All language subtitles for Wilfred s01e07 ide.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,994 --> 00:00:03,261 Transcript by Addic7ed.com 2 00:00:09,590 --> 00:00:12,360 (door opens, footsteps approach) 3 00:00:12,361 --> 00:00:14,830 Uh! Must be 90 degrees in here! 4 00:00:14,831 --> 00:00:16,365 Turn on your air conditioning. 5 00:00:16,366 --> 00:00:17,466 I wish I could-- it's broken. 6 00:00:17,467 --> 00:00:19,368 (air conditioner hums) 7 00:00:19,369 --> 00:00:21,537 Oh, I guess it's fixed now. 8 00:00:21,538 --> 00:00:23,006 That's so weird. 9 00:00:23,007 --> 00:00:25,208 Okay. You owe me 60 bucks 10 00:00:25,209 --> 00:00:26,476 for Aunt Cindy's birthday present. 11 00:00:26,477 --> 00:00:27,678 60 bucks? 12 00:00:27,679 --> 00:00:30,281 Are you having money problems? 13 00:00:30,282 --> 00:00:33,118 No, just waiting for funds to clear. 14 00:00:33,119 --> 00:00:35,521 Ryan, you know that if you need any help, 15 00:00:35,522 --> 00:00:37,056 all you have to do is ask. 16 00:00:39,126 --> 00:00:40,593 But you do have to ask. 17 00:00:40,594 --> 00:00:43,897 WILFRED: Shut up! Shut up, shut up, shut up! 18 00:00:43,898 --> 00:00:45,866 Come on. Let's just get this over with. How much? 19 00:00:45,867 --> 00:00:47,868 I don't need your money. 20 00:00:47,869 --> 00:00:51,806 Okay, just call me when you get desperate enough. 21 00:00:51,807 --> 00:00:54,042 Assuming your phone isn't broken. 22 00:00:54,043 --> 00:00:55,643 WILFRED: Bitch! 23 00:00:57,179 --> 00:00:59,346 (turns off air conditioner) 24 00:00:59,347 --> 00:01:02,749 (slow, rhythmic squeaking) 25 00:01:04,352 --> 00:01:06,053 (clears throat) 26 00:01:06,054 --> 00:01:08,021 Oh, hello, mate. 27 00:01:08,022 --> 00:01:09,456 I'm going to the mall to get some free AC. 28 00:01:09,457 --> 00:01:10,757 Sounds like a plan. 29 00:01:10,758 --> 00:01:12,559 I'll just finish up here. 30 00:01:12,560 --> 00:01:14,294 Close your eye, Bear. 31 00:01:17,298 --> 00:01:20,468 Ah! That feels so good. 32 00:01:20,469 --> 00:01:22,803 What do you mean, "It wasn't real"? 33 00:01:22,804 --> 00:01:25,240 Oh, what, we're having a little cry now, are we? 34 00:01:25,241 --> 00:01:28,376 Come on, Bear, don't be like that. 35 00:01:28,377 --> 00:01:31,747 You realize what you're doing here is ridiculous, right? 36 00:01:31,748 --> 00:01:33,550 Let's just get out of here 37 00:01:33,551 --> 00:01:35,585 before the waterworks start up again. 38 00:01:35,586 --> 00:01:37,687 I don't know, Ryan. 39 00:01:37,688 --> 00:01:40,824 Sometimes I get the feeling maybe Bear isn't the one. 40 00:01:40,825 --> 00:01:42,826 Maybe you need to spice things up. 41 00:01:42,827 --> 00:01:45,129 Take Bear to a nice restaurant. 42 00:01:45,130 --> 00:01:47,131 - You think? - No! 43 00:01:47,132 --> 00:01:48,933 It's a semen-drenched teddy bear. 44 00:01:51,870 --> 00:01:53,704 I've got bigger things to worry about. 45 00:01:53,705 --> 00:01:55,773 I pretty much burned through my savings. 46 00:01:55,774 --> 00:01:57,575 I might have to get a job. 47 00:01:57,576 --> 00:01:58,742 Hey! 48 00:01:58,743 --> 00:02:00,377 Jobs are for immigrants. 49 00:02:00,378 --> 00:02:02,246 Why didn't you tell me you were short, mate? 50 00:02:02,247 --> 00:02:03,780 What's mine is yours. 51 00:02:03,781 --> 00:02:06,216 Do you forget what we did last night? 52 00:02:06,217 --> 00:02:08,418 It's Monopoly. 53 00:02:08,419 --> 00:02:10,153 It's not real money. How many times 54 00:02:10,154 --> 00:02:11,521 do I have to tell you that? 55 00:02:11,522 --> 00:02:13,123 One more times. 56 00:02:13,124 --> 00:02:15,191 - It's not real money. - Shit! 57 00:02:15,192 --> 00:02:17,327 And I was winning until you punched me, 58 00:02:17,328 --> 00:02:19,429 grabbed the money, tipped over the table and ran. 59 00:02:19,430 --> 00:02:21,165 I keeps it gangster, Ryan. 60 00:02:21,166 --> 00:02:23,400 You knew that about me before we set up the board. 