:38,980 --> 00:11:40,848 Okay, fine. 296 00:11:40,849 --> 00:11:42,349 You're right. 297 00:11:42,350 --> 00:11:43,484 Do we have a deal? 298 00:11:46,120 --> 00:11:47,487 Deal. 299 00:11:47,488 --> 00:11:48,555 Weak grip, mate. 300 00:11:50,024 --> 00:11:52,025 Flexbar Hand Exerciser, ever heard of it? 301 00:11:53,995 --> 00:11:56,396 (Film projector whirring) 302 00:11:56,397 --> 00:11:58,499 What are you doing? 303 00:11:58,500 --> 00:12:00,701 Just studying some film from practice. 304 00:12:05,607 --> 00:12:08,475 Listen, I-I was thinking maybe later tonight 305 00:12:08,476 --> 00:12:10,344 we could start talking about Jenna... Oh, hang on, hang on. 306 00:12:10,345 --> 00:12:12,680 Look at this. See what I did there? 307 00:12:12,681 --> 00:12:14,181 I got super tired, 308 00:12:14,182 --> 00:12:15,416 stopped running, 309 00:12:15,417 --> 00:12:16,550 and started dry-heaving. 310 00:12:17,886 --> 00:12:21,088 I've got to not do that. 311 00:12:21,089 --> 00:12:23,591 God! Who am I kidding? 312 00:12:26,261 --> 00:12:28,896 There's no way I can beat Jellybeans. 313 00:12:28,897 --> 00:12:30,664 I'm never going to be the champion he is. 314 00:12:30,665 --> 00:12:32,900 He's so fast, and strong! 315 00:12:32,901 --> 00:12:35,303 He's got the glossy coat of a healthy one-year-old. 316 00:12:35,304 --> 00:12:37,072 And his nose... 317 00:12:37,073 --> 00:12:40,442 God, his nose gets... so wet... 318 00:12:42,212 --> 00:12:44,781 Don't worry, we'll get you there. 319 00:12:44,782 --> 00:12:47,550 Maybe if we took a break, and talked. 320 00:12:47,551 --> 00:12:50,854 There's only one way I can win this competition. 321 00:12:53,491 --> 00:12:56,593 You need to put a jar of flesh-eating bacteria 322 00:12:56,594 --> 00:12:58,663 all over Jellybeans' legs and genitals. 323 00:12:58,664 --> 00:13:01,065 I'm not doing that. 324 00:13:01,066 --> 00:13:03,568 Fine! You don't want to do whatever it takes to help me, 325 00:13:03,569 --> 00:13:05,637 - the deal's off! - W... 326 00:13:05,638 --> 00:13:07,005 Uh, wait, wait, wait. Wait. 327 00:13:07,006 --> 00:13:08,407 You want to be faster and stronger? 328 00:13:08,408 --> 00:13:10,710 What if I could get you... 329 00:13:10,711 --> 00:13:11,978 Maxtanol? 330 00:13:14,547 --> 00:13:16,648 Maxtanol? 331 00:13:16,649 --> 00:13:17,983 It's an over-the-counter stimulant. 332 00:13:17,984 --> 00:13:19,719 Drew says that it helps you achieve... 333 00:13:19,720 --> 00:13:21,988 "maximum core rippage." 334 00:13:21,989 --> 00:13:24,891 That's just the kind of rippage I need. 335 00:13:24,892 --> 00:13:26,160 No. 336 00:13:26,161 --> 00:13:27,761 No, I can't. 337 00:13:27,762 --> 00:13:29,229 It's against my code of ethics. 338 00:13:29,230 --> 00:13:30,998 Your "code of ethics"? 339 00:13:30,999 --> 00:13:32,466 I have a strict policy against 340 00:13:32,467 --> 00:13:33,834 taking any drug that's not illegal. 341 00:13:33,835 --> 00:13:35,402 They're never strong enough. 