Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:04,404
Okay, so, for my birthday
tonight, no gifts.
2
00:00:04,439 --> 00:00:06,506
Especially that expensive top
we saw at the Gap.
3
00:00:06,641 --> 00:00:07,574
I do not want --
4
00:00:07,608 --> 00:00:08,909
- Pink?
- Blue, medium.
5
00:00:11,010 --> 00:00:12,206
You know what I just realized?
6
00:00:12,811 --> 00:00:16,003
Your birthday ***
7
00:00:16,012 --> 00:00:18,308
***
8
00:00:18,309 --> 00:00:20,005
Vince.
9
00:00:20,412 --> 00:00:21,875
[ laughs ]
10
00:00:22,113 --> 00:00:24,148
Oh, it's just that Vince and I
are doing so great.
11
00:00:24,282 --> 00:00:26,717
We don't yell anymore.
We discuss, you know?
12
00:00:26,752 --> 00:00:29,286
And if one of us, Vince,
does something
13
00:00:29,321 --> 00:00:32,757
to make the other one -- me --
mad, we communicate.
14
00:00:32,791 --> 00:00:35,693
And then he apologizes.
15
00:00:35,727 --> 00:00:38,829
- Oh, my God -- Gary. Quick, hide!
- Why?
16
00:00:38,864 --> 00:00:41,198
Because you made out yesterday.
It's gonna be awkward.
17
00:00:41,233 --> 00:00:44,268
Okay, we are fine -- it's like
it never even happened.
18
00:00:44,302 --> 00:00:46,604
Hey, Holly.
Hey, Tina.
19
00:00:46,638 --> 00:00:48,139
What do you guys want?
20
00:00:48,173 --> 00:00:50,207
I'll just have
a chocolate muffin.
21
00:00:50,242 --> 00:00:52,209
But you just made out with
a chocolate muffin yesterday.
22
00:00:54,312 --> 00:00:55,646
Would you shut up?!
23
00:00:55,681 --> 00:00:57,548
There is nothing
between me and Gary.
24
00:00:57,582 --> 00:00:59,083
I can't stand him.
25
00:00:59,117 --> 00:01:01,152
- What happened between us was just --
- Gary?
26
00:01:01,186 --> 00:01:02,787
Who's that ho?
27
00:01:02,821 --> 00:01:05,289
Hey, Stacy!
How are you?
28
00:01:05,323 --> 00:01:08,492
Ooh.
Somebody a little jeal-o?
29
00:01:08,527 --> 00:01:10,227
[ laughs ]
30
00:01:10,262 --> 00:01:12,430
That was the cutest thing
I've ever seen.
31
00:01:12,464 --> 00:01:15,666
It's like looking in a mirror
when I was 18 1/2.
32
00:01:15,701 --> 00:01:18,469
So, I lost my cellphone,
which, of course,
33
00:01:18,503 --> 00:01:20,371
had everyone's number
in it.
34
00:01:20,405 --> 00:01:23,074
But the only one that
I have to have is Vince's.
35
00:01:23,108 --> 00:01:26,243
What'd the ho say?
36
00:01:26,278 --> 00:01:29,146
Will you give Vince
my number?
37
00:01:29,181 --> 00:01:31,415
Ooh, he's so crazy sexy!
38
00:01:31,450 --> 00:01:33,984
Okay, scoot, scoot.
Gary gets the picture.
39
00:01:34,019 --> 00:01:35,619
[ laughs ]
40
00:01:35,654 --> 00:01:37,054
Whoo.
41
00:01:37,089 --> 00:01:38,656
[ laughs ]
42
00:01:41,760 --> 00:01:44,462
I wonder why that drag queen
wanted Vince's number.
43
00:01:46,631 --> 00:01:48,799
⪠What I like about you âª
44
00:01:48,834 --> 00:01:51,635
⪠You really know how to dance âª
45
00:01:51,670 --> 00:01:53,504
⪠When you go up, down,
jump around âª
46
00:01:53,538 --> 00:01:55,673
⪠Talk about true romance âª
47
00:01:55,707 --> 00:01:57,041
⪠Yeah âª
48
00:01:57,075 --> 00:01:59,410
⪠Keep on whisperin'
in my ear âª
49
00:01:59,444 --> 00:02:01,479
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
50
00:02:01,513 --> 00:02:03,312
⪠'Cause it's true âª
51
00:02:03,315 --> 00:02:05,715
⪠That's what I like
about you âª
52
00:02:05,751 --> 00:02:08,083
⪠That's what I like
about you âª
53
00:02:08,153 --> 00:02:10,621
⪠That's what I like
about you, you, you âª
54
00:02:10,655 --> 00:02:12,690
⪠That's what I like
about you âª
55
00:02:12,724 --> 00:02:15,024
⪠That's what I like
about you âª
56
00:02:15,127 --> 00:02:18,129
⪠That's what I like about âª
57
00:02:18,163 --> 00:02:20,264
⪠Uh-huh âª
58
00:02:20,298 --> 00:02:22,133
⪠Uh-huh âª
59
00:02:22,167 --> 00:02:24,702
⪠It's what I like about you âª
60
00:02:24,703 --> 00:02:28,703
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
61
00:02:36,348 --> 00:02:38,015
Hi.
