Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,405 --> 00:00:04,300
Transcript by Addic7ed.com
2
00:00:10,262 --> 00:00:12,529
MAN:
Mr. Newman, this is Dr. Cahill.
3
00:00:12,530 --> 00:00:14,293
Please call me
as soon as possible,
4
00:00:14,294 --> 00:00:16,528
or better yet,
maybe you should drive up here
5
00:00:16,529 --> 00:00:19,493
so we can speak in person.
It's, uh, about your mother.
6
00:00:19,494 --> 00:00:20,461
(knocking)
7
00:00:25,230 --> 00:00:28,473
- Hey, Jenna.
- Hey. Just to warn you...
8
00:00:33,552 --> 00:00:35,554
What's with the cone?
9
00:00:35,555 --> 00:00:38,729
Sorry. Wilfred got a hot spot
and he won't stop chewing on it.
10
00:00:38,730 --> 00:00:41,268
So the vet said he has to
wear this for a few days.
11
00:00:41,269 --> 00:00:44,538
Days? It's coming off
one second after you leave.
12
00:00:44,539 --> 00:00:46,909
- He seems kind of grumpy.
- Yeah, sometimes he gets like this
13
00:00:46,910 --> 00:00:49,712
(baby talk): when his
mommy's going out of town.
14
00:00:49,713 --> 00:00:51,147
(mocking): "When his mommy's
going out of town."
15
00:00:51,148 --> 00:00:52,747
(normal voice):
Like I give a shit.
16
00:00:52,748 --> 00:00:54,116
Thanks for watching
him this weekend.
17
00:00:54,117 --> 00:00:56,484
Drew and I really need
some time away
18
00:00:56,485 --> 00:00:58,219
to work on our relationship
without any distractions.
19
00:00:59,954 --> 00:01:01,555
Plus Drew really loves Vegas.
20
00:01:01,556 --> 00:01:02,689
Why are you still here?
21
00:01:02,690 --> 00:01:04,023
So what are you and Wilfred
22
00:01:04,024 --> 00:01:05,524
going to do today?
23
00:01:05,525 --> 00:01:07,559
Uh, looks like we might
have to go see my mother.
24
00:01:07,560 --> 00:01:08,794
- Your mother?
- You have a mother?
25
00:01:08,795 --> 00:01:12,834
Yeah. She lives at
a retreat in Ojai...
26
00:01:12,835 --> 00:01:14,504
for artists...
27
00:01:14,505 --> 00:01:15,807
'cause she's an artist.
28
00:01:15,808 --> 00:01:17,810
Well, I hope I get
to meet her someday.
29
00:01:17,811 --> 00:01:19,612
I'd love that.
30
00:01:19,613 --> 00:01:20,946
Well, I should get going.
31
00:01:20,947 --> 00:01:22,716
Mommy's going to miss you.
32
00:01:27,990 --> 00:01:29,324
An artist, huh?
33
00:01:29,325 --> 00:01:30,892
So what got your mom locked up
34
00:01:30,893 --> 00:01:32,862
in the nut hut?
35
00:01:32,863 --> 00:01:35,198
Well, started with a
bunch of little things,
36
00:01:35,199 --> 00:01:38,135
like refusing to eat
anything except avocado.
37
00:01:38,136 --> 00:01:41,640
When she'd show up at my
school dressed for Halloween
38
00:01:41,641 --> 00:01:43,675
three or four times a year.
39
00:01:43,676 --> 00:01:46,812
Then Catherine had
a complete breakdown.
40
00:01:46,813 --> 00:01:48,981
My father wanted to
impress his partners
41
00:01:48,982 --> 00:01:51,149
by having a formal
dinner at our house.
42
00:01:51,150 --> 00:01:53,518
She couldn't handle
the pressure.
43
00:01:53,519 --> 00:01:54,920
She was looking for
a place to hide
44
00:01:54,921 --> 00:01:56,522
and crawled up the chimney.
45
00:01:56,523 --> 00:01:58,258
The fire department
had to pry her out.
46
00:01:58,259 --> 00:01:59,660
I had a similar
47
00:01:59,661 --> 00:02:04,131
situation with my penis
and a vacuum hose.
48
00:02:04,132 --> 00:02:07,635
I had to cut the tube
just to break free.
49
00:02:07,636 --> 00:02:11,138
I still jizzed, but out
of spite, not pleasure.
50
00:02:13,242 --> 00:02:16,078
The point is, it was in front
of my father's whole firm
51
00:02:16,079 --> 00:02:17,580
and all his clients.
52
00:02:17,581 --> 00:02:19,115
He had no choice.
53
00:02:19,116 --> 00:02:21,817
He brought her here
for a psych evaluation.
54
00:02:21,818 --> 00:02:24,353
She could have left
after 72 hours,
55
00:02:24,354 --> 00:02:27,422
but she chose to stay--
for 20 years.
56
00:02:27,423 --> 00:02:30,425
What kind of mother abandons
her family like that?
