Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,805 --> 00:00:05,572
It was so simple, Tina.
2
00:00:05,607 --> 00:00:07,074
Vince called,
3
00:00:07,108 --> 00:00:09,652
and he said, "Hey, I've got
tickets to the Knicks tonight."
4
00:00:09,686 --> 00:00:11,098
And I said,
"That's so cool."
5
00:00:11,132 --> 00:00:12,718
And he said,
"I'll see you later."
6
00:00:12,752 --> 00:00:14,634
[ gasps ] Do you know
what this is, Tina?
7
00:00:14,669 --> 00:00:17,052
The most boring story
I've ever heard?
8
00:00:17,086 --> 00:00:20,541
No, it's our first official date
as a couple.
9
00:00:20,575 --> 00:00:22,685
Oh, don't you
feel the excitement?
10
00:00:22,720 --> 00:00:24,929
I mean, this is gonna be
our first time.
11
00:00:24,963 --> 00:00:26,665
Holly, there's only
one first time
12
00:00:26,699 --> 00:00:28,200
I really want to
hear about.
13
00:00:28,234 --> 00:00:29,968
I just hope
I still have my hearing
14
00:00:30,002 --> 00:00:31,335
by the time that happens.
15
00:00:31,369 --> 00:00:33,870
Tina, I know this must be
really hard for you
16
00:00:33,905 --> 00:00:36,707
because Vince and I are
going through the transition
17
00:00:36,742 --> 00:00:40,310
from friends to more than,
but you have to know
18
00:00:40,344 --> 00:00:42,878
that I will always
be there for -- Vince!
19
00:00:42,913 --> 00:00:44,713
My boyfriend, Vince,
is here!
20
00:00:44,748 --> 00:00:46,048
Oh, there's my baby.
21
00:00:46,082 --> 00:00:48,715
Whoo-hoo! Knicks!
22
00:00:48,750 --> 00:00:50,917
Mwah.
You see that, Tina?
23
00:00:50,951 --> 00:00:53,352
Vince and I kiss
when we see each other now.
24
00:00:53,387 --> 00:00:55,120
We're no longer
just friends.
25
00:00:55,155 --> 00:00:58,057
[ snores ]
26
00:00:58,092 --> 00:01:00,092
- Hey, y'all.
- Hey, Gary.
27
00:01:00,127 --> 00:01:01,694
We got to go.
We don't want to be late.
28
00:01:01,728 --> 00:01:03,662
Yeah, your ass has to
soak up every second
29
00:01:03,696 --> 00:01:04,929
of those sweet-ass seats.
30
00:01:04,964 --> 00:01:06,632
You know it, Gary.
31
00:01:06,666 --> 00:01:07,633
That's right, girl.
32
00:01:07,668 --> 00:01:08,701
Oh!
33
00:01:08,735 --> 00:01:11,305
Okay, we gotta go.
34
00:01:11,339 --> 00:01:12,837
See that, Tina?
35
00:01:12,871 --> 00:01:14,568
I get to kiss my girlfriend
before we leave.
36
00:01:14,603 --> 00:01:15,603
[ laughing ]
37
00:01:15,637 --> 00:01:16,971
And see that, Tina?
38
00:01:17,005 --> 00:01:20,240
That's what I'm talking about.
My boyfriend, Vince...
39
00:01:22,075 --> 00:01:25,510
...just went on our first date
with Gary.
40
00:01:28,114 --> 00:01:30,281
⪠What I like about you âª
41
00:01:30,316 --> 00:01:33,117
⪠You really know how to dance âª
42
00:01:33,152 --> 00:01:34,986
⪠When you go up, down,
jump around âª
43
00:01:35,020 --> 00:01:37,155
⪠Talk about true romance âª
44
00:01:37,189 --> 00:01:38,521
⪠Yeah âª
45
00:01:38,556 --> 00:01:40,890
⪠Keep on whisperin'
in my ear âª
46
00:01:40,924 --> 00:01:42,959
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
47
00:01:42,993 --> 00:01:44,692
⪠'Cause it's true âª
48
00:01:44,795 --> 00:01:47,094
⪠That's what I like
about you âª
49
00:01:47,230 --> 00:01:49,362
⪠That's what I like
about you âª
50
00:01:49,632 --> 00:01:52,100
⪠That's what I like
about you, you, you âª
51
00:01:52,135 --> 00:01:53,968
⪠That's what I like
about you âª
52
00:01:54,202 --> 00:01:56,501
⪠That's what I like
about you âª
53
00:01:56,604 --> 00:01:59,606
⪠That's what I like about âª
54
00:01:59,640 --> 00:02:01,708
⪠Uh-huh âª
55
00:02:01,843 --> 00:02:03,677
⪠Uh-huh âª
56
00:02:03,711 --> 00:02:06,246
⪠It's what I like about you âª
57
00:02:06,247 --> 00:02:08,147
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
58
00:02:08,215 --> 00:02:09,681
[ sniffs ]
59
00:02:09,716 --> 00:02:11,750
Oh.
60
00:02:11,784 --> 00:02:13,418
[ chuckling ]
61
00:02:19,624 --> 00:02:21,892
[ Valerie ]:
Mmm! Ooh, Holly!
