Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,167
Have fun in Chicago.
2
00:00:04,205 --> 00:00:06,973
I guess this is...
goodbye.
3
00:00:07,013 --> 00:00:08,146
I guess so.
4
00:00:12,461 --> 00:00:14,295
Bye, Vince.
5
00:00:14,333 --> 00:00:16,668
Bye, Holly.
6
00:00:16,707 --> 00:00:19,208
Okay, goodbye, Mr. Meladeo.
7
00:00:19,248 --> 00:00:21,115
Bye, Mrs. Meladeo.
8
00:00:21,153 --> 00:00:22,987
Not yet, but in 32 hours.
9
00:00:23,025 --> 00:00:24,659
Oh, I'm counting.
10
00:00:24,697 --> 00:00:27,031
I feel great,
and tonight, at 6:00,
11
00:00:27,070 --> 00:00:28,837
I am gonna be Mrs. Val Tyler
12
00:00:28,875 --> 00:00:31,410
not-looking-for-flaws-anymore
Meladeo.
13
00:00:31,449 --> 00:00:33,650
Whoa.
Excuse me.
14
00:00:33,688 --> 00:00:36,457
We're doing a house-to-house
search for two escaped convicts.
15
00:00:36,497 --> 00:00:37,731
Nobody leaves.
16
00:00:40,943 --> 00:00:43,311
Val, sweetie, I brought you
that tea you asked for --
17
00:00:43,349 --> 00:00:44,516
I didn't ask for --
18
00:00:44,553 --> 00:00:46,254
Just drink it
and act casual!
19
00:00:46,291 --> 00:00:48,626
I figured out a way
to break out of this joint.
20
00:00:48,664 --> 00:00:51,299
- Holly, are you insane?
- Just act casual!
21
00:00:51,339 --> 00:00:54,141
Lauren, do you think you can get
the S.W.A.T. guys away
22
00:00:54,181 --> 00:00:55,648
from the side door?
23
00:00:55,684 --> 00:00:58,052
Oh, honey, I can get them
to move away
24
00:00:58,092 --> 00:01:00,426
from the door
and buy me a caddy-lac.
25
00:01:02,437 --> 00:01:03,905
All right, Val.
You ready to go?
26
00:01:03,942 --> 00:01:05,810
Holly, I don't think this
is such a good idea.
27
00:01:05,847 --> 00:01:07,447
They're not letting
anybody in or out,
28
00:01:07,485 --> 00:01:09,619
and they all have
really big guns.
29
00:01:09,658 --> 00:01:11,759
All right. Fine.
30
00:01:11,797 --> 00:01:14,098
If you don't want to walk
down the aisle today,
31
00:01:14,138 --> 00:01:16,072
say "I do" to the man
of your dreams,
32
00:01:16,109 --> 00:01:18,277
and after six months
of waiting and yearning
33
00:01:18,316 --> 00:01:20,517
and longing for Vic,
34
00:01:20,556 --> 00:01:22,891
if you don't want to
finally...
35
00:01:24,400 --> 00:01:26,568
Move it, Wildfire!
36
00:02:05,083 --> 00:02:08,183
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
37
00:02:10,064 --> 00:02:12,265
I can't believe
you're leaving today.
38
00:02:12,304 --> 00:02:14,438
What am I gonna do
without you, man?
39
00:02:20,327 --> 00:02:21,827
God,
you're still crying.
40
00:02:21,865 --> 00:02:23,966
No, I'm good.
41
00:02:24,004 --> 00:02:28,241
Listen, Gary, I know what
you're going through, okay?
42
00:02:28,283 --> 00:02:29,917
But man up.
43
00:02:29,954 --> 00:02:31,755
All right, come on.
44
00:02:31,793 --> 00:02:33,560
So your best friend
is moving to Chicago.
45
00:02:33,598 --> 00:02:35,266
What are you,
a 13-year-old girl? Huh?