61 00:02:23,401 --> 00:02:25,102 If I don't get a job, 62 00:02:25,103 --> 00:02:26,503 I'm gonna have to ask Kristen for money. 63 00:02:26,504 --> 00:02:28,038 There's no way in hell I'm doing that. 64 00:02:28,039 --> 00:02:30,040 That's just stubborn pride. 65 00:02:30,041 --> 00:02:31,541 She's your sister, mate. 66 00:02:31,542 --> 00:02:32,743 She loves you. 67 00:02:32,744 --> 00:02:34,744 Bleed the bitch dry. 68 00:02:34,745 --> 00:02:36,379 I'm not asking for help. 69 00:02:36,380 --> 00:02:37,747 It's too humiliating. 70 00:02:37,748 --> 00:02:41,384 There must be an easier way. 71 00:02:41,385 --> 00:02:43,286 There is. 72 00:02:43,287 --> 00:02:45,187 (tires squeal, bang) What the hell?! 73 00:02:45,188 --> 00:02:46,622 Now we sue. 74 00:02:47,757 --> 00:02:49,257 I'm so sorry. 75 00:02:49,258 --> 00:02:50,558 My-my dog jumped over my seat... 76 00:02:50,559 --> 00:02:52,227 You are a horrible driver! 77 00:02:52,228 --> 00:02:53,628 Just give me your insurance card. 78 00:02:53,629 --> 00:02:54,896 Uh... 79 00:02:59,702 --> 00:03:02,037 (blows air, sniffs) 80 00:03:02,038 --> 00:03:03,939 (farts, sniffs) 81 00:03:12,182 --> 00:03:14,250 Well, hello there. 82 00:03:14,251 --> 00:03:16,485 Nice box. 83 00:03:16,486 --> 00:03:18,019 "Between insurance policies"? 84 00:03:18,020 --> 00:03:19,621 What the hell does that mean? 85 00:03:19,622 --> 00:03:21,056 Well, I thought maybe we could work something out. 86 00:03:21,057 --> 00:03:23,191 Shut up! Here's what's gonna happen: 87 00:03:23,192 --> 00:03:24,759 my assistant's gonna get an estimate on this, 88 00:03:24,760 --> 00:03:27,428 and you are gonna show up at my office today at exactly... 89 00:03:27,429 --> 00:03:29,364 6:15, and you be there with your checkbook 90 00:03:29,365 --> 00:03:31,332 or I'll call the cops, drag you into court 91 00:03:31,333 --> 00:03:33,434 and sue your nuts off. (shutter clicks) 92 00:03:33,435 --> 00:03:36,537 You are lucky I'm such a nice person. 93 00:03:38,607 --> 00:03:40,074 (engine starts) 94 00:03:40,075 --> 00:03:41,342 Wait, Raffi... 95 00:03:41,343 --> 00:03:43,177 Give us your digits. 96 00:03:43,178 --> 00:03:44,479 Are you on Facebook? 97 00:03:44,480 --> 00:03:46,314 Are you insane? 98 00:03:46,315 --> 00:03:47,649 Thanks to you, I'm gonna have 99 00:03:47,650 --> 00:03:49,150 to pay that woman thousands of dollars. 100 00:03:50,519 --> 00:03:53,455 And thanks to you, I'm going 101 00:03:53,456 --> 00:03:56,258 to town on the deepest throat in the stuffed animal kingdom. 102 00:03:57,761 --> 00:04:00,129 Now that I've met Raffi, 103 00:04:00,130 --> 00:04:01,697 how can I go back to Bear? 104 00:04:01,698 --> 00:04:04,034 I mean, sure, Bear put me though obedience school, 105 00:04:04,035 --> 00:04:06,002 but does that mean I have to be unhappy 106 00:04:06,003 --> 00:04:07,704 for the rest of my life? 107 00:04:07,705 --> 00:04:09,973 If you couldn't see the decline of aluminum futures coming, 108 00:04:09,974 --> 00:04:11,207 you're a goddamn mental midget. 109 00:04:11,208 --> 00:04:12,842 You're done, Michael. 110 00:04:12,843 --> 00:04:14,343 Go upstairs, clean out your desk 111 00:04:14,344 --> 00:04:16,111 and make it fast. 112 00:04:16,112 --> 00:04:19,014 You, crash boy, inside. 113 00:04:22,551 --> 00:04:24,318 You brought your dog-- classy. 114 00:04:24,319 --> 00:04:27,021 Sorry, I'm watching him for a friend. 115 00:04:27,022 --> 00:04:29,589 What? 116 00:04:29,590 --> 00:04:32,192 Oh, I have had him all week. 117 00:04:32,193 --> 00:04:34,294 You know, you'd think you'd want your child for the weekend. 118 00:04:34,295 --> 00:04:36,463 At least your girlfriend will have someone to watch 119 00:04:36,464 --> 00:04:38,098 Thomas the Tank Engine with. 120 00:04:38,099 --> 00:04:39,567 $4,800? 121 00:04:39,568 --> 00:04:41,368 There's no way I can afford this. 122 00:04:41,369 --> 00:04:45,105 Single mom, lonely, vulnerable. (woman conversing) 123 00:04:45,106 --> 00:04:46,306 Perhaps you have something 124 00:04:46,307 --> 00:04:47,875 that's worth more to her than money. 