Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,379 --> 00:00:03,479
Look, Val, there is a huge fire in Soho.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,801
We've just been informed
that three firefighters
3
00:00:06,851 --> 00:00:09,111
have been seriously injured
in a roof collapse.
4
00:00:09,162 --> 00:00:12,411
Uh, I am sure that right now
Vic is into his third martini,
5
00:00:12,468 --> 00:00:15,417
telling the bartender
what a freak his wife is, okay?
6
00:00:16,811 --> 00:00:20,567
Look. That's probably him
right now, drunk dialing.
7
00:00:20,627 --> 00:00:22,796
Hello?
8
00:00:22,846 --> 00:00:25,012
It's the fire department.
9
00:00:26,648 --> 00:00:29,306
Yes, this is
Mrs. Meladeo.
10
00:00:31,336 --> 00:00:33,132
Oh, God.
11
00:00:33,181 --> 00:00:36,142
: Val? Val?
12
00:00:36,197 --> 00:00:37,727
Val!
13
00:00:40,925 --> 00:00:42,689
Wah! Check me out!
14
00:00:42,735 --> 00:00:44,367
Holly, how old are you?
15
00:00:44,413 --> 00:00:45,610
19.
16
00:00:45,653 --> 00:00:47,785
Look how funny
my feet look.
17
00:00:47,834 --> 00:00:49,465
Holly, stop riding
the bed.
18
00:00:49,510 --> 00:00:52,775
You're gonna break it before Vic
gets home from the hospital.
19
00:00:55,181 --> 00:00:58,079
You know what? Life is short.
Ride the bed.
20
00:00:58,134 --> 00:00:59,466
Go skydiving.
21
00:00:59,511 --> 00:01:02,209
Go one day
without panties.
22
00:01:02,261 --> 00:01:04,825
See, this is what
I've been talking about.
23
00:01:04,879 --> 00:01:07,644
She has been different
for the past three days.
24
00:01:07,697 --> 00:01:10,363
She's all open
and mellow.
25
00:01:11,926 --> 00:01:14,292
Go ahead.
Find out for yourself.
26
00:01:14,343 --> 00:01:16,376
Okay.
27
00:01:16,425 --> 00:01:17,924
Yeah. Hi, Val?
28
00:01:17,968 --> 00:01:19,966
Can I touch your boobs?
29
00:01:20,015 --> 00:01:22,214
Sure.
30
00:01:24,243 --> 00:01:27,808
Nah. Half the fun
is the chase.
31
00:01:27,868 --> 00:01:30,669
You know what,
ladies?
32
00:01:30,722 --> 00:01:32,322
When you almost
lose someone,
33
00:01:32,369 --> 00:01:34,402
you realize you have to
enjoy every moment,
34
00:01:34,450 --> 00:01:36,549
'cause you never know
when it could be your last.
35
00:01:36,598 --> 00:01:37,796
Mm-hmm.
36
00:01:37,840 --> 00:01:42,207
Someone's been sipping
the Kabbalah juice.
37
00:01:42,272 --> 00:01:43,905
You don't want
to regret anything.
38
00:01:43,949 --> 00:01:45,683
You don't want
to leave anything unsaid.
39
00:01:45,731 --> 00:01:48,031
That is why today when Vic
comes home from the hospital
40
00:01:48,081 --> 00:01:51,982
I am gonna make him a beautiful,
romantic champagne brunch,
41
00:01:52,043 --> 00:01:54,744
and I'm gonna tell him
that I love him.
42
00:01:54,797 --> 00:01:56,664
Oh, Val!
43
00:01:56,711 --> 00:01:58,577
Now I want to
touch your boobs.
44
00:02:37,747 --> 00:02:40,814
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
45
00:02:42,380 --> 00:02:45,581
So, Vince didn't get
in till like 1:00 last night.
46
00:02:45,637 --> 00:02:47,137
What were you two doing?
47
00:02:47,183 --> 00:02:49,416
Well, I don't know
what he was doing,
48
00:02:49,466 --> 00:02:52,233
but I was lying in bed
wondering what he was doing.
49
00:02:52,287 --> 00:02:54,187
Oh, wait.
He had to work late again?
50
00:02:54,234 --> 00:02:56,902
Yes. Robyn is taking up every
second of his time with work.
51
00:02:56,955 --> 00:02:58,922
We were supposed to
have dinner last night,
52
00:02:58,970 --> 00:03:00,903
and who suddenly needs him
at 8:00 at night?
53
00:03:00,952 --> 00:03:02,384
Robyn?!
54
00:03:02,429 --> 00:03:06,063
Look at how you put
that together, baby girl.
55
00:03:06,122 --> 00:03:07,655
Yes!
