All language subtitles for What I Like About You s04e05 The Perfect Date.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:04,404 Okay, so, for my birthday tonight, no gifts. 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,506 Especially that expensive top we saw at the Gap. 3 00:00:06,641 --> 00:00:07,574 I do not want -- 4 00:00:07,608 --> 00:00:08,909 - Pink? - Blue, medium. 5 00:00:11,010 --> 00:00:12,206 You know what I just realized? 6 00:00:12,811 --> 00:00:16,003 Your birthday *** 7 00:00:16,012 --> 00:00:18,308 *** 8 00:00:18,309 --> 00:00:20,005 Vince. 9 00:00:20,412 --> 00:00:21,875 [ laughs ] 10 00:00:22,113 --> 00:00:24,148 Oh, it's just that Vince and I are doing so great. 11 00:00:24,282 --> 00:00:26,717 We don't yell anymore. We discuss, you know? 12 00:00:26,752 --> 00:00:29,286 And if one of us, Vince, does something 13 00:00:29,321 --> 00:00:32,757 to make the other one -- me -- mad, we communicate. 14 00:00:32,791 --> 00:00:35,693 And then he apologizes. 15 00:00:35,727 --> 00:00:38,829 - Oh, my God -- Gary. Quick, hide! - Why? 16 00:00:38,864 --> 00:00:41,198 Because you made out yesterday. It's gonna be awkward. 17 00:00:41,233 --> 00:00:44,268 Okay, we are fine -- it's like it never even happened. 18 00:00:44,302 --> 00:00:46,604 Hey, Holly. Hey, Tina. 19 00:00:46,638 --> 00:00:48,139 What do you guys want? 20 00:00:48,173 --> 00:00:50,207 I'll just have a chocolate muffin. 21 00:00:50,242 --> 00:00:52,209 But you just made out with a chocolate muffin yesterday. 22 00:00:54,312 --> 00:00:55,646 Would you shut up?! 23 00:00:55,681 --> 00:00:57,548 There is nothing between me and Gary. 24 00:00:57,582 --> 00:00:59,083 I can't stand him. 25 00:00:59,117 --> 00:01:01,152 - What happened between us was just -- - Gary? 26 00:01:01,186 --> 00:01:02,787 Who's that ho? 27 00:01:02,821 --> 00:01:05,289 Hey, Stacy! How are you? 28 00:01:05,323 --> 00:01:08,492 Ooh. Somebody a little jeal-o? 29 00:01:08,527 --> 00:01:10,227 [ laughs ] 30 00:01:10,262 --> 00:01:12,430 That was the cutest thing I've ever seen. 31 00:01:12,464 --> 00:01:15,666 It's like looking in a mirror when I was 18 1/2. 32 00:01:15,701 --> 00:01:18,469 So, I lost my cellphone, which, of course, 33 00:01:18,503 --> 00:01:20,371 had everyone's number in it. 34 00:01:20,405 --> 00:01:23,074 But the only one that I have to have is Vince's. 35 00:01:23,108 --> 00:01:26,243 What'd the ho say? 36 00:01:26,278 --> 00:01:29,146 Will you give Vince my number? 37 00:01:29,181 --> 00:01:31,415 Ooh, he's so crazy sexy! 38 00:01:31,450 --> 00:01:33,984 Okay, scoot, scoot. Gary gets the picture. 39 00:01:34,019 --> 00:01:35,619 [ laughs ] 40 00:01:35,654 --> 00:01:37,054 Whoo. 41 00:01:37,089 --> 00:01:38,656 [ laughs ] 42 00:01:41,760 --> 00:01:44,462 I wonder why that drag queen wanted Vince's number. 43 00:01:46,631 --> 00:01:48,799 ♪ What I like about you ♪ 44 00:01:48,834 --> 00:01:51,635 ♪ You really know how to dance ♪ 45 00:01:51,670 --> 00:01:53,504 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 46 00:01:53,538 --> 00:01:55,673 ♪ Talk about true romance ♪ 47 00:01:55,707 --> 00:01:57,041 ♪ Yeah ♪ 48 00:01:57,075 --> 00:01:59,410 ♪ Keep on whisperin' in my ear ♪ 49 00:01:59,444 --> 00:02:01,479 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 50 00:02:01,513 --> 00:02:03,312 ♪ 'Cause it's true ♪ 51 00:02:03,315 --> 00:02:05,715 ♪ That's what I like about you ♪ 52 00:02:05,751 --> 00:02:08,083 ♪ That's what I like about you ♪ 53 00:02:08,153 --> 00:02:10,621 ♪ That's what I like about you, you, you ♪ 54 00:02:10,655 --> 00:02:12,690 ♪ That's what I like about you ♪ 55 00:02:12,724 --> 00:02:15,024 ♪ That's what I like about you ♪ 56 00:02:15,127 --> 00:02:18,129 ♪ That's what I like about ♪ 57 00:02:18,163 --> 00:02:20,264 ♪ Uh-huh ♪ 58 00:02:20,298 --> 00:02:22,133 ♪ Uh-huh ♪ 59 00:02:22,167 --> 00:02:24,702 ♪ It's what I like about you ♪ 60 00:02:24,703 --> 00:02:28,703 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 61 00:02:36,348 --> 00:02:38,015 Hi. 62 00:02:39,584 --> 00:02:40,818 Hi. 63 00:02:40,852 --> 00:02:43,687 Didn't we go to high school together? 