125 00:04:47,876 --> 00:04:49,376 What are you talking about? 126 00:04:49,377 --> 00:04:50,644 I'm talking about lovemaking so passionate 127 00:04:50,645 --> 00:04:52,712 she wakes up the next morning with a limp. 128 00:04:52,713 --> 00:04:54,214 Just keep out of this. 129 00:04:54,215 --> 00:04:55,682 You know what, Graham? Forget it. 130 00:04:55,683 --> 00:04:57,584 I'll tell him that you're dead. 131 00:04:57,585 --> 00:04:59,519 (sighs) I'm sorry. 132 00:04:59,520 --> 00:05:02,155 It's just been... it's been one of those weeks. 133 00:05:02,156 --> 00:05:04,124 I've had weeks like that. 134 00:05:04,125 --> 00:05:05,358 Months, actually. 135 00:05:05,359 --> 00:05:07,761 But those things are temporary. 136 00:05:07,762 --> 00:05:10,730 You're an attractive, successful women. 137 00:05:10,731 --> 00:05:12,666 Oh, just write the check and get out. (sobs) 138 00:05:12,667 --> 00:05:14,935 Beth-- like every woman-- 139 00:05:14,936 --> 00:05:17,571 is a delicate flower. 140 00:05:17,572 --> 00:05:19,706 She may say she wants your money, 141 00:05:19,707 --> 00:05:23,210 but what she really needs is nurturing, tenderness 142 00:05:23,211 --> 00:05:25,311 and a nasty sex limp. 143 00:05:29,383 --> 00:05:32,685 Thank you. 144 00:05:32,686 --> 00:05:34,520 Did you really mean what you said? 145 00:05:34,521 --> 00:05:37,090 You... 146 00:05:37,091 --> 00:05:38,958 you find me attractive? 147 00:05:38,959 --> 00:05:41,293 Well... 148 00:05:41,294 --> 00:05:43,662 yes, of course. 149 00:05:43,663 --> 00:05:45,297 Oh, bullshit. 150 00:05:45,298 --> 00:05:46,698 You probably think I'm a total bitch. 151 00:05:46,699 --> 00:05:48,833 But believe me, when I'm not in this office, 152 00:05:48,834 --> 00:05:53,037 or in a car accident, I'm actually a very nice person. 153 00:05:55,542 --> 00:05:56,976 So are you. 154 00:05:56,977 --> 00:05:58,344 (both chuckle) 155 00:05:58,345 --> 00:06:00,580 - Ask her out to dinner. - Dinner? 156 00:06:00,581 --> 00:06:02,182 Oh, my God, what a lovely idea. 157 00:06:02,183 --> 00:06:04,952 How about this Saturday night... 158 00:06:07,389 --> 00:06:09,725 ...my place. 159 00:06:09,726 --> 00:06:12,327 Um... 160 00:06:12,328 --> 00:06:13,996 Mmm... 161 00:06:13,997 --> 00:06:16,632 Oh! 162 00:06:16,633 --> 00:06:18,934 Oh. 163 00:06:26,683 --> 00:06:27,983 (wolf whistles) 164 00:06:27,984 --> 00:06:29,618 Take it easy. 165 00:06:29,619 --> 00:06:31,054 I'm just going to Beth's for dinner 166 00:06:31,055 --> 00:06:32,989 and to work out a reasonable payment plan. 167 00:06:32,990 --> 00:06:34,723 (refined voice): Nonsense, my dear boy. 168 00:06:34,724 --> 00:06:36,759 As a nobleman once said, 169 00:06:36,760 --> 00:06:38,561 "You can't have dinner 170 00:06:38,562 --> 00:06:40,764 without 'in her,' as in 171 00:06:40,765 --> 00:06:42,699 'get up in her.'" 172 00:06:42,700 --> 00:06:45,869 What is that? That voice? What is that? 173 00:06:45,870 --> 00:06:48,605 What voice... my dear boy? 174 00:06:48,606 --> 00:06:50,674 Cut the crap. You may have shampooed 175 00:06:50,675 --> 00:06:52,042 and parted your hair to the side, 176 00:06:52,043 --> 00:06:53,911 but you're still the same old Wilfred. 177 00:06:53,912 --> 00:06:56,380 All you care about is humping that little kid's giraffe. 178 00:06:56,381 --> 00:06:57,682 (refined voice): Why, Ryan, 179 00:06:57,683 --> 00:06:59,650 what a villain you paint me as. 180 00:06:59,651 --> 00:07:01,386 It's elementary. 181 00:07:01,387 --> 00:07:03,888 Beth gets serviced, the debt gets wiped 182 00:07:03,889 --> 00:07:06,658 and the giraffe gets a proper buggering. 183 00:07:06,659 --> 00:07:08,660 All win. 184 00:07:08,661 --> 00:07:12,297 I'm not gonna put out just to erase a debt. 185 00:07:12,298 --> 00:07:13,932 (normal voice): Nicely done, Ryan. 186 00:07:13,933 --> 00:07:16,935 You make the easy way out sound like a bloody curse. 187 00:07:16,936 --> 00:07:18,603 Okay then, we won't go. 188 00:07:18,604 --> 00:07:21,439 Just call your sister and ask for the money. 