56
00:03:07,701 --> 00:03:10,901
I am so trying to not let this
get to me, but I can't help it.
57
00:03:10,959 --> 00:03:13,059
I swear, every time
that we have plans,
58
00:03:13,108 --> 00:03:16,642
she has some work thing
for him to do.
59
00:03:16,700 --> 00:03:18,867
Wait. Why did you just
make air quotes?
60
00:03:18,917 --> 00:03:20,483
No, those weren't
air quotes.
61
00:03:20,530 --> 00:03:22,930
I was just practicing
what I want to do to her eyes.
62
00:03:24,895 --> 00:03:26,829
- Hey.
- Oh, hey!
63
00:03:26,877 --> 00:03:29,177
Sorry I'm late,
but real-estate-mogul clothes
64
00:03:29,227 --> 00:03:32,628
take so much longer to get into
than bike-messenger clothes.
65
00:03:32,686 --> 00:03:34,153
It's okay.
66
00:03:34,197 --> 00:03:35,431
Aw.
67
00:03:35,474 --> 00:03:37,908
Do you realize that
this is our first time together
68
00:03:37,959 --> 00:03:40,326
since you and that Robyn
started to work together?
69
00:03:40,379 --> 00:03:42,379
- Mm-hmm.
- Mwah!
70
00:03:42,427 --> 00:03:44,694
She sure has been
working you awful hard.
71
00:03:44,743 --> 00:03:47,877
And I love it. Every morning,
I can't wait to go to work.
72
00:03:47,934 --> 00:03:49,934
I haven't felt
like this since --
73
00:03:49,982 --> 00:03:52,383
I don't know when
I've ever felt like this.
74
00:03:52,435 --> 00:03:56,236
Aw, and I love
that you are so excited.
75
00:03:56,297 --> 00:03:59,264
And I love that you work
with your ex-girlfriend.
76
00:03:59,320 --> 00:04:02,688
Holly, I'm getting off work
early tonight,
77
00:04:02,745 --> 00:04:05,513
and I'm gonna have
the most romantic evening ever
78
00:04:05,566 --> 00:04:06,733
with my baby.
79
00:04:06,776 --> 00:04:10,044
Wait.
You mean me, right?
80
00:04:10,102 --> 00:04:11,936
Of course.
81
00:04:11,983 --> 00:04:13,751
Yay, me! I'm the baby!
82
00:04:14,873 --> 00:04:16,640
Vin?
83
00:04:16,688 --> 00:04:20,490
Vin?
What happened to the "ce"?
84
00:04:20,550 --> 00:04:22,851
Hey, Robyn.
Uh, you know Holly.
85
00:04:22,901 --> 00:04:25,002
Sure. Cute jacket.
86
00:04:25,052 --> 00:04:27,422
- Thanks. Love your --
- So, get this Vin.
87
00:04:27,472 --> 00:04:29,674
"ce."
88
00:04:29,723 --> 00:04:31,691
Daddy thinks you're doing
such a great job,
89
00:04:31,740 --> 00:04:33,908
he's decided to let you run
your first open house...
90
00:04:33,957 --> 00:04:35,124
by yourself.
91
00:04:35,167 --> 00:04:36,768
Are you kidding me?!
92
00:04:36,813 --> 00:04:38,581
Congratulations!
93
00:04:42,055 --> 00:04:44,757
So, the one-sheets are in here,
and the owners are gone,
94
00:04:44,809 --> 00:04:47,511
so you can keep the place open
for the after-work crowd.
95
00:04:47,564 --> 00:04:49,732
Figure you'll be there
till at least 10:00.
96
00:04:49,783 --> 00:04:53,619
Oh, baby, I'm --
I'm sorry about our night.
97
00:04:53,679 --> 00:04:56,214
- Vin?
- Yeah, baby?
98
00:04:56,268 --> 00:04:59,803
Oh. Look at that -- getting
your babies all confused.
99
00:04:59,862 --> 00:05:03,297
That's cute.
100
00:05:03,357 --> 00:05:04,724
Holly, I'm sorry.
101
00:05:04,768 --> 00:05:07,870
Vin, let's go.
We can share a cab uptown.
102
00:05:07,927 --> 00:05:09,027
I'll call you later?
103
00:05:09,068 --> 00:05:10,735
Sure.
104
00:05:10,782 --> 00:05:12,749
Bye, Holly.
Love your shoes.
105
00:05:12,797 --> 00:05:16,232
Bye, Robyn.
Hate your guts.
106
00:05:18,342 --> 00:05:19,476
So?
107
00:05:19,518 --> 00:05:20,651
So?