62
00:02:39,584 --> 00:02:40,818
Hi.
63
00:02:40,852 --> 00:02:43,687
Didn't we go
to high school together?
64
00:02:43,722 --> 00:02:45,890
I don't think so.
65
00:02:45,924 --> 00:02:47,591
I was the editor
of the paper.
66
00:02:47,626 --> 00:02:49,794
Weren't you friends
with my sister?
67
00:02:49,828 --> 00:02:51,362
I don't think so.
68
00:02:51,396 --> 00:02:52,897
Boy!
69
00:02:52,931 --> 00:02:55,166
Well, you sure do
look like that girl,
70
00:02:55,200 --> 00:02:58,969
only prettier and sexier.
71
00:03:00,539 --> 00:03:02,606
How about some coffee
sometime?
72
00:03:02,641 --> 00:03:06,177
Oh, well,
I'm flattered, but...
73
00:03:06,211 --> 00:03:07,812
No, I meant for me.
74
00:03:07,846 --> 00:03:09,880
I've been waiting here
20 minutes.
75
00:03:09,915 --> 00:03:11,549
Oh, oh!
76
00:03:11,583 --> 00:03:13,117
Sorry. My bad.
[ laughs ]
77
00:03:13,151 --> 00:03:15,519
How about lunch?
78
00:03:15,554 --> 00:03:18,389
Okay, our special today
is a panini --
79
00:03:18,423 --> 00:03:20,925
No, I meant will you
have it with me?
80
00:03:20,959 --> 00:03:22,927
Oh!
81
00:03:22,961 --> 00:03:25,629
Okay, now I'm flattered,
right?
82
00:03:25,664 --> 00:03:27,331
- Right.
- Okay.
83
00:03:27,365 --> 00:03:28,699
So, will you?
84
00:03:28,733 --> 00:03:32,503
Um, actually, I can't
because I'm...
85
00:03:32,537 --> 00:03:37,775
But, I...well,
I don't know if I'm allowed.
86
00:03:40,345 --> 00:03:41,679
Hmm.
87
00:03:41,713 --> 00:03:44,448
Well, wasn't that
intéressante?
88
00:03:44,482 --> 00:03:46,183
"I'm not allowed to date."
89
00:03:46,218 --> 00:03:48,385
⪠Somebody loves
her husband âª
90
00:03:48,420 --> 00:03:50,354
- I do not!
- Oh, yeah?
91
00:03:50,388 --> 00:03:53,157
Well, if you really wanted out,
then you would date that guy.
92
00:03:53,191 --> 00:03:54,692
What better way to show Vic
93
00:03:54,726 --> 00:03:56,527
that you don't
want to be married to him
94
00:03:56,561 --> 00:03:58,362
than to fall in love
with another man?
95
00:03:58,396 --> 00:04:00,598
That is so stupid.
96
00:04:00,632 --> 00:04:03,500
Are you still talking
to that married guy on-line?
97
00:04:03,535 --> 00:04:06,003
Yes, because you were supposed
to hide my computer from me.
98
00:04:06,037 --> 00:04:08,172
But you're so busy having
everyone fall in love with you,
99
00:04:08,206 --> 00:04:10,507
you didn't see me
watch you hide it!
100
00:04:10,542 --> 00:04:12,543
No, no, no.
Give it to me.
101
00:04:12,577 --> 00:04:14,245
No.
What you're doing here is sick.
102
00:04:14,279 --> 00:04:17,381
I'm sick?
Yeah, okay.
103
00:04:17,415 --> 00:04:20,284
You have a married man
you could be having sex with,
104
00:04:20,318 --> 00:04:21,886
and you're not!
105
00:04:21,920 --> 00:04:23,287
Oh!
106
00:04:23,321 --> 00:04:26,056
Why don't you just admit
that you're falling for Vic
107
00:04:26,091 --> 00:04:27,558
and go for it already?
108
00:04:27,592 --> 00:04:29,226
When are you gonna
understand?
109
00:04:29,261 --> 00:04:31,095
My marriage is a joke,
okay?
110
00:04:31,129 --> 00:04:32,897
I went out with Vic
and got drunk,
111
00:04:32,931 --> 00:04:34,899
and two hours later,
we were saying, "I do."
112
00:04:34,933 --> 00:04:36,467
Oh, will you stop
bragging?
113
00:04:36,501 --> 00:04:38,669
My marriage
is not normal.
114
00:04:38,703 --> 00:04:41,238
I need normal.
Okay?
115
00:04:41,273 --> 00:04:43,707
And it's too late for that
to happen with Vic.