57
00:02:30,426 --> 00:02:32,227
I'll tell you what kind.
58
00:02:32,228 --> 00:02:34,297
The kind who doesn't give
a shit about your feelings.
59
00:02:34,298 --> 00:02:36,499
The kind who leaves you
where you cry your eyes out,
60
00:02:36,500 --> 00:02:38,301
missing her every night,
61
00:02:38,302 --> 00:02:42,806
and you did nothing wrong,
but Jenna left, anyway.
62
00:02:42,807 --> 00:02:45,743
Jenna?
63
00:02:45,744 --> 00:02:47,411
CAHILL:
Your mother's fine.
64
00:02:47,412 --> 00:02:49,146
In fact, she feels,
and we agree,
65
00:02:49,147 --> 00:02:51,616
that she's ready to venture
back out into the world.
66
00:02:51,617 --> 00:02:54,285
What world?
The world?
67
00:02:54,286 --> 00:02:56,020
Your world.
68
00:02:56,021 --> 00:02:57,689
When patients leave our care,
69
00:02:57,690 --> 00:02:59,691
the most successful transitions
70
00:02:59,692 --> 00:03:02,193
are facilitated
by their family members.
71
00:03:02,194 --> 00:03:03,561
You want me to...?
72
00:03:03,562 --> 00:03:05,396
No. I barely know her.
73
00:03:05,397 --> 00:03:07,765
I only see her a couple
times a year, and...
74
00:03:07,766 --> 00:03:09,334
Why now?
75
00:03:09,335 --> 00:03:12,170
Well, this isn't some
sort of whim, Mr. Newman.
76
00:03:12,171 --> 00:03:14,840
Your mother has wanted to do
this for a very long time.
77
00:03:14,841 --> 00:03:17,009
She's done a lot
of really good work
78
00:03:17,010 --> 00:03:18,544
to get to this point.
79
00:03:18,545 --> 00:03:20,046
Is this wise?
80
00:03:20,047 --> 00:03:21,982
It's been 20 years.
81
00:03:21,983 --> 00:03:23,950
The world has changed.
82
00:03:23,951 --> 00:03:26,921
Hi-def TV and...
other things.
83
00:03:26,922 --> 00:03:28,656
Well, she hasn't
been in a coma.
84
00:03:28,657 --> 00:03:29,991
We have cable.
85
00:03:32,127 --> 00:03:34,195
Fellas, come here.
I just want to talk to you.
86
00:03:34,196 --> 00:03:37,166
I'm not going to hurt yous.
I'm not going to hurt yous!
87
00:03:37,167 --> 00:03:38,734
- I'll kill you!
- Wilfred!
88
00:03:38,735 --> 00:03:40,903
Oh, hey, Ryan.
What's up, mate?
89
00:03:40,904 --> 00:03:42,906
Later, boys.
90
00:03:42,907 --> 00:03:45,375
The doctor wants my mom
to come stay with me.
91
00:03:45,376 --> 00:03:47,310
And I assume
you told him to blow you.
92
00:03:47,311 --> 00:03:49,579
We don't need that crazy
old broad cramping our style.
93
00:03:49,580 --> 00:03:51,581
How can I say no?
94
00:03:51,582 --> 00:03:53,951
She is my mother.
95
00:03:53,952 --> 00:03:55,553
Ryan, you don't
owe her anything.
96
00:03:55,554 --> 00:03:57,589
She left you.
She left her little boy.
97
00:04:02,729 --> 00:04:04,529
Ryan!
98
00:04:06,499 --> 00:04:07,932
Oh!
99
00:04:07,933 --> 00:04:10,836
That's my baby!
My gorgeous boy!
100
00:04:10,837 --> 00:04:13,205
Pried from my womb.
101
00:04:13,206 --> 00:04:16,074
I had planned a vaginal birth,
102
00:04:16,075 --> 00:04:19,711
but Mr. Breach Bottom
here had other plans,
103
00:04:19,712 --> 00:04:23,348
and so the doctor cut
me open and pulled
104
00:04:23,349 --> 00:04:26,484
this beautiful miracle
from my uterus
105
00:04:26,485 --> 00:04:27,885
like a rabbit from a hat.
106
00:04:27,886 --> 00:04:29,320
(laughing)
107
00:04:29,321 --> 00:04:32,023
Oh, I missed you so much!
108
00:04:32,024 --> 00:04:34,192
(laughing)
109
00:04:34,193 --> 00:04:36,027
(sighs):
Oh...
110
00:04:36,028 --> 00:04:38,362
And who's your
little doggy friend?
111
00:04:38,363 --> 00:04:39,831
This is Wilfred.
112
00:04:39,832 --> 00:04:41,132
I'm watching him
for my neighbor.
113
00:04:41,133 --> 00:04:42,233
(hisses)
114
00:04:42,234 --> 00:04:44,735
Be nice, Mittens.
115
00:04:44,736 --> 00:04:47,271
Mittens? Seriously?
116
00:04:47,272 --> 00:04:49,607
Yeah, keep walking, Mittens.