108
00:05:20,695 --> 00:05:22,496
So? I mean,
did you see that?
109
00:05:22,542 --> 00:05:23,842
Uh, yeah.
110
00:05:23,887 --> 00:05:25,454
Okay, so,
you don't think I'm crazy
111
00:05:25,499 --> 00:05:27,434
that I think that Robyn
set up that open house
112
00:05:27,482 --> 00:05:29,850
just to get Vince alone
in a sexy penthouse?
113
00:05:29,900 --> 00:05:31,434
Uh, no.
114
00:05:31,479 --> 00:05:34,881
That sneaky ho.
115
00:05:34,940 --> 00:05:37,208
Too bad you got all mature,
'cause in the old days,
116
00:05:37,258 --> 00:05:39,126
you would have made up
some lame excuse
117
00:05:39,174 --> 00:05:41,709
and popped in there and busted
her just so she would know
118
00:05:41,761 --> 00:05:43,761
she was messing
with the wrong girl's man.
119
00:05:43,810 --> 00:05:44,843
Yes. Mm-hmm.
120
00:05:44,885 --> 00:05:47,487
And I'm going to do
that again.
121
00:05:52,542 --> 00:05:54,542
Okay.
122
00:05:54,591 --> 00:05:56,492
Sorry you can't
have champagne.
123
00:05:56,540 --> 00:06:00,376
Oh, well,
codeine has its own beauty.
124
00:06:00,437 --> 00:06:03,038
To coming home.
125
00:06:06,282 --> 00:06:07,548
You said "home."
126
00:06:07,592 --> 00:06:09,325
I know.
127
00:06:09,372 --> 00:06:11,839
Wow.
Look how far we've come.
128
00:06:11,892 --> 00:06:13,859
- Very far, yes.
- Mm-hmm.
129
00:06:13,907 --> 00:06:15,841
We actually
have two kids.
130
00:06:15,889 --> 00:06:19,124
Yeah, you've been
in a coma a long time.
131
00:06:20,324 --> 00:06:21,524
Why are you nervous?
132
00:06:21,566 --> 00:06:22,633
I'm not nervous.
133
00:06:22,676 --> 00:06:25,344
Yeah, whenever you get
nervous, you make jokes.
134
00:06:25,396 --> 00:06:27,563
Well, uh, I have
a little something
135
00:06:27,614 --> 00:06:29,514
I wanted to talk
to you about,
136
00:06:29,562 --> 00:06:32,029
so it might be making me
a little nervous.
137
00:06:32,081 --> 00:06:35,449
What? What? What?
What is it?
138
00:06:35,508 --> 00:06:37,241
Hold on.
I can't tell you right now.
139
00:06:37,288 --> 00:06:39,122
- Why?
- 'Cause my lips are busy.
140
00:06:39,169 --> 00:06:42,337
Oh. Looks like
our wedding photo.
141
00:06:42,395 --> 00:06:45,029
Ha ha ha ha.
142
00:06:45,083 --> 00:06:47,951
Okay.
143
00:06:48,004 --> 00:06:51,806
I've been doing a lot
of thinking the past few days,
144
00:06:51,868 --> 00:06:54,536
um, about us,
about your accident,
145
00:06:54,589 --> 00:06:58,458
and, um...it's made me
realize how short life is,
146
00:06:58,519 --> 00:07:01,620
and then when I got
that phone call --
147
00:07:01,677 --> 00:07:04,512
Okay, honey, honey, it's just
a little fracture, okay?
148
00:07:04,566 --> 00:07:06,233
No big deal.
I'm a tough guy.
149
00:07:06,279 --> 00:07:08,247
You'll toughen up, too.
You'll see.
150
00:07:08,295 --> 00:07:10,830
I mean, I've had cracked ribs,
smoke inhalation.
151
00:07:10,882 --> 00:07:12,249
I fractured a tibia.
152
00:07:12,292 --> 00:07:13,425
Wait, wait.
153
00:07:13,469 --> 00:07:16,003
So...you've been
in the hospital before this?
154
00:07:16,055 --> 00:07:19,190
Please! I have a bedpan
with my name engraved on it.
155
00:07:20,522 --> 00:07:23,858
Wow. So...
156
00:07:23,916 --> 00:07:27,318
What you're saying is this
isn't out of the ordinary?
157
00:07:27,376 --> 00:07:29,043
Every time you go to work,
158
00:07:29,090 --> 00:07:31,356
something like this
could happen.
159
00:07:31,407 --> 00:07:32,573
Yeah. Yeah.
160
00:07:32,616 --> 00:07:35,617
Being married to me
is a real rollercoaster,
161
00:07:35,672 --> 00:07:39,608
which, by the way, I can't go
on because...I'm scared of them.