342 00:13:35,403 --> 00:13:37,671 No, if I'm going to win this thing for Drew, 343 00:13:37,672 --> 00:13:39,373 I'm going to need the good shit. 344 00:13:39,374 --> 00:13:41,642 - You mean real steroids? - I'm talking about 345 00:13:41,643 --> 00:13:43,577 the back-alley shit. 346 00:13:43,578 --> 00:13:45,879 The shit that Kathleen Turner uses. 347 00:13:45,880 --> 00:13:46,980 Think you can handle that, bro? 348 00:13:46,981 --> 00:13:48,415 Wilfred, I... 349 00:13:48,416 --> 00:13:50,317 See, this is how friendships work, Ryan. 350 00:13:50,318 --> 00:13:52,218 I scratch your back, 351 00:13:52,219 --> 00:13:54,355 you scratch the area directly above my penis 352 00:13:54,356 --> 00:13:56,591 until my leg goes apeshit. 353 00:14:04,518 --> 00:14:05,819 Oh, oh, oh, ask this guy. 354 00:14:05,820 --> 00:14:07,487 He's perfect. 355 00:14:07,488 --> 00:14:09,822 - Can I help you? - Um... 356 00:14:09,823 --> 00:14:11,257 Yeah. 357 00:14:11,258 --> 00:14:13,592 I was... I was wondering... 358 00:14:13,593 --> 00:14:16,061 You seem like someone that would know where I could 359 00:14:16,062 --> 00:14:19,097 get something that would make me, uh... stronger? 360 00:14:19,098 --> 00:14:23,201 Maybe something that... you can't find in a health store? 361 00:14:26,038 --> 00:14:28,173 If you're asking me what I think you're asking me, 362 00:14:28,174 --> 00:14:29,474 it's illegal. Really? 363 00:14:29,475 --> 00:14:31,210 You're not on steroids? 364 00:14:31,211 --> 00:14:33,045 So that's, like, your natural package? 365 00:14:34,714 --> 00:14:36,548 Hey, buddy. 366 00:14:36,549 --> 00:14:37,983 Think I know what you're looking for. 367 00:14:43,157 --> 00:14:46,559 Drew is gonna shit! 368 00:14:46,560 --> 00:14:49,329 I'm gonna look just like that Kathleen Turner dude. 369 00:14:50,732 --> 00:14:52,633 All right, let's do this. 370 00:14:52,634 --> 00:14:54,101 (Zipper unzipping) 371 00:14:54,102 --> 00:14:56,303 Whoa, whoa, whoa! What are you doing? 372 00:14:56,304 --> 00:14:58,005 I-I just want steroids. 373 00:14:58,006 --> 00:15:00,107 Yeah, and this is what you're gonna do to get 'em. 374 00:15:00,108 --> 00:15:01,742 You know what? Never mind. 375 00:15:01,743 --> 00:15:03,211 Aw, typical. 376 00:15:03,212 --> 00:15:04,445 Won't even shlob this guy's knob 377 00:15:04,446 --> 00:15:06,480 to help a friend get steroids. 378 00:15:06,481 --> 00:15:08,181 You selfish prick. 379 00:15:08,182 --> 00:15:09,483 (Sighs) 380 00:15:09,484 --> 00:15:11,652 Fine. 381 00:15:14,256 --> 00:15:15,824 Look, I'll give you money, 382 00:15:15,825 --> 00:15:18,627 but I'm not going to do... that. 383 00:15:18,628 --> 00:15:19,895 (Zipping up) Fine. 384 00:15:19,896 --> 00:15:21,529 150 bucks. 385 00:15:21,530 --> 00:15:23,031 And a hug. 386 00:15:23,032 --> 00:15:24,232 A hug? 387 00:15:24,233 --> 00:15:26,200 A long hug. 388 00:15:26,201 --> 00:15:28,669 I want it to be tender, like we're sisters at a funeral. 389 00:15:41,750 --> 00:15:44,052 That's really good. 390 00:15:44,053 --> 00:15:47,222 I can feel your heart beating against mine. 391 00:16:01,405 --> 00:16:03,640 (Dog barking) Jenna: Oh, hi! 392 00:16:03,641 --> 00:16:06,077 Drew: Ryan! 393 00:16:06,078 --> 00:16:07,545 This is great, Ryan! 394 00:16:07,546 --> 00:16:09,046 Wilfred looks like he's having so much fun. 395 00:16:10,482 --> 00:16:14,720 I'm gonna go give the little fella a pep talk. 396 00:16:14,721 --> 00:16:16,523 Wow. 397 00:16:16,524 --> 00:16:17,957 You guys seem... happy. 398 00:16:17,958 --> 00:16:19,526 Things are better. 