116
00:04:43,742 --> 00:04:46,010
Besides, it would
never happen with Vic.
117
00:04:46,044 --> 00:04:49,413
I mean, he so bugs me!
118
00:04:49,447 --> 00:04:51,949
He's so cocky,
so full of himself.
119
00:04:51,983 --> 00:04:54,518
And I hate it that he thinks
I'm falling in love with him.
120
00:04:54,552 --> 00:04:59,089
Hey, baby.
How we feeling about me today?
121
00:04:59,124 --> 00:05:00,724
I'm speechless.
122
00:05:00,759 --> 00:05:02,526
Ahh.
I knew it.
123
00:05:02,560 --> 00:05:04,795
I knew it.
I'm seeping in.
124
00:05:04,829 --> 00:05:08,599
I'm guessing pretty soon we're
gonna be seeping together.
125
00:05:08,633 --> 00:05:11,235
Hmm.
126
00:05:11,269 --> 00:05:15,839
How could I seep with you
when I'm dating another guy?
127
00:05:15,874 --> 00:05:17,641
[ laughs ]
128
00:05:17,676 --> 00:05:19,643
- You're dating another guy?
- Yeah.
129
00:05:19,678 --> 00:05:21,111
How you like them apples?
130
00:05:21,146 --> 00:05:23,781
Okay.
Who, baby?
131
00:05:23,815 --> 00:05:26,483
That baby over there.
132
00:05:26,518 --> 00:05:29,253
- Hmm?
- Yep, that's right.
133
00:05:29,287 --> 00:05:32,056
We're going out on a date
tonight, actually.
134
00:05:32,090 --> 00:05:35,426
Me and...what's your name?
135
00:05:35,460 --> 00:05:37,394
- Charlie.
- Charlie.
136
00:05:37,429 --> 00:05:38,829
My date.
137
00:05:38,863 --> 00:05:40,464
- Oh, really?
- Yeah.
138
00:05:40,498 --> 00:05:41,999
What's Charlie's last name?
139
00:05:42,033 --> 00:05:45,336
I just told you -- Madate.
140
00:05:45,370 --> 00:05:47,304
Charlie Madate.
141
00:05:47,339 --> 00:05:50,174
He's Irish.
I love the Irish.
142
00:05:59,032 --> 00:06:02,301
[ knock on door ]
143
00:06:02,335 --> 00:06:04,170
Hey, there's my Boo.
144
00:06:04,204 --> 00:06:06,939
Hey, there's my Boo --
look what I found.
145
00:06:06,973 --> 00:06:09,475
Some Stacy girl
stopped by the bakery
146
00:06:09,509 --> 00:06:11,343
and said
that she lost her phone,
147
00:06:11,378 --> 00:06:13,279
and she wanted to make sure
that you had her number.
148
00:06:13,313 --> 00:06:15,748
Oh, thanks, babe.
149
00:06:15,782 --> 00:06:17,683
Is that a seven or a nine?
150
00:06:17,717 --> 00:06:19,919
Huh?
Oh, it's a seven.
151
00:06:19,953 --> 00:06:22,254
That little heart
got in the way.
152
00:06:26,960 --> 00:06:29,361
Huh.
153
00:06:29,396 --> 00:06:32,231
Isn't that funny?
154
00:06:32,265 --> 00:06:34,366
You're programming it
into your phone.
155
00:06:34,401 --> 00:06:35,768
[ chuckles ]
156
00:06:35,802 --> 00:06:37,670
See, I would have thought
157
00:06:37,704 --> 00:06:39,905
that you would have taken the
phone number and crinkled it,
158
00:06:39,940 --> 00:06:43,876
but that's just me --
your Boo.
159
00:06:43,910 --> 00:06:46,479
Why would I crinkle it?
It's just a friend of mine.
160
00:06:46,513 --> 00:06:48,914
Yeah, no, I see.
I see.
161
00:06:48,949 --> 00:06:52,017
So...how many other
"just a friend"s
162
00:06:52,052 --> 00:06:53,953
do you have in there?
163
00:06:53,987 --> 00:06:56,155
Baby, I thought
we weren't gonna do this.
164
00:06:56,189 --> 00:06:58,557
We're not, baby, as long as you
delete all those numbers.
165
00:06:58,592 --> 00:06:59,992
[ laughs ]
166
00:07:00,026 --> 00:07:02,228
You want me to delete every
girl's name in my phone?
167
00:07:02,262 --> 00:07:03,929
That'd be great.
Thanks, hon.
168
00:07:05,599 --> 00:07:07,099
No, I'm not gonna do it.
169
00:07:07,133 --> 00:07:08,734
What do you mean
you're not gonna do it?
170
00:07:10,303 --> 00:07:14,139
[ sighs ] I mean, in the spirit
of our new communicating,
171
00:07:14,174 --> 00:07:18,377
I would like to communicate
that it bothers me
172
00:07:18,411 --> 00:07:21,180
that you are still thinking
about other girls.