162
00:07:39,670 --> 00:07:43,339
Yeah. Right.
I hate that feeling.
163
00:07:43,398 --> 00:07:45,332
When your heart sinks
into your stomach
164
00:07:45,381 --> 00:07:47,082
and you can't catch
your breath --
165
00:07:47,128 --> 00:07:49,062
it's like,
"No, thank you."
166
00:07:49,111 --> 00:07:50,811
Ugh.
167
00:07:50,857 --> 00:07:52,725
Yeah.
168
00:07:52,772 --> 00:07:53,872
Anyway, I'm sorry.
169
00:07:53,914 --> 00:07:55,515
You said you had something
you wanted to tell me.
170
00:07:55,559 --> 00:07:59,461
Um...mm-hmm. Yeah.
171
00:07:59,524 --> 00:08:02,492
Lauren touched
my boobies today.
172
00:08:05,671 --> 00:08:07,805
Nice.
173
00:08:14,372 --> 00:08:17,040
Holly, this place
is so sweet!
174
00:08:17,093 --> 00:08:19,995
Damn, if I was single
and rich --
175
00:08:20,050 --> 00:08:23,152
but I'm neither,
so why harp on it?
176
00:08:24,853 --> 00:08:27,654
I got to go. Someone's here
to see the apartment.
177
00:08:29,724 --> 00:08:32,191
It's me!
178
00:08:32,244 --> 00:08:33,911
Holly, what are you
doing here?
179
00:08:33,957 --> 00:08:35,957
Well, since you canceled
dinner tonight,
180
00:08:36,006 --> 00:08:38,174
I thought that we could have
lunch together.
181
00:08:38,223 --> 00:08:40,592
Oh, baby, that's really sweet,
but I'm working.
182
00:08:40,643 --> 00:08:42,878
Well, a man's
got to eat, right?
183
00:08:42,929 --> 00:08:45,564
Whoa!
This place is schmancy.
184
00:08:45,616 --> 00:08:48,818
How many bedrooms
do you have in this place?
185
00:08:48,875 --> 00:08:51,210
And is someone
in any of them?
186
00:08:51,263 --> 00:08:53,364
No. I'm all alone.
187
00:08:53,412 --> 00:08:55,380
Whoa, gosh.
What a pretty door.
188
00:08:55,428 --> 00:09:00,065
Is anything pretty
behind it?
189
00:09:00,132 --> 00:09:01,766
Nice. Nice.
190
00:09:01,812 --> 00:09:04,713
Holly, I really appreciate
you bringing lunch,
191
00:09:04,769 --> 00:09:06,169
and I would love
to hang out.
192
00:09:06,212 --> 00:09:07,846
Great! Then good.
193
00:09:07,893 --> 00:09:10,828
No, no, no. I mean, I really --
what if somebody comes in?
194
00:09:10,883 --> 00:09:12,116
Why? Are you
expecting someone?
195
00:09:12,160 --> 00:09:13,627
Yeah, clients.
196
00:09:13,672 --> 00:09:15,406
Oh! Well, great.
You know what?
197
00:09:15,452 --> 00:09:17,453
I should stay
and act all interested.
198
00:09:17,502 --> 00:09:19,235
Oh, it could
hike up your price.
199
00:09:19,282 --> 00:09:21,750
Uh, baby,
I got that all covered.
200
00:09:21,802 --> 00:09:23,602
It's all part of my spiel.
201
00:09:23,649 --> 00:09:25,616
Ooh. Spiel?
202
00:09:25,666 --> 00:09:28,168
Wow. You sound all tycoon-y.
203
00:09:28,220 --> 00:09:30,888
Say it again.
204
00:09:30,941 --> 00:09:33,976
Spiel, okay? Go?
205
00:09:34,032 --> 00:09:36,533
Wait. Can you use it
in a sentence?
206
00:09:36,586 --> 00:09:38,754
Can you go now, spiel?
207
00:09:38,803 --> 00:09:41,672
Okay. I can take a hint.
208
00:09:43,675 --> 00:09:45,809
Oh, wait, wait, wait.
You know what?
209
00:09:45,858 --> 00:09:47,492
I did forget something.
210
00:09:47,537 --> 00:09:49,838
I wonder how many square feet
is in this place.
211
00:09:53,081 --> 00:09:54,182
Ohh.
212
00:09:57,315 --> 00:09:58,916
Robyn.
213
00:09:58,962 --> 00:10:01,530
Say what?
214
00:10:01,582 --> 00:10:03,416
Am I interrupting
something?
215
00:10:03,464 --> 00:10:08,134
I knew it.
Yes, actually, you are.