64 00:02:43,722 --> 00:02:45,890 I don't think so. 65 00:02:45,924 --> 00:02:47,591 I was the editor of the paper. 66 00:02:47,626 --> 00:02:49,794 Weren't you friends with my sister? 67 00:02:49,828 --> 00:02:51,362 I don't think so. 68 00:02:51,396 --> 00:02:52,897 Boy! 69 00:02:52,931 --> 00:02:55,166 Well, you sure do look like that girl, 70 00:02:55,200 --> 00:02:58,969 only prettier and sexier. 71 00:03:00,539 --> 00:03:02,606 How about some coffee sometime? 72 00:03:02,641 --> 00:03:06,177 Oh, well, I'm flattered, but... 73 00:03:06,211 --> 00:03:07,812 No, I meant for me. 74 00:03:07,846 --> 00:03:09,880 I've been waiting here 20 minutes. 75 00:03:09,915 --> 00:03:11,549 Oh, oh! 76 00:03:11,583 --> 00:03:13,117 Sorry. My bad. [ laughs ] 77 00:03:13,151 --> 00:03:15,519 How about lunch? 78 00:03:15,554 --> 00:03:18,389 Okay, our special today is a panini -- 79 00:03:18,423 --> 00:03:20,925 No, I meant will you have it with me? 80 00:03:20,959 --> 00:03:22,927 Oh! 81 00:03:22,961 --> 00:03:25,629 Okay, now I'm flattered, right? 82 00:03:25,664 --> 00:03:27,331 - Right. - Okay. 83 00:03:27,365 --> 00:03:28,699 So, will you? 84 00:03:28,733 --> 00:03:32,503 Um, actually, I can't because I'm... 85 00:03:32,537 --> 00:03:37,775 But, I...well, I don't know if I'm allowed. 86 00:03:40,345 --> 00:03:41,679 Hmm. 87 00:03:41,713 --> 00:03:44,448 Well, wasn't that intéressante? 88 00:03:44,482 --> 00:03:46,183 "I'm not allowed to date." 89 00:03:46,218 --> 00:03:48,385 ♪ Somebody loves her husband ♪ 90 00:03:48,420 --> 00:03:50,354 - I do not! - Oh, yeah? 91 00:03:50,388 --> 00:03:53,157 Well, if you really wanted out, then you would date that guy. 92 00:03:53,191 --> 00:03:54,692 What better way to show Vic 93 00:03:54,726 --> 00:03:56,527 that you don't want to be married to him 94 00:03:56,561 --> 00:03:58,362 than to fall in love with another man? 95 00:03:58,396 --> 00:04:00,598 That is so stupid. 96 00:04:00,632 --> 00:04:03,500 Are you still talking to that married guy on-line? 97 00:04:03,535 --> 00:04:06,003 Yes, because you were supposed to hide my computer from me. 98 00:04:06,037 --> 00:04:08,172 But you're so busy having everyone fall in love with you, 99 00:04:08,206 --> 00:04:10,507 you didn't see me watch you hide it! 100 00:04:10,542 --> 00:04:12,543 No, no, no. Give it to me. 101 00:04:12,577 --> 00:04:14,245 No. What you're doing here is sick. 102 00:04:14,279 --> 00:04:17,381 I'm sick? Yeah, okay. 103 00:04:17,415 --> 00:04:20,284 You have a married man you could be having sex with, 104 00:04:20,318 --> 00:04:21,886 and you're not! 105 00:04:21,920 --> 00:04:23,287 Oh! 106 00:04:23,321 --> 00:04:26,056 Why don't you just admit that you're falling for Vic 107 00:04:26,091 --> 00:04:27,558 and go for it already? 108 00:04:27,592 --> 00:04:29,226 When are you gonna understand? 109 00:04:29,261 --> 00:04:31,095 My marriage is a joke, okay? 110 00:04:31,129 --> 00:04:32,897 I went out with Vic and got drunk, 111 00:04:32,931 --> 00:04:34,899 and two hours later, we were saying, "I do." 112 00:04:34,933 --> 00:04:36,467 Oh, will you stop bragging? 113 00:04:36,501 --> 00:04:38,669 My marriage is not normal. 