Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,898 --> 00:00:04,766
[ Val ]: That's everything.
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,335
All right.
Here's your crap.
3
00:00:07,366 --> 00:00:08,934
Get out.
4
00:00:08,966 --> 00:00:11,134
Honey, your dad is coming
all the way from Japan.
5
00:00:11,165 --> 00:00:13,099
Why can't I meet
my father-in-law?
6
00:00:13,131 --> 00:00:15,265
Your father-in-law doesn't know
he's a father-in-law,
7
00:00:15,298 --> 00:00:16,898
and he ain't gonna find out
8
00:00:16,931 --> 00:00:18,565
'cause you're not coming back
till he's gone.
9
00:00:18,596 --> 00:00:21,331
Okay, so what you're saying is,
you want me back.
10
00:00:21,362 --> 00:00:22,629
No.
11
00:00:22,662 --> 00:00:25,163
What I'm saying is,
my father cannot know anything
12
00:00:25,195 --> 00:00:26,962
about what happened
in Atlantic City
13
00:00:26,994 --> 00:00:28,795
or my unfortunate
lapse of judgment.
14
00:00:28,828 --> 00:00:30,128
Oh, come on!
15
00:00:30,160 --> 00:00:32,195
Baby, you were blitzed.
He'll understand.
16
00:00:32,226 --> 00:00:34,294
Okay. So, bye, Vic.
Go ahead.
17
00:00:34,326 --> 00:00:36,694
No! Why does Vic
have to leave?
18
00:00:36,724 --> 00:00:38,392
So you had
a drunken marriage.
19
00:00:38,424 --> 00:00:40,192
Big deal.
You're an adult.
20
00:00:40,224 --> 00:00:42,625
How much longer are you
gonna need Daddy's approval?
21
00:00:42,657 --> 00:00:44,124
I don't know.
22
00:00:44,156 --> 00:00:45,957
You know what?
What is wrong with me?
23
00:00:45,989 --> 00:00:47,390
Why am I always so worried
24
00:00:47,422 --> 00:00:49,089
that my Dad's
not gonna approve of me?
25
00:00:49,122 --> 00:00:50,722
You're right --
I am an adult.
26
00:00:50,755 --> 00:00:52,455
I am gonna be
totally honest with Dad.
27
00:00:52,487 --> 00:00:53,453
Aw!
28
00:00:53,487 --> 00:00:55,521
There you go,
little one.
29
00:00:55,554 --> 00:00:58,355
Right after you tell him
you quit college.
30
00:00:58,386 --> 00:00:59,986
You know...
31
00:01:00,019 --> 00:01:01,786
what Pop don't know
won't hurt him.
32
00:01:01,819 --> 00:01:04,287
Out you go, fireman.
33
00:01:05,851 --> 00:01:08,019
⪠What I like about you âª
34
00:01:08,050 --> 00:01:10,852
⪠You really know how to dance âª
35
00:01:10,882 --> 00:01:12,683
⪠When you go up, down,
jump around âª
36
00:01:12,715 --> 00:01:14,850
⪠Talk about true romance âª
37
00:01:14,881 --> 00:01:16,215
⪠Yeah âª
38
00:01:16,247 --> 00:01:18,582
⪠Keep on whisperin'
in my ear âª
39
00:01:18,613 --> 00:01:20,648
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
40
00:01:20,680 --> 00:01:22,379
⪠'Cause it's true âª
41
00:01:22,479 --> 00:01:24,779
⪠That's what I like
about you âª
42
00:01:24,912 --> 00:01:27,244
⪠That's what I like
about you âª
43
00:01:27,311 --> 00:01:29,779
⪠That's what I like
about you, you, you âª
44
00:01:29,811 --> 00:01:31,845
⪠That's what I like
about you âª
45
00:01:31,877 --> 00:01:34,277
⪠That's what I like
about you âª
46
00:01:34,276 --> 00:01:37,278
⪠That's what I like about âª
47
00:01:37,309 --> 00:01:39,410
⪠Uh-huh âª
48
00:01:39,441 --> 00:01:41,276
⪠Uh-huh âª
49
00:01:41,308 --> 00:01:43,176
⪠It's what I like about you âª
50
00:01:43,207 --> 00:01:46,775
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
51
00:01:46,840 --> 00:01:49,542
I'm sorry, but I want
my Dad to like you.
52
00:01:49,572 --> 00:01:51,706
So when you meet him,
I want you to shake his hand,
53
00:01:51,738 --> 00:01:52,905
look him in the eye,
and laugh at his jokes.
54
00:01:52,938 --> 00:01:55,106
Holly. I got it.
55
00:01:55,137 --> 00:01:56,738
I've met tons of girls' dads,
and they always --
56
00:01:58,436 --> 00:02:00,704
Maybe I should just
look pretty.
57
00:02:07,867 --> 00:02:10,068
[ sighs ]
What am I worried about?
58
00:02:10,100 --> 00:02:11,433
He's gonna love you.
59
00:02:11,466 --> 00:02:14,234
Even if your pants
have holes and...
60
00:02:14,266 --> 00:02:16,934
cheese!