216
00:10:08,201 --> 00:10:13,872
I'm just kissing my man.
You know -- my man.
217
00:10:13,947 --> 00:10:16,248
Well, I don't want to stand
in the way of love.
218
00:10:16,299 --> 00:10:17,999
Why don't you two
get out of here?
219
00:10:18,046 --> 00:10:19,613
I'm -- I'm --
but I'm working.
220
00:10:19,658 --> 00:10:22,126
Yeah,
not so much anymore.
221
00:10:22,178 --> 00:10:23,878
- What?
- What?
222
00:10:23,925 --> 00:10:27,193
You were supposed to be working,
not making out with some chick.
223
00:10:27,251 --> 00:10:30,453
A client could have walked in.
The owners could have walked in.
224
00:10:30,510 --> 00:10:32,912
Sorry, Vin.
You're fired.
225
00:10:42,163 --> 00:10:43,264
Oh, my God.
226
00:10:43,306 --> 00:10:45,374
Did you tell Vic you love him?
What did he say?
227
00:10:45,422 --> 00:10:48,792
What did you say?
Why are you here?
228
00:10:48,850 --> 00:10:50,418
I didn't say it.
229
00:10:50,463 --> 00:10:52,598
You didn't say it?
Why didn't you say it?
230
00:10:52,647 --> 00:10:54,348
Lauren,
have you ever thought
231
00:10:54,395 --> 00:10:56,296
about what Vic does
for a living?
232
00:10:56,344 --> 00:10:58,612
Yeah, he's one
of New York's bravest.
233
00:10:58,662 --> 00:11:00,363
I'm not.
234
00:11:00,409 --> 00:11:03,778
I cannot live every day
afraid -- terrified --
235
00:11:03,837 --> 00:11:06,071
that he might not
come home.
236
00:11:06,122 --> 00:11:09,424
Oh, God! Why didn't I get drunk
and marry an accountant?!
237
00:11:12,368 --> 00:11:15,270
Hello?
238
00:11:15,326 --> 00:11:18,696
Val, uh, it's Vic.
239
00:11:18,754 --> 00:11:23,224
He says he's feeling really
dirty and needs a sponge bath.
240
00:11:23,290 --> 00:11:26,192
Well, I can't be around him
right now.
241
00:11:26,246 --> 00:11:30,249
Well, somebody's got to clean
out his nooks and crannies.
242
00:11:34,714 --> 00:11:36,347
I really
appreciate this, Gary.
243
00:11:36,394 --> 00:11:37,593
Yeah, whatever.
244
00:11:37,636 --> 00:11:40,003
You know I'm not going
below the nipples.
245
00:11:42,071 --> 00:11:44,505
I won't do it.
246
00:11:51,040 --> 00:11:54,343
Vince, Vince, wait!
247
00:11:56,350 --> 00:11:58,417
You are so smart
and talented.
248
00:11:58,466 --> 00:12:01,132
Another firm is gonna
hire you in two seconds --
249
00:12:01,186 --> 00:12:03,718
a better firm
with a guy boss...
250
00:12:03,770 --> 00:12:06,104
guy boss
who likes girls.
251
00:12:06,154 --> 00:12:07,521
You think this is so easy.
252
00:12:07,565 --> 00:12:09,232
This was a huge break
for me.
253
00:12:09,279 --> 00:12:12,147
They don't just give jobs
like these to bike messengers.
254
00:12:12,203 --> 00:12:14,537
And I can't believe
you actually came to my job
255
00:12:14,588 --> 00:12:15,687
to check up on me.
256
00:12:15,730 --> 00:12:18,097
No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
257
00:12:18,147 --> 00:12:20,182
I did not come
to check up on you.
258
00:12:20,233 --> 00:12:22,001
I came to check up
on her,
259
00:12:22,047 --> 00:12:24,282
which I was right about,
by the way.
260
00:12:24,332 --> 00:12:25,900
She so wants you.
261
00:12:25,945 --> 00:12:28,080
Holly, I just got fired.
262
00:12:28,129 --> 00:12:30,297
I know, and, Vince,
I am so sorry.
263
00:12:30,347 --> 00:12:32,416
Holly, I really liked that job,
and I was good at it.
264
00:12:32,465 --> 00:12:35,800
Which is why you're gonna have
a million other opportunities.
265
00:12:35,859 --> 00:12:36,992
You know I'm not.
266
00:12:37,033 --> 00:12:38,567
I finally found something
I wanted to do,
267
00:12:38,612 --> 00:12:40,212
and you screwed
it all up.
268
00:12:40,258 --> 00:12:43,626
I wouldn't have screwed it up
if it wasn't for that Robyn.