399 00:16:19,527 --> 00:16:21,762 You know, I think we were both sort of using Wilfred 400 00:16:21,763 --> 00:16:23,297 as a way to avoid our issues, 401 00:16:23,298 --> 00:16:25,933 but thanks to you, we got some time alone to work things out. 402 00:16:25,934 --> 00:16:28,168 Awesome. 403 00:16:33,708 --> 00:16:37,210 God, Jenna and Drew are even worse than I thought. 404 00:16:37,211 --> 00:16:39,312 It's like they've tricked themselves into believing 405 00:16:39,313 --> 00:16:41,114 everything's all right, when it's not. 406 00:16:41,115 --> 00:16:42,449 Ryan, please! I'm trying to focus, here. 407 00:16:42,450 --> 00:16:43,783 It's hard enough with 408 00:16:43,784 --> 00:16:45,752 Jelly "The Intimidator" Beans over there, 409 00:16:45,753 --> 00:16:48,388 staring me down, trying to get inside my head. 410 00:16:49,457 --> 00:16:51,358 Oh. We get it, Beans. 411 00:16:51,359 --> 00:16:53,761 We all know you got tasty balls, no need to flaunt it. 412 00:16:53,762 --> 00:16:55,363 Jesus, 413 00:16:55,364 --> 00:16:57,098 is there no limit to this guy's arrogance? 414 00:16:57,099 --> 00:17:00,235 Announcer: Next on deck, Wilfred! 415 00:17:00,236 --> 00:17:02,637 Shit! That's it, give me the pills. 416 00:17:07,676 --> 00:17:09,811 Very funny, Ryan. 417 00:17:09,812 --> 00:17:12,480 Here we go. Down the hatch. 418 00:17:12,481 --> 00:17:14,216 Whoa, you're going to take them all at once? 419 00:17:14,217 --> 00:17:15,750 Um... obviously. 420 00:17:15,751 --> 00:17:18,086 More steroids equals more championishness. 421 00:17:18,087 --> 00:17:20,288 Nah, I'm sorry, I can't let you do this. 422 00:17:20,289 --> 00:17:21,923 What? Why the hell not? 423 00:17:21,924 --> 00:17:24,893 Wilfred, read the label. 424 00:17:24,894 --> 00:17:26,828 This stuff can cause liver damage and heart disease. 425 00:17:26,829 --> 00:17:28,763 You're too important to me as a friend. 426 00:17:28,764 --> 00:17:31,066 - You mean ex-friend. - Fine. 427 00:17:31,067 --> 00:17:33,601 I won't let you do something I know will hurt you. 428 00:17:33,602 --> 00:17:35,837 I'd rather let you go. 429 00:17:42,477 --> 00:17:44,478 You were right. 430 00:17:44,479 --> 00:17:45,713 I am selfish. 431 00:17:45,714 --> 00:17:47,814 Damn right you are. 432 00:17:47,815 --> 00:17:49,916 And I'm going to humiliate myself in front of Drew! 433 00:17:51,519 --> 00:17:53,186 Announcer: Wilfred, you're up! 434 00:17:54,555 --> 00:17:56,523 Yay, Wilfy! 435 00:17:56,524 --> 00:17:58,725 (Barking) 436 00:18:01,329 --> 00:18:03,664 Ryan, I'm slow and I'm weak. 437 00:18:03,665 --> 00:18:05,499 I can't do this! 438 00:18:05,500 --> 00:18:06,867 Yeah, you can. 439 00:18:06,868 --> 00:18:08,635 You just need the proper motivation. 440 00:18:08,636 --> 00:18:09,903 Whoa. Whoa! 441 00:18:09,904 --> 00:18:11,738 What's this about? 442 00:18:11,739 --> 00:18:13,473 You know I don't do the leash thing! 443 00:18:13,474 --> 00:18:15,075 What's the matter, Wilfred? It's just a little leash. 444 00:18:15,076 --> 00:18:16,577 Screw you, Ryan! 445 00:18:16,578 --> 00:18:18,679 What are you looking at, Jellybeans? 446 00:18:18,680 --> 00:18:20,682 Huh? You do not want what I'm bringing. 447 00:18:20,683 --> 00:18:22,250 Oh, you want some too? 448 00:18:22,251 --> 00:18:24,085 Let me see your papers, you filthy immigrant! 