61
00:02:16,964 --> 00:02:19,733
Crap. I'm wearing
my cheese pants.
62
00:02:19,764 --> 00:02:21,565
Yeah, on the day
you're meeting my Dad.
63
00:02:25,196 --> 00:02:27,164
I should
go wash them, huh?
64
00:02:27,195 --> 00:02:28,962
Huh!
65
00:02:30,494 --> 00:02:32,195
Hey, baby.
Is the coast clear?
66
00:02:32,227 --> 00:02:33,661
What are you
doing here?
67
00:02:33,693 --> 00:02:35,461
My Dad's gonna
be here any minute.
68
00:02:35,493 --> 00:02:37,394
Well, I would have,
but you took my wallet
69
00:02:37,425 --> 00:02:39,460
and packed your phone
in my pillowcase.
70
00:02:39,492 --> 00:02:41,927
I probably put it in my bag,
thinking it was my phone.
71
00:02:41,958 --> 00:02:43,492
Go get it! Hurry!
Go, go, go!
72
00:02:43,525 --> 00:02:44,992
Honey,
would you just relax?
73
00:02:45,024 --> 00:02:46,625
Okay?
Your Dad loves you.
74
00:02:46,657 --> 00:02:48,892
How could he not?
You're an amazing woman.
75
00:02:48,923 --> 00:02:51,124
That's so sweet of you.
Thank you.
76
00:02:51,156 --> 00:02:52,523
Val!
77
00:02:52,555 --> 00:02:53,522
Ohh! Beat it!
78
00:02:53,555 --> 00:02:54,655
Daddy!
79
00:02:54,687 --> 00:02:55,888
Hi!
80
00:02:55,921 --> 00:02:57,522
Oh, we missed you!
81
00:02:57,554 --> 00:02:58,821
Oh, my God.
82
00:02:58,853 --> 00:03:01,155
Do you like the place?
We just had it redone.
83
00:03:01,186 --> 00:03:02,686
Your hair
looks so good.
84
00:03:02,719 --> 00:03:06,054
Are you hungry?
I can make you a panini!
85
00:03:06,085 --> 00:03:07,652
I missed you, too.
86
00:03:09,584 --> 00:03:11,552
Oh, my God,
look at you.
87
00:03:11,583 --> 00:03:14,051
You're all grown up.
You look so beautiful!
88
00:03:14,083 --> 00:03:16,050
Aw, thanks, Dad.
89
00:03:16,082 --> 00:03:18,950
Yeah,
isn't she pretty?
90
00:03:18,982 --> 00:03:21,784
Daddy, hi.
Yoo-hoo.
91
00:03:21,814 --> 00:03:24,215
Hi. Oh, God,
you look great.
92
00:03:24,247 --> 00:03:25,747
It's been so long.
93
00:03:25,780 --> 00:03:27,881
I can't wait to show you
my profit-loss statements.
94
00:03:27,912 --> 00:03:29,646
Stay right there.
95
00:03:30,779 --> 00:03:31,912
Dad...
96
00:03:31,944 --> 00:03:34,379
I want you
to meet my boyfriend.
97
00:03:34,410 --> 00:03:37,546
Uh, this isn't pee.
I was just wiping off cheese.
98
00:03:39,109 --> 00:03:40,977
You'll forgive me.
99
00:03:41,009 --> 00:03:42,943
Pleasure to meet you, Henry.
100
00:03:44,142 --> 00:03:45,709
Ben.
101
00:03:45,741 --> 00:03:47,609
A-actually, it's Vince.
102
00:03:47,640 --> 00:03:49,441
I'm making a joke.
103
00:03:49,473 --> 00:03:52,609
Ha ha ha ha ha!
104
00:03:52,639 --> 00:03:54,406
Laugh at his jokes,
and look him in the eye!
105
00:03:54,439 --> 00:03:58,108
Ha ha ha ha ha
ha ha ha!
106
00:04:03,036 --> 00:04:04,704
Oh. Okay.
107
00:04:04,736 --> 00:04:06,871
Daddy, here are my books.
108
00:04:06,902 --> 00:04:09,937
My accounts payable and
receivable are so to the penny.
109
00:04:09,968 --> 00:04:11,502
Dad...
110
00:04:11,534 --> 00:04:13,535
Vince and I really want
to take you for a bike ride
111
00:04:13,566 --> 00:04:14,867
in Central Park.
112
00:04:14,900 --> 00:04:17,068
Unless you want
to do math with Val.
113
00:04:17,099 --> 00:04:19,067
Excuse me.
I was talking to Daddy.
114
00:04:19,098 --> 00:04:20,332
You were boring Daddy.
115
00:04:20,365 --> 00:04:21,665
I may be boring,
but you --
116
00:04:21,698 --> 00:04:23,332
V-Vic!
117
00:04:23,364 --> 00:04:25,031
Hey, have you met
Val's...
118
00:04:25,064 --> 00:04:26,064
Personal trainer.
119
00:04:27,263 --> 00:04:29,331
Yeah, uh, what are you
doing here, personal trainer?