269
00:12:43,684 --> 00:12:45,585
God!
270
00:12:53,295 --> 00:12:54,560
Oh!
271
00:12:54,604 --> 00:12:55,837
Whoa! Hey.
272
00:12:55,880 --> 00:12:57,481
What are you doing here?
273
00:12:57,526 --> 00:12:58,993
You're supposed to be
in bed.
274
00:12:59,038 --> 00:13:00,973
This could be very harmful
to your recovery.
275
00:13:01,020 --> 00:13:03,321
Now get back upstairs
and don't be here.
276
00:13:03,372 --> 00:13:05,707
Well, I miss my nurse.
277
00:13:05,758 --> 00:13:07,592
Oh, jeez.
278
00:13:07,639 --> 00:13:10,374
I told you, Vic,
279
00:13:10,428 --> 00:13:13,731
what happens in the sponge bath
stays in the sponge bath.
280
00:13:15,334 --> 00:13:17,502
Not you, her.
281
00:13:17,551 --> 00:13:19,652
Ingrate.
282
00:13:19,701 --> 00:13:22,169
So, what you doing?
283
00:13:22,222 --> 00:13:23,923
Working.
284
00:13:23,969 --> 00:13:26,504
Oh. Working hard or
hardly working?
285
00:13:26,555 --> 00:13:27,722
Ha ha.
286
00:13:29,747 --> 00:13:31,881
Okay,
can you not follow me?
287
00:13:31,930 --> 00:13:33,164
Okay.
288
00:13:45,335 --> 00:13:47,570
What is wrong with you?
289
00:13:47,620 --> 00:13:49,855
I hurt my pelvis,
and I want attention.
290
00:13:49,905 --> 00:13:51,740
Well, I can't give it
to you.
291
00:13:51,787 --> 00:13:53,955
- Why?
- 'Cause I just can't!
292
00:13:54,005 --> 00:13:55,472
You said you were
gonna take care of me,
293
00:13:55,518 --> 00:13:57,451
then in the middle of
breakfast you got all weird.
294
00:13:57,498 --> 00:13:58,465
What happened?
295
00:13:58,507 --> 00:14:00,441
I...I got a lot
on my mind.
296
00:14:00,488 --> 00:14:03,456
Well, let me help you.
I got nothing on mine.
297
00:14:03,511 --> 00:14:05,212
Can't you just
go back upstairs?
298
00:14:05,258 --> 00:14:06,758
Look, I don't get it.
299
00:14:06,804 --> 00:14:09,672
A few nights ago
we had this amazing kiss.
300
00:14:09,727 --> 00:14:12,828
What happened between
the kiss and the pelvis?
301
00:14:12,884 --> 00:14:15,418
You want to know
what happened?
302
00:14:15,469 --> 00:14:17,070
You want to know
what happened?
303
00:14:17,116 --> 00:14:20,585
This --
this happened, okay?
304
00:14:20,643 --> 00:14:22,077
And it could happen again.
305
00:14:22,121 --> 00:14:24,689
It could happen every time
you go out to work,
306
00:14:24,743 --> 00:14:26,010
and I can't handle that.
307
00:14:26,052 --> 00:14:28,853
Baby, I'm fine, okay?
308
00:14:28,907 --> 00:14:31,675
See?
309
00:14:33,511 --> 00:14:35,444
And down.
310
00:14:35,492 --> 00:14:37,092
Vic, this isn't funny.
311
00:14:37,138 --> 00:14:40,140
Okay? Maybe next time
you won't be so lucky.
312
00:14:40,195 --> 00:14:42,329
I get that
you're scared, okay?
313
00:14:42,378 --> 00:14:43,545
But I fight fires.
314
00:14:43,587 --> 00:14:45,821
That's my job,
and I love what I do.
315
00:14:45,871 --> 00:14:48,205
You love almost dying?
316
00:14:48,256 --> 00:14:51,790
No. No, that's not
my favorite part of the job.
317
00:14:51,849 --> 00:14:53,749
The hat's way cool.
318
00:14:53,797 --> 00:14:56,864
"The hat's way cool."
Okay, there you go again.
319
00:14:56,921 --> 00:14:59,021
Just keep on joking,
Vic, okay?
320
00:14:59,072 --> 00:15:01,406
Do you have any idea
what that phone call did to me?
321
00:15:01,456 --> 00:15:03,356
No, you don't.
322
00:15:03,404 --> 00:15:06,238
You want to wear a cool hat?
Get a job as a wizard.
323
00:15:15,334 --> 00:15:17,101
Hello?
324
00:15:17,147 --> 00:15:18,348
Rob?
325
00:15:18,391 --> 00:15:22,393
It's me -- Hol...
here to talk about Vin.