62
00:02:21,927 --> 00:02:24,428
You made
my favorite dinner.
63
00:02:24,462 --> 00:02:26,063
Thank you so -- oh.
64
00:02:26,097 --> 00:02:27,764
It's you.
65
00:02:27,799 --> 00:02:29,866
Come here, baby.
Try this.
66
00:02:29,900 --> 00:02:31,067
It is so moist.
67
00:02:31,101 --> 00:02:34,536
I don't want your moist poultry
in me.
68
00:02:34,571 --> 00:02:35,804
Come on.
69
00:02:35,838 --> 00:02:37,639
Once you go blackened chicken,
you never go back.
70
00:02:39,742 --> 00:02:41,042
Come on, Val.
71
00:02:41,076 --> 00:02:43,344
We said we were gonna
give this marriage six months.
72
00:02:43,378 --> 00:02:45,246
We might as well
have some fun.
73
00:02:45,280 --> 00:02:47,847
Oh. You know
what would be fun?
74
00:02:47,882 --> 00:02:50,783
If you went ahead
and signed the annulment papers.
75
00:02:50,818 --> 00:02:52,051
That'd be "da bomb."
76
00:03:11,134 --> 00:03:13,569
[ clears throat ]
77
00:03:15,972 --> 00:03:16,938
Mmm!
78
00:03:16,973 --> 00:03:20,241
[ chuckling ] Mmm!
79
00:03:22,377 --> 00:03:23,444
Mmm!
80
00:03:27,148 --> 00:03:28,581
Ahh!
81
00:03:31,284 --> 00:03:33,351
All right.
That's it.
82
00:03:33,386 --> 00:03:36,254
I am gonna mark off every day
on my calendar until you leave.
83
00:03:36,288 --> 00:03:38,356
Where's my calendar?
84
00:03:38,390 --> 00:03:40,758
You might want to try
the lower right-hand cabinet.
85
00:03:44,261 --> 00:03:45,895
What the hell is this?
86
00:03:45,929 --> 00:03:47,763
Oh, hey, check it out.
It's me.
87
00:03:47,797 --> 00:03:49,231
[ laughing ]
88
00:03:49,265 --> 00:03:50,832
Yeah, I know
it's a little cheesy,
89
00:03:50,867 --> 00:03:52,834
but all the profits
go to a kids' charity.
90
00:03:52,868 --> 00:03:54,035
I can see that --
91
00:03:54,069 --> 00:03:56,670
the "St. Jude's" written
across your stuff there.
92
00:03:56,705 --> 00:03:58,105
Ow! Ohh! Ow! Ow!
93
00:03:58,139 --> 00:03:59,106
Paper cut!
94
00:03:59,140 --> 00:04:00,307
Okay, okay.
Let me see.
95
00:04:00,341 --> 00:04:02,108
It's bleeding!
I see blood.
96
00:04:02,142 --> 00:04:03,609
Let me see.
97
00:04:03,644 --> 00:04:06,111
Ow!
Ow! Ohh! That stings!
98
00:04:06,146 --> 00:04:08,849
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
99
00:04:08,883 --> 00:04:10,317
It hurts.
100
00:04:10,351 --> 00:04:11,717
Got to keep pressure
on it.
101
00:04:11,752 --> 00:04:13,085
But it hurts.
102
00:04:13,120 --> 00:04:15,787
It hurts bad.
103
00:04:17,689 --> 00:04:19,289
Where can I get
a band-aid?
104
00:04:19,323 --> 00:04:21,688
In the bakery.
105
00:04:22,923 --> 00:04:25,624
I'll get it. Bye.
106
00:04:25,658 --> 00:04:27,759
You -- you don't have
a band-aid here?
107
00:04:27,794 --> 00:04:30,295
Y-yeah, but, um...
108
00:04:30,330 --> 00:04:32,597
I have to go to
the bakery anyway,
109
00:04:32,631 --> 00:04:34,966
- 'cause I can't be here.
- Why can't you be here?
110
00:04:35,000 --> 00:04:38,102
Um, because...
111
00:04:38,136 --> 00:04:42,105
I've, uh,
decided to go ahead
112
00:04:42,139 --> 00:04:46,109
with my bakery-remodel
project redo.
113
00:04:46,143 --> 00:04:47,143
Yes, that's right.
114
00:04:47,178 --> 00:04:49,079
I'm gonna have to
be there for it.
115
00:04:49,113 --> 00:04:50,847
Many hours --
not here, there.
116
00:04:50,881 --> 00:04:52,782
Okay? Bye-bye.
Okay. All right.
117
00:04:55,018 --> 00:04:57,481
It's a little chilly.
I'm gonna need some pants.
118
00:05:06,448 --> 00:05:08,549
I don't understand.
I mean, he called me.
119
00:05:08,583 --> 00:05:10,384
He said he had tickets
to the Knicks.
120
00:05:10,418 --> 00:05:11,718
I said, "That's so cool."
121
00:05:11,753 --> 00:05:13,553
And then he said,
"I'll see you later."
122
00:05:13,588 --> 00:05:14,654
What am I missing?