114 00:04:38,703 --> 00:04:41,238 I need normal. Okay? 115 00:04:41,273 --> 00:04:43,707 And it's too late for that to happen with Vic. 116 00:04:43,742 --> 00:04:46,010 Besides, it would never happen with Vic. 117 00:04:46,044 --> 00:04:49,413 I mean, he so bugs me! 118 00:04:49,447 --> 00:04:51,949 He's so cocky, so full of himself. 119 00:04:51,983 --> 00:04:54,518 And I hate it that he thinks I'm falling in love with him. 120 00:04:54,552 --> 00:04:59,089 Hey, baby. How we feeling about me today? 121 00:04:59,124 --> 00:05:00,724 I'm speechless. 122 00:05:00,759 --> 00:05:02,526 Ahh. I knew it. 123 00:05:02,560 --> 00:05:04,795 I knew it. I'm seeping in. 124 00:05:04,829 --> 00:05:08,599 I'm guessing pretty soon we're gonna be seeping together. 125 00:05:08,633 --> 00:05:11,235 Hmm. 126 00:05:11,269 --> 00:05:15,839 How could I seep with you when I'm dating another guy? 127 00:05:15,874 --> 00:05:17,641 [ laughs ] 128 00:05:17,676 --> 00:05:19,643 - You're dating another guy? - Yeah. 129 00:05:19,678 --> 00:05:21,111 How you like them apples? 130 00:05:21,146 --> 00:05:23,781 Okay. Who, baby? 131 00:05:23,815 --> 00:05:26,483 That baby over there. 132 00:05:26,518 --> 00:05:29,253 - Hmm? - Yep, that's right. 133 00:05:29,287 --> 00:05:32,056 We're going out on a date tonight, actually. 134 00:05:32,090 --> 00:05:35,426 Me and...what's your name? 135 00:05:35,460 --> 00:05:37,394 - Charlie. - Charlie. 136 00:05:37,429 --> 00:05:38,829 My date. 137 00:05:38,863 --> 00:05:40,464 - Oh, really? - Yeah. 138 00:05:40,498 --> 00:05:41,999 What's Charlie's last name? 139 00:05:42,033 --> 00:05:45,336 I just told you -- Madate. 140 00:05:45,370 --> 00:05:47,304 Charlie Madate. 141 00:05:47,339 --> 00:05:50,174 He's Irish. I love the Irish. 142 00:05:59,032 --> 00:06:02,301 [ knock on door ] 143 00:06:02,335 --> 00:06:04,170 Hey, there's my Boo. 144 00:06:04,204 --> 00:06:06,939 Hey, there's my Boo -- look what I found. 145 00:06:06,973 --> 00:06:09,475 Some Stacy girl stopped by the bakery 146 00:06:09,509 --> 00:06:11,343 and said that she lost her phone, 147 00:06:11,378 --> 00:06:13,279 and she wanted to make sure that you had her number. 148 00:06:13,313 --> 00:06:15,748 Oh, thanks, babe. 149 00:06:15,782 --> 00:06:17,683 Is that a seven or a nine? 150 00:06:17,717 --> 00:06:19,919 Huh? Oh, it's a seven. 151 00:06:19,953 --> 00:06:22,254 That little heart got in the way. 152 00:06:26,960 --> 00:06:29,361 Huh. 153 00:06:29,396 --> 00:06:32,231 Isn't that funny? 154 00:06:32,265 --> 00:06:34,366 You're programming it into your phone. 155 00:06:34,401 --> 00:06:35,768 [ chuckles ] 156 00:06:35,802 --> 00:06:37,670 See, I would have thought 157 00:06:37,704 --> 00:06:39,905 that you would have taken the phone number and crinkled it, 158 00:06:39,940 --> 00:06:43,876 but that's just me -- your Boo. 159 00:06:43,910 --> 00:06:46,479 Why would I crinkle it? It's just a friend of mine. 160 00:06:46,513 --> 00:06:48,914 Yeah, no, I see. I see. 161 00:06:48,949 --> 00:06:52,017 So...how many other "just a friend"s 162 00:06:52,052 --> 00:06:53,953 do you have in there? 163 00:06:53,987 --> 00:06:56,155 Baby, I thought we weren't gonna do this. 164 00:06:56,189 --> 00:06:58,557 We're not, baby, as long as you delete all those numbers. 165 00:06:58,592 --> 00:06:59,992 [ laughs ] 166 00:07:00,026 --> 00:07:02,228 You want me to delete every girl's name in my phone? 167 00:07:02,262 --> 00:07:03,929 That'd be great. Thanks, hon. 168 00:07:05,599 --> 00:07:07,099 No, I'm not gonna do it. 169 00:07:07,133 --> 00:07:08,734 What do you mean you're not gonna do it? 170 00:07:10,303 --> 00:07:14,139 [ sighs ] I mean, in the spirit of our new communicating, 171 00:07:14,174 --> 00:07:18,377 I would like to communicate that it bothers me 172 00:07:18,411 --> 00:07:21,180 that you are still thinking about other girls. 