189 00:07:23,709 --> 00:07:27,579 Look, there's no shame in admitting you need help. 190 00:07:27,580 --> 00:07:30,783 Swallow your pride, pick up the phone, 191 00:07:30,784 --> 00:07:33,385 and this whole situation disappears. 192 00:07:36,556 --> 00:07:40,325 No, that's not an option. 193 00:07:40,326 --> 00:07:42,027 (refined voice): Then go to her Ryan. 194 00:07:42,028 --> 00:07:44,897 Go to Beth as I shall go to Raffi. 195 00:07:44,898 --> 00:07:46,432 Let us walk together 196 00:07:46,433 --> 00:07:48,902 towards our destinies bravely... 197 00:07:48,903 --> 00:07:51,705 sexually. 198 00:07:51,706 --> 00:07:53,774 Fine, I'll go to dinner, 199 00:07:53,775 --> 00:07:55,777 but only if you stop talking like that. 200 00:07:55,778 --> 00:07:57,412 (normal voice): Deal... 201 00:08:00,348 --> 00:08:02,283 (refined voice): ...my dear boy. 202 00:08:02,284 --> 00:08:03,751 So you-you really didn't have 203 00:08:03,752 --> 00:08:04,985 to go to all this trouble. 204 00:08:04,986 --> 00:08:06,720 Oh, well, I usually order in, 205 00:08:06,721 --> 00:08:08,723 but tonight I wanted to do something special, 206 00:08:08,724 --> 00:08:11,358 so I had my assistant whip up a home-cooked meal. 207 00:08:11,359 --> 00:08:15,429 It's not often I have such charming company. (chuckles) 208 00:08:15,430 --> 00:08:19,666 So, hey, listen, about the money I owe you. 209 00:08:19,667 --> 00:08:20,767 - I was thinking... - Oh, Ryan, 210 00:08:20,768 --> 00:08:22,469 I talk about money all day long. 211 00:08:22,470 --> 00:08:25,272 Please, let's not spoil a beautiful dinner. 212 00:08:29,778 --> 00:08:31,578 I don't know. 213 00:08:31,579 --> 00:08:33,447 I guess since then, 214 00:08:33,448 --> 00:08:36,016 I've devoted my life to chasing dreams, 215 00:08:36,017 --> 00:08:38,685 be they in the forms of cars or other. 216 00:08:38,686 --> 00:08:42,656 I think a life lived with passion is a life well-lived. 217 00:08:42,657 --> 00:08:44,758 But enough about me. 218 00:08:44,759 --> 00:08:46,960 What makes Raffi tick? 219 00:08:46,961 --> 00:08:48,962 Hey, do you mind?! 220 00:08:48,963 --> 00:08:50,364 We're having a conversation here, 221 00:08:50,365 --> 00:08:51,966 you adorable little piece of shit. 222 00:08:51,967 --> 00:08:54,035 You know what I like about you, Ryan? 223 00:08:54,036 --> 00:08:55,904 You're not afraid to go after what you want. 224 00:08:55,905 --> 00:08:57,605 I like an aggressive man. 225 00:08:59,808 --> 00:09:03,777 It makes me feel so small and vulnerable... 226 00:09:03,778 --> 00:09:06,346 (girlish voice): like a wittle bunny. 227 00:09:06,347 --> 00:09:10,751 A bad... wittle bunny. 228 00:09:10,752 --> 00:09:15,421 So, uh, $4,800 divided by 24 months is... 229 00:09:15,422 --> 00:09:16,689 Ryan, Ryan. Hmm? 230 00:09:16,690 --> 00:09:18,458 I told you no more talk about money. 231 00:09:18,459 --> 00:09:20,659 I'm sure we can work something out later... 232 00:09:20,660 --> 00:09:22,494 once Tyler goes to sleep. 233 00:09:22,495 --> 00:09:24,730 And besides, 234 00:09:24,731 --> 00:09:27,732 (girlish voice): wittle Bethie bunny just got a Bwazilian. 235 00:09:27,733 --> 00:09:28,700 (silverware clatters) 236 00:09:28,701 --> 00:09:30,434 Mmm... 237 00:09:30,435 --> 00:09:32,503 What are you doing with this little boy? 238 00:09:32,504 --> 00:09:34,371 What you need is a real man, 239 00:09:34,372 --> 00:09:36,741 a man with hair on his chest... 240 00:09:36,742 --> 00:09:38,510 and his back, 241 00:09:38,511 --> 00:09:39,911 and his ass, 242 00:09:39,912 --> 00:09:42,715 and his neck and his forehead. 243 00:09:42,716 --> 00:09:45,918 A man who can afford the finer things in life. 244 00:09:45,919 --> 00:09:50,223 Tyler, sweetie, 245 00:09:50,224 --> 00:09:51,792 ready for bed? 246 00:09:51,793 --> 00:09:54,061 What? No, no. 247 00:09:54,062 --> 00:09:55,696 You're not tired, are you, buddy? 