123
00:05:14,689 --> 00:05:17,423
The part where
he asked you to go.
124
00:05:17,457 --> 00:05:19,358
Why didn't he
ask me to go?
125
00:05:19,392 --> 00:05:21,493
I mean,
it was our first date.
126
00:05:21,528 --> 00:05:23,561
Shouldn't I have
been there?
127
00:05:23,596 --> 00:05:26,563
Gary does have
a really good body.
128
00:05:26,598 --> 00:05:28,998
In the old days,
it would have been so simple.
129
00:05:29,033 --> 00:05:31,567
I mean, I would have
called Vince, yelled at him,
130
00:05:31,602 --> 00:05:32,935
gotten my feelings out,
131
00:05:32,970 --> 00:05:35,304
and then gone out
with one of my boyfriends.
132
00:05:35,339 --> 00:05:37,139
So yell at him.
133
00:05:37,174 --> 00:05:39,007
No! I can't yell at him!
134
00:05:39,042 --> 00:05:40,575
What are you talking about?!
135
00:05:40,610 --> 00:05:42,678
I said "him."
136
00:05:42,712 --> 00:05:45,080
Tina,
I am his girlfriend now.
137
00:05:45,115 --> 00:05:47,949
Everything is different --
everything.
138
00:05:47,984 --> 00:05:50,985
I mean, I have to think
before I act now.
139
00:05:51,019 --> 00:05:53,353
Oh, it is so hard!
140
00:05:53,388 --> 00:05:55,188
Before,
when we were just friends,
141
00:05:55,222 --> 00:05:57,490
if he took Gary to the game,
I wouldn't have cared,
142
00:05:57,524 --> 00:05:58,791
but now look at me!
143
00:05:58,825 --> 00:06:01,059
I am hurt, Tina.
I'm so hurt.
144
00:06:02,995 --> 00:06:04,128
[ cheers and applause ]
145
00:06:04,162 --> 00:06:05,863
Yes! In the face!
146
00:06:05,897 --> 00:06:07,231
In the face!
147
00:06:07,265 --> 00:06:08,698
[ laughing ]
148
00:06:08,733 --> 00:06:11,066
Thank you for taking me
to this game instead of Holly.
149
00:06:11,101 --> 00:06:13,368
I know it must have been hard
leaving her like that.
150
00:06:13,402 --> 00:06:16,202
- Like what?
- You're kidding. You didn't notice?
151
00:06:16,237 --> 00:06:17,901
Notice what?
152
00:06:17,935 --> 00:06:19,465
Her Knicks hat,
her shocked face
153
00:06:19,500 --> 00:06:21,266
when you said,
"Let's go to the game"?
154
00:06:23,235 --> 00:06:26,203
Oh, man, you don't think
she thought she was coming.
155
00:06:26,237 --> 00:06:29,306
Yes, Vince.
Yes, I do.
156
00:06:29,340 --> 00:06:31,542
Oh, man, I am so stupid.
157
00:06:31,576 --> 00:06:34,044
Yes, Vince.
Yes, you are.
158
00:06:34,079 --> 00:06:36,846
Why the hell did you wait till
we get here to tell me?
159
00:06:36,881 --> 00:06:38,514
I wanted to come
to the game, Vince.
160
00:06:38,549 --> 00:06:39,548
Yes, I did.
161
00:06:39,582 --> 00:06:41,383
[ cheers and applause ]
162
00:06:41,417 --> 00:06:45,520
Yeah! That's the way
to put it down, down, down!
163
00:06:45,554 --> 00:06:47,121
Tina, I don't know
what to do.
164
00:06:47,155 --> 00:06:48,756
I want to tell Vince
how I feel,
165
00:06:48,790 --> 00:06:50,291
but I don't
want to be all whiny.
166
00:06:50,325 --> 00:06:52,059
I want to let him know
I should be
167
00:06:52,093 --> 00:06:53,927
the most important person
in his life.
168
00:06:53,961 --> 00:06:55,894
Burn his stuff.
169
00:06:55,929 --> 00:06:58,396
What?
170
00:06:58,430 --> 00:07:00,898
[ cell phone ringing ]
Oh, my God. It's Vince.
171
00:07:00,932 --> 00:07:03,400
I want to talk, but I
don't know what to say yet.
172
00:07:03,434 --> 00:07:05,235
- Say you're at a party.
- Why?
173
00:07:05,269 --> 00:07:07,641
So he'll think you're having
a great time without him.
174
00:07:07,675 --> 00:07:09,875
You got to make him feel
left out, just like you.
175
00:07:09,910 --> 00:07:11,543
But I'm not at a party.
176
00:07:11,577 --> 00:07:13,010
You are now.
177
00:07:13,045 --> 00:07:14,945
⪠Oh, oh âª
178
00:07:14,980 --> 00:07:16,580
[ dance music plays ]
179
00:07:16,614 --> 00:07:17,881
Answer!
180
00:07:17,916 --> 00:07:19,549
⪠Yeah, yeah, yeah âª
181
00:07:19,584 --> 00:07:20,717
Hello?
182
00:07:20,751 --> 00:07:22,486
Holly, where are you?