46
00:02:35,303 --> 00:02:37,438
"Oh, my God, my bestie
is totally departing.
47
00:02:37,476 --> 00:02:39,944
I'm dying."
48
00:02:39,982 --> 00:02:41,783
Come on, man up,
dude.
49
00:02:41,822 --> 00:02:42,955
How?
50
00:02:42,991 --> 00:02:44,125
M-my heart is breaking
51
00:02:44,161 --> 00:02:46,463
and my emotions
are so close to the surface.
52
00:02:46,502 --> 00:02:49,070
Well, deny them, okay?
53
00:02:49,109 --> 00:02:51,877
If you can't do it
for yourself, do it for Vince.
54
00:02:51,917 --> 00:02:53,885
He is starting a new job
in a new city
55
00:02:53,922 --> 00:02:55,756
where he doesn't know anyone,
okay?
56
00:02:55,795 --> 00:02:57,229
You need
to help him out.
57
00:03:01,043 --> 00:03:03,445
Yeah, yeah,
I guess you're right.
58
00:03:03,483 --> 00:03:05,718
- We got to help him out.
- Right.
59
00:03:05,756 --> 00:03:07,557
- We got to do this for Vince.
- Yeah.
60
00:03:07,595 --> 00:03:11,632
- Yeah, we got to send Vince off on a high note!
- High note.
61
00:03:11,673 --> 00:03:13,874
Got to send Vince off
on a positive note!
62
00:03:13,914 --> 00:03:15,915
Yeah, we got to be strong
for Vince.
63
00:03:15,952 --> 00:03:17,052
What's up, guys?
64
00:03:17,088 --> 00:03:18,822
Vince.
65
00:03:18,861 --> 00:03:21,262
Gary, we talked
about this.
66
00:03:21,301 --> 00:03:24,903
We're gonna e-mail.
We bought the video chat.
67
00:03:30,595 --> 00:03:32,963
Listen, man, uh, sorry
I can't stay for the wedding,
68
00:03:33,001 --> 00:03:36,003
but, uh...
can you do me a favor?
69
00:03:36,043 --> 00:03:37,110
Yeah.
70
00:03:37,146 --> 00:03:39,147
Can you tell Val
how much I love her
71
00:03:39,186 --> 00:03:42,121
and how much she meant to me
all these years?
72
00:03:42,160 --> 00:03:44,428
And tell Holly...
73
00:03:44,467 --> 00:03:46,067
you know.
74
00:04:04,858 --> 00:04:06,859
: Gary?
75
00:04:06,898 --> 00:04:08,398
Gary?
76
00:04:29,429 --> 00:04:30,629
Vic.
77
00:04:43,602 --> 00:04:45,069
Well, well, well.
78
00:04:45,107 --> 00:04:48,142
If it isn't Officer Rubin,
Tina's little boyfriend.
79
00:04:48,183 --> 00:04:49,483
Seat yourself.
80
00:04:49,519 --> 00:04:52,922
Uh, actually, I'm here
on official police business.
81
00:04:52,963 --> 00:04:54,697
Two convicts escaped
several miles
82
00:04:54,734 --> 00:04:56,469
from the spa
where the ladies are,
83
00:04:56,506 --> 00:04:58,106
and nobody's allowed in
or out
84
00:04:58,144 --> 00:05:00,045
until these men
have been apprehended.
85
00:05:00,083 --> 00:05:02,451
- Are the girls okay?
- Lauren and Tina -- they're fine.
86
00:05:02,490 --> 00:05:05,091
But Holly and Val --
they're unaccounted for.
87
00:05:05,130 --> 00:05:06,531
What are you talking
about?
88
00:05:06,568 --> 00:05:08,536
Well, Val was very anxious
to get to her wedding,
89
00:05:08,574 --> 00:05:10,175
so the two girls escaped
on horseback.
90
00:05:10,212 --> 00:05:11,546
Oh, my damn.