117
00:04:49,608 --> 00:04:52,644
You look like
your father--
118
00:04:52,645 --> 00:04:55,614
minus the thin lips
and the soulless eyes.
119
00:04:55,615 --> 00:04:56,949
Um...
120
00:04:56,950 --> 00:04:58,217
Sorry, sorry.
121
00:04:58,218 --> 00:04:59,853
I should not have said that.
122
00:04:59,854 --> 00:05:02,522
I don't hold any animosity
toward your father.
123
00:05:02,523 --> 00:05:04,525
It has taken me
years of therapy,
124
00:05:04,526 --> 00:05:06,894
but now I can actually
appreciate your father
125
00:05:06,895 --> 00:05:09,697
for what he is-- the man
who pays the bills.
126
00:05:09,698 --> 00:05:11,899
I just met with
Dr. Cahill...
127
00:05:11,900 --> 00:05:14,268
I just couldn't be the kind
of wife that he wanted.
128
00:05:14,269 --> 00:05:17,437
I'm too free-spirited,
too outspoken,
129
00:05:17,438 --> 00:05:18,472
too human.
130
00:05:18,473 --> 00:05:19,640
Whoops.
131
00:05:19,641 --> 00:05:20,975
(laughs)
132
00:05:20,976 --> 00:05:22,176
Indian chief.
133
00:05:22,177 --> 00:05:25,012
(whooping)
134
00:05:25,013 --> 00:05:27,715
That was a little racist,
but it was fun.
135
00:05:27,716 --> 00:05:30,718
How is that racist?
Indians do that all the time.
136
00:05:30,719 --> 00:05:31,685
Let me just...
137
00:05:31,686 --> 00:05:32,786
I'll-I'll get that.
138
00:05:34,422 --> 00:05:37,324
So, uh, Dr. Cahill told me
about your progress,
139
00:05:37,325 --> 00:05:39,125
and...
140
00:05:39,126 --> 00:05:40,326
(growling softly)
141
00:05:40,327 --> 00:05:42,361
Oh, oh, oh, poor baby.
142
00:05:42,362 --> 00:05:43,529
Oh...
143
00:05:43,530 --> 00:05:45,064
Ryan, what's she doing?
144
00:05:45,065 --> 00:05:46,932
You know how creepy
I find menopausal women.
145
00:05:46,933 --> 00:05:48,467
Stop... No, no, stop...
146
00:05:48,468 --> 00:05:50,069
Aw, aw!
147
00:05:50,070 --> 00:05:52,638
Oh... (chuckles)
148
00:05:52,639 --> 00:05:54,341
(contented sigh)
149
00:05:54,342 --> 00:05:56,309
Yeah. Isn't that better?
150
00:05:56,310 --> 00:05:59,011
Yeah. It is.
151
00:05:59,012 --> 00:06:00,513
Why would you...?
152
00:06:00,514 --> 00:06:02,982
(gasps)
153
00:06:02,983 --> 00:06:05,117
Mommy's here now, Wilfred.
154
00:06:05,118 --> 00:06:08,688
So, anyway, um...
155
00:06:08,689 --> 00:06:11,090
I have a lot
going on right now,
156
00:06:11,091 --> 00:06:15,894
so maybe it's best
if you just stay here.
157
00:06:17,529 --> 00:06:19,264
I understand.
158
00:06:19,265 --> 00:06:20,732
It was a lot to ask.
159
00:06:20,733 --> 00:06:22,200
No biggie.
160
00:06:24,336 --> 00:06:27,939
What kind of animal are you?
161
00:06:27,940 --> 00:06:30,475
You would leave
your own mum in here?
162
00:06:30,476 --> 00:06:31,810
You said...
163
00:06:31,811 --> 00:06:34,212
She let a doctor
stick his hands
164
00:06:34,213 --> 00:06:36,548
inside her uterus
so you could live.
165
00:06:36,549 --> 00:06:38,951
So, what, I should
forgive her for everything?
166
00:06:38,952 --> 00:06:42,121
You know, Ryan, for a guy
who once tried to kill himself,
167
00:06:42,122 --> 00:06:44,523
you don't have a whole
lot of compassion.
168
00:06:44,524 --> 00:06:47,059
CATHERINE:
Ryan...
169
00:06:47,060 --> 00:06:49,028
just so you know,
170
00:06:49,029 --> 00:06:52,364
I would turn back time
if I could.
171
00:06:53,833 --> 00:06:56,068
(sniffles) For God's sake, man!
172
00:06:56,069 --> 00:06:58,204
This is your mother.
173
00:07:00,441 --> 00:07:03,344
I-I guess I could reschedule
a few things...
174
00:07:03,345 --> 00:07:04,812
(laughs)
175
00:07:04,813 --> 00:07:06,647
Oh, good!
176
00:07:06,648 --> 00:07:09,282
(sighing)
177
00:07:12,920 --> 00:07:14,821
(chuckles)
178
00:07:22,873 --> 00:07:24,406
(sighs softly)
179
00:07:26,542 --> 00:07:28,143
Good morning.