183
00:07:22,520 --> 00:07:24,421
I can barely hear you.
184
00:07:24,455 --> 00:07:26,656
Oh, I'm at a party.
185
00:07:26,690 --> 00:07:27,824
Oh.
186
00:07:27,858 --> 00:07:28,991
Where?
187
00:07:29,026 --> 00:07:32,060
Oh, at a party
without you!
188
00:07:32,095 --> 00:07:34,596
- Holly, look, Orlando Bloom.
- Oh, my God, where!
189
00:07:35,964 --> 00:07:37,531
Holly, can you hear me?
190
00:07:37,566 --> 00:07:41,568
Oh, it's kind of hard,
being at a party and all.
191
00:07:41,602 --> 00:07:44,971
Look, I feel really bad
about tonight.
192
00:07:45,005 --> 00:07:46,472
He feels bad
about tonight.
193
00:07:46,506 --> 00:07:48,774
Now, get off. Don't stay
too long at the fair.
194
00:07:48,808 --> 00:07:51,377
Got to go.
We're going to a fair.
195
00:07:53,112 --> 00:07:55,647
[ whistle blowing ]
196
00:08:03,330 --> 00:08:04,831
What are you
still doing here?
197
00:08:04,865 --> 00:08:06,932
Ooh, are you finally doing
this month's accounting?
198
00:08:06,967 --> 00:08:09,501
- Yeah.
- No, you're not. You're playing on-line poker.
199
00:08:09,536 --> 00:08:11,203
Yeah.
200
00:08:11,237 --> 00:08:13,071
Hey, what are you
doing here?
201
00:08:13,105 --> 00:08:15,106
Well,
I am starting the redo.
202
00:08:15,140 --> 00:08:16,874
We're building
a bigger, better bakery.
203
00:08:16,908 --> 00:08:19,576
Hmm. At 9:00 at night?
204
00:08:19,611 --> 00:08:21,478
I am not attracted to him.
205
00:08:21,512 --> 00:08:24,981
Why does everybody think
I'm attracted to him?
206
00:08:25,015 --> 00:08:28,417
All I said was
"9:00 at night."
207
00:08:28,451 --> 00:08:31,153
Why don't you go play your
on-line poker somewhere else?
208
00:08:31,187 --> 00:08:34,188
Well, somebody had to be here
to let the carpenter in.
209
00:08:34,222 --> 00:08:35,456
What carpenter?
210
00:08:35,490 --> 00:08:37,758
Hey, baby.
[ drill whirrs ]
211
00:08:37,792 --> 00:08:40,126
What the hell
are you doing here?
212
00:08:40,161 --> 00:08:42,695
I do some carpentry,
and what with the remodel,
213
00:08:42,729 --> 00:08:44,930
I didn't want to see my wife
hire some strange contractor
214
00:08:44,965 --> 00:08:47,899
who'd rip her off, so I figured,
"Why not save that money?
215
00:08:47,934 --> 00:08:49,734
Our kids
are going to college."
216
00:08:49,769 --> 00:08:52,236
No, our kids
are not going to college.
217
00:08:52,271 --> 00:08:54,471
Okay.
I'll love them whatever.
218
00:08:54,506 --> 00:08:56,240
No, no, no love.
219
00:08:56,274 --> 00:08:58,775
No kids, okay?
I want you to go.
220
00:08:58,809 --> 00:09:02,044
No, don't you move...
unless it's like this.
221
00:09:05,347 --> 00:09:07,181
What is wrong with you?
222
00:09:07,215 --> 00:09:08,548
He knows what he's doing.
223
00:09:08,583 --> 00:09:10,317
He drew up
professional sketches,
224
00:09:10,352 --> 00:09:11,452
and he's free.
225
00:09:11,486 --> 00:09:14,320
No, he's not free.
Nothing is free.
226
00:09:14,354 --> 00:09:16,188
He is doing all of this
just because
227
00:09:16,223 --> 00:09:18,123
he wants to be around me
so we can connect.
228
00:09:18,157 --> 00:09:19,358
Okay, fine.
229
00:09:19,392 --> 00:09:20,693
If you truly
don't like him,
230
00:09:20,728 --> 00:09:22,995
then you don't have to fear
a connection.
231
00:09:23,029 --> 00:09:24,496
[ gasps ] Ooh.
232
00:09:24,531 --> 00:09:26,933
No, I don't
fear a connection.
233
00:09:26,967 --> 00:09:28,467
That's stupid.
234
00:09:28,502 --> 00:09:29,969
You want to know
what I think?
235
00:09:30,003 --> 00:09:31,537
No.
236
00:09:31,571 --> 00:09:34,139
I think that you are
totally attracted to him,
237
00:09:34,174 --> 00:09:36,074
and it's scaring the hell
out of you.
238
00:09:36,109 --> 00:09:38,343
Oh, please.
239
00:09:38,377 --> 00:09:40,477
Look at him, all ripply.
240
00:09:40,512 --> 00:09:43,480
How much time do you think he
wastes at the gym every day?
241
00:09:43,514 --> 00:09:45,648
Get a life, buddy.
242
00:09:45,683 --> 00:09:46,949
Okay, fine.