91
00:05:11,582 --> 00:05:13,049
Oh, my damn!
92
00:05:13,087 --> 00:05:15,088
So y-you're saying
they're all alone out there
93
00:05:15,126 --> 00:05:16,193
in the middle of nowhere,
94
00:05:16,229 --> 00:05:18,197
where they can run into
the escaped convicts
95
00:05:18,235 --> 00:05:20,403
or they can be held
hostage! Oh, my God!
96
00:05:20,441 --> 00:05:21,642
Hey, man.
97
00:05:21,678 --> 00:05:22,845
Hey, Vic.
98
00:05:22,881 --> 00:05:25,149
Nothing's wrong.
Nothing's wrong at all.
99
00:05:25,188 --> 00:05:27,857
- What's wrong?
- What'd I just say?
100
00:05:27,896 --> 00:05:29,497
Hey, Vic,
have you seen Lauren?
101
00:05:29,534 --> 00:05:32,102
I knocked on the bride's room,
but no one was in there.
102
00:05:32,142 --> 00:05:35,177
Maybe they got stuck in traffic.
I'll give them a call.
103
00:05:35,216 --> 00:05:36,750
This is Officer Rubin.
104
00:05:36,788 --> 00:05:39,590
: Help us!
We're stuck at a spa!
105
00:05:39,630 --> 00:05:41,297
You got to get us out
of here!
106
00:05:41,335 --> 00:05:43,202
Wow, that sounded
like Lauren.
107
00:05:43,239 --> 00:05:44,740
What makes you think
that was Lauren?
108
00:05:44,777 --> 00:05:48,013
In case I die,
my name is Lauren!
109
00:05:49,926 --> 00:05:52,728
S.W.A.T. officers have locked
down a five-mile perimeter
110
00:05:52,767 --> 00:05:54,468
around the spa
due to a prison break.
111
00:05:54,505 --> 00:05:55,805
Wait, what?
112
00:05:55,843 --> 00:05:57,810
Vic, don't worry,
all right?
113
00:05:57,848 --> 00:06:00,216
I'm here, man.
Anything you need...
114
00:06:00,255 --> 00:06:02,223
: Lean on me.
115
00:06:02,261 --> 00:06:04,729
Gary, Gary, come on.
Don't go there, all right?
116
00:06:04,768 --> 00:06:07,636
There's no reason to panic.
We don't know anything yet.
117
00:06:07,677 --> 00:06:10,945
Marcus, take my phone.
See what you can find out.
118
00:06:10,986 --> 00:06:13,487
Gary, you with me?
We're gonna find out the facts.
119
00:06:13,527 --> 00:06:16,162
We're gonna stay focused.
We're gonna stay strong.
120
00:06:16,201 --> 00:06:17,435
Vic, where are
my daughters?
121
00:06:17,471 --> 00:06:19,005
We don't know, Daddy!
122
00:06:27,432 --> 00:06:29,400
Wait, wait, wait!
Stop, stop, stop the horse!
123
00:06:29,438 --> 00:06:30,739
My shoe fell off!
124
00:06:30,776 --> 00:06:33,244
Okay, go get it.
125
00:06:33,282 --> 00:06:35,751
How? It's too high.
Make it sit.
126
00:06:35,790 --> 00:06:38,091
Holly,
horses don't sit.
127
00:06:38,130 --> 00:06:41,065
All right, you know what?
I will get it. Whoa.
128
00:06:46,955 --> 00:06:48,456
Where did you drop it?
129
00:06:48,493 --> 00:06:50,027
Over there, by the rock.
130
00:06:52,471 --> 00:06:55,072
Hey, wait, wait, wait.
I want to get a picture.
131
00:06:55,112 --> 00:06:56,813
Holly, come on.
132
00:06:56,850 --> 00:06:58,317
You look so beautiful
in that light.
133
00:06:58,354 --> 00:06:59,755
Are you insane?