120
00:04:29,362 --> 00:04:31,263
Um, well, we have
an appointment
121
00:04:31,295 --> 00:04:32,729
for the personal training.
122
00:04:32,762 --> 00:04:34,129
Yes.
123
00:04:34,161 --> 00:04:36,162
I'm gonna have to cancel that,
seeing as my Dad's here.
124
00:04:36,194 --> 00:04:37,895
I'm not gonna
be able to see you all week.
125
00:04:37,926 --> 00:04:40,061
You have
a personal trainer?
126
00:04:40,093 --> 00:04:41,393
What a great idea.
127
00:04:41,426 --> 00:04:43,494
Why? Do you think
I'm fat?
128
00:04:43,525 --> 00:04:45,192
Dad...
129
00:04:45,225 --> 00:04:47,025
Why don't you
sit down and relax,
130
00:04:47,058 --> 00:04:48,725
and I'll make you
a delicious cup of coffee.
131
00:04:48,758 --> 00:04:50,658
Well, I'll make you
a deliciouser one.
132
00:04:52,057 --> 00:04:53,357
- What is wrong with you?
- Me?
133
00:04:53,389 --> 00:04:54,790
What is wrong with you?!
134
00:04:54,822 --> 00:04:56,256
I just want five minutes
alone with Dad
135
00:04:56,288 --> 00:04:57,756
to show him what a success
I've become.
136
00:04:57,788 --> 00:04:59,388
Well, I really want him
to like Vince.
137
00:04:59,421 --> 00:05:01,021
And Vince has already made
a horrible impression!
138
00:05:01,054 --> 00:05:02,721
Okay, you're not
whispering.
139
00:05:05,253 --> 00:05:06,520
Girls, girls,
get over here.
140
00:05:06,552 --> 00:05:08,987
Right here, Daddy.
141
00:05:09,018 --> 00:05:11,754
This is Toshi Yamamora,
my girlfriend's brother.
142
00:05:11,784 --> 00:05:13,184
Hello.
143
00:05:13,218 --> 00:05:15,185
Toshi is a chef in Japan.
144
00:05:15,217 --> 00:05:17,752
His food is so amazing,
I'm setting him up
145
00:05:17,783 --> 00:05:20,151
in his own restaurant
here in the city.
146
00:05:20,182 --> 00:05:21,282
Oh.
147
00:05:21,315 --> 00:05:23,282
I get a free e-card
for my birthday.
148
00:05:23,315 --> 00:05:25,249
This one gets
a restaurant.
149
00:05:25,280 --> 00:05:27,615
I'd be honored if you would all
be my guests for dinner tonight.
150
00:05:27,646 --> 00:05:28,646
All?
151
00:05:28,680 --> 00:05:30,814
But you.
152
00:05:30,846 --> 00:05:34,148
Don't you have a client
tonight, there, trainer?
153
00:05:34,178 --> 00:05:36,646
Yes, but you just canceled.
154
00:05:37,544 --> 00:05:39,312
Well, perfect.
Then you'll all come.
155
00:05:39,344 --> 00:05:41,645
Oh, well, hi, Daddy!
156
00:05:41,677 --> 00:05:43,644
Pardonez moi!
Excuse me.
157
00:05:43,676 --> 00:05:44,976
Hi.
158
00:05:45,008 --> 00:05:47,210
Well, the girls
did not tell me
159
00:05:47,242 --> 00:05:49,977
that you were tall,
silver, and handsome.
160
00:05:50,007 --> 00:05:52,976
Call me Mommy. Just let me
feel the beat of that.
161
00:06:01,970 --> 00:06:03,837
Come on -- faster.
Dinner's at 8:00.
162
00:06:03,868 --> 00:06:05,436
But it's only 7:00.
163
00:06:05,468 --> 00:06:07,402
I know, but I need to spend
alone time with Daddy
164
00:06:07,435 --> 00:06:08,902
without that Holly.
165
00:06:08,934 --> 00:06:10,401
All right, now, come on.
166
00:06:10,434 --> 00:06:11,767
I got 3-inch heels,
167
00:06:11,800 --> 00:06:13,200
and I'm still moving
faster than you.
168
00:06:13,234 --> 00:06:14,734
Is this how you run into
a burning building?
169
00:06:14,766 --> 00:06:17,168
Hey, I'm doing it on purpose,
watching you from behind.
170
00:06:17,198 --> 00:06:18,232
Very sexy.
171
00:06:18,265 --> 00:06:19,832
Oh, too sexy?
Oh, great.
172
00:06:19,864 --> 00:06:22,032
Now Daddy's gonna think
I'm a whore.
173
00:06:22,064 --> 00:06:24,232
Earlier today,
he told me I was fat.
174
00:06:24,264 --> 00:06:25,497
Now I'm a fat whore.
175
00:06:26,862 --> 00:06:28,997
Come on! We only have an hour
of alone time with Daddy
176
00:06:29,028 --> 00:06:30,996
for you to make a better
second first impression.
177
00:06:31,028 --> 00:06:32,095
Uh-oh.
178
00:06:32,128 --> 00:06:34,330
What? Oh, no,
you found more cheese.