248 00:09:55,697 --> 00:09:57,431 What do you say we play a game? 249 00:09:57,432 --> 00:09:58,732 Games suck. 250 00:09:58,733 --> 00:10:01,067 Don't be rude. He's very tired. 251 00:10:01,068 --> 00:10:02,636 He'll be asleep any second. 252 00:10:02,637 --> 00:10:04,103 Uh, wait, wait. 253 00:10:04,104 --> 00:10:05,772 Tyler hasn't had his dessert yet. 254 00:10:05,773 --> 00:10:07,740 He doesn't need any dessert. Look at his tits. 255 00:10:07,741 --> 00:10:09,641 Ryan, can I talk to you alone for a minute? 256 00:10:09,642 --> 00:10:11,877 Excuse me just... 257 00:10:13,746 --> 00:10:15,380 (hushed): What are you doing?! 258 00:10:15,381 --> 00:10:16,915 No one gets laid while that kid's awake. 259 00:10:16,916 --> 00:10:18,316 Exactly. 260 00:10:18,317 --> 00:10:19,618 Be right back. 261 00:10:19,619 --> 00:10:21,519 Finally. 262 00:10:21,520 --> 00:10:23,455 I thought that precocious little beaver dam would never break. 263 00:10:23,456 --> 00:10:25,356 I can't do this. 264 00:10:25,357 --> 00:10:27,258 I can't make love to someone I'm not connected to. 265 00:10:27,259 --> 00:10:28,894 This is so humiliating. 266 00:10:28,895 --> 00:10:30,728 More humiliating than asking your sister for help? 267 00:10:30,729 --> 00:10:32,697 Dude, dude. 268 00:10:32,698 --> 00:10:34,532 Check out the look Raffi's giving me. 269 00:10:36,001 --> 00:10:37,835 Girl is a freak. 270 00:10:37,836 --> 00:10:39,436 (gasps) 271 00:10:39,437 --> 00:10:41,472 ♪ Tell me what you want from me ♪ 272 00:10:41,473 --> 00:10:43,741 Ah! 273 00:10:43,742 --> 00:10:45,375 ♪ I can be your everything ♪ ♪ Everything, uh ♪ 274 00:10:45,376 --> 00:10:47,010 ♪ I just want you close to me ♪ 275 00:10:47,011 --> 00:10:49,446 ♪ Yeah ♪ ♪ Baby, you're my VIP ♪ 276 00:10:49,447 --> 00:10:52,682 ♪ You know you like, uh ♪ ♪ You can call me day or night ♪ 277 00:10:52,683 --> 00:10:54,717 ♪ Want to treat you right ♪ ♪ All day, all night ♪ 278 00:10:54,718 --> 00:10:56,618 ♪ Move your body close to me ♪ 279 00:10:56,619 --> 00:10:57,953 ♪ I'm gonna treat you right, girl ♪ 280 00:10:57,954 --> 00:11:00,089 ♪ Baby, you're my VIP ♪ ♪ Take it ♪ 281 00:11:09,768 --> 00:11:11,803 ♪ Tell me what you want from me ♪ 282 00:11:11,804 --> 00:11:13,104 ♪ Tell me, tell me what you need, girl ♪ 283 00:11:13,105 --> 00:11:15,574 ♪ I can be your everything ♪ 284 00:11:15,575 --> 00:11:17,676 ♪ I just want you close to me ♪ ♪ Close to me ♪ 285 00:11:17,677 --> 00:11:20,679 ♪ Baby, you're my VIP ♪ ♪ Lay your body next to me ♪ 286 00:11:20,680 --> 00:11:23,549 ♪ You can call me day or night ♪ ♪ Night and day, day and night ♪ 287 00:11:23,550 --> 00:11:25,951 ♪ I just want to treat you right ♪ 288 00:11:25,952 --> 00:11:28,087 ♪ Move your body close to me ♪ ♪ I'm 'a treat you right ♪ 289 00:11:28,088 --> 00:11:29,889 ♪ I'm 'a treat you right, yeah, uh ♪ 290 00:11:29,890 --> 00:11:31,324 ♪ Baby, you're my VIP. ♪ 291 00:11:33,427 --> 00:11:36,763 (Ryan grunts) 292 00:11:36,764 --> 00:11:39,099 Can... can we slow things down? 293 00:11:39,100 --> 00:11:41,635 Wittle bunny wikes it down there. 294 00:11:41,636 --> 00:11:42,869 I know, but we're moving a little... 295 00:11:44,739 --> 00:11:46,773 Yeah, maybe I didn't make myself clear. 296 00:11:46,774 --> 00:11:49,409 Little bunny wants cunnilingus performed on her 297 00:11:49,410 --> 00:11:50,711 because it's the only way 298 00:11:50,712 --> 00:11:51,912 the little bunny can achieve orgasm. 299 00:11:51,913 --> 00:11:53,747 (grunts) 300 00:11:53,748 --> 00:11:55,282 I need to pee! 301 00:11:55,283 --> 00:11:56,750 Before we get started! 302 00:11:56,751 --> 00:11:58,385 (groans) 303 00:12:00,021 --> 00:12:02,355 Wash your hands! 304 00:12:02,356 --> 00:12:03,790 (urine splashing) 305 00:12:06,627 --> 00:12:07,960 Ryan. 306 00:12:07,961 --> 00:12:08,794 What are you doing? 307 00:12:08,795 --> 00:12:10,696 Same thing you're doing 308 00:12:10,697 --> 00:12:13,499 except all over that little brat's Big Wheel. 