173 00:07:21,214 --> 00:07:23,315 [ sighs ] I only think about you. 174 00:07:23,350 --> 00:07:25,584 Well, since we're dialoguing here, 175 00:07:25,619 --> 00:07:27,987 let's talk about your ankle bracelet. 176 00:07:28,021 --> 00:07:29,822 Okay. What about it? 177 00:07:29,856 --> 00:07:32,258 Didn't your ex-boyfriend, Henry, give it to you? 178 00:07:32,292 --> 00:07:33,659 Yeah. So? 179 00:07:33,693 --> 00:07:36,262 So, when you put it on, you don't think about him? 180 00:07:36,296 --> 00:07:37,997 Are you kidding me?! 181 00:07:38,031 --> 00:07:40,933 You are comparing your phone numbers to a gift from Henry?! 182 00:07:40,967 --> 00:07:43,002 They are two totally different things! 183 00:07:43,036 --> 00:07:45,337 In that they're totally the same? 184 00:07:45,372 --> 00:07:46,739 Oh, my God. 185 00:07:46,773 --> 00:07:48,841 So, you're not gonna delete those phone numbers? 186 00:07:48,875 --> 00:07:50,976 - Are you gonna take off the ankle bracelet? - No! 187 00:07:51,011 --> 00:07:53,212 - Then no! - Well, congratulations! 188 00:07:53,246 --> 00:07:54,847 We just had our first fight 189 00:07:54,881 --> 00:07:56,649 before our first birthday party as a couple! 190 00:07:56,683 --> 00:07:58,150 Let's party, baby! 191 00:08:06,159 --> 00:08:08,093 [ clears throat ] 192 00:08:08,128 --> 00:08:09,728 Wow. 193 00:08:09,763 --> 00:08:12,698 - Wow, you look amazing. - Thank you. 194 00:08:12,732 --> 00:08:15,467 Hey, if things work out tonight, I'll sleep on the couch. 195 00:08:15,502 --> 00:08:17,202 You already sleep on the couch. 196 00:08:17,237 --> 00:08:20,205 Yeah, but tonight I'll wear clothes. 197 00:08:20,240 --> 00:08:21,907 Ew. 198 00:08:21,942 --> 00:08:23,609 [ knock on door ] 199 00:08:26,379 --> 00:08:28,981 - Charlie, hi! - Hi, Val. 200 00:08:29,015 --> 00:08:30,583 These are for you. 201 00:08:30,617 --> 00:08:33,752 Oh, thank you. I love flowers. 202 00:08:33,787 --> 00:08:36,522 You trying to get me to fall in love with you? 203 00:08:36,556 --> 00:08:39,458 Buy her a bottle of tequila. She might marry you. 204 00:08:40,927 --> 00:08:42,828 [ laughs ] 205 00:08:44,197 --> 00:08:46,565 Hey, Charlie, I'm Vic. I am Val's -- 206 00:08:46,600 --> 00:08:48,233 Brother. He's my brother. 207 00:08:48,268 --> 00:08:50,369 Yeah, we're twins. 208 00:08:50,403 --> 00:08:51,904 He's the evil one. 209 00:08:51,938 --> 00:08:55,507 Yeah, yeah, that's right. I am Val's bro. 210 00:08:59,145 --> 00:09:01,347 Your sister is very beautiful. 211 00:09:01,381 --> 00:09:03,682 And an amazing kisser. 212 00:09:03,717 --> 00:09:04,984 What? 213 00:09:06,519 --> 00:09:10,422 Look at that kisser, huh? [ laughs ] 214 00:09:10,457 --> 00:09:12,358 Okay, I think we're late for dinner. 215 00:09:12,392 --> 00:09:14,259 Okay, I'll see you later, sweetheart. 216 00:09:14,294 --> 00:09:15,961 Your brother calls you "sweetheart"? 217 00:09:15,996 --> 00:09:17,429 It's a nickname. 218 00:09:17,464 --> 00:09:19,365 He couldn't pronounce Val when we were younger. 219 00:09:19,399 --> 00:09:22,868 He's also the stupid twin. 220 00:09:30,514 --> 00:09:32,581 Oh, my God! 221 00:09:32,616 --> 00:09:35,718 The Gap top I -- so, they were out of blue? 222 00:09:37,287 --> 00:09:39,221 Holly wanted to get you an ankle bracelet. 223 00:09:39,256 --> 00:09:40,823 You know how much she loves them. 224 00:09:41,892 --> 00:09:44,426 Vince really wanted to get you one of his old girlfriends 225 00:09:44,461 --> 00:09:46,462 because you know how he loves them. 226 00:09:48,198 --> 00:09:50,599 Hey, hey, hey, hey. Now, come on now. 227 00:09:50,634 --> 00:09:53,035 What happened to no more fighting, huh? 228 00:09:53,069 --> 00:09:55,471 Now, if Tina and I can be civil toward each other 229 00:09:55,505 --> 00:09:57,339 after she attacked me in the jacuzzi -- 230 00:09:57,374 --> 00:09:58,541 I attacked you? 231 00:09:58,575 --> 00:10:00,242 I said I forgive you. 232 00:10:00,277 --> 00:10:03,812 And to prove it, I bought you something for your birthday. 