180
00:07:28,144 --> 00:07:30,311
What happened to my kitchen?
181
00:07:30,312 --> 00:07:33,581
Ryan, don't be such a grouch.
182
00:07:33,582 --> 00:07:37,685
I know how to turn
that frown upside down.
183
00:07:37,686 --> 00:07:41,423
Fish sticks and peanut butter tacos--
your favorite breakfast.
184
00:07:41,424 --> 00:07:43,024
Thanks.
185
00:07:43,025 --> 00:07:45,127
But these days,
I eat breakfast for breakfast.
186
00:07:49,066 --> 00:07:51,968
Can I help you find something?
187
00:07:51,969 --> 00:07:53,703
Uh, let's see--
188
00:07:53,704 --> 00:07:56,806
pork rinds, Funyuns
and a 12-pack of Visine.
189
00:07:56,807 --> 00:07:58,875
I was looking for a glass,
190
00:07:58,876 --> 00:08:00,610
but now I'm looking
for your weed.
191
00:08:00,611 --> 00:08:02,144
What? I don't...
192
00:08:02,145 --> 00:08:05,614
Oh, relax, honey, I'm no narc.
193
00:08:05,615 --> 00:08:09,151
Truth be told,
I've been known to partake
194
00:08:09,152 --> 00:08:12,254
in a little of
the funny tea myself.
195
00:08:12,255 --> 00:08:14,422
(inhales sharply)
196
00:08:16,392 --> 00:08:19,395
I am dying to catch up
on the family gossip.
197
00:08:19,396 --> 00:08:21,764
Is Kristen still
into black guys?
198
00:08:21,765 --> 00:08:24,500
No. Mom, she's been married
to Leo for six years.
199
00:08:24,501 --> 00:08:27,203
Oh, that's right.
200
00:08:27,204 --> 00:08:29,305
Well, it's been harder for me
201
00:08:29,306 --> 00:08:31,274
to stay in touch
with your sister.
202
00:08:31,275 --> 00:08:34,211
Sad to say, she and I were
never as close as you and me.
203
00:08:34,212 --> 00:08:38,082
Even when you were a little boy,
people always said that
204
00:08:38,083 --> 00:08:40,284
you were going to grow up
to be just like me.
205
00:08:42,921 --> 00:08:46,289
And then, I go into the
backyard and see that my mother
206
00:08:46,290 --> 00:08:49,058
has hung all her bras and
panties out to dry on a tree.
207
00:08:49,059 --> 00:08:50,726
What if Jenna had seen that?
208
00:08:50,727 --> 00:08:52,361
Jenna wouldn't have seen that.
209
00:08:52,362 --> 00:08:54,130
Because Jenna's
always out of town.
210
00:08:54,131 --> 00:08:55,564
At least Catherine is here.
211
00:08:55,565 --> 00:08:57,566
She is now, but
when I was a kid...
212
00:08:57,567 --> 00:08:58,700
(mocking):
Waa-waa-waa.
213
00:08:58,701 --> 00:09:00,135
You know what this is?
214
00:09:00,136 --> 00:09:01,470
Let me guess.
215
00:09:01,471 --> 00:09:03,171
The length of my dick?
216
00:09:03,172 --> 00:09:04,807
No, it's the amount
of compassion you've shown
217
00:09:04,808 --> 00:09:06,308
towards your mum.
218
00:09:06,309 --> 00:09:08,343
And the length of your dick.
219
00:09:08,344 --> 00:09:10,112
They happen to be
equal in this case.
220
00:09:10,113 --> 00:09:11,914
Doesn't happen often,
but it's pretty cool
221
00:09:11,915 --> 00:09:13,683
when this shit lines up.
Like an eclipse.
222
00:09:13,684 --> 00:09:15,518
Just because she's
had problems,
223
00:09:15,519 --> 00:09:17,320
doesn't mean it's okay
for her to embarrass me.
224
00:09:17,321 --> 00:09:19,422
(sniffs) What?
225
00:09:19,423 --> 00:09:22,092
- What are you afraid of?
- Afraid?
226
00:09:22,093 --> 00:09:24,995
When you talk about your mum,
I hear anger, but I smell fear.
227
00:09:24,996 --> 00:09:26,831
The only thing I'm afraid of
228
00:09:26,832 --> 00:09:29,367
is what embarrassing thing my
mother is going to do next.
229
00:09:29,368 --> 00:09:31,669
Our mum is the furthest
thing from embarrassing.
230
00:09:31,670 --> 00:09:33,204
Our?
231
00:09:33,205 --> 00:09:34,639
WOMAN:
What is she doing?
232
00:09:34,640 --> 00:09:36,073
(laughter, murmuring)
233
00:09:37,809 --> 00:09:39,310
Oh, my God!
234
00:09:39,311 --> 00:09:41,746
What are you doing?!
235
00:09:41,747 --> 00:09:43,481
What does it look
like I'm doing, silly?