309 00:12:13,500 --> 00:12:15,534 We have to get out of here. 310 00:12:15,535 --> 00:12:17,736 Are you kidding me? 311 00:12:17,737 --> 00:12:19,539 This is the best sex I've ever had. 312 00:12:19,540 --> 00:12:21,474 For a gal who's never been out of the box, 313 00:12:21,475 --> 00:12:23,743 Raffi really thinks outside of the box. 314 00:12:23,744 --> 00:12:25,044 I'm freaking out. 315 00:12:25,045 --> 00:12:27,981 Beth wants me to... you know. 316 00:12:27,982 --> 00:12:29,583 Oh, I see. 317 00:12:29,584 --> 00:12:31,652 A little yodeling in the old canyon, eh? 318 00:12:31,653 --> 00:12:33,521 - I just don't think I can. - Well, you should have 319 00:12:33,522 --> 00:12:35,823 - thought of that before you crashed into her car. - Me? It was... 320 00:12:35,824 --> 00:12:37,992 You think Beth's gonna let you off the hook if you don't get back in there 321 00:12:37,993 --> 00:12:40,461 - and give her what she wants? - Well, no, but... 322 00:12:42,898 --> 00:12:45,432 (coughs) 323 00:12:45,433 --> 00:12:46,667 That's really strong. 324 00:12:46,668 --> 00:12:48,402 That'll do the trick. 325 00:12:48,403 --> 00:12:49,903 Now pull yourself together. 326 00:12:49,904 --> 00:12:51,438 You're a cornered animal. 327 00:12:51,439 --> 00:12:52,872 You have a choice to make-- 328 00:12:52,873 --> 00:12:54,974 it's eat or be eaten. 329 00:12:54,975 --> 00:12:58,010 Find the animal within. 330 00:12:58,011 --> 00:13:00,747 (continues urinating) 331 00:13:00,748 --> 00:13:04,685 Goddamn, this must be some kind of record. 332 00:13:04,686 --> 00:13:07,121 I'm an idiot for not timing this. 333 00:13:11,626 --> 00:13:13,261 (softly): Oh, thank God. 334 00:13:32,549 --> 00:13:33,716 (sighs) 335 00:13:35,352 --> 00:13:37,386 Morning. 336 00:13:37,387 --> 00:13:38,754 Morning, Tyler. 337 00:13:38,755 --> 00:13:40,055 Morning. 338 00:13:40,056 --> 00:13:42,558 - Eggs? - Actually... 339 00:13:42,559 --> 00:13:44,694 I-I should be going. 340 00:13:44,695 --> 00:13:48,497 Oh, I guess you had enough to eat last night, hmm? 341 00:13:48,498 --> 00:13:53,134 Did you enjoy your little... midnight snack? 342 00:13:53,135 --> 00:13:56,871 - I want more cereal. - Tyler, go to your room. 343 00:13:56,872 --> 00:14:00,843 Uh, what do you mean, midnight snack? 344 00:14:00,844 --> 00:14:04,080 You know, when you woke me up with that thing you did. 345 00:14:05,282 --> 00:14:07,017 To my wabbit hole? 346 00:14:07,018 --> 00:14:08,918 That thing I did? 347 00:14:08,919 --> 00:14:10,854 It was like there was an animal down there. 348 00:14:23,134 --> 00:14:25,868 So we're at the bowling alley last night, shitfaced, 349 00:14:25,869 --> 00:14:29,337 and one of Ryan's mates puts a call out for spastic bowling. 350 00:14:29,338 --> 00:14:30,972 So Ryan-- I didn't think he'd do this-- 351 00:14:30,973 --> 00:14:33,308 he starts throwing the ball overarm, 352 00:14:33,309 --> 00:14:35,377 making palsy faces and shit. 353 00:14:35,378 --> 00:14:37,046 I didn't agree with that, actually. 354 00:14:37,047 --> 00:14:40,383 I told you, after bowling we smoked Hong Kong's on the beach 355 00:14:40,384 --> 00:14:42,585 with some homeless pricks. What's with the third degree? 356 00:14:42,586 --> 00:14:43,853 May I speak with you? 357 00:14:43,854 --> 00:14:45,789 Privately? 358 00:14:45,790 --> 00:14:48,692 Oh, anything you can say to me, you can say in front of Bear. 359 00:14:48,693 --> 00:14:50,360 Okay. So last night at Beth's... 360 00:14:50,361 --> 00:14:52,596 Whoa! Let's take it upstairs. 361 00:14:53,865 --> 00:14:55,899 Not cool, dude. 362 00:14:55,900 --> 00:14:57,401 You said I could say anything. 363 00:14:57,402 --> 00:14:58,902 I assumed it was an open relationship. 364 00:14:58,903 --> 00:15:00,804 It is, but Bear doesn't know that. 365 00:15:00,805 --> 00:15:02,605 Look, this morning Beth implied that 366 00:15:02,606 --> 00:15:04,975 there may have been a certain act performed last night, 367 00:15:04,976 --> 00:15:07,477 and I don't remember participating in that act. 368 00:15:07,478 --> 00:15:09,413 You were stoned out of your mind, Ryan. 369 00:15:09,414 --> 00:15:11,881 Perhaps you found the animal within. 