233 00:10:03,847 --> 00:10:04,980 It's a whimsical card. 234 00:10:05,015 --> 00:10:06,448 I didn't write anything in it 235 00:10:06,483 --> 00:10:08,450 just in case you wanted to exchange it. 236 00:10:08,485 --> 00:10:10,119 It's the thought that counts. 237 00:10:10,153 --> 00:10:11,887 Here's your whimsical thank-you note. 238 00:10:13,323 --> 00:10:16,025 [ gasps ] Ooh, Tina, this one's from your mom. 239 00:10:16,059 --> 00:10:18,360 You know what that means -- cha-ching! 240 00:10:18,395 --> 00:10:20,162 [ laughs ] 241 00:10:20,196 --> 00:10:22,164 [ clears throat ] "Happy birthday. 242 00:10:22,198 --> 00:10:25,334 "Enjoy a lovely weekend in Vermont at the Winchester Inn. 243 00:10:25,368 --> 00:10:26,936 "My boyfriend's parents 244 00:10:26,970 --> 00:10:28,938 "are coming to New York Halloween weekend, 245 00:10:28,972 --> 00:10:32,041 and they'll need a place to stay, so go then." 246 00:10:32,075 --> 00:10:33,709 Aw, mom. 247 00:10:33,743 --> 00:10:36,445 - You guys want to spend a weekend in Vermont? - It all depends. 248 00:10:36,479 --> 00:10:38,614 Would Vince have good cellphone reception there 249 00:10:38,648 --> 00:10:40,449 because he may want to call up one of his numbers. 250 00:10:42,018 --> 00:10:46,322 I can always use Holly's ankle bracelet as an antenna. 251 00:10:46,356 --> 00:10:49,191 Hey, hey. That's enough, people. 252 00:10:49,225 --> 00:10:50,926 Now, lookee here. 253 00:10:50,961 --> 00:10:53,896 Tina has graciously invited all of us 254 00:10:53,930 --> 00:10:56,398 to spend a lovely weekend in Vermont. 255 00:10:56,433 --> 00:10:59,702 Now, I, for one, adore free stuff! 256 00:11:01,071 --> 00:11:03,072 Why don't you and Tina just go? 257 00:11:03,106 --> 00:11:05,240 - No! - My mom said to take friends! 258 00:11:05,275 --> 00:11:07,576 Sorry, Tina, but I can't come. 259 00:11:07,611 --> 00:11:10,079 Oh, just take off the damn anklet, girl. 260 00:11:10,113 --> 00:11:13,482 As soon as he deletes all the freakin' numbers, moron! 261 00:11:13,516 --> 00:11:14,950 Well, why should he? 262 00:11:14,985 --> 00:11:16,785 He told her those girls were just friends. 263 00:11:16,820 --> 00:11:18,988 - I mean, why can't she just trust the boy? - Yeah. 264 00:11:19,022 --> 00:11:21,924 Trust him -- the boy has been with a gazillion girls, 265 00:11:21,958 --> 00:11:23,492 including her best friend. 266 00:11:23,526 --> 00:11:26,428 Yeah! We'll talk about it later. 267 00:11:26,463 --> 00:11:29,732 Well, what about him trusting her?! 268 00:11:29,766 --> 00:11:32,568 I mean, first, she's all with Henry, 269 00:11:32,602 --> 00:11:35,070 and then she's all about Vince, then she goes back to Henry, 270 00:11:35,105 --> 00:11:37,873 then she goes to Europe and brings back a European. 271 00:11:37,907 --> 00:11:40,075 No wonder he needs to keep those numbers. 272 00:11:40,110 --> 00:11:41,543 He needs a backup. 273 00:11:41,578 --> 00:11:43,712 No telling who she'll meet in Vermont. 274 00:11:43,747 --> 00:11:45,814 Okay, wait. Is that true? 275 00:11:45,849 --> 00:11:47,616 Do you not trust me? 276 00:11:47,651 --> 00:11:50,152 Well, now that Gary has thought about it, 277 00:11:50,186 --> 00:11:52,154 no, I do not trust you. 278 00:11:52,188 --> 00:11:53,689 You don't trust me? 279 00:11:53,723 --> 00:11:55,891 Our whole thing is that I don't trust you! 280 00:11:55,925 --> 00:11:58,560 Well, our whole new thing is that we don't trust each other. 