179
00:06:36,727 --> 00:06:38,895
Unbelievable!
Oh, my God!
180
00:06:38,926 --> 00:06:41,628
You came early so you could
spend time with Daddy,
181
00:06:41,658 --> 00:06:42,959
you little sneak!
182
00:06:42,992 --> 00:06:44,326
Well, where do you think
I learned it?
183
00:06:44,358 --> 00:06:45,325
Hmm...
184
00:06:45,358 --> 00:06:46,959
um, not in college!
185
00:06:47,857 --> 00:06:49,792
Why are you always trying
to steal my thunder?
186
00:06:49,823 --> 00:06:51,824
You know I need this time
with Daddy
187
00:06:51,856 --> 00:06:53,824
so he can learn all about my
achievements and applaud them.
188
00:06:53,855 --> 00:06:56,624
Did you see the impression
that Vince left?
189
00:06:56,654 --> 00:06:58,956
Dad is only here two days,
and every second is crucial.
190
00:06:58,987 --> 00:07:01,422
Again -- in earshot.
191
00:07:01,453 --> 00:07:02,653
God!
192
00:07:02,687 --> 00:07:04,821
Come on, what kind of family
did I marry into?
193
00:07:04,852 --> 00:07:06,853
My father-in-law
is only in town for two days.
194
00:07:06,885 --> 00:07:08,786
Is this the way you want
to spend it? Fighting?
195
00:07:08,818 --> 00:07:10,619
Yeah!
196
00:07:10,651 --> 00:07:12,285
Come on.
Come on.
197
00:07:14,217 --> 00:07:15,217
Aw!
198
00:07:17,249 --> 00:07:19,483
Okay, how immature
are we?
199
00:07:19,515 --> 00:07:21,149
So.
200
00:07:21,181 --> 00:07:22,548
I'm sorry.
201
00:07:22,582 --> 00:07:23,715
Me too.
202
00:07:23,747 --> 00:07:25,048
Love you!
203
00:07:25,080 --> 00:07:26,747
I love you.
204
00:07:29,413 --> 00:07:32,315
You ever wish
we could be sisters?
205
00:07:33,911 --> 00:07:34,911
No.
206
00:07:45,142 --> 00:07:47,109
You know what,
Val?
207
00:07:47,141 --> 00:07:49,709
When we get to our table,
I want you to sit next to Dad.
208
00:07:49,740 --> 00:07:51,575
I know how much this time
with him means to you.
209
00:07:51,607 --> 00:07:53,208
And tonight
can be your night.
210
00:07:53,240 --> 00:07:54,407
I'll find time with him
tomorrow.
211
00:07:54,439 --> 00:07:57,374
Oh, you are so sweet!
212
00:07:57,405 --> 00:07:58,972
Where do you think
I learned it?
213
00:07:59,004 --> 00:08:01,472
- Aw! - Aw!
214
00:08:01,504 --> 00:08:03,438
Okay. I'm gonna
go get us a drink.
215
00:08:03,470 --> 00:08:05,405
Okay.
216
00:08:05,436 --> 00:08:07,938
But I'm gonna
find Daddy first!
217
00:08:09,968 --> 00:08:11,068
Jeez!
218
00:08:12,135 --> 00:08:14,636
Think I was born yesterday,
dropout?
219
00:08:14,667 --> 00:08:16,134
[ sighs ]
220
00:08:16,167 --> 00:08:18,702
Well, let me tell you something,
drunken married lady.
221
00:08:18,732 --> 00:08:22,368
Dad is gonna freak out
so much more from what you did
222
00:08:22,399 --> 00:08:24,066
than from what I did.
223
00:08:24,097 --> 00:08:26,232
- We'll see about that, won't we?
- Indeed we will.
224
00:08:27,931 --> 00:08:29,598
[ gasps ]
225
00:08:29,629 --> 00:08:33,699
- Oh...my...God!
- Oh...my...God!
226
00:08:37,661 --> 00:08:39,094
What?
What happened?
227
00:08:39,127 --> 00:08:41,695
Our...our...
our...our...
228
00:08:41,726 --> 00:08:43,861
Okay,
Val, Val, Val!
229
00:08:43,892 --> 00:08:46,360
Relax, honey.
Use your words.
230
00:08:46,392 --> 00:08:48,026
[ exhales ]
231
00:08:48,058 --> 00:08:49,692
Our father...
232
00:08:49,724 --> 00:08:51,258
was just in there,
233
00:08:51,291 --> 00:08:54,259
making out with
his girlfriend's brother Toshi!
234
00:08:55,789 --> 00:08:57,423
- What? - What?
235
00:08:57,455 --> 00:09:00,558
Kissing...
necking...
236
00:09:00,588 --> 00:09:03,690
man-on-man action!
237
00:09:03,720 --> 00:09:05,521
Okay, uh, well...
238
00:09:05,554 --> 00:09:07,188
well,
the good news is,
239
00:09:07,220 --> 00:09:09,188
this is way bigger
than both of your secrets.
240
00:09:09,219 --> 00:09:11,020
[ Vince ]: Oh ho ho ho!