370 00:15:11,882 --> 00:15:14,351 Or perhaps you snuck into the bedroom while we were asleep. 371 00:15:14,352 --> 00:15:16,253 I don't have time to argue about what did who. 372 00:15:16,254 --> 00:15:17,788 I have to rest up before 373 00:15:17,789 --> 00:15:20,057 tonight's encore performance with Raffi. 374 00:15:20,058 --> 00:15:21,725 Oh, no, that was a one night only deal. 375 00:15:21,726 --> 00:15:23,727 Look, I just want to forget this whole thing ever happened. 376 00:15:23,728 --> 00:15:25,796 - But Raffi and I were gonna... - No! 377 00:15:25,797 --> 00:15:27,764 As you wish, Ryan. 378 00:15:27,765 --> 00:15:31,636 We'll just stay in and play Monopoly again... or Battleship. 379 00:15:31,637 --> 00:15:33,805 You cheat at that, too. 380 00:15:33,806 --> 00:15:35,940 Battleships change locations in the middle of a war, Ryan. 381 00:15:35,941 --> 00:15:38,510 It's what they were designed to do! 382 00:15:40,379 --> 00:15:42,647 (phone rings) 383 00:15:46,920 --> 00:15:48,587 Hello. 384 00:15:48,588 --> 00:15:50,255 Yes. 385 00:15:50,256 --> 00:15:52,824 Beth? 386 00:15:52,825 --> 00:15:54,793 The answer is yes. 387 00:15:54,794 --> 00:15:56,895 I got the flowers you sent. 388 00:15:56,896 --> 00:15:58,296 I sent you flowers? 389 00:15:58,297 --> 00:15:59,764 And I love the card. 390 00:15:59,765 --> 00:16:03,401 "Beth, you were amazing. 391 00:16:03,402 --> 00:16:05,736 Looking forward to an encore performance tonight." 392 00:16:05,737 --> 00:16:07,938 (laughs) I didn't realize 393 00:16:07,939 --> 00:16:10,240 this was going to be an ongoing thing. 394 00:16:10,241 --> 00:16:11,875 It's quite a surprise. 395 00:16:11,876 --> 00:16:13,978 Yes, it is. 396 00:16:13,979 --> 00:16:16,047 Come by the house tonight after 9:00. 397 00:16:16,048 --> 00:16:17,782 Tyler should be asleep by then, 398 00:16:17,783 --> 00:16:23,322 but, uh, wittle bunny will be wide awake. 399 00:16:27,562 --> 00:16:29,863 (music playing on video, running footsteps on stairs) 400 00:16:29,864 --> 00:16:31,464 Dude! 401 00:16:31,465 --> 00:16:33,767 - Ever heard of knocking? - Flowers? 402 00:16:33,768 --> 00:16:36,636 You sent her flowers? I was home free! 403 00:16:36,637 --> 00:16:39,105 Okay, I'll admit I betrayed you, but in my defense, 404 00:16:39,106 --> 00:16:42,408 I really, really want to have sex with Raffi again. 405 00:16:42,409 --> 00:16:44,777 So it's one of those arguments 406 00:16:44,778 --> 00:16:47,379 when neither of us is right, neither of us is wrong. 407 00:16:47,380 --> 00:16:49,548 We're both kinda swimming in gray area. 408 00:16:49,549 --> 00:16:51,350 This ends tonight. It's about time 409 00:16:51,351 --> 00:16:52,885 I take control of this situation. 410 00:16:52,886 --> 00:16:55,421 (grunts) Beth, please, 411 00:16:55,422 --> 00:16:56,756 there's something I need to tell you. 412 00:16:56,757 --> 00:16:59,659 (gasps) Look, I think you're a terrific lady, 413 00:16:59,660 --> 00:17:01,828 but I don't see us having a future together. 414 00:17:01,829 --> 00:17:05,565 Any sort of future. 415 00:17:05,566 --> 00:17:07,434 I see. 416 00:17:07,435 --> 00:17:09,503 And if that means that I have 417 00:17:09,504 --> 00:17:12,372 to pay for the accident, then... 418 00:17:12,373 --> 00:17:15,675 No, no, it was a, uh, it was a tacit agreement. 419 00:17:15,676 --> 00:17:18,578 I suppose you have some contract you'd like me to sign. 420 00:17:18,579 --> 00:17:21,614 (clears throat) Well, uh, 421 00:17:21,615 --> 00:17:23,549 I used to be a lawyer. 422 00:17:23,550 --> 00:17:25,818 (paper rustling) 423 00:17:25,819 --> 00:17:28,053 This, this absolves me 424 00:17:28,054 --> 00:17:30,589 of any cost in relation to the accident. 425 00:17:30,590 --> 00:17:32,224 Just give me the pen. 426 00:17:35,462 --> 00:17:36,930 Although since this is 427 00:17:36,931 --> 00:17:39,900 now technically a business transaction, 428 00:17:39,901 --> 00:17:42,069 I would be doing myself a disservice 429 00:17:42,070 --> 00:17:44,404 if I didn't negotiate a little... 