281 00:11:58,595 --> 00:12:01,230 Well, look what you did, Gary. You make me sick. 282 00:12:01,264 --> 00:12:02,564 Well, I hate you. 283 00:12:02,599 --> 00:12:04,033 I could bite you. 284 00:12:04,067 --> 00:12:06,335 Well, I could take your red ponytail 285 00:12:06,369 --> 00:12:08,237 and swing you around and 'round and 'round. 286 00:12:08,271 --> 00:12:10,639 Okay, I am so outta here. 287 00:12:10,674 --> 00:12:13,208 You guys, thank you for a lovely birthday. 288 00:12:13,243 --> 00:12:15,444 Great. Now look what you did. 289 00:12:17,080 --> 00:12:19,181 Great. Now look what you did. 290 00:12:19,215 --> 00:12:20,983 Great. Now look what you -- 291 00:12:22,385 --> 00:12:26,155 Well, I could never be mad at you, jacuzzi. 292 00:12:31,880 --> 00:12:35,149 [ keys jingling ] 293 00:12:35,183 --> 00:12:36,717 [ laughs ] 294 00:12:36,751 --> 00:12:38,686 Okay, well, this is me. 295 00:12:38,720 --> 00:12:40,587 And this is me. 296 00:12:40,622 --> 00:12:43,557 [ loudly ] Uh...well, Charlie, 297 00:12:43,591 --> 00:12:46,660 that was the best, most romantic date 298 00:12:46,695 --> 00:12:49,396 I've had in, like, ever! 299 00:12:54,135 --> 00:12:55,369 Damn! 300 00:12:55,403 --> 00:12:56,770 What's wrong? 301 00:12:56,805 --> 00:12:58,539 [ sighs ] My brother's not home. 302 00:12:58,573 --> 00:13:00,140 Great! 303 00:13:00,175 --> 00:13:01,542 [ door slams ] 304 00:13:01,576 --> 00:13:03,177 Oh, God, he is home. 305 00:13:03,211 --> 00:13:04,812 Uh...kiss me! 306 00:13:08,683 --> 00:13:09,917 Mmm. 307 00:13:11,820 --> 00:13:14,788 Lauren, what are you doing here? 308 00:13:14,823 --> 00:13:16,356 [ computer chimes ] 309 00:13:18,093 --> 00:13:21,128 Excuse me, I just swallowed a xylophone. 310 00:13:21,162 --> 00:13:23,397 You found where I hid your computer. 311 00:13:23,431 --> 00:13:25,566 Oh, what -- a person can't just swallow a xylophone? 312 00:13:25,600 --> 00:13:27,968 - Hello. - Hi. 313 00:13:28,002 --> 00:13:30,270 No, Lauren! Um... 314 00:13:34,476 --> 00:13:36,043 Hi. 315 00:13:37,712 --> 00:13:39,012 Hi. 316 00:13:40,248 --> 00:13:41,882 Um, you know what? 317 00:13:41,916 --> 00:13:45,018 I've had a lovely evening, but I am gonna say good night. 318 00:13:47,489 --> 00:13:49,623 Good night! 319 00:13:49,657 --> 00:13:52,626 You are such a cool lady. Wait! 320 00:13:52,660 --> 00:13:54,294 When am I gonna see you again? 321 00:13:54,329 --> 00:13:57,598 Um, here's the thing, Charlie... 322 00:13:57,632 --> 00:13:59,466 how about I call you? 323 00:13:59,501 --> 00:14:02,102 Super. 324 00:14:02,137 --> 00:14:04,538 Wow, you know, I'm just so excited 325 00:14:04,572 --> 00:14:06,974 that we got that first-date thing out of the way. 326 00:14:07,008 --> 00:14:09,042 You know, now we can let our guards down 327 00:14:09,077 --> 00:14:11,078 and really be ourselves. 328 00:14:11,112 --> 00:14:13,413 Boy, I hope you like the real Charlie 329 00:14:13,448 --> 00:14:15,916 because the real Charlie sure likes you. 330 00:14:15,950 --> 00:14:17,551 Okay. Good night, Charlie. 331 00:14:17,585 --> 00:14:19,019 Good night. 332 00:14:29,397 --> 00:14:30,697 [ keys jingling ] 333 00:14:38,740 --> 00:14:40,874 - Oh! - Hey! 334 00:14:40,909 --> 00:14:42,409 Oh, you're home. 335 00:14:42,443 --> 00:14:44,478 Oh, just. 336 00:14:44,512 --> 00:14:45,979 Yeah, Charlie. 337 00:14:46,014 --> 00:14:50,651 Oh, he's so funny and smart and romantic. 338 00:14:50,685 --> 00:14:53,020 The chemistry -- whoo-hoo! 339 00:14:53,054 --> 00:14:54,421 Wow. 340 00:14:54,455 --> 00:14:55,989 With all that chemistry, 341 00:14:56,024 --> 00:14:57,724 it must have been some kiss good night, huh? 342 00:14:57,759 --> 00:15:01,028 Oh, yeah. It was. Fireworks, tingles. 