173
00:07:21,214 --> 00:07:23,315
[ sighs ]
I only think about you.
174
00:07:23,350 --> 00:07:25,584
Well, since we're
dialoguing here,
175
00:07:25,619 --> 00:07:27,987
let's talk about
your ankle bracelet.
176
00:07:28,021 --> 00:07:29,822
Okay.
What about it?
177
00:07:29,856 --> 00:07:32,258
Didn't your ex-boyfriend,
Henry, give it to you?
178
00:07:32,292 --> 00:07:33,659
Yeah. So?
179
00:07:33,693 --> 00:07:36,262
So, when you put it on,
you don't think about him?
180
00:07:36,296 --> 00:07:37,997
Are you kidding me?!
181
00:07:38,031 --> 00:07:40,933
You are comparing your phone
numbers to a gift from Henry?!
182
00:07:40,967 --> 00:07:43,002
They are two totally
different things!
183
00:07:43,036 --> 00:07:45,337
In that
they're totally the same?
184
00:07:45,372 --> 00:07:46,739
Oh, my God.
185
00:07:46,773 --> 00:07:48,841
So, you're not gonna delete
those phone numbers?
186
00:07:48,875 --> 00:07:50,976
- Are you gonna take off the ankle bracelet?
- No!
187
00:07:51,011 --> 00:07:53,212
- Then no!
- Well, congratulations!
188
00:07:53,246 --> 00:07:54,847
We just had our first fight
189
00:07:54,881 --> 00:07:56,649
before our first birthday
party as a couple!
190
00:07:56,683 --> 00:07:58,150
Let's party, baby!
191
00:08:06,159 --> 00:08:08,093
[ clears throat ]
192
00:08:08,128 --> 00:08:09,728
Wow.
193
00:08:09,763 --> 00:08:12,698
- Wow, you look amazing.
- Thank you.
194
00:08:12,732 --> 00:08:15,467
Hey, if things work out tonight,
I'll sleep on the couch.
195
00:08:15,502 --> 00:08:17,202
You already sleep
on the couch.
196
00:08:17,237 --> 00:08:20,205
Yeah, but tonight
I'll wear clothes.
197
00:08:20,240 --> 00:08:21,907
Ew.
198
00:08:21,942 --> 00:08:23,609
[ knock on door ]
199
00:08:26,379 --> 00:08:28,981
- Charlie, hi!
- Hi, Val.
200
00:08:29,015 --> 00:08:30,583
These are for you.
201
00:08:30,617 --> 00:08:33,752
Oh, thank you.
I love flowers.
202
00:08:33,787 --> 00:08:36,522
You trying to get me
to fall in love with you?
203
00:08:36,556 --> 00:08:39,458
Buy her a bottle of tequila.
She might marry you.
204
00:08:40,927 --> 00:08:42,828
[ laughs ]
205
00:08:44,197 --> 00:08:46,565
Hey, Charlie, I'm Vic.
I am Val's --
206
00:08:46,600 --> 00:08:48,233
Brother.
He's my brother.
207
00:08:48,268 --> 00:08:50,369
Yeah, we're twins.
208
00:08:50,403 --> 00:08:51,904
He's the evil one.
209
00:08:51,938 --> 00:08:55,507
Yeah, yeah, that's right.
I am Val's bro.
210
00:08:59,145 --> 00:09:01,347
Your sister
is very beautiful.
211
00:09:01,381 --> 00:09:03,682
And an amazing kisser.
212
00:09:03,717 --> 00:09:04,984
What?
213
00:09:06,519 --> 00:09:10,422
Look at that kisser, huh?
[ laughs ]
214
00:09:10,457 --> 00:09:12,358
Okay, I think we're late
for dinner.
215
00:09:12,392 --> 00:09:14,259
Okay, I'll see you later,
sweetheart.
216
00:09:14,294 --> 00:09:15,961
Your brother calls you
"sweetheart"?
217
00:09:15,996 --> 00:09:17,429
It's a nickname.
218
00:09:17,464 --> 00:09:19,365
He couldn't pronounce Val
when we were younger.
219
00:09:19,399 --> 00:09:22,868
He's also the stupid twin.
220
00:09:30,514 --> 00:09:32,581
Oh, my God!
221
00:09:32,616 --> 00:09:35,718
The Gap top I --
so, they were out of blue?
222
00:09:37,287 --> 00:09:39,221
Holly wanted to get you
an ankle bracelet.
223
00:09:39,256 --> 00:09:40,823
You know how much
she loves them.
224
00:09:41,892 --> 00:09:44,426
Vince really wanted to get you
one of his old girlfriends
225
00:09:44,461 --> 00:09:46,462
because you know how
he loves them.
226
00:09:48,198 --> 00:09:50,599
Hey, hey, hey, hey.
Now, come on now.
227
00:09:50,634 --> 00:09:53,035
What happened to
no more fighting, huh?