241
00:09:11,052 --> 00:09:14,354
My cheese pants
pale by comparison!
242
00:09:26,945 --> 00:09:28,579
I can't believe
my father
243
00:09:28,612 --> 00:09:30,379
was just getting down
with another man.
244
00:09:32,177 --> 00:09:35,146
Does this come
in a large?
245
00:09:35,176 --> 00:09:36,643
So...
246
00:09:36,675 --> 00:09:39,310
if you're a guy, and you make
out with another guy once,
247
00:09:39,342 --> 00:09:40,876
does that mean
you're gay?
248
00:09:40,908 --> 00:09:42,575
- Yes.
- No.
249
00:09:46,473 --> 00:09:48,374
Hi. Sorry I'm late.
250
00:09:48,406 --> 00:09:51,575
I wanted to make my grand
entrance for the silver fox.
251
00:09:51,605 --> 00:09:53,038
- Knock yourself out.
- Good luck with that.
252
00:09:53,072 --> 00:09:54,439
Gay.
253
00:09:55,971 --> 00:09:58,772
Hey, guys!
This place is awesome.
254
00:09:58,803 --> 00:10:00,770
Your dad and Toshi
did a great job decorating.
255
00:10:00,803 --> 00:10:01,769
Yeah.
256
00:10:01,803 --> 00:10:04,705
- Surprise, surprise.
- Gay.
257
00:10:06,801 --> 00:10:08,401
He's coming over!
He's coming over!
258
00:10:08,434 --> 00:10:10,301
- What do we do?
- Okay, act natural.
259
00:10:11,833 --> 00:10:14,135
- Hello, father.
- Lovely weather.
260
00:10:15,665 --> 00:10:17,666
Girls, you look so...
261
00:10:17,698 --> 00:10:19,532
so amazing tonight!
262
00:10:19,564 --> 00:10:21,832
Toshi wanted me
to bring this over just for you.
263
00:10:21,864 --> 00:10:22,997
Oh!
264
00:10:23,030 --> 00:10:25,899
Well, everything
looks so great, Daddy.
265
00:10:25,929 --> 00:10:27,864
Anything else...
coming out?
266
00:10:30,294 --> 00:10:33,063
Because whatever does
come out,
267
00:10:33,094 --> 00:10:35,062
we will love.
268
00:10:35,093 --> 00:10:38,195
No, I think
everything's out.
269
00:10:38,226 --> 00:10:42,696
Oh, wait. Toshi just gave me
a special hand roll.
270
00:10:42,725 --> 00:10:44,593
[ coughs ]
271
00:10:44,624 --> 00:10:46,558
[ laughs ]
272
00:10:50,256 --> 00:10:51,490
Wasabi.
273
00:10:51,522 --> 00:10:53,356
Spicy. Spicy.
274
00:10:55,088 --> 00:10:57,590
I am just so happy
that you're all here.
275
00:10:57,621 --> 00:11:00,590
It's a very special night
for Toshi and me and...
276
00:11:00,620 --> 00:11:02,254
I want to say a few words.
277
00:11:02,286 --> 00:11:04,354
Toshi! Would you
come in here, please?
278
00:11:04,385 --> 00:11:06,887
He's coming out! He's coming out!
He's coming out!
279
00:11:06,918 --> 00:11:08,452
A little louder,
and he won't have to.
280
00:11:08,485 --> 00:11:10,285
I...
281
00:11:10,318 --> 00:11:12,619
after spending a long time
thinking about this,
282
00:11:12,650 --> 00:11:15,752
I am 100% sure that this is
the right thing to do.
283
00:11:17,282 --> 00:11:19,417
Toshi is incredible.
284
00:11:19,448 --> 00:11:21,082
So, tonight...
285
00:11:21,115 --> 00:11:24,884
I'm proud to announce
he's not only my chef.
286
00:11:24,913 --> 00:11:26,347
He's my partner.
287
00:11:33,845 --> 00:11:35,679
Say something!
288
00:11:37,677 --> 00:11:39,644
Uh, uh...
289
00:11:39,676 --> 00:11:42,311
Daddy,
I'd just like to say
290
00:11:42,342 --> 00:11:44,777
Toshi seems
like a wonderful man.
291
00:11:44,808 --> 00:11:47,777
Yeah, you guys
are so cute together...
292
00:11:47,807 --> 00:11:49,608
all tall and short.
293
00:11:49,640 --> 00:11:50,807
[ laughs ]
294
00:11:52,606 --> 00:11:54,407
And, um, well,
we're just so glad
295
00:11:54,439 --> 00:11:57,408
that you chose tonight
to share with us something
296
00:11:57,438 --> 00:11:59,739
that I'm sure was very difficult
for you because, you know...
297
00:11:59,771 --> 00:12:02,339
y-y-you've never
been gay before.
298
00:12:05,403 --> 00:12:07,037
What?
299
00:12:07,069 --> 00:12:08,236
You know.
300
00:12:08,268 --> 00:12:11,237
You and Toshi --
partners.
301
00:12:13,067 --> 00:12:14,768
I meant business partners.