134
00:06:59,792 --> 00:07:02,561
It will be such a cute picture
for your album. Sit on the rock!
135
00:07:02,600 --> 00:07:04,167
Holly, I want to get
to my wedding.
136
00:07:04,205 --> 00:07:06,005
You look like a teenager
in that light.
137
00:07:06,043 --> 00:07:08,110
One picture
won't kill us.
138
00:07:09,988 --> 00:07:12,122
Never a bridesmaid,
always a bride.
139
00:07:13,799 --> 00:07:15,933
Okay, sister shot.
140
00:07:15,972 --> 00:07:17,205
Oh, God.
141
00:07:17,242 --> 00:07:19,209
Oh, come on.
It'll take two seconds.
142
00:07:31,081 --> 00:07:32,882
How long did you set
the timer for?
143
00:07:32,920 --> 00:07:34,587
Is there a choice?
144
00:07:36,095 --> 00:07:38,196
Hmm, maybe pressed
the wrong button.
145
00:07:38,235 --> 00:07:40,236
Ugh, isn't that always
the case?
146
00:07:40,274 --> 00:07:42,309
Okay, we're done.
147
00:07:50,670 --> 00:07:52,071
Cute.
148
00:07:52,108 --> 00:07:54,176
- Holly?
- Yeah, Val?
149
00:07:54,214 --> 00:07:55,381
Something missing here?
150
00:07:55,417 --> 00:07:56,517
What's that, Val?
151
00:07:56,554 --> 00:07:57,988
Where'd you tie up
the horse, Holly?
152
00:07:58,025 --> 00:07:59,258
Tie it, Val?
153
00:08:00,699 --> 00:08:01,899
Oh.
154
00:08:10,445 --> 00:08:12,079
Never gonna be happy.
I hate Holly.
155
00:08:12,116 --> 00:08:15,385
Holly lost the horse
and ruined everything.
156
00:08:15,426 --> 00:08:17,060
I hate her.
Holly's bad.
157
00:08:17,097 --> 00:08:18,397
Shut up.
158
00:08:18,435 --> 00:08:19,568
What?
159
00:08:19,605 --> 00:08:22,473
Oh, I'm sorry.
Maybe you didn't hear me.
160
00:08:22,513 --> 00:08:23,847
I said, "shut up!"
161
00:08:23,883 --> 00:08:25,918
I'm so sick
of hearing your voice!
162
00:08:25,956 --> 00:08:29,259
Yeah? Well, I am so sick
of you screwing everything up!
163
00:08:29,299 --> 00:08:32,434
You come up with these plans,
and they blow up in my face!
164
00:08:32,475 --> 00:08:34,943
The only time anything ever
works out around here
165
00:08:34,982 --> 00:08:36,716
is when I am there
to pick up the pieces!
166
00:08:36,754 --> 00:08:37,954
Oh, well, then...
167
00:08:37,990 --> 00:08:40,558
this would be a good time
to do that!
168
00:08:40,598 --> 00:08:42,932
Yeah, I can't fix this one,
Holly.
169
00:08:42,972 --> 00:08:45,173
You finally broke me.
Good job.
170
00:08:45,211 --> 00:08:46,478
Ho-ho!
171
00:08:46,515 --> 00:08:49,183
I cannot believe that you're
actually blaming me for this!
172
00:08:49,222 --> 00:08:51,490
I came up with
this whole plan to help you.
173
00:08:51,530 --> 00:08:54,031
I thought, "No way
can I let Val ruin another one
174
00:08:54,070 --> 00:08:55,337
of her weddings."
175
00:08:55,374 --> 00:08:57,408
You screwed up
the other wedding, too!
176
00:08:57,447 --> 00:08:59,414
Oh, right.
177
00:08:59,452 --> 00:09:02,253
Well, you should be thanking me
for screwing that wedding up.
178
00:09:02,294 --> 00:09:04,862
It has only made your life
fuller and more interesting.