228
00:09:53,069 --> 00:09:55,471
Now, if Tina and I can be civil
toward each other
229
00:09:55,505 --> 00:09:57,339
after she attacked me
in the jacuzzi --
230
00:09:57,374 --> 00:09:58,541
I attacked you?
231
00:09:58,575 --> 00:10:00,242
I said I forgive you.
232
00:10:00,277 --> 00:10:03,812
And to prove it, I bought you
something for your birthday.
233
00:10:03,847 --> 00:10:04,980
It's a whimsical card.
234
00:10:05,015 --> 00:10:06,448
I didn't write anything in it
235
00:10:06,483 --> 00:10:08,450
just in case
you wanted to exchange it.
236
00:10:08,485 --> 00:10:10,119
It's the thought
that counts.
237
00:10:10,153 --> 00:10:11,887
Here's your whimsical
thank-you note.
238
00:10:13,323 --> 00:10:16,025
[ gasps ] Ooh, Tina,
this one's from your mom.
239
00:10:16,059 --> 00:10:18,360
You know what that means --
cha-ching!
240
00:10:18,395 --> 00:10:20,162
[ laughs ]
241
00:10:20,196 --> 00:10:22,164
[ clears throat ]
"Happy birthday.
242
00:10:22,198 --> 00:10:25,334
"Enjoy a lovely weekend in
Vermont at the Winchester Inn.
243
00:10:25,368 --> 00:10:26,936
"My boyfriend's parents
244
00:10:26,970 --> 00:10:28,938
"are coming to New York
Halloween weekend,
245
00:10:28,972 --> 00:10:32,041
and they'll need a place
to stay, so go then."
246
00:10:32,075 --> 00:10:33,709
Aw, mom.
247
00:10:33,743 --> 00:10:36,445
- You guys want to spend a weekend in Vermont?
- It all depends.
248
00:10:36,479 --> 00:10:38,614
Would Vince have good
cellphone reception there
249
00:10:38,648 --> 00:10:40,449
because he may want to call up
one of his numbers.
250
00:10:42,018 --> 00:10:46,322
I can always use Holly's
ankle bracelet as an antenna.
251
00:10:46,356 --> 00:10:49,191
Hey, hey.
That's enough, people.
252
00:10:49,225 --> 00:10:50,926
Now, lookee here.
253
00:10:50,961 --> 00:10:53,896
Tina has graciously
invited all of us
254
00:10:53,930 --> 00:10:56,398
to spend a lovely weekend
in Vermont.
255
00:10:56,433 --> 00:10:59,702
Now, I, for one,
adore free stuff!
256
00:11:01,071 --> 00:11:03,072
Why don't you and Tina
just go?
257
00:11:03,106 --> 00:11:05,240
- No!
- My mom said to take friends!
258
00:11:05,275 --> 00:11:07,576
Sorry, Tina,
but I can't come.
259
00:11:07,611 --> 00:11:10,079
Oh, just take off
the damn anklet, girl.
260
00:11:10,113 --> 00:11:13,482
As soon as he deletes all
the freakin' numbers, moron!
261
00:11:13,516 --> 00:11:14,950
Well, why should he?
262
00:11:14,985 --> 00:11:16,785
He told her those girls
were just friends.
263
00:11:16,820 --> 00:11:18,988
- I mean, why can't she just trust the boy?
- Yeah.
264
00:11:19,022 --> 00:11:21,924
Trust him -- the boy has been
with a gazillion girls,
265
00:11:21,958 --> 00:11:23,492
including her best friend.
266
00:11:23,526 --> 00:11:26,428
Yeah!
We'll talk about it later.
267
00:11:26,463 --> 00:11:29,732
Well, what about him
trusting her?!
268
00:11:29,766 --> 00:11:32,568
I mean, first,
she's all with Henry,
269
00:11:32,602 --> 00:11:35,070
and then she's all about Vince,
then she goes back to Henry,
270
00:11:35,105 --> 00:11:37,873
then she goes to Europe
and brings back a European.
271
00:11:37,907 --> 00:11:40,075
No wonder he needs to keep
those numbers.
272
00:11:40,110 --> 00:11:41,543
He needs a backup.
273
00:11:41,578 --> 00:11:43,712
No telling who she'll meet
in Vermont.
274
00:11:43,747 --> 00:11:45,814
Okay, wait.
Is that true?
275
00:11:45,849 --> 00:11:47,616
Do you not trust me?
276
00:11:47,651 --> 00:11:50,152
Well, now that Gary
has thought about it,
277
00:11:50,186 --> 00:11:52,154
no, I do not trust you.
278
00:11:52,188 --> 00:11:53,689
You don't trust me?
279
00:11:53,723 --> 00:11:55,891
Our whole thing is
that I don't trust you!
280
00:11:55,925 --> 00:11:58,560
Well, our whole new thing is
that we don't trust each other.
281
00:11:58,595 --> 00:12:01,230
Well, look what you did, Gary.