302
00:12:14,800 --> 00:12:16,167
[ laughs nervously ]
303
00:12:16,200 --> 00:12:18,401
We're now business partners.
304
00:12:18,432 --> 00:12:20,233
Ha...ha.
305
00:12:20,265 --> 00:12:23,501
Tell him about
what we saw in the kitchen.
306
00:12:25,497 --> 00:12:27,231
We -- we --
we -- we -- we --
307
00:12:27,263 --> 00:12:29,531
we saw the two of you
in the kitchen
308
00:12:29,563 --> 00:12:32,031
not being
business partners...
309
00:12:33,495 --> 00:12:36,130
Well, um...
310
00:12:36,161 --> 00:12:38,830
this isn't the time or place
to discuss this.
311
00:12:42,892 --> 00:12:44,993
Excuse us.
312
00:12:49,057 --> 00:12:50,291
You know...
313
00:12:50,324 --> 00:12:52,492
I think that's
why I'm the favorite.
314
00:13:01,927 --> 00:13:03,527
It's like
all of a sudden,
315
00:13:03,560 --> 00:13:05,928
our whole life
has changed, y'know?
316
00:13:05,959 --> 00:13:08,627
I mean, everything we knew
about Dad's different.
317
00:13:08,658 --> 00:13:11,259
He's the same, but he has
this whole other life.
318
00:13:11,291 --> 00:13:15,160
Do you think Dad ever calls
Toshi "Tushy"?
319
00:13:19,622 --> 00:13:22,424
You know, uh...
320
00:13:22,455 --> 00:13:25,156
in Japan, families
often drink tea together
321
00:13:25,187 --> 00:13:27,421
to celebrate
a successful harvest.
322
00:13:27,454 --> 00:13:30,589
Or when the Dad
tells his kids he's gay.
323
00:13:35,484 --> 00:13:37,985
So, what should
we toast to?
324
00:13:38,017 --> 00:13:40,919
The blue states.
325
00:13:40,949 --> 00:13:43,751
How about...
326
00:13:43,782 --> 00:13:47,952
to my girls who I love more than
anything in this whole world?
327
00:13:56,978 --> 00:13:59,246
So, how about that?
328
00:14:01,244 --> 00:14:03,412
Your Dad's gay.
329
00:14:05,110 --> 00:14:07,912
I think it's great.
330
00:14:07,942 --> 00:14:10,243
It's a little shocking.
331
00:14:10,275 --> 00:14:12,810
All these years, I really
thought Mom was a woman.
332
00:14:12,841 --> 00:14:14,075
Holly!
333
00:14:14,107 --> 00:14:17,643
Your mother --
she was an incredible woman.
334
00:14:17,673 --> 00:14:19,674
She was my soul mate.
335
00:14:19,706 --> 00:14:21,206
Okay, so,
how did it happen?
336
00:14:21,238 --> 00:14:22,772
What happened?
337
00:14:22,805 --> 00:14:24,706
You just said that mom was
your soul mate. Did she know?
338
00:14:24,738 --> 00:14:28,474
When did you make
the old...switcharooney?
339
00:14:28,503 --> 00:14:31,338
No, she didn't know.
I didn't know.
340
00:14:31,369 --> 00:14:35,539
Well, at least not for sure
until about three years ago.
341
00:14:36,967 --> 00:14:39,436
Okay, so, he turned gay
three years ago.
342
00:14:39,467 --> 00:14:42,436
The wife -- may she rest
in peace -- had no clue.
343
00:14:42,466 --> 00:14:44,901
But he loved her.
They were soul mates.
344
00:14:44,932 --> 00:14:47,367
Lauren, do you really think
you should be listening?
345
00:14:47,398 --> 00:14:49,166
No.
346
00:14:49,198 --> 00:14:50,699
No, I should
be watching, too.
347
00:14:52,963 --> 00:14:54,531
When I met your m --
348
00:14:59,895 --> 00:15:02,163
when I first met your mother,
349
00:15:02,194 --> 00:15:06,030
we were both 18
and I didn't know who I was.
350
00:15:06,060 --> 00:15:08,795
I just knew that I was
in love with this girl.
351
00:15:08,826 --> 00:15:10,927
And I thank God every day
that I was
352
00:15:10,958 --> 00:15:13,593
'cause she gave me
the greatest gift of my life.
353
00:15:13,625 --> 00:15:15,125
Me.
354
00:15:17,457 --> 00:15:20,359
The greatest two gifts
of my life.
355
00:15:22,423 --> 00:15:26,059
And you know what --
this is why...
356
00:15:26,088 --> 00:15:29,724
I-I haven't come home
the last couple of years.
357
00:15:29,753 --> 00:15:31,788
I was afraid
that you'd hate me.
358
00:15:31,820 --> 00:15:33,154
Hate you?
359
00:15:33,186 --> 00:15:36,488
How could we hate you?
You're everything to us.
360
00:15:36,519 --> 00:15:40,121
Daddy, we don't care
who you're in love with.
361
00:15:40,151 --> 00:15:42,686
Just as long
as you're happy.