179
00:09:04,900 --> 00:09:07,202
Oh, yeah. You are real
interesting, Holly.
180
00:09:08,411 --> 00:09:09,945
Yeah, what was it?
Let's see.
181
00:09:09,982 --> 00:09:11,483
"I love Vince.
I love Henry.
182
00:09:11,520 --> 00:09:13,654
"Oh, I love Ben.
College is hard.
183
00:09:13,693 --> 00:09:15,460
"I love Vince, I love Ben,
I love Henry."
184
00:09:15,498 --> 00:09:17,332
It's fascinating, Holly!
Really fascinating!
185
00:09:17,370 --> 00:09:20,572
Val, I am 19 years old!
This is what we do!
186
00:09:20,613 --> 00:09:23,314
You, on the other hand,
you're 80 and still mental!
187
00:09:23,354 --> 00:09:25,054
You know what --
if I make you so miserable,
188
00:09:25,092 --> 00:09:26,459
then why don't you
just move out?
189
00:09:26,496 --> 00:09:28,764
Why don't you move out?
190
00:09:28,803 --> 00:09:30,036
Fine, okay,
I'll move out.
191
00:09:30,072 --> 00:09:31,773
As long as I don't have to see
your face anymore!
192
00:09:31,811 --> 00:09:34,546
Oh, you love my face!
You would die without me!
193
00:09:34,586 --> 00:09:37,888
You know what? Your life sucked
before I came along.
194
00:09:37,929 --> 00:09:39,229
"Sucked"
as in "was great"!
195
00:09:39,265 --> 00:09:40,699
Oh, liar!
Look how you lie!
196
00:09:40,736 --> 00:09:42,170
See how you lie,
you liar?!
197
00:09:42,208 --> 00:09:44,509
You know who I feel sorriest
for in this whole thing? Vic.
198
00:09:44,547 --> 00:09:46,215
'Cause unless I kill you,
199
00:09:46,252 --> 00:09:48,487
he's gonna have to marry
your ass!
200
00:09:48,526 --> 00:09:51,228
Yeah, and then we are gonna move
to a house in Argentina.
201
00:09:51,267 --> 00:09:53,668
Uh-huh, and then you're never
gonna see me again.
202
00:09:53,707 --> 00:09:55,574
Oh, bueno!
203
00:09:55,613 --> 00:09:58,715
Hey, you know what, sister?
You're gonna miss me.
204
00:09:58,755 --> 00:10:00,256
Well, you're gonna
miss me more.
205
00:10:00,292 --> 00:10:01,559
Oh, no, no, no!
206
00:10:01,596 --> 00:10:03,864
You are gonna
miss me more!
207
00:10:03,903 --> 00:10:05,537
- No, you're gonna miss me more!
- No, me more!
208
00:10:05,574 --> 00:10:07,542
- Me more!
- Me more!
209
00:10:07,580 --> 00:10:09,080
Oh...
210
00:10:09,118 --> 00:10:11,219
I don't want to move
to Argentina.
211
00:10:11,257 --> 00:10:12,791
Then why did you buy
a house there?
212
00:10:12,828 --> 00:10:14,963
I just said that
'cause I hated you then,
213
00:10:15,001 --> 00:10:17,236
but I don't hate you
anymore -- I love you.
214
00:10:17,274 --> 00:10:20,743
I love you, and I'm sorry
about being all mean and stuff,
215
00:10:20,785 --> 00:10:23,420
but I'm just nervous because
everything's changing
216
00:10:23,459 --> 00:10:25,260
and nothing's
gonna be the same.
217
00:10:25,297 --> 00:10:28,266
I know. It's never gonna be
just the two of us anymore.
218
00:10:28,306 --> 00:10:29,940
Do you think
that's why we're fighting?
219
00:10:29,978 --> 00:10:31,378
It's just a subtext
for our pain?
220
00:10:31,414 --> 00:10:32,948
Yes.