343 00:15:01,062 --> 00:15:02,496 Tingles? 344 00:15:02,530 --> 00:15:05,666 Yep. It was hot. 345 00:15:05,700 --> 00:15:07,534 What made it so hot? 346 00:15:07,569 --> 00:15:09,336 Oh, you know. 347 00:15:09,370 --> 00:15:10,604 No, no. 348 00:15:10,638 --> 00:15:14,408 Was it the lips, the touch, 349 00:15:14,442 --> 00:15:17,344 the way he looked at you before he kissed you? 350 00:15:17,378 --> 00:15:21,215 Yeah, it was something like that. 351 00:15:21,249 --> 00:15:22,716 Mmm. 352 00:15:22,750 --> 00:15:26,787 And...um...when your hair fell in your face, 353 00:15:26,821 --> 00:15:28,388 did he brush it aside 354 00:15:28,423 --> 00:15:30,858 so he could see how beautiful you are like -- 355 00:15:30,892 --> 00:15:32,392 like this? 356 00:15:32,427 --> 00:15:34,094 [ whimpering ] 357 00:15:37,665 --> 00:15:40,367 And then, did he whisper in your ear, 358 00:15:40,401 --> 00:15:42,402 "When I get this close to you, 359 00:15:42,437 --> 00:15:44,438 I can barely catch my breath"? 360 00:15:44,472 --> 00:15:46,206 [ laughs ] 361 00:15:46,241 --> 00:15:48,642 Yeah, he said something like that. 362 00:15:51,279 --> 00:15:53,547 My, God, you smell amazing. 363 00:15:53,581 --> 00:15:57,217 Hmm. He...didn't said that. 364 00:16:04,225 --> 00:16:06,693 Well, this Chuck sounds like quite a find. 365 00:16:06,728 --> 00:16:10,397 Congrats, baby. Good night. 366 00:16:10,431 --> 00:16:12,900 Hmm. Good night. 367 00:16:24,612 --> 00:16:26,113 [ sighs ] 368 00:16:29,250 --> 00:16:33,720 Whoo! 369 00:16:33,755 --> 00:16:34,955 Hi. 370 00:16:38,092 --> 00:16:39,559 Charlie, hi. 371 00:16:39,594 --> 00:16:42,329 W-what are you doing here? 372 00:16:42,363 --> 00:16:44,264 Smiling. 373 00:16:44,299 --> 00:16:46,700 I can't stop. 374 00:16:46,734 --> 00:16:49,569 Ever since we started dating. 375 00:16:49,604 --> 00:16:51,171 What are you doing here? 376 00:16:51,205 --> 00:16:54,541 Um...it got a little hot in my apartment. 377 00:16:54,575 --> 00:16:56,710 You flatter me. 378 00:16:56,744 --> 00:16:58,312 Charlie -- 379 00:16:58,346 --> 00:16:59,980 It's fate, Val. 380 00:17:00,014 --> 00:17:02,015 Of all the places in all the world, 381 00:17:02,050 --> 00:17:04,718 how did the two of us wind up here? 382 00:17:04,752 --> 00:17:06,954 I own this bakery. 383 00:17:06,988 --> 00:17:08,588 [ chuckles ] 384 00:17:08,623 --> 00:17:10,290 God, you're funny. 385 00:17:10,325 --> 00:17:14,861 That's one of the bazillion things that I love about you. 386 00:17:16,998 --> 00:17:20,300 Here, I have something for you. 387 00:17:20,335 --> 00:17:22,302 Oh, no, you don't, Charlie. 388 00:17:22,337 --> 00:17:24,104 Yeah. 389 00:17:24,138 --> 00:17:26,773 I wanted to wait to give it to you on our second date. 390 00:17:26,808 --> 00:17:29,209 Who knew it would be on the same night as our first? 391 00:17:29,243 --> 00:17:30,877 Open it. 392 00:17:30,912 --> 00:17:33,313 - Charlie, I... - Open it! 393 00:17:33,348 --> 00:17:35,482 Okay. 394 00:17:38,386 --> 00:17:40,754 Charlie, this is a diamond bracelet. 395 00:17:40,788 --> 00:17:44,157 I had a really excellent time tonight. 396 00:17:44,192 --> 00:17:46,526 [ chuckles ] 397 00:17:46,561 --> 00:17:49,229 Charlie...look. 398 00:17:49,263 --> 00:17:51,298 The thing is I can't take this. 399 00:17:51,332 --> 00:17:54,201 You should save this for someone really special -- 400 00:17:54,235 --> 00:17:56,403 someone you love who loves you back. 401 00:17:56,437 --> 00:17:58,672 I did. 402 00:17:58,706 --> 00:18:01,608 I'm sorry, but I can't accept this. 403 00:18:01,642 --> 00:18:05,012 You have to, and you have to put it on right now! 404 00:18:05,046 --> 00:18:07,647 Right now, right now, right now, right now, right now! 405 00:18:09,851 --> 00:18:11,051 Okay. 406 00:18:11,085 --> 00:18:12,986 See, I knew you really wanted it. 407 00:18:14,389 --> 00:18:17,691 Oh, look. Look at how beautiful. 