326
00:15:22,456 --> 00:15:25,991
Look, Holly,
I don't really have time.
327
00:15:26,050 --> 00:15:28,218
I have some
prospective buyers.
328
00:15:28,268 --> 00:15:31,469
You want to make out with me
in front of them, too?
329
00:15:31,526 --> 00:15:37,296
Okay, Robyn...can we talk,
womano a womano?
330
00:15:38,749 --> 00:15:41,850
I'm sorry. Vince
never asked me to come here.
331
00:15:41,906 --> 00:15:43,139
I was just...
332
00:15:43,182 --> 00:15:44,282
Checking up on him?
333
00:15:44,326 --> 00:15:47,561
Wow. Pretty and smart.
334
00:15:49,364 --> 00:15:51,465
Look, Robyn,
Vince loves this job,
335
00:15:51,514 --> 00:15:53,649
and if you gave him
another chance,
336
00:15:53,698 --> 00:15:55,032
I promise you'd realize
337
00:15:55,076 --> 00:15:57,411
that he's a huge asset
to your company.
338
00:15:57,461 --> 00:15:58,695
Oh, he is good,
339
00:15:58,738 --> 00:16:01,773
but, unfortunately,
he has one problem,
340
00:16:01,829 --> 00:16:04,430
and I'm looking
at it right now.
341
00:16:04,482 --> 00:16:06,517
Ouch.
342
00:16:06,567 --> 00:16:10,670
All right.
I get it. Say no more.
343
00:16:10,732 --> 00:16:13,167
I promise,
if you let him come back,
344
00:16:13,218 --> 00:16:15,453
this will never
happen again.
345
00:16:15,503 --> 00:16:17,871
I suppose
we could make a deal.
346
00:16:17,922 --> 00:16:22,359
You rock!
Rockin' Robyn!
347
00:16:22,424 --> 00:16:25,126
You haven't
heard the deal yet.
348
00:16:25,179 --> 00:16:27,147
Okay. Lay it on me.
349
00:16:27,195 --> 00:16:30,631
Vince comes back if you never
show up at work again.
350
00:16:30,689 --> 00:16:35,660
You want to lay that out
a little more specifically?
351
00:16:35,728 --> 00:16:38,830
I never want to see you
in the office again.
352
00:16:38,886 --> 00:16:41,154
What's that,
Rockin' Robyn?
353
00:16:41,206 --> 00:16:44,174
And if you do show up,
Vince will be fired.
354
00:16:47,656 --> 00:16:49,890
Oh, my God.
I knew it.
355
00:16:49,941 --> 00:16:51,842
You are trying to steal
my boyfriend.
356
00:16:51,890 --> 00:16:54,391
Wow. Pretty and smart.
357
00:16:54,442 --> 00:17:00,113
So...looks like the ball's
in your court now, hon.
358
00:17:00,189 --> 00:17:04,258
How much do you want your
boyfriend to get his job back?
359
00:17:04,320 --> 00:17:07,923
All right. Fine.
360
00:17:07,982 --> 00:17:10,450
We'll do your little deal.
361
00:17:10,502 --> 00:17:13,404
But there's something
you have to know, baby girl.
362
00:17:15,205 --> 00:17:18,909
This is not as sweet
as it looks.
363
00:17:18,969 --> 00:17:20,670
It's "go" time.
364
00:17:20,717 --> 00:17:21,717
So go.
365
00:17:21,758 --> 00:17:24,693
Don't worry.
I'm going.
366
00:17:41,412 --> 00:17:45,181
Oh! Looks like somebody's
codeine kicked in.
367
00:17:45,243 --> 00:17:49,079
What?
I'm going to be a wizard.
368
00:17:49,140 --> 00:17:52,376
You are insane.
369
00:17:52,433 --> 00:17:54,134
Well,
I know it's ambitious,
370
00:17:54,180 --> 00:17:56,949
but just think how safe
you'll be from the dragons.
371
00:17:57,002 --> 00:18:00,137
Val, come here.
372
00:18:00,194 --> 00:18:01,694
Remember that time I told you
373
00:18:01,740 --> 00:18:04,041
that there were only
two things in my life
374
00:18:04,092 --> 00:18:06,060
that I was
completely certain of --
375
00:18:06,107 --> 00:18:08,509
joining the department
and marrying you?
376
00:18:08,560 --> 00:18:11,729
Well, today when I realized
that I couldn't have them both,
377
00:18:11,785 --> 00:18:15,855
that made
my decision easy, so...
378
00:18:15,918 --> 00:18:17,119
I quit.
379
00:18:17,162 --> 00:18:19,329
You what?