You make me sick.
282
00:12:01,264 --> 00:12:02,564
Well, I hate you.
283
00:12:02,599 --> 00:12:04,033
I could bite you.
284
00:12:04,067 --> 00:12:06,335
Well, I could take
your red ponytail
285
00:12:06,369 --> 00:12:08,237
and swing you around
and 'round and 'round.
286
00:12:08,271 --> 00:12:10,639
Okay, I am so outta here.
287
00:12:10,674 --> 00:12:13,208
You guys, thank you
for a lovely birthday.
288
00:12:13,243 --> 00:12:15,444
Great.
Now look what you did.
289
00:12:17,080 --> 00:12:19,181
Great.
Now look what you did.
290
00:12:19,215 --> 00:12:20,983
Great.
Now look what you --
291
00:12:22,385 --> 00:12:26,155
Well, I could never be mad
at you, jacuzzi.
292
00:12:31,880 --> 00:12:35,149
[ keys jingling ]
293
00:12:35,183 --> 00:12:36,717
[ laughs ]
294
00:12:36,751 --> 00:12:38,686
Okay, well, this is me.
295
00:12:38,720 --> 00:12:40,587
And this is me.
296
00:12:40,622 --> 00:12:43,557
[ loudly ]
Uh...well, Charlie,
297
00:12:43,591 --> 00:12:46,660
that was the best,
most romantic date
298
00:12:46,695 --> 00:12:49,396
I've had in, like, ever!
299
00:12:54,135 --> 00:12:55,369
Damn!
300
00:12:55,403 --> 00:12:56,770
What's wrong?
301
00:12:56,805 --> 00:12:58,539
[ sighs ]
My brother's not home.
302
00:12:58,573 --> 00:13:00,140
Great!
303
00:13:00,175 --> 00:13:01,542
[ door slams ]
304
00:13:01,576 --> 00:13:03,177
Oh, God, he is home.
305
00:13:03,211 --> 00:13:04,812
Uh...kiss me!
306
00:13:08,683 --> 00:13:09,917
Mmm.
307
00:13:11,820 --> 00:13:14,788
Lauren, what are you
doing here?
308
00:13:14,823 --> 00:13:16,356
[ computer chimes ]
309
00:13:18,093 --> 00:13:21,128
Excuse me, I just
swallowed a xylophone.
310
00:13:21,162 --> 00:13:23,397
You found where I hid
your computer.
311
00:13:23,431 --> 00:13:25,566
Oh, what -- a person can't
just swallow a xylophone?
312
00:13:25,600 --> 00:13:27,968
- Hello.
- Hi.
313
00:13:28,002 --> 00:13:30,270
No, Lauren!
Um...
314
00:13:34,476 --> 00:13:36,043
Hi.
315
00:13:37,712 --> 00:13:39,012
Hi.
316
00:13:40,248 --> 00:13:41,882
Um, you know what?
317
00:13:41,916 --> 00:13:45,018
I've had a lovely evening,
but I am gonna say good night.
318
00:13:47,489 --> 00:13:49,623
Good night!
319
00:13:49,657 --> 00:13:52,626
You are such a cool lady.
Wait!
320
00:13:52,660 --> 00:13:54,294
When am I gonna
see you again?
321
00:13:54,329 --> 00:13:57,598
Um, here's the thing,
Charlie...
322
00:13:57,632 --> 00:13:59,466
how about I call you?
323
00:13:59,501 --> 00:14:02,102
Super.
324
00:14:02,137 --> 00:14:04,538
Wow, you know,
I'm just so excited
325
00:14:04,572 --> 00:14:06,974
that we got that first-date
thing out of the way.
326
00:14:07,008 --> 00:14:09,042
You know, now we can
let our guards down
327
00:14:09,077 --> 00:14:11,078
and really be ourselves.
328
00:14:11,112 --> 00:14:13,413
Boy, I hope you like
the real Charlie
329
00:14:13,448 --> 00:14:15,916
because the real Charlie
sure likes you.
330
00:14:15,950 --> 00:14:17,551
Okay.
Good night, Charlie.
331
00:14:17,585 --> 00:14:19,019
Good night.
332
00:14:29,397 --> 00:14:30,697
[ keys jingling ]
333
00:14:38,740 --> 00:14:40,874
- Oh!
- Hey!
334
00:14:40,909 --> 00:14:42,409
Oh, you're home.
335
00:14:42,443 --> 00:14:44,478
Oh, just.
336
00:14:44,512 --> 00:14:45,979
Yeah, Charlie.
337
00:14:46,014 --> 00:14:50,651
Oh, he's so funny and smart
and romantic.
338
00:14:50,685 --> 00:14:53,020
The chemistry --
whoo-hoo!
339
00:14:53,054 --> 00:14:54,421
Wow.
340
00:14:54,455 --> 00:14:55,989
With all that chemistry,
341
00:14:56,024 --> 00:14:57,724
it must have been some kiss
good night, huh?