408 00:18:20,128 --> 00:18:21,795 It matches your eyes. 409 00:18:21,829 --> 00:18:26,333 You know, if your eyes were $2,700. 410 00:18:28,603 --> 00:18:29,936 Okay. 411 00:18:29,971 --> 00:18:32,873 Well, thanks for the dinner and the bracelet here. 412 00:18:32,907 --> 00:18:36,743 I'm just gonna go right back upstairs, okay? 413 00:18:36,778 --> 00:18:38,178 Bye. 414 00:18:39,680 --> 00:18:41,114 Bye. 415 00:18:42,817 --> 00:18:44,418 Yikes, almighty. 416 00:18:46,487 --> 00:18:48,121 So, you really don't trust me? 417 00:18:48,156 --> 00:18:50,057 How many times are you gonna ask me? 418 00:18:50,091 --> 00:18:52,059 Until you trust me. 419 00:18:52,093 --> 00:18:53,794 I do. 420 00:18:53,828 --> 00:18:55,295 I mean, I thought I did. 421 00:18:55,329 --> 00:18:56,930 Until stupid Gary. 422 00:18:56,964 --> 00:18:59,332 Stupid Gary. 423 00:18:59,367 --> 00:19:00,567 [ sighs ] 424 00:19:00,601 --> 00:19:03,236 Listen, maybe I was getting scared 425 00:19:03,271 --> 00:19:05,338 that at the sign of a first problem, 426 00:19:05,373 --> 00:19:07,808 you're gonna go running back to Henry or Ben 427 00:19:07,842 --> 00:19:09,643 or someone you met in Vermont. 428 00:19:09,677 --> 00:19:11,945 I'm not gonna meet anyone in Vermont! 429 00:19:11,979 --> 00:19:16,283 [ sighs ] Vince, I love you. 430 00:19:16,317 --> 00:19:18,285 I can't believe you don't know that. 431 00:19:18,319 --> 00:19:20,854 And I love you, and I can't believe you don't know that. 432 00:19:20,888 --> 00:19:22,689 Oh, it's just when I saw those numbers 433 00:19:22,723 --> 00:19:24,658 of those girls in your phone, 434 00:19:24,692 --> 00:19:28,261 it just brought me back to all those girls in your phone. 435 00:19:28,296 --> 00:19:31,865 That was the old me thinking that I was with the old you. 436 00:19:31,899 --> 00:19:34,234 But we're not those people anymore. 437 00:19:34,268 --> 00:19:37,404 Those people must be eliminated. 438 00:19:37,438 --> 00:19:39,606 Listen... 439 00:19:39,640 --> 00:19:43,009 I understand why that ankle bracelet means so much to you. 440 00:19:43,044 --> 00:19:45,145 I mean, Henry was your first love. 441 00:19:45,179 --> 00:19:48,648 I never had a first love... until you. 442 00:19:50,551 --> 00:19:52,285 So, keep it. 443 00:19:52,320 --> 00:19:56,022 I'm your first love? 444 00:19:56,057 --> 00:19:58,291 And hopefully my last. 445 00:19:58,326 --> 00:20:00,460 I can't keep going through this. 446 00:20:01,796 --> 00:20:04,564 Don't worry. It can only get easier. 447 00:20:07,268 --> 00:20:09,336 God willing. 448 00:20:09,370 --> 00:20:11,371 [ sighs ] 449 00:20:11,405 --> 00:20:15,041 And about the phone numbers... go ahead and keep them. 450 00:20:15,076 --> 00:20:16,843 - Are you serious? - No. 451 00:20:16,878 --> 00:20:19,246 Holly, I already deleted them. 452 00:20:19,280 --> 00:20:21,414 - Are you serious? - No. 453 00:20:23,818 --> 00:20:26,419 Nana? It's Charlie. 454 00:20:26,454 --> 00:20:28,488 Of course, she took the bracelet. 455 00:20:28,523 --> 00:20:32,926 And on Halloween, I'm giving her the ring. 456 00:20:32,960 --> 00:20:34,794 [ crying ] Oh, Nana... 457 00:20:34,829 --> 00:20:37,898 I've waited for such a long time, 458 00:20:37,932 --> 00:20:42,736 but I've finally found the girl I'm gonna marry. 459 00:20:42,770 --> 00:20:44,838 [ calmly ] Okay, bye. 460 00:20:45,739 --> 00:20:49,939 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 32228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.