362
00:15:42,717 --> 00:15:46,019
You have no idea
how much that means to me.
363
00:15:46,050 --> 00:15:49,318
[ voice breaking ]:
Why can't my daddy be gay?
364
00:15:51,415 --> 00:15:52,548
[ sighs ]
365
00:15:52,580 --> 00:15:53,681
Ha!
366
00:15:53,714 --> 00:15:56,215
I got to tell you
what a relief it is
367
00:15:56,247 --> 00:15:58,148
to finally be honest with you.
368
00:15:58,179 --> 00:16:01,114
And I promise I will never
keep anything from you again.
369
00:16:01,146 --> 00:16:04,114
This is so nice.
370
00:16:04,145 --> 00:16:06,846
We all love each other,
no matter what.
371
00:16:06,877 --> 00:16:09,779
Like if Val did something
drunk and stupid.
372
00:16:12,043 --> 00:16:15,512
And I did something
that many, many, many...
373
00:16:15,541 --> 00:16:18,376
other kids my age do.
374
00:16:18,408 --> 00:16:20,909
We'd all still love
each other, right?
375
00:16:20,939 --> 00:16:24,575
Is there something
that you two want to tell me?
376
00:16:24,606 --> 00:16:26,940
Yes.
377
00:16:26,972 --> 00:16:28,606
Daddy, uh...
378
00:16:28,638 --> 00:16:30,606
There's something
I really have been wanting
379
00:16:30,637 --> 00:16:32,338
to get off my chest.
380
00:16:32,370 --> 00:16:35,172
[ sighs ]
381
00:16:35,202 --> 00:16:36,770
Holly quit college!
382
00:16:38,835 --> 00:16:41,170
Val got drunk
and got married!
383
00:16:41,201 --> 00:16:43,670
You're married?
384
00:16:43,701 --> 00:16:45,035
You got married?!
385
00:16:45,067 --> 00:16:46,701
It was a huge mistake!
386
00:16:46,733 --> 00:16:48,267
I'm getting it annulled!
Don't be disappointed in me.
387
00:16:48,299 --> 00:16:50,567
And again,
Holly quit college!
388
00:16:50,599 --> 00:16:53,067
How could you keep something
like this from me?
389
00:16:53,098 --> 00:16:55,633
Marrying Vic --
that's huge!
390
00:16:55,664 --> 00:16:58,399
Whoa, wait a minute.
How'd you know it was Vic?
391
00:16:58,430 --> 00:17:01,065
Honey, I'm gay,
not blind.
392
00:17:01,095 --> 00:17:02,896
And as for you,
young lady --
393
00:17:02,928 --> 00:17:04,629
we'll talk
about this later.
394
00:17:04,662 --> 00:17:05,862
Girls...
395
00:17:05,894 --> 00:17:08,663
Your new mommy and I
have a great idea.
396
00:17:12,693 --> 00:17:15,461
We have so much to celebrate.
Let's go out and party!
397
00:17:15,492 --> 00:17:17,626
[ gasps ] Oh, yes,
I love that idea.
398
00:17:17,658 --> 00:17:19,725
I work so hard
every day.
399
00:17:19,758 --> 00:17:21,725
Unlike the rest
of my generation,
400
00:17:21,757 --> 00:17:24,892
who are partying away
their Dad's money at college.
401
00:17:24,922 --> 00:17:27,624
Not me, Daddy.
402
00:17:31,121 --> 00:17:33,622
[ lively piano music ]
403
00:17:37,953 --> 00:17:39,987
[ music stops,
cheers and applause ]
404
00:17:40,019 --> 00:17:41,252
Hey, you know what?
405
00:17:41,285 --> 00:17:43,153
It's kind of fun
being gay.
406
00:17:43,184 --> 00:17:45,552
Oh, come on. You're not
cute enough to be a gay guy.
407
00:17:45,584 --> 00:17:46,851
You are.
408
00:17:46,883 --> 00:17:48,817
[ music resumes ]
409
00:17:48,850 --> 00:17:51,018
Oh, no, no, no, no.
You know what?
410
00:17:51,049 --> 00:17:53,651
Let's do "Maybe This Time"
from "Cabaret."
411
00:17:55,648 --> 00:17:58,616
Oh, come on. Like you
don't all know the words.
412
00:17:58,647 --> 00:18:00,280
And you gave me
such a look
413
00:18:00,313 --> 00:18:02,147
when I asked you
to be my sister.
414
00:18:04,146 --> 00:18:06,781
Look at your husband.
How cute is that?
415
00:18:06,811 --> 00:18:08,846
He's such
a show-tune queen.
416
00:18:08,877 --> 00:18:10,845
Who knew?
417
00:18:10,877 --> 00:18:12,845
I guess
that's what you get
418
00:18:12,876 --> 00:18:14,944
when you marry a guy
after two hours.
419
00:18:16,875 --> 00:18:18,843
Okay, I know it was
a horrible mistake.
420
00:18:18,875 --> 00:18:21,443
I-I mean, how could
I have screwed up so badly?
421
00:18:21,475 --> 00:18:25,611
Don't you
ever give yourself a break?