243
00:09:46,984 --> 00:09:49,118
Tell him you don't want him
working here,
244
00:09:49,152 --> 00:09:51,619
but then he's gonna know
you're attracted to him.
245
00:09:51,653 --> 00:09:53,421
That's a double "ooh."
246
00:09:53,456 --> 00:09:55,724
Okay, you're annoying.
247
00:09:57,359 --> 00:09:58,359
[ sighs ]
248
00:09:58,394 --> 00:09:59,494
Listen, mister.
249
00:09:59,528 --> 00:10:01,362
I am not attracted to you,
okay?
250
00:10:01,396 --> 00:10:03,164
So I have no problem
with you being here.
251
00:10:03,198 --> 00:10:04,932
If you want the job,
you got it.
252
00:10:07,402 --> 00:10:09,870
Hi. Uh, you should know
if you're gonna be working here,
253
00:10:09,904 --> 00:10:11,471
that I do
the company physicals.
254
00:10:11,506 --> 00:10:14,074
So I'm gonna need you to turn
your head and cough.
255
00:10:15,909 --> 00:10:17,910
So then, Vince said,
"Oh, I feel awful."
256
00:10:17,944 --> 00:10:19,944
And I said, "Oh, what?
I can't hear you.
257
00:10:19,979 --> 00:10:21,513
- I'm at a party."
- [ laughter ]
258
00:10:21,547 --> 00:10:22,981
I love that story.
259
00:10:23,015 --> 00:10:25,550
It gets better
every time you tell it.
260
00:10:25,584 --> 00:10:28,018
Well, it's a good story.
261
00:10:28,053 --> 00:10:31,487
The game's over in two hours.
We got to get out of here.
262
00:10:31,522 --> 00:10:33,022
He has to think you're
still at that party.
263
00:10:33,056 --> 00:10:34,789
Good point.
So what are we gonna do?
264
00:10:34,823 --> 00:10:36,923
It's New York City.
We can do whatever we want.
265
00:10:36,957 --> 00:10:38,291
[ gasps ]
266
00:10:38,325 --> 00:10:40,026
Want to go to
a 24-hour drugstore
267
00:10:40,060 --> 00:10:41,960
- and smell hair products?
- Yes.
268
00:10:43,764 --> 00:10:45,297
[ door closes ]
269
00:10:45,332 --> 00:10:46,465
What was that?
270
00:10:46,499 --> 00:10:47,666
[ Vince ]: Holly?
271
00:10:47,700 --> 00:10:50,433
Oh, my God, it's Vince!
What does this mean?
272
00:10:50,468 --> 00:10:52,701
It means the party got raided,
and we had to come home.
273
00:10:52,736 --> 00:10:54,169
Now get it together!
274
00:10:59,674 --> 00:11:00,707
Hey.
275
00:11:00,742 --> 00:11:03,375
Oh, what are you doing back
two hours early?
276
00:11:03,409 --> 00:11:04,776
Oh, I couldn't stay there.
277
00:11:04,810 --> 00:11:06,711
Couldn't stop
thinking about you.
278
00:11:06,745 --> 00:11:08,745
Holly,
I feel terrible.
279
00:11:08,780 --> 00:11:10,814
So you missed three quarters
of your game?
280
00:11:10,848 --> 00:11:13,616
I'm so sorry, but I didn't even
think you'd want to go.
281
00:11:13,650 --> 00:11:16,086
But, I know, I know,
I still should have asked.
282
00:11:16,121 --> 00:11:17,456
But you do have to know
283
00:11:17,490 --> 00:11:19,725
I would never do anything
to hurt you.
284
00:11:21,894 --> 00:11:25,997
But you went to your game,
and I went to a party.
285
00:11:26,031 --> 00:11:27,932
I mean, we were even.
It was all good.
286
00:11:27,966 --> 00:11:29,567
What do you mean
we're even?
287
00:11:29,601 --> 00:11:32,534
I-I mean that...
288
00:11:32,568 --> 00:11:35,869
You didn't even
have to leave the game.
289
00:11:35,904 --> 00:11:38,905
I mean, I really wish
you hadn't have done that.
290
00:11:38,939 --> 00:11:40,273
God, now I feel so --
291
00:11:40,307 --> 00:11:41,707
Nothing.
She feels nothing.
292
00:11:41,742 --> 00:11:45,144
No, Tina,
I do feel something.
293
00:11:46,846 --> 00:11:48,379
[ exhales slowly ]
294
00:11:48,414 --> 00:11:51,248
Listen, Vince,
I didn't go to a party.
295
00:11:51,283 --> 00:11:53,417
I made it up, and you were
supposed to feel a little bad,
296
00:11:53,451 --> 00:11:55,152
but you felt a lot bad.
297
00:11:55,186 --> 00:11:57,286
And, oh, God,
I lied to you,
298
00:11:57,321 --> 00:11:58,921
and now I feel awful.
299
00:11:58,956 --> 00:12:00,589
There.
300
00:12:00,623 --> 00:12:02,858
I said it.
301
00:12:02,892 --> 00:12:04,426
Oh, I feel
so much better.
302
00:12:04,460 --> 00:12:06,594
So you hurt me
on purpose?