380
00:18:19,379 --> 00:18:20,846
I quit.
381
00:18:20,890 --> 00:18:22,123
Your job?
382
00:18:22,167 --> 00:18:24,668
No, drinking.
383
00:18:26,769 --> 00:18:28,136
Wait, wait.
384
00:18:28,180 --> 00:18:30,515
H-h-how could you quit your job?
You love your job.
385
00:18:30,566 --> 00:18:32,200
I thought that's
what you wanted me to do.
386
00:18:32,245 --> 00:18:34,179
How do you know
what I want?
387
00:18:34,227 --> 00:18:36,261
I don't even know
what I want.
388
00:18:36,309 --> 00:18:39,078
You're a strange,
strange woman.
389
00:18:40,711 --> 00:18:42,745
Come here.
Come here. Come here.
390
00:18:42,794 --> 00:18:43,793
Yeah, no.
391
00:18:43,836 --> 00:18:45,471
Come on.
You know you want to.
392
00:18:45,516 --> 00:18:48,353
Come on.
Get up here.
393
00:18:54,993 --> 00:18:57,527
Vic, I don't want you
to quit your job.
394
00:18:57,580 --> 00:19:00,315
It's just today
when you started telling me
395
00:19:00,368 --> 00:19:02,335
about all
your broken parts,
396
00:19:02,384 --> 00:19:04,818
I started to picture things,
you know?
397
00:19:04,871 --> 00:19:06,839
Bad things.
398
00:19:06,887 --> 00:19:09,190
And then seeing you here
laying in the bed --
399
00:19:09,240 --> 00:19:10,540
Baby, listen.
400
00:19:10,584 --> 00:19:12,685
You're not the first
firefighter's wife
401
00:19:12,734 --> 00:19:14,968
to freak out about
her husband's job, okay?
402
00:19:15,019 --> 00:19:16,252
That's why when we quit,
403
00:19:16,294 --> 00:19:18,261
they give us
a two-week grace period
404
00:19:18,311 --> 00:19:19,877
in case we change
our minds.
405
00:19:19,922 --> 00:19:23,057
It's called the "Holy crap, what
did I get myself into?" period.
406
00:19:23,114 --> 00:19:25,449
Is that really
what they call it?
407
00:19:25,500 --> 00:19:26,901
No, baby,
it's not what it's called.
408
00:19:28,994 --> 00:19:31,562
But you can
change your mind.
409
00:19:34,941 --> 00:19:37,476
No, I don't think
I can...
410
00:19:37,528 --> 00:19:41,097
'cause I would rather
have you and worry
411
00:19:41,157 --> 00:19:42,858
than not have you.
412
00:19:48,482 --> 00:19:50,350
So...hmm.
413
00:19:50,397 --> 00:19:52,232
Six weeks
laying around here.
414
00:19:52,279 --> 00:19:54,480
What are you gonna do
with yourself?
415
00:19:54,529 --> 00:19:56,096
Well, I was thinking
416
00:19:56,142 --> 00:19:59,211
maybe I could do
a little bit of this...
417
00:19:59,267 --> 00:20:01,468
a little bit of that...
418
00:20:01,518 --> 00:20:03,619
some of this.
419
00:20:03,668 --> 00:20:05,703
Mmm.
420
00:20:05,751 --> 00:20:07,318
Oh, pelvis! Pelvis!
421
00:20:07,364 --> 00:20:08,531
Okay, sorry.
422
00:20:08,574 --> 00:20:11,477
I'll just --
I'll go sleep upstairs.
423
00:20:11,531 --> 00:20:12,932
Okay.
424
00:20:16,740 --> 00:20:18,708
Okay, look.
425
00:20:18,756 --> 00:20:21,125
I've been trying to say
something to you all day,
426
00:20:21,176 --> 00:20:23,111
but it just hasn't been
the right time,
427
00:20:23,158 --> 00:20:25,692
and, you know, I wanted to be
romantic and everything
428
00:20:25,745 --> 00:20:27,379
with the candles
and the music.
429
00:20:27,424 --> 00:20:29,124
I love you, too.
430
00:20:31,518 --> 00:20:32,850
Me too!
431
00:20:34,809 --> 00:20:36,042
Hmm.
432
00:20:36,086 --> 00:20:38,954
Mmm. Mmm.
433
00:20:39,008 --> 00:20:42,610
Oh, pelvis pain!
Pelvis pain!
434
00:20:42,670 --> 00:20:44,437
I'm going. I'm going.
435
00:20:50,700 --> 00:20:52,567
Damn you!
436
00:20:52,568 --> 00:20:56,568
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
437
00:20:56,618 --> 00:21:01,168
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.