221
00:10:37,499 --> 00:10:39,033
So, we all better now?
222
00:10:39,070 --> 00:10:41,372
Yeah, yeah, except
for the whole, you know...
223
00:10:41,410 --> 00:10:43,711
Being stuck in the middle
of nowhere thing?
224
00:10:43,750 --> 00:10:44,916
Yeah.
225
00:10:44,954 --> 00:10:46,321
Sorry, Val.
226
00:10:46,357 --> 00:10:48,225
Oh, it's okay.
Come here.
227
00:10:48,263 --> 00:10:50,064
It's fine.
We're okay.
228
00:11:02,069 --> 00:11:03,836
You know what, guys?
229
00:11:03,874 --> 00:11:05,875
I'm just gonna tell everybody
to go home.
230
00:11:05,914 --> 00:11:08,115
I mean, we don't know how much
longer this is gonna go on.
231
00:11:08,153 --> 00:11:09,954
We're here!
We're alive!
232
00:11:09,991 --> 00:11:12,226
Nobody has to worry
anymore!
233
00:11:12,264 --> 00:11:14,799
Why doesn't anyone
look happy?
234
00:11:14,839 --> 00:11:16,806
Where are Val
and Holly?
235
00:11:16,845 --> 00:11:19,179
They stole a horse
and left the spa hours ago.
236
00:11:19,218 --> 00:11:21,319
If they let you out, they
must have caught the guys.
237
00:11:21,357 --> 00:11:23,091
No, no, they still
haven't caught them.
238
00:11:23,130 --> 00:11:24,597
Rubin sent a helicopter
for us.
239
00:11:26,138 --> 00:11:28,472
Well, this is all
my fault.
240
00:11:28,512 --> 00:11:30,746
Why did I have to be
so generous
241
00:11:30,785 --> 00:11:34,387
and take us all
to that fabulous spa?
242
00:11:44,922 --> 00:11:49,726
So, uh, I know it's getting
kind of late, and, um...
243
00:11:49,769 --> 00:11:53,639
well, obviously there's not
gonna be a wedding here today.
244
00:11:56,087 --> 00:11:59,123
But, look, I would just like
to thank everyone for coming,
245
00:11:59,163 --> 00:12:01,398
and, um, as soon
as we find out anything,
246
00:12:01,436 --> 00:12:04,338
I promise to call you and
let you know what's going on.
247
00:12:04,377 --> 00:12:05,577
So thank you.
248
00:12:05,615 --> 00:12:08,250
Thanks.
249
00:12:08,289 --> 00:12:09,656
Nobody move!
250
00:12:11,331 --> 00:12:12,931
Everybody sit back down!
251
00:12:12,968 --> 00:12:16,805
This time, there is going to be
a wedding, I swear!
252
00:12:16,846 --> 00:12:17,813
Music!
253
00:12:17,849 --> 00:12:19,983
Hi, Daddy.
254
00:12:40,046 --> 00:12:42,681
I've never been so happy
to see anyone in my entire life.
255
00:12:42,721 --> 00:12:45,022
Yeah, yeah, let's walk
and talk. Come on.
256
00:13:01,541 --> 00:13:02,808
Hi.
257
00:13:02,845 --> 00:13:04,512
Sorry I'm late.
258
00:13:04,549 --> 00:13:05,916
You're here now.
259
00:13:05,954 --> 00:13:08,655
God, you're beautiful.
260
00:13:10,065 --> 00:13:11,332
Are you ready
to get married?
261
00:13:11,369 --> 00:13:13,270
- Yes! - Yes!
- Yes! - Yes!
262
00:13:14,310 --> 00:13:17,045
We are gathered here
to join these two people
263
00:13:17,086 --> 00:13:18,520
in holy matrimony.
264
00:14:02,147 --> 00:14:04,615
Okay, look.