303
00:12:08,263 --> 00:12:10,497
Only 'cause
you hurt me first.
304
00:12:10,532 --> 00:12:12,099
Mine was an accident.
305
00:12:12,133 --> 00:12:13,267
Listen, Vince,
306
00:12:13,301 --> 00:12:16,236
I was gonna tell you before,
but I was so mad.
307
00:12:16,270 --> 00:12:19,338
And I didn't want to be
one of those annoying,
308
00:12:19,373 --> 00:12:21,640
crazy girlfriends,
so, you know,
309
00:12:21,675 --> 00:12:22,975
I didn't tell you.
310
00:12:23,009 --> 00:12:24,209
But we just got together,
311
00:12:24,243 --> 00:12:26,444
and I didn't want to
ruin our relationship.
312
00:12:26,478 --> 00:12:28,046
What's that, Holly?
313
00:12:28,080 --> 00:12:30,748
I can't hear you.
I'm at a party.
314
00:12:36,488 --> 00:12:39,855
So...you don't want to go
smell hair products now?
315
00:12:53,034 --> 00:12:55,469
Are you
still playing poker?
316
00:12:55,504 --> 00:12:58,505
I stopped playing poker
45 minutes ago.
317
00:12:58,540 --> 00:13:00,807
I met a guy.
We're talking.
318
00:13:00,842 --> 00:13:03,143
Talking?
You don't even know this guy.
319
00:13:03,177 --> 00:13:04,744
He could be a pervert.
320
00:13:04,778 --> 00:13:08,346
Val, why do you always have
to go to the dirty place?
321
00:13:08,381 --> 00:13:10,481
'Cause that's
where you live.
322
00:13:10,516 --> 00:13:12,349
For your information,
323
00:13:12,384 --> 00:13:15,986
sex in any shape or form
has not even come up.
324
00:13:16,020 --> 00:13:18,988
Yeah, we were talking about how
we both love our birthdays,
325
00:13:19,022 --> 00:13:21,623
how we both hate touching
the strap on the subway,
326
00:13:21,658 --> 00:13:24,326
how we both got choked up during
that penguin movie.
327
00:13:24,360 --> 00:13:27,428
Oh, God.
I really hope he's not 10.
328
00:13:27,462 --> 00:13:29,429
Boss, can I see you
for a minute?
329
00:13:29,464 --> 00:13:30,630
I need a decision.
330
00:13:36,770 --> 00:13:39,638
Please,
just state your business.
331
00:13:39,672 --> 00:13:41,773
What do you think about doing
a tin ceiling?
332
00:13:41,807 --> 00:13:44,241
No. No, no, no.
I want a flat white ceiling.
333
00:13:44,276 --> 00:13:46,143
I don't want anything
except...
334
00:13:46,178 --> 00:13:48,445
that.
335
00:13:48,480 --> 00:13:51,582
That would look incredible.
336
00:13:51,616 --> 00:13:53,383
Except it's gonna need
a molding,
337
00:13:53,418 --> 00:13:55,552
and I'm very particular
about my moldings.
338
00:13:55,587 --> 00:13:57,220
I don't like any kind
but...
339
00:13:57,254 --> 00:13:59,389
that kind.
340
00:13:59,423 --> 00:14:01,390
Oh, that --
that I love.
341
00:14:01,425 --> 00:14:03,325
- Yeah, and we could just...
- Distress it.
342
00:14:06,662 --> 00:14:09,964
Well, you do have some
nifty ideas, don't ya?
343
00:14:11,332 --> 00:14:12,766
Okay, so go ahead
and get to it.
344
00:14:12,800 --> 00:14:14,369
This construction's
hurting my business.
345
00:14:14,403 --> 00:14:18,139
I could go faster if I had
an extra set of hands helping.
346
00:14:18,173 --> 00:14:20,375
[ chuckles ]
No, no, no, no, no.
347
00:14:20,409 --> 00:14:23,244
These are baking hands,
not building hands.
348
00:14:23,278 --> 00:14:27,413
Well, you do want me out
of here, right, for business?
349
00:14:27,447 --> 00:14:30,714
Yes, I do.
350
00:14:30,749 --> 00:14:32,216
Okay. Good.
Come on.
351
00:14:32,250 --> 00:14:35,353
First thing we're gonna do
is nail down this countertop.
352
00:14:35,387 --> 00:14:38,089
- You see the stud?
- You are so into you.
353
00:14:38,123 --> 00:14:41,523
No, Val, this --
this here is the stud.
354
00:14:41,558 --> 00:14:44,224
My bad.
355
00:14:44,259 --> 00:14:46,292
Go ahead.
Give it a shot.
356
00:14:46,327 --> 00:14:47,494
Go on.
357
00:14:49,063 --> 00:14:51,099
[ chuckles ]
358
00:14:51,133 --> 00:14:53,367
That was nowhere near the nail,
all right?
359
00:14:53,401 --> 00:14:55,035
You're holding it
all wrong.
360
00:14:55,069 --> 00:14:57,070
You're gonna hurt yourself.
Come here.
361
00:14:57,105 --> 00:14:59,439
Let me help.
Come here.