422
00:18:25,640 --> 00:18:29,943
Well, I like to criticize myself
before other people do.
423
00:18:29,972 --> 00:18:33,441
Maybe if you'd stop,
you'd see that no one else is.
424
00:18:33,471 --> 00:18:34,771
Honey...
425
00:18:34,804 --> 00:18:37,006
don't get out of this.
426
00:18:37,037 --> 00:18:38,638
What?
427
00:18:38,670 --> 00:18:40,304
Don't end this marriage.
428
00:18:40,336 --> 00:18:41,970
You're in love with him.
429
00:18:42,002 --> 00:18:43,769
Oh, my God!
430
00:18:43,801 --> 00:18:45,168
So not.
431
00:18:45,201 --> 00:18:48,069
Honey...honey!
Look at me.
432
00:18:48,101 --> 00:18:49,701
Look at me.
Look, look, look.
433
00:18:49,734 --> 00:18:51,267
What?
434
00:18:51,300 --> 00:18:53,534
You're in love with him,
and he's in love with you.
435
00:18:53,566 --> 00:18:55,634
I have been watching
the two of you all night.
436
00:18:55,665 --> 00:18:57,165
Oh, please.
437
00:18:57,198 --> 00:18:59,366
Just 'cause you're gay,
you're suddenly all intuitive?
438
00:18:59,397 --> 00:19:02,633
We're a very sensitive
people.
439
00:19:04,129 --> 00:19:06,297
It also helps
that I'm your father,
440
00:19:06,329 --> 00:19:08,464
and I know you
better than anyone.
441
00:19:10,161 --> 00:19:11,662
Now, tell me...
442
00:19:11,694 --> 00:19:13,962
what are you afraid of?
443
00:19:15,993 --> 00:19:17,460
Sharks, bears,
444
00:19:17,492 --> 00:19:19,360
leaving the house
with the flatiron on.
445
00:19:19,392 --> 00:19:20,926
Getting your heart broken?
446
00:19:20,958 --> 00:19:22,959
No.
447
00:19:27,223 --> 00:19:28,690
Yes.
448
00:19:28,723 --> 00:19:31,358
I'll tell you what, sweetie.
Get over it.
449
00:19:31,389 --> 00:19:34,157
To be in love
with someone who loves you
450
00:19:34,188 --> 00:19:37,390
and not go for it
just because you're scared...
451
00:19:37,420 --> 00:19:39,421
oh, trust me --
452
00:19:39,454 --> 00:19:42,189
you're gonna miss out
on an awful lot.
453
00:19:46,018 --> 00:19:48,820
But you haven't had
every guy walk out on you.
454
00:19:48,851 --> 00:19:51,319
Well, did you ever think
that if they didn't,
455
00:19:51,350 --> 00:19:53,250
you wouldn't
have ended up with Vic?
456
00:19:53,283 --> 00:19:55,918
When it's the right guy...
457
00:19:55,949 --> 00:19:58,517
he won't leave.
458
00:19:58,548 --> 00:20:00,549
[ introduction to "Summer
Nights" from "Grease" plays ]
459
00:20:05,213 --> 00:20:07,047
All I'm asking you,
honey,
460
00:20:07,080 --> 00:20:09,214
is to think about it,
because...
461
00:20:09,245 --> 00:20:11,246
I love this song,
and I've got to go sing.
462
00:20:12,611 --> 00:20:16,680
⪠Summer lovin'
had me a blast âª
463
00:20:16,710 --> 00:20:19,912
⪠Summer lovin'
happened so fast âª
464
00:20:19,942 --> 00:20:24,479
⪠Met a boy
crazy for me âª
465
00:20:24,507 --> 00:20:27,910
⪠Met a guy
cute as can be âª
466
00:20:27,940 --> 00:20:31,910
[ Together ]:
⪠Summer days drifting away to âª
467
00:20:31,939 --> 00:20:33,940
⪠Uh-oh,
those summer nights âª
468
00:20:33,972 --> 00:20:36,840
⪠Oh, well-a, well-a,
well-a, uh! âª
469
00:20:36,871 --> 00:20:38,505
[ Together ]:
⪠Tell me more, tell me more âª
470
00:20:38,538 --> 00:20:40,172
⪠Did you get very far? âª
471
00:20:40,203 --> 00:20:41,971
⪠Tell me more, tell me more âª
472
00:20:42,003 --> 00:20:43,804
⪠Like does he have a car? âª
473
00:20:43,836 --> 00:20:45,770
⪠Uh-huh, uh-huh âª
474
00:20:45,802 --> 00:20:47,769
⪠Uh-huh, uh-huh âª
475
00:20:47,802 --> 00:20:49,536
⪠She swam by me âª
476
00:20:49,568 --> 00:20:51,836
⪠She got a cramp âª
477
00:20:51,867 --> 00:20:53,168
⪠He went by me âª
478
00:20:53,200 --> 00:20:54,467
⪠Got my suit damp âª
479
00:20:56,052 --> 00:21:36,054
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
480
00:21:36,104 --> 00:21:40,654
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.