430 00:17:46,575 --> 00:17:47,808 ...signing bonus. 431 00:17:47,809 --> 00:17:49,644 Uh... 432 00:17:49,645 --> 00:17:51,312 Ding-ding, round two. 433 00:17:52,648 --> 00:17:54,782 (sighs) 434 00:18:01,456 --> 00:18:03,591 Uh... 435 00:18:03,592 --> 00:18:07,228 that's nice, but that's not what you did last night. 436 00:18:07,229 --> 00:18:08,796 What do you mean? 437 00:18:08,797 --> 00:18:11,298 Wight bunny, wong hole. 438 00:18:13,035 --> 00:18:15,670 - What, is something wrong? - Uh... 439 00:18:15,671 --> 00:18:17,773 You know what? Maybe you should just get your checkbook. 440 00:18:17,774 --> 00:18:21,377 No, no, no! Uh, you know, 441 00:18:21,378 --> 00:18:24,514 I-I think part of what made last night so exciting 442 00:18:24,515 --> 00:18:25,849 was that you were asleep. 443 00:18:25,850 --> 00:18:29,853 Maybe I could wake you up again. 444 00:18:29,854 --> 00:18:32,956 Oh... 445 00:18:32,957 --> 00:18:36,426 Suddenly, I feel vewy sweepy. 446 00:18:42,600 --> 00:18:44,667 Wash your hands. 447 00:18:47,371 --> 00:18:49,706 (muffled grunting) 448 00:18:51,909 --> 00:18:53,943 (gasping): Ryan, I'm in over my head. 449 00:18:53,944 --> 00:18:56,245 Turns out Raffi wasn't fresh out of the box. 450 00:18:56,246 --> 00:18:57,713 She was returned. 451 00:18:57,714 --> 00:19:00,550 Beth wants a repeat of last night. 452 00:19:00,551 --> 00:19:02,018 I need your help. 453 00:19:03,721 --> 00:19:05,422 All right, I'll-I'll help you, Ryan. 454 00:19:05,423 --> 00:19:06,690 I'll do anything for ya. 455 00:19:06,691 --> 00:19:09,659 But first you need to help me. 456 00:19:09,660 --> 00:19:11,662 Raffi wants to cuckold me. 457 00:19:11,663 --> 00:19:13,363 What? 458 00:19:13,364 --> 00:19:15,399 It's a form of sexual degradation whereby 459 00:19:15,400 --> 00:19:17,535 I'm forced to watch as she's ravaged by someone else; 460 00:19:17,536 --> 00:19:19,871 a lesser, physically inadequate lover. 461 00:19:19,872 --> 00:19:22,006 She asked for you specifically. 462 00:19:22,007 --> 00:19:24,576 You want me to have sex with a stuffed giraffe? 463 00:19:24,577 --> 00:19:26,211 "Want" has nothing to do with it. 464 00:19:26,212 --> 00:19:28,214 Do you need my help or not? 465 00:19:32,353 --> 00:19:34,353 I can't do this. 466 00:19:34,354 --> 00:19:36,056 Please, Ryan, this is hard enough for me as it is. 467 00:19:36,057 --> 00:19:38,157 - This is insane. - Just screw the giraffe. 468 00:19:39,860 --> 00:19:41,828 Why am I doing this? 469 00:19:41,829 --> 00:19:44,296 So you don't have to call your sister and be humiliated. 470 00:19:48,436 --> 00:19:50,504 What are you doing? 471 00:19:50,505 --> 00:19:51,639 Mom! 472 00:19:51,640 --> 00:19:53,273 I'm gonna ask Kristen for help. 473 00:19:53,274 --> 00:19:55,075 I think so, mate. 474 00:19:58,780 --> 00:20:00,748 I'm getting too old for this shit. 475 00:20:00,749 --> 00:20:02,850 I'm thinking it might be time for me to settle down 476 00:20:02,851 --> 00:20:04,652 and make a commitment. 477 00:20:04,653 --> 00:20:07,722 I'm not young anymore. I'm seven... 478 00:20:07,723 --> 00:20:09,223 and a half. 479 00:20:09,224 --> 00:20:12,726 Beside, I need more of a spiritual connection these days. 480 00:20:12,727 --> 00:20:15,929 Something like what I've got with Bear. 481 00:20:15,930 --> 00:20:18,432 Ah! Bloody hell! 482 00:20:18,433 --> 00:20:20,667 Teeth, Bear, teeth! 483 00:20:26,040 --> 00:20:27,173 Mmm. 484 00:20:27,174 --> 00:20:29,209 Think I got you here. 485 00:20:29,210 --> 00:20:32,679 Okay, it-it's Colonel Mustard in the study 486 00:20:32,680 --> 00:20:33,847 with the wrench. 487 00:20:33,848 --> 00:20:35,715 No. 488 00:20:38,986 --> 00:20:41,355 - Ah! - I won. 489 00:20:44,998 --> 00:20:49,369 Transcript by Addic7ed.com 490 00:20:49,419 --> 00:20:53,969 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.