265
00:14:04,655 --> 00:14:07,123
I've been trying to say
something to you all day,
266
00:14:07,162 --> 00:14:08,929
but it just hasn't
been the right time,
267
00:14:08,967 --> 00:14:10,634
and, you know,
I wanted to be romantic
268
00:14:10,672 --> 00:14:12,773
and everything with the candles
and the music --
269
00:14:12,811 --> 00:14:14,445
I love you, too.
270
00:14:14,482 --> 00:14:16,483
Me too.
271
00:14:22,037 --> 00:14:23,671
Val...
272
00:14:23,709 --> 00:14:25,743
are you ready
be married to me?
273
00:14:26,651 --> 00:14:29,319
I will.
274
00:14:29,358 --> 00:14:31,827
I now pronounce you
husband and wife.
275
00:14:31,866 --> 00:14:34,568
You may kiss the bride.
276
00:15:02,219 --> 00:15:05,021
So, did you notice,
huh?
277
00:15:05,060 --> 00:15:07,795
No "Star Wars"
decorations?
278
00:15:07,836 --> 00:15:09,236
The guys and I worked
all night
279
00:15:09,272 --> 00:15:10,906
so you could have
your dream wedding.
280
00:15:10,944 --> 00:15:13,278
I know you were trying
to go with the flow, baby,
281
00:15:13,318 --> 00:15:14,318
but I know you.
282
00:15:14,354 --> 00:15:17,189
You don't know me at all.
283
00:15:17,229 --> 00:15:20,331
What makes my dream wedding
is you.
284
00:15:20,371 --> 00:15:22,372
But you mean
I could have had Yoda?
285
00:15:26,255 --> 00:15:28,656
So, it's just
you and me, Gar.
286
00:15:28,694 --> 00:15:30,262
Vince is in Chicago.
287
00:15:30,299 --> 00:15:31,699
Tina's with Rubin.
288
00:15:33,341 --> 00:15:35,542
So you really love her,
don't you?
289
00:15:35,581 --> 00:15:38,216
A little.
290
00:15:38,255 --> 00:15:40,089
But it's too late now.
291
00:15:42,133 --> 00:15:44,367
Happiness sucks.
292
00:15:46,045 --> 00:15:48,413
It's so weird how everything
could be going so perfectly,
293
00:15:48,451 --> 00:15:49,618
and then --
294
00:15:49,654 --> 00:15:51,989
Holly, Vince knows.
295
00:15:52,028 --> 00:15:53,896
Vince knows what?
296
00:15:53,933 --> 00:15:57,269
You were right.
Robyn was after him.
297
00:15:57,310 --> 00:16:00,813
So Vince knew about Robyn
and he still left?
298
00:16:00,853 --> 00:16:03,154
It just all went so far.
299
00:16:03,193 --> 00:16:04,727
I guess he figured
it'd be best
300
00:16:04,764 --> 00:16:06,932
for the both of you guys
to make a clean start.
301
00:16:09,544 --> 00:16:11,479
I guess it's really over.
302
00:16:13,523 --> 00:16:15,991
For the both of us.
303
00:16:16,030 --> 00:16:17,997
- Losers. - Losers.
304
00:16:24,019 --> 00:16:26,254
May I have
your attention, please?
305
00:16:26,292 --> 00:16:29,661
As father of the bride, it's
traditional to make a toast,
306
00:16:29,702 --> 00:16:33,672
but I think that the perfect
words are best expressed
307
00:16:33,713 --> 00:16:36,749
in her mother's favorite song.
308
00:17:39,569 --> 00:17:40,902
Oh.
309
00:17:40,939 --> 00:17:42,039
Come on.
310
00:17:46,689 --> 00:17:48,657
How you doing, pumpkin?
311
00:17:48,695 --> 00:17:51,297
Dad, I'm miserable.
312
00:17:51,336 --> 00:17:55,239
I'm putting on a happy face
for Val, but I'm not happy.
313
00:17:55,280 --> 00:17:57,915
- You're hiding it well, baby.