362
00:14:59,473 --> 00:15:01,007
Just...
363
00:15:01,041 --> 00:15:02,875
Good.
364
00:15:02,909 --> 00:15:03,943
You ready?
365
00:15:03,977 --> 00:15:05,544
- Mm-hmm.
- Sure?
366
00:15:05,578 --> 00:15:07,645
Let's try it.
367
00:15:07,680 --> 00:15:09,814
There you go.
That was good.
368
00:15:09,848 --> 00:15:11,782
That was...good.
369
00:15:11,816 --> 00:15:13,583
Good. Good.
370
00:15:13,618 --> 00:15:15,218
That's good.
There you go.
371
00:15:15,252 --> 00:15:17,153
Get a rhythm.
Now you got it.
372
00:15:17,188 --> 00:15:18,855
Faster. Faster.
373
00:15:18,889 --> 00:15:21,390
Work it.
374
00:15:21,424 --> 00:15:25,026
[ banging continues ]
375
00:15:25,060 --> 00:15:26,760
Whoo!
376
00:15:26,794 --> 00:15:28,895
Oh, yes!
377
00:15:30,798 --> 00:15:33,267
I mean, uh...that's good.
378
00:15:33,302 --> 00:15:35,370
I'm gonna go.
379
00:15:47,668 --> 00:15:49,268
[ chuckling ]
380
00:15:50,771 --> 00:15:52,304
Okay.
381
00:15:52,339 --> 00:15:54,039
I'm attracted to you.
382
00:15:54,074 --> 00:15:55,608
There. You happy?
383
00:15:55,642 --> 00:15:57,076
I think you're hot.
384
00:15:57,110 --> 00:16:00,212
Hot, hot, hot,
you son-of-a-bitch fireman.
385
00:16:00,246 --> 00:16:01,313
Val?
386
00:16:01,347 --> 00:16:05,449
Oh, Holly, hi.
[ laughs nervously ]
387
00:16:05,483 --> 00:16:07,551
What are you doing?
Are you spying on me?
388
00:16:07,585 --> 00:16:08,818
Did you hear any of that?
389
00:16:08,853 --> 00:16:10,920
No, just you telling
the son-of-a-bitch fireman
390
00:16:10,954 --> 00:16:12,453
that you think
he's hot, hot, hot.
391
00:16:12,487 --> 00:16:14,952
But I don't care.
I thought you were Vince.
392
00:16:14,986 --> 00:16:17,855
Val, can I ask you
something?
393
00:16:17,889 --> 00:16:21,958
When you and Vic got married,
did stuff change?
394
00:16:21,993 --> 00:16:26,795
Well, yeah,
the bartender changed shifts.
395
00:16:26,829 --> 00:16:28,597
No,
what I don't understand
396
00:16:28,631 --> 00:16:30,864
is what's going on
with me and Vince.
397
00:16:30,899 --> 00:16:32,932
I want it to work out
so badly,
398
00:16:32,967 --> 00:16:35,101
but I'm overthinking
everything.
399
00:16:35,135 --> 00:16:38,070
Take it from me, as someone
who thinks way too much,
400
00:16:38,104 --> 00:16:40,305
and then one night --
just one night --
401
00:16:40,340 --> 00:16:41,974
didn't think at all.
[ laughing ]
402
00:16:43,877 --> 00:16:45,044
Sorry.
403
00:16:45,078 --> 00:16:48,647
Just find the middle,
okay?
404
00:16:48,681 --> 00:16:50,115
That is what's healthy.
405
00:16:50,149 --> 00:16:51,416
That is what's good.
406
00:16:51,450 --> 00:16:53,084
You'll be very happy
there.
407
00:16:53,118 --> 00:16:54,419
Okay?
408
00:16:54,453 --> 00:16:56,622
The middle.
The middle's good.
409
00:16:59,426 --> 00:17:01,860
"Middle" --
what the hell does that mean?
410
00:17:04,063 --> 00:17:05,931
You hang in there, fireman.
411
00:17:06,065 --> 00:17:07,132
She's this close.
412
00:17:10,669 --> 00:17:12,235
[ snoring ]
413
00:17:15,806 --> 00:17:17,140
Vince.
414
00:17:17,174 --> 00:17:18,407
Vince.
415
00:17:19,810 --> 00:17:22,377
Mnh.
What took you so long?
416
00:17:25,981 --> 00:17:28,449
Tell me you're sorry
and give me a kiss.
417
00:17:28,484 --> 00:17:31,451
Man, better get your hands
off my ass.
418
00:17:33,988 --> 00:17:36,923
Sorry, man, I, uh...
thought you were Holly.
419
00:17:39,560 --> 00:17:42,528
I've been waiting for her
to come back and apologize.
420
00:17:42,562 --> 00:17:44,763
Oh. Well, I just saw her
in the hallway.
421
00:17:44,798 --> 00:17:46,765
- What's she doing?
- Pacing.
422
00:17:46,799 --> 00:17:48,399
That's it -- just pacing?
423
00:17:48,434 --> 00:17:49,667
And crying.
424
00:17:49,701 --> 00:17:52,269
And you left her there?