236
00:09:43,482 --> 00:09:45,616
I'm making a statement
about corporate greed
237
00:09:45,617 --> 00:09:47,185
and the death of selflessness
238
00:09:47,186 --> 00:09:49,187
through interpretative
movement painting.
239
00:09:49,188 --> 00:09:52,390
This is already
online, isn't it?
240
00:09:52,391 --> 00:09:54,224
Come, join me, my child.
241
00:09:54,225 --> 00:09:56,861
I thought you'd never ask.
242
00:09:56,862 --> 00:09:58,897
Wilfred!
243
00:10:15,249 --> 00:10:17,550
I don't understand
why you're so angry.
244
00:10:17,551 --> 00:10:19,652
Rolling around in paint
in my front yard
245
00:10:19,653 --> 00:10:21,354
in front of all my neighbors?
246
00:10:21,355 --> 00:10:23,822
You don't see how that
might be a problem for me?
247
00:10:23,823 --> 00:10:25,791
Well, after
the hissy fit you threw
248
00:10:25,792 --> 00:10:28,326
about a few dirty dishes
in the kitchen this morning,
249
00:10:28,327 --> 00:10:30,261
I didn't want to get
paint in the house.
250
00:10:30,262 --> 00:10:31,596
WILFRED:
Did Mum complain to you
251
00:10:31,597 --> 00:10:33,697
when you made a mess
of her lady parts
252
00:10:33,698 --> 00:10:35,466
- during childbirth?
- Okay, you know what?
253
00:10:35,467 --> 00:10:37,735
Go get dressed
in some normal clothes.
254
00:10:37,736 --> 00:10:39,236
We're going apartment hunting,
right now.
255
00:10:39,237 --> 00:10:41,572
(knocking)
256
00:10:43,475 --> 00:10:45,376
Surprise!
257
00:10:45,377 --> 00:10:47,678
Hey, I thought you
weren't back until Sunday.
258
00:10:47,679 --> 00:10:50,214
Change of plans.
Is this a bad time?
259
00:10:50,215 --> 00:10:53,084
Well, actually...
260
00:10:53,085 --> 00:10:55,953
Um, I think Wilfred
needs to go out.
261
00:10:55,954 --> 00:10:57,755
Oh, there's my little man!
262
00:10:57,756 --> 00:10:59,290
Ryan, who's the blonde?
263
00:10:59,291 --> 00:11:00,758
She looks vaguely familiar.
264
00:11:00,759 --> 00:11:02,627
- Hello.
- Hi. I'm Jenna.
265
00:11:02,628 --> 00:11:04,829
I'm Ryan's mom.
266
00:11:04,830 --> 00:11:06,530
Oh, it's so nice to finally
meet you, Mrs. Newman.
267
00:11:06,531 --> 00:11:08,599
Mrs. Newman is my slave name.
268
00:11:08,600 --> 00:11:10,134
You can call me Catherine.
269
00:11:10,135 --> 00:11:11,235
Oh, okay.
270
00:11:11,236 --> 00:11:12,770
- Hi. Oh!
- Oh.
271
00:11:12,771 --> 00:11:14,138
(both chuckle)
272
00:11:14,139 --> 00:11:15,974
Oh, oh, oh.
273
00:11:15,975 --> 00:11:17,642
Um, let go.
274
00:11:17,643 --> 00:11:18,944
Let-- let go.
275
00:11:18,945 --> 00:11:21,246
Oh, Wilfie, did you
miss your mommy?
276
00:11:21,247 --> 00:11:23,249
Sorry, I have a new mommy now.
277
00:11:23,250 --> 00:11:24,517
Oh!
278
00:11:24,518 --> 00:11:25,985
Oh!
279
00:11:25,986 --> 00:11:29,523
(laughing):
I think someone likes me.
280
00:11:29,524 --> 00:11:31,491
WILFRED:
Mm!
281
00:11:31,492 --> 00:11:34,161
Wilfred, your nose tickles.
282
00:11:34,162 --> 00:11:35,663
(laughing)
283
00:11:39,954 --> 00:11:42,323
And then when Ryan was eight,
284
00:11:42,324 --> 00:11:45,359
I walked in and found him
with his little penis
285
00:11:45,360 --> 00:11:47,995
pressed up against
the TV screen.
286
00:11:47,996 --> 00:11:49,730
More rice?
287
00:11:49,731 --> 00:11:51,298
No thank you, sweetheart.
288
00:11:51,299 --> 00:11:52,800
Turns out,
289
00:11:52,801 --> 00:11:54,968
he was trying to
wanky-wanky to Mona
290
00:11:54,969 --> 00:11:56,403
from Who's the Boss.
291
00:11:56,404 --> 00:11:57,770
(laughing) Adorable.
292
00:11:57,771 --> 00:11:59,238
Oh, that's so...
293
00:11:59,239 --> 00:12:00,205
Okay, Jenna,
you just cut Mom off
294
00:12:00,206 --> 00:12:01,573
in the middle of a story!