342
00:14:57,759 --> 00:15:01,028
Oh, yeah. It was.
Fireworks, tingles.
343
00:15:01,062 --> 00:15:02,496
Tingles?
344
00:15:02,530 --> 00:15:05,666
Yep.
It was hot.
345
00:15:05,700 --> 00:15:07,534
What made it so hot?
346
00:15:07,569 --> 00:15:09,336
Oh, you know.
347
00:15:09,370 --> 00:15:10,604
No, no.
348
00:15:10,638 --> 00:15:14,408
Was it the lips,
the touch,
349
00:15:14,442 --> 00:15:17,344
the way he looked at you
before he kissed you?
350
00:15:17,378 --> 00:15:21,215
Yeah, it was something
like that.
351
00:15:21,249 --> 00:15:22,716
Mmm.
352
00:15:22,750 --> 00:15:26,787
And...um...when your hair
fell in your face,
353
00:15:26,821 --> 00:15:28,388
did he brush it aside
354
00:15:28,423 --> 00:15:30,858
so he could see how beautiful
you are like --
355
00:15:30,892 --> 00:15:32,392
like this?
356
00:15:32,427 --> 00:15:34,094
[ whimpering ]
357
00:15:37,665 --> 00:15:40,367
And then, did he whisper
in your ear,
358
00:15:40,401 --> 00:15:42,402
"When I get this close
to you,
359
00:15:42,437 --> 00:15:44,438
I can barely
catch my breath"?
360
00:15:44,472 --> 00:15:46,206
[ laughs ]
361
00:15:46,241 --> 00:15:48,642
Yeah, he said something
like that.
362
00:15:51,279 --> 00:15:53,547
My, God,
you smell amazing.
363
00:15:53,581 --> 00:15:57,217
Hmm.
He...didn't said that.
364
00:16:04,225 --> 00:16:06,693
Well, this Chuck sounds like
quite a find.
365
00:16:06,728 --> 00:16:10,397
Congrats, baby.
Good night.
366
00:16:10,431 --> 00:16:12,900
Hmm.
Good night.
367
00:16:24,612 --> 00:16:26,113
[ sighs ]
368
00:16:29,250 --> 00:16:33,720
Whoo!
369
00:16:33,755 --> 00:16:34,955
Hi.
370
00:16:38,092 --> 00:16:39,559
Charlie, hi.
371
00:16:39,594 --> 00:16:42,329
W-what are you doing here?
372
00:16:42,363 --> 00:16:44,264
Smiling.
373
00:16:44,299 --> 00:16:46,700
I can't stop.
374
00:16:46,734 --> 00:16:49,569
Ever since
we started dating.
375
00:16:49,604 --> 00:16:51,171
What are you doing here?
376
00:16:51,205 --> 00:16:54,541
Um...it got a little hot
in my apartment.
377
00:16:54,575 --> 00:16:56,710
You flatter me.
378
00:16:56,744 --> 00:16:58,312
Charlie --
379
00:16:58,346 --> 00:16:59,980
It's fate, Val.
380
00:17:00,014 --> 00:17:02,015
Of all the places
in all the world,
381
00:17:02,050 --> 00:17:04,718
how did the two of us
wind up here?
382
00:17:04,752 --> 00:17:06,954
I own this bakery.
383
00:17:06,988 --> 00:17:08,588
[ chuckles ]
384
00:17:08,623 --> 00:17:10,290
God, you're funny.
385
00:17:10,325 --> 00:17:14,861
That's one of the bazillion
things that I love about you.
386
00:17:16,998 --> 00:17:20,300
Here, I have something
for you.
387
00:17:20,335 --> 00:17:22,302
Oh, no, you don't,
Charlie.
388
00:17:22,337 --> 00:17:24,104
Yeah.
389
00:17:24,138 --> 00:17:26,773
I wanted to wait to give it
to you on our second date.
390
00:17:26,808 --> 00:17:29,209
Who knew it would be
on the same night as our first?
391
00:17:29,243 --> 00:17:30,877
Open it.
392
00:17:30,912 --> 00:17:33,313
- Charlie, I...
- Open it!
393
00:17:33,348 --> 00:17:35,482
Okay.
394
00:17:38,386 --> 00:17:40,754
Charlie, this is
a diamond bracelet.
395
00:17:40,788 --> 00:17:44,157
I had a really
excellent time tonight.
396
00:17:44,192 --> 00:17:46,526
[ chuckles ]
397
00:17:46,561 --> 00:17:49,229
Charlie...look.
398
00:17:49,263 --> 00:17:51,298
The thing is
I can't take this.
399
00:17:51,332 --> 00:17:54,201
You should save this
for someone really special --
400
00:17:54,235 --> 00:17:56,403
someone you love
who loves you back.
401
00:17:56,437 --> 00:17:58,672
I did.
402
00:17:58,706 --> 00:18:01,608
I'm sorry,
but I can't accept this.