425
00:17:52,303 --> 00:17:54,004
No. I came in here
to get you.
426
00:17:54,038 --> 00:17:56,439
I think she's crying because you
didn't take her to that game.
427
00:17:56,473 --> 00:17:58,407
You're not being
a very considerate boyfriend.
428
00:18:05,581 --> 00:18:07,349
Oh.
429
00:18:07,383 --> 00:18:08,883
Oh.
430
00:18:08,917 --> 00:18:11,118
[ door opens ]
431
00:18:11,152 --> 00:18:12,552
What's wrong with you?
432
00:18:12,586 --> 00:18:14,721
So much.
433
00:18:14,755 --> 00:18:17,090
I've been waiting
on the terrace for two hours
434
00:18:17,124 --> 00:18:18,290
for you to apologize.
435
00:18:18,324 --> 00:18:20,359
I was gonna come
apologize to you before,
436
00:18:20,393 --> 00:18:22,227
but I thought you needed time
to cool off.
437
00:18:22,261 --> 00:18:24,463
And, also, I thought maybe
I'd wait till the morning.
438
00:18:24,497 --> 00:18:27,065
But then I really tried to find
this middle thing --
439
00:18:27,100 --> 00:18:28,567
What the hell
is going on?
440
00:18:28,601 --> 00:18:29,868
What happened to the girl
441
00:18:29,902 --> 00:18:32,069
who used to come yell at me
every five minutes,
442
00:18:32,104 --> 00:18:34,337
the girl who used to tell me
exactly how she felt,
443
00:18:34,371 --> 00:18:35,905
exactly how I felt,
444
00:18:35,939 --> 00:18:38,807
the girl who didn't question
every move she made?
445
00:18:38,842 --> 00:18:41,942
I miss her.
She was delightful.
446
00:18:41,977 --> 00:18:44,077
I miss her, too.
447
00:18:44,112 --> 00:18:47,614
I think she left town when
you and I started dating.
448
00:18:47,649 --> 00:18:51,551
I mean, if you forgive her,
I could probably get her back.
449
00:18:51,585 --> 00:18:53,485
Get her back.
450
00:18:53,520 --> 00:18:54,653
Do you forgive her?
451
00:18:54,687 --> 00:18:56,287
I forgive her!
452
00:18:56,321 --> 00:18:57,556
Oh!
453
00:18:59,660 --> 00:19:02,161
Why was it so much easier
when we were friends?
454
00:19:02,195 --> 00:19:04,729
Vince, the only reason
it got complicated
455
00:19:04,763 --> 00:19:06,497
is because
I wasn't honest with you.
456
00:19:06,532 --> 00:19:09,099
We both got weird
with the whole changeover.
457
00:19:09,134 --> 00:19:10,300
- I know.
- Yeah.
458
00:19:10,334 --> 00:19:11,601
We need to ease up --
459
00:19:11,635 --> 00:19:13,369
go back to saying
whatever we want to say.
460
00:19:13,403 --> 00:19:16,204
Like if we're mad at each other,
we tell each other?
461
00:19:16,239 --> 00:19:17,939
If we want to have sex
with each other?
462
00:19:17,974 --> 00:19:19,374
- Deal.
- Deal.
463
00:19:19,408 --> 00:19:21,843
I think it's finally time
we had sex with each other.
464
00:19:21,877 --> 00:19:23,044
Not yet.
465
00:19:23,078 --> 00:19:24,244
Yeah.
466
00:19:25,346 --> 00:19:27,313
But soon.
467
00:19:27,348 --> 00:19:29,548
Hmm?
468
00:19:29,582 --> 00:19:31,149
See you in the morning?
469
00:19:31,184 --> 00:19:32,818
See you in the morning.
470
00:19:35,321 --> 00:19:36,721
I love you.
471
00:19:36,756 --> 00:19:39,056
I know. I know.
472
00:19:39,091 --> 00:19:41,391
I love you, too, Boo.
473
00:19:59,874 --> 00:20:01,608
Oh, my God.
474
00:20:03,678 --> 00:20:07,745
Even his chicken
is lean and delicious.
475
00:20:07,779 --> 00:20:08,945
[ doorknob rattling ]
476
00:20:13,487 --> 00:20:16,089
- Baby, I'm home.
- Hey.
477
00:20:17,522 --> 00:20:18,889
What are you eating?
478
00:20:18,923 --> 00:20:21,158
Mmm. Nothing.
479
00:20:22,827 --> 00:20:25,628
[ sniffs ]
480
00:20:25,662 --> 00:20:27,429
I smell chicken.
481
00:20:29,265 --> 00:20:31,099
Don't know why.
482
00:20:31,133 --> 00:20:33,768
Well, maybe 'cause
it's still in the fridge.
483
00:20:33,802 --> 00:20:36,270
Okay. I'm gonna
go grab a shower.
484
00:20:36,304 --> 00:20:37,904
You do that.
485
00:20:43,577 --> 00:20:46,244
I'm in trouble.
486
00:20:50,515 --> 00:20:52,750
Son-of-a-bitch fireman.
487
00:20:53,051 --> 00:20:56,051
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
488
00:20:56,101 --> 00:21:00,651
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.