295
00:12:01,574 --> 00:12:03,375
- Settle down, Wilfred.
- You settle down!
296
00:12:03,376 --> 00:12:05,577
Sorry, Mom.
Please continue.
297
00:12:05,578 --> 00:12:07,712
Mom, can we maybe stop
with the stories
298
00:12:07,713 --> 00:12:11,583
Oh, gosh, he's upset because
I told the Who's the Boss story.
299
00:12:11,584 --> 00:12:13,485
Don't be so uptight.
300
00:12:13,486 --> 00:12:15,854
Everybody masturbates.
Right, Jenna?
301
00:12:17,189 --> 00:12:19,257
Uh... I have a boyfriend.
302
00:12:21,227 --> 00:12:23,228
(quietly):
She totally masturbates.
303
00:12:23,229 --> 00:12:25,964
Okay, this isn't appropriate
dinner conversation.
304
00:12:25,965 --> 00:12:28,667
Now, where did all this
embarrassment come from?
305
00:12:28,668 --> 00:12:31,470
You were such
an open-minded little boy.
306
00:12:31,471 --> 00:12:35,607
I used to take him with me
to belly dancing class.
307
00:12:35,608 --> 00:12:37,342
Who takes a nine-year-old
boy belly dancing?
308
00:12:37,343 --> 00:12:39,978
I wanted you to be
connected to your body.
309
00:12:39,979 --> 00:12:41,914
It was something
you and I did together,
310
00:12:41,915 --> 00:12:43,415
and you loved it.
311
00:12:43,416 --> 00:12:46,552
Come on, Ryan, come on.
312
00:12:46,553 --> 00:12:49,455
Dance the chicot with me again.
313
00:12:49,456 --> 00:12:51,891
(imitating tambourine rhythm)
314
00:12:51,892 --> 00:12:54,392
WILFRED: Chicky-chicky boom-boom,
chicky-chicky boom-boom...
315
00:12:54,994 --> 00:12:56,628
(laughing)
316
00:12:56,629 --> 00:12:58,397
It's so freeing, Ryan!
317
00:12:59,699 --> 00:13:01,800
(laughter)
318
00:13:01,801 --> 00:13:03,202
Enough!
319
00:13:03,203 --> 00:13:05,371
Why can't you just act normal?
320
00:13:07,407 --> 00:13:10,809
I have to pee.
321
00:13:10,810 --> 00:13:13,711
Does she really have to pee?
I wonder.
322
00:13:13,712 --> 00:13:17,982
You know, you sound
just like your father.
323
00:13:17,983 --> 00:13:20,651
Well, I'd rather be
like Dad than like you.
324
00:13:20,652 --> 00:13:23,921
When I was a little kid, I used
to pray that you'd come home.
325
00:13:23,922 --> 00:13:26,158
And now I'm glad
that you stayed away.
326
00:13:26,159 --> 00:13:28,360
You're crazy!
327
00:13:29,896 --> 00:13:33,232
Well, if that's the way
you truly feel,
328
00:13:33,233 --> 00:13:36,069
then I guess I should go back
to the nut house in the morning.
329
00:13:36,070 --> 00:13:38,772
What? No, I want to keep her.
Ryan, apologize.
330
00:13:38,773 --> 00:13:40,941
CATHERINE: I wish I could
put into words
331
00:13:40,942 --> 00:13:43,110
how I feel about this visit.
332
00:13:43,111 --> 00:13:45,546
I can't, but I will
leave you with this.
333
00:13:51,018 --> 00:13:53,353
Jenna, it was truly lovely
meeting you.
334
00:13:53,354 --> 00:13:55,755
It was nice seeing... you.
335
00:14:03,396 --> 00:14:05,130
I'll just--
I'll clear the plates.
336
00:14:07,400 --> 00:14:10,202
You insensitive prick.
337
00:14:10,203 --> 00:14:12,571
Mommy needs our love.
338
00:14:12,572 --> 00:14:15,408
She's not your murmy.
She's barely mine.
339
00:14:15,409 --> 00:14:17,911
I am nothing like her.
340
00:14:17,912 --> 00:14:20,614
(sniffs)
341
00:14:20,615 --> 00:14:23,050
Tell me something, Ryan,
342
00:14:23,051 --> 00:14:26,788
how old was Mum
when she lost it?
343
00:14:26,789 --> 00:14:28,923
20 years ago--
that makes her...
344
00:14:30,592 --> 00:14:34,929
Well, just a bit older
than you are now.
345
00:14:34,930 --> 00:14:38,265
So maybe you are like her.
346
00:14:38,266 --> 00:14:40,601
That's the fear
I'm smelling, isn't it?
347
00:14:40,602 --> 00:14:42,669
I'm not crazy.
348
00:14:42,670 --> 00:14:44,805
Said the man to the dog.
349
00:14:44,806 --> 00:14:47,274
I'm warning you, Ryan--
350
00:14:47,275 --> 00:14:49,710
she's the best mum
I've ever had,
351
00:14:49,711 --> 00:14:52,312
and I'm not going to let
you take her away from me.