- Well, you know.
314
00:18:02,067 --> 00:18:04,068
I love him, Daddy.
315
00:18:05,643 --> 00:18:07,110
I know.
316
00:18:07,147 --> 00:18:08,614
I know.
317
00:18:08,652 --> 00:18:10,653
I know you're sad, but...
318
00:18:10,691 --> 00:18:13,159
well, there's no "but."
You're sad.
319
00:18:13,198 --> 00:18:14,998
Um...
320
00:18:15,037 --> 00:18:17,638
but trust me, baby,
things are gonna get better.
321
00:18:17,678 --> 00:18:19,011
They will.
322
00:18:22,692 --> 00:18:24,793
: May I cut in?
323
00:18:32,754 --> 00:18:35,289
You came back.
324
00:18:35,327 --> 00:18:37,061
Good to see you, Henry.
325
00:18:39,707 --> 00:18:41,542
Vince,
what are you doing here?
326
00:18:41,579 --> 00:18:44,247
You're in Chicago.
327
00:18:44,287 --> 00:18:46,455
All the way
to the airport,
328
00:18:46,493 --> 00:18:49,495
I tried to picture
my life without you...
329
00:18:49,535 --> 00:18:51,736
and I couldn't.
330
00:18:53,346 --> 00:18:54,947
I love you, Holly.
331
00:18:54,984 --> 00:18:57,586
I'm so sorry I didn't believe
you, and you were right.
332
00:19:39,411 --> 00:19:41,312
Well, it took you
long enough.
333
00:19:46,565 --> 00:19:47,898
Val!
334
00:19:47,936 --> 00:19:49,737
Can you believe
that Vince came back?
335
00:19:49,774 --> 00:19:52,309
Oh, I know.
I'm so happy for you guys.
336
00:19:52,348 --> 00:19:54,416
You believe
I finally got married?
337
00:19:54,454 --> 00:19:57,757
I know.
I'm so happy for you guys.
338
00:19:57,797 --> 00:20:00,065
Hey, thanks
for getting me here.
339
00:20:00,103 --> 00:20:01,671
Aw.
340
00:20:01,708 --> 00:20:03,575
Thanks for taking me in
when I was 16
341
00:20:03,614 --> 00:20:04,914
and no one else wanted me.
342
00:20:05,987 --> 00:20:07,487
My pleasure.
343
00:20:11,837 --> 00:20:15,073
Well, looks like my bad-luck
wedding streak
344
00:20:15,113 --> 00:20:16,480
is finally over.
345
00:20:16,517 --> 00:20:17,951
I know,
and it should last,
346
00:20:17,987 --> 00:20:19,488
if you don't keep
bugging Vic
347
00:20:19,525 --> 00:20:21,159
with all your annoying
questions.
348
00:20:21,197 --> 00:20:24,332
Oh, believe me,
I don't even have...
349
00:20:24,372 --> 00:20:26,507
what do you mean
by "annoying"?
350
00:20:26,545 --> 00:20:28,713
Oh, I'm just saying
that...
351
00:20:28,752 --> 00:20:30,719
Oh, yeah,
I know what you're saying.
352
00:20:30,758 --> 00:20:32,391
You think I ask
too many questions.
353
00:20:32,429 --> 00:20:33,729
It's your day.
354
00:20:33,767 --> 00:20:35,567
How often
do you get married?
355
00:20:35,605 --> 00:20:37,339
Actually,
you get married a lot.
356
00:20:37,377 --> 00:20:39,211
Maybe you should go back
to college.
357
00:20:39,249 --> 00:20:41,083
You should be standing
with your husband
358
00:20:41,120 --> 00:20:42,654
under all
the "Star Wars" stuff.
359
00:20:45,700 --> 00:20:48,936
- But I still love you.
- But I still love you.
360
00:20:48,970 --> 00:20:53,039
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
361
00:20:53,089 --> 00:20:57,639
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.