403
00:18:01,642 --> 00:18:05,012
You have to, and you have to put
it on right now!
404
00:18:05,046 --> 00:18:07,647
Right now, right now, right now,
right now, right now!
405
00:18:09,851 --> 00:18:11,051
Okay.
406
00:18:11,085 --> 00:18:12,986
See, I knew you really
wanted it.
407
00:18:14,389 --> 00:18:17,691
Oh, look.
Look at how beautiful.
408
00:18:20,128 --> 00:18:21,795
It matches your eyes.
409
00:18:21,829 --> 00:18:26,333
You know, if your eyes
were $2,700.
410
00:18:28,603 --> 00:18:29,936
Okay.
411
00:18:29,971 --> 00:18:32,873
Well, thanks for the dinner
and the bracelet here.
412
00:18:32,907 --> 00:18:36,743
I'm just gonna go
right back upstairs, okay?
413
00:18:36,778 --> 00:18:38,178
Bye.
414
00:18:39,680 --> 00:18:41,114
Bye.
415
00:18:42,817 --> 00:18:44,418
Yikes, almighty.
416
00:18:46,487 --> 00:18:48,121
So, you really don't
trust me?
417
00:18:48,156 --> 00:18:50,057
How many times
are you gonna ask me?
418
00:18:50,091 --> 00:18:52,059
Until you trust me.
419
00:18:52,093 --> 00:18:53,794
I do.
420
00:18:53,828 --> 00:18:55,295
I mean, I thought I did.
421
00:18:55,329 --> 00:18:56,930
Until stupid Gary.
422
00:18:56,964 --> 00:18:59,332
Stupid Gary.
423
00:18:59,367 --> 00:19:00,567
[ sighs ]
424
00:19:00,601 --> 00:19:03,236
Listen, maybe I was
getting scared
425
00:19:03,271 --> 00:19:05,338
that at the sign
of a first problem,
426
00:19:05,373 --> 00:19:07,808
you're gonna go running back
to Henry or Ben
427
00:19:07,842 --> 00:19:09,643
or someone you met
in Vermont.
428
00:19:09,677 --> 00:19:11,945
I'm not gonna meet anyone
in Vermont!
429
00:19:11,979 --> 00:19:16,283
[ sighs ]
Vince, I love you.
430
00:19:16,317 --> 00:19:18,285
I can't believe
you don't know that.
431
00:19:18,319 --> 00:19:20,854
And I love you, and I can't
believe you don't know that.
432
00:19:20,888 --> 00:19:22,689
Oh, it's just when
I saw those numbers
433
00:19:22,723 --> 00:19:24,658
of those girls
in your phone,
434
00:19:24,692 --> 00:19:28,261
it just brought me back to all
those girls in your phone.
435
00:19:28,296 --> 00:19:31,865
That was the old me thinking
that I was with the old you.
436
00:19:31,899 --> 00:19:34,234
But we're not
those people anymore.
437
00:19:34,268 --> 00:19:37,404
Those people
must be eliminated.
438
00:19:37,438 --> 00:19:39,606
Listen...
439
00:19:39,640 --> 00:19:43,009
I understand why that ankle
bracelet means so much to you.
440
00:19:43,044 --> 00:19:45,145
I mean,
Henry was your first love.
441
00:19:45,179 --> 00:19:48,648
I never had a first love...
until you.
442
00:19:50,551 --> 00:19:52,285
So, keep it.
443
00:19:52,320 --> 00:19:56,022
I'm your first love?
444
00:19:56,057 --> 00:19:58,291
And hopefully my last.
445
00:19:58,326 --> 00:20:00,460
I can't keep
going through this.
446
00:20:01,796 --> 00:20:04,564
Don't worry.
It can only get easier.
447
00:20:07,268 --> 00:20:09,336
God willing.
448
00:20:09,370 --> 00:20:11,371
[ sighs ]
449
00:20:11,405 --> 00:20:15,041
And about the phone numbers...
go ahead and keep them.
450
00:20:15,076 --> 00:20:16,843
- Are you serious?
- No.
451
00:20:16,878 --> 00:20:19,246
Holly,
I already deleted them.
452
00:20:19,280 --> 00:20:21,414
- Are you serious?
- No.
453
00:20:23,818 --> 00:20:26,419
Nana?
It's Charlie.
454
00:20:26,454 --> 00:20:28,488
Of course,
she took the bracelet.
455
00:20:28,523 --> 00:20:32,926
And on Halloween,
I'm giving her the ring.
456
00:20:32,960 --> 00:20:34,794
[ crying ] Oh, Nana...
457
00:20:34,829 --> 00:20:37,898
I've waited
for such a long time,
458
00:20:37,932 --> 00:20:42,736
but I've finally found
the girl I'm gonna marry.
459
00:20:42,770 --> 00:20:44,838
[ calmly ] Okay, bye.
460
00:20:45,739 --> 00:20:49,939
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
32228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.