352
00:14:52,313 --> 00:14:54,582
She's going back
to the wellness center tomorrow,
353
00:14:54,583 --> 00:14:55,816
and that's that.
354
00:15:06,197 --> 00:15:07,864
Aw! Aw! God!
355
00:15:12,469 --> 00:15:14,703
Dr. Cahill.
356
00:15:14,704 --> 00:15:17,207
Thanks for meeting us.
357
00:15:17,208 --> 00:15:18,975
Um, I'm sorry
358
00:15:18,976 --> 00:15:21,278
things didn't work
out as expected.
359
00:15:21,279 --> 00:15:23,380
Hmm.
360
00:15:23,381 --> 00:15:25,315
No one's to blame.
361
00:15:25,316 --> 00:15:27,217
It's difficult functioning
in the world, and my mom...
362
00:15:27,218 --> 00:15:29,786
We're not here
to talk about your mother.
363
00:15:29,787 --> 00:15:31,053
What's going on with Ryan?
364
00:15:38,228 --> 00:15:39,828
This belong to you?
365
00:15:43,532 --> 00:15:45,200
Where-where'd you get this?
366
00:15:45,201 --> 00:15:47,668
I found Wilfred
chewing on it last night.
367
00:15:47,669 --> 00:15:49,771
You son of a bitch!
368
00:15:49,772 --> 00:15:53,108
How is that an insult?
I've never understood that.
369
00:15:53,109 --> 00:15:55,577
Why would you write
a suicide note?
370
00:15:55,578 --> 00:15:58,014
Were you really thinking
of killing yourself?
371
00:15:58,015 --> 00:15:59,916
Ryan, we're here to help you.
372
00:15:59,917 --> 00:16:02,318
Your thoughts of suicide
are concerning.
373
00:16:02,319 --> 00:16:04,955
But your eight-page diatribe
374
00:16:04,956 --> 00:16:07,190
in which you accuse
the post office
375
00:16:07,191 --> 00:16:09,259
of, uh, secretly monitoring
376
00:16:09,260 --> 00:16:11,227
the population for the purposes
377
00:16:11,228 --> 00:16:13,396
of mind control--
that's disturbing.
378
00:16:13,397 --> 00:16:14,830
Sometimes the truth
is disturbing.
379
00:16:14,831 --> 00:16:16,666
Take off the blinders,
Dr. Cahill.
380
00:16:16,667 --> 00:16:18,067
I did not write that.
381
00:16:18,068 --> 00:16:19,669
This isn't happening.
382
00:16:19,670 --> 00:16:21,404
- Just wait till Jenna finds out.
- Jenna?
383
00:16:21,405 --> 00:16:23,339
- Jenna? - CATHERINE: Jenna
lives next door to Ryan.
384
00:16:23,340 --> 00:16:25,974
She claims she
doesn't masturbate.
385
00:16:25,975 --> 00:16:27,609
Do you think that's relevant?
386
00:16:27,610 --> 00:16:29,478
CAHILL:
My sense is that Jenna,
387
00:16:29,479 --> 00:16:32,214
masturbation
and the post office
388
00:16:32,215 --> 00:16:34,016
are all crucial pieces
to this puzzle.
389
00:16:34,017 --> 00:16:36,117
I do not have a problem
with the post office.
390
00:16:36,118 --> 00:16:37,986
Wilfred does.
He's setting me up!
391
00:16:37,987 --> 00:16:39,454
He's manipulating all of you
392
00:16:39,455 --> 00:16:40,855
because he's trying
to steal my mother.
393
00:16:42,925 --> 00:16:45,560
Whoa.
394
00:16:45,561 --> 00:16:47,429
He's a dog.
395
00:16:47,430 --> 00:16:50,365
I-I-I know that.
396
00:16:50,366 --> 00:16:53,335
I-I was just kidding.
397
00:16:53,336 --> 00:16:55,237
Well, then you won't
mind me putting you
398
00:16:55,238 --> 00:16:57,305
on an involuntary
psychiatric hold
399
00:16:57,306 --> 00:16:58,840
until I can determine
that for myself.
400
00:16:58,841 --> 00:17:01,443
What? Of course I mind.
401
00:17:01,444 --> 00:17:03,912
Well, the law says that if
I determine that you're a danger
402
00:17:03,913 --> 00:17:06,180
to yourself or to
others, I can hold you
403
00:17:06,181 --> 00:17:08,650
- for 72 hours.
- CATHERINE: I know it sounds scary,
404
00:17:08,651 --> 00:17:11,787
but it'll help you
just like it helped me.
405
00:17:11,788 --> 00:17:14,323
I am not like you, okay?
406
00:17:14,324 --> 00:17:15,824
You can't do this to me!
407
00:17:15,825 --> 00:17:17,293
(sobbing)
408
00:17:17,294 --> 00:17:18,560
There, there.
409
00:17:18,561 --> 00:17:20,429
This is all your fault!