449 00:18:24,086 --> 00:18:25,353 Let go! 450 00:18:25,354 --> 00:18:26,687 Let go! 451 00:18:26,688 --> 00:18:27,921 Let go! 452 00:18:31,392 --> 00:18:33,126 (Grunting) 453 00:18:34,228 --> 00:18:37,530 (Grunting) 454 00:18:37,531 --> 00:18:39,098 Oh, no, he's not gonna win. 455 00:18:39,099 --> 00:18:40,733 Ah...! 456 00:18:42,569 --> 00:18:44,202 (Grunting) 457 00:18:49,075 --> 00:18:51,309 (Grunting, groaning) 458 00:18:58,819 --> 00:19:00,653 No, no, no, no, no! 459 00:19:00,654 --> 00:19:02,588 Jellybeans! 460 00:19:02,589 --> 00:19:04,590 Wilfred, no! (Yelling) 461 00:19:10,097 --> 00:19:12,531 Sorry. 462 00:19:12,532 --> 00:19:15,534 I blocked off my whole weekend on my calendar for your wedding. 463 00:19:15,535 --> 00:19:17,169 It's gonna be awesome. 464 00:19:17,170 --> 00:19:18,837 That really means a lot to us, Ryan. 465 00:19:18,838 --> 00:19:21,240 Dude, check it out. 466 00:19:21,241 --> 00:19:22,608 (Laughs) 467 00:19:22,609 --> 00:19:23,943 Wilfred's all proud of himself. 468 00:19:23,944 --> 00:19:25,344 That's hilarious. 469 00:19:25,345 --> 00:19:26,579 Hilarious? 470 00:19:26,580 --> 00:19:29,148 You see what it says there? "Participant." 471 00:19:29,149 --> 00:19:30,516 You think they give one of those to every dog 472 00:19:30,517 --> 00:19:32,050 who takes part in the competition? 473 00:19:32,051 --> 00:19:35,020 They need to give you the award for the silliest dog, Wilfy. 474 00:19:35,021 --> 00:19:36,421 (Laughing) 475 00:19:36,422 --> 00:19:38,323 Come on, babe. 476 00:19:38,324 --> 00:19:39,424 We'll see you at the car. 477 00:19:40,826 --> 00:19:42,627 All right... 478 00:19:42,628 --> 00:19:44,628 you upheld your end of the bargain, 479 00:19:44,629 --> 00:19:46,864 now it's my turn. 480 00:19:46,865 --> 00:19:48,599 You want to know how to deal with 481 00:19:48,600 --> 00:19:50,300 your little Jenna/Drew situation? 482 00:19:50,301 --> 00:19:52,903 Plant that in Drew's luggage. 483 00:19:52,904 --> 00:19:56,439 Jenna will find it, throw a fit, 484 00:19:56,440 --> 00:19:58,841 and call off her engagement with that... 485 00:19:58,842 --> 00:20:02,912 unloving, emotionless... monster. 486 00:20:02,913 --> 00:20:05,180 Let it go, Wilfred. 487 00:20:07,050 --> 00:20:10,553 (Voice breaking): But we showered together. 488 00:20:10,554 --> 00:20:12,788 (Sobs) 489 00:20:18,735 --> 00:20:20,135 So when I saw her in the break room, 490 00:20:20,136 --> 00:20:21,437 I asked her out to dinner. 491 00:20:21,438 --> 00:20:23,722 She said yes. Really? 492 00:20:23,723 --> 00:20:24,923 - The girl from your office? - Yeah. 493 00:20:24,924 --> 00:20:26,158 That's great, Ryan! 494 00:20:26,159 --> 00:20:27,426 I'm happy for you, dude. 495 00:20:27,427 --> 00:20:29,898 (Sighs) 496 00:20:29,899 --> 00:20:32,768 www.addic7ed.com 497 00:20:33,457 --> 00:20:35,906 - You okay? - Yeah. 498 00:20:35,907 --> 00:20:38,374 I just got reminded of a pretty intense relationship 499 00:20:38,375 --> 00:20:40,088 I haven't thought about in a while. 500 00:20:43,966 --> 00:20:46,890 - Jenna's couch? - Good girl. 501 00:20:48,909 --> 00:20:50,795 The sex was incredible. 502 00:20:54,536 --> 00:20:57,588 But eventually I just got tired of sitting around all day 503 00:20:57,589 --> 00:20:59,138 watching TV with her. 504 00:20:59,139 --> 00:21:01,849 The break up was pretty tough on her. 505 00:21:01,899 --> 00:21:06,449 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.