410
00:17:20,430 --> 00:17:22,464
You backstabber!
Eat shit!
411
00:17:22,465 --> 00:17:24,466
Eat shit!
412
00:17:24,467 --> 00:17:26,401
Again, your tone says insult,
413
00:17:26,402 --> 00:17:28,803
but what I'm hearing
is a tempting offer.
414
00:17:35,099 --> 00:17:37,401
Ryan, how are we feeling today?
415
00:17:37,402 --> 00:17:39,169
Aside from the fact
that I started smoking,
416
00:17:39,170 --> 00:17:41,238
I feel pretty good.
417
00:17:41,239 --> 00:17:43,007
Well, you've made
a lot of progress
418
00:17:43,008 --> 00:17:45,309
over the last three days,
and based on years of
419
00:17:45,310 --> 00:17:48,245
diagnostic experience and your
lack of health insurance,
420
00:17:48,246 --> 00:17:50,347
it is my medical opinion
that you are not a danger
421
00:17:50,348 --> 00:17:52,483
to yourself or to others,
and I'm releasing you.
422
00:17:52,484 --> 00:17:55,286
So I'm not nuts?
423
00:17:55,287 --> 00:17:57,422
Look, everybody's
a little cuckoo, Ryan.
424
00:17:57,423 --> 00:17:59,090
The people who
hide it well--
425
00:17:59,091 --> 00:18:00,725
those are the people
I worry about.
426
00:18:03,630 --> 00:18:05,864
Oh, Ryan, one last thing.
427
00:18:05,865 --> 00:18:08,501
Find someone you can talk to.
428
00:18:08,502 --> 00:18:10,202
Thanks, Doc.
429
00:18:24,251 --> 00:18:26,452
Can you ever forgive me?
430
00:18:26,453 --> 00:18:30,289
Can you forgive me
for calling you crazy?
431
00:18:30,290 --> 00:18:32,625
Oh, it's okay.
432
00:18:32,626 --> 00:18:34,260
I am, you know, a little.
433
00:18:34,261 --> 00:18:36,996
Mom, if you'd stayed with Dad,
434
00:18:36,997 --> 00:18:38,999
that would have been crazy.
435
00:18:39,000 --> 00:18:42,036
Listen, Ryan, hope
you don't mind,
436
00:18:42,037 --> 00:18:44,572
but I think I'd like
to stay here.
437
00:18:44,573 --> 00:18:46,441
I like being somewhere
438
00:18:46,442 --> 00:18:49,345
where I don't have to
apologize for being me.
439
00:18:49,346 --> 00:18:51,547
I am what I am.
440
00:18:51,548 --> 00:18:52,715
Me, too.
441
00:18:56,920 --> 00:18:59,122
Maybe you could come
visit more often.
442
00:18:59,123 --> 00:19:01,290
Maybe you can come visit me.
443
00:19:01,291 --> 00:19:06,329
Boy, you really are the
spitting image of your father.
444
00:19:06,330 --> 00:19:09,333
It's kind of hard
to look at you.
445
00:19:12,971 --> 00:19:15,740
Oh, that's better.
446
00:19:19,277 --> 00:19:21,478
So I guess you're
pretty pissed at me
447
00:19:21,479 --> 00:19:23,648
for getting you locked up, huh?
448
00:19:23,649 --> 00:19:25,650
I was.
449
00:19:25,651 --> 00:19:27,685
But now I'm kind of glad.
450
00:19:27,686 --> 00:19:29,754
I think I finally
understand my mother.
451
00:19:35,194 --> 00:19:37,562
So, Mittens, did you miss me?
452
00:19:37,563 --> 00:19:39,663
Bitch, please.
453
00:19:39,664 --> 00:19:42,333
I knew you'd be back.
454
00:19:44,661 --> 00:19:47,003
Transcript by Addic7ed.com
455
00:19:47,004 --> 00:19:49,205
Okay, now I want you
to think of a card.
456
00:19:49,206 --> 00:19:50,706
Got one.
457
00:19:50,707 --> 00:19:52,609
- Good. Now forget it.
- Okay.
458
00:19:52,610 --> 00:19:54,210
Think of another card.
459
00:19:54,211 --> 00:19:56,013
Okay.
460
00:19:56,014 --> 00:19:58,515
Perfect. Now forget
that one, too.
461
00:19:58,516 --> 00:20:00,584
I want you to think
of one more card.
462
00:20:00,585 --> 00:20:02,620
Fine.
463
00:20:02,621 --> 00:20:04,388
- What card were you thinking of?
- Four of clubs.
464
00:20:04,389 --> 00:20:06,658
Turn over the top card.
465
00:20:06,659 --> 00:20:08,627
Ten of hearts.
466
00:20:08,628 --> 00:20:11,029
Keep going until you hit
the four of clubs.
467
00:20:13,299 --> 00:20:15,000
Hey, come back.
468
00:20:15,001 --> 00:20:17,235
I'll show you how it's done.
469
00:20:17,285 --> 00:20:21,835
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.