Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:05,868
And we're back with our caller
from Tribeca.
2
00:00:05,913 --> 00:00:07,380
You were saying, caller?
3
00:00:07,422 --> 00:00:09,423
I was saying, I am
starting to think
4
00:00:09,473 --> 00:00:12,375
that maybe I'm just not capable
of having a relationship.
5
00:00:16,583 --> 00:00:18,684
[ Dr. Dell ]: Do you
have your radio on?
6
00:00:18,729 --> 00:00:20,497
Oh, ha ha ha.
Sorry.
7
00:00:20,540 --> 00:00:22,174
I just wanted to hear
myself on the radio.
8
00:00:22,217 --> 00:00:24,385
I sound kinda cute.
9
00:00:24,431 --> 00:00:27,933
Tell me, have you had
any serious relationships?
10
00:00:27,986 --> 00:00:31,688
Oh, tons. I just broke up
with this British guy Ben.
11
00:00:31,742 --> 00:00:35,277
I mean, Smen.
12
00:00:35,330 --> 00:00:40,067
Because he said that I still
liked...Smince.
13
00:00:40,125 --> 00:00:42,160
"Smen"?
14
00:00:42,205 --> 00:00:43,772
"Smince"?
15
00:00:46,028 --> 00:00:47,962
Smen?
16
00:00:48,006 --> 00:00:49,474
Smince?
17
00:00:49,516 --> 00:00:55,254
[ gasps ] That's my smister.
18
00:00:55,317 --> 00:00:57,118
⪠You really know
how to dance âª
19
00:00:57,162 --> 00:01:00,464
⪠When you go up, down,
jump around âª
20
00:01:00,515 --> 00:01:02,149
⪠Talk about true romance âª
21
00:01:02,193 --> 00:01:04,027
⪠Yeah âª
22
00:01:04,070 --> 00:01:06,071
⪠Keep on whispering
in my ear âª
23
00:01:06,116 --> 00:01:08,051
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
24
00:01:08,095 --> 00:01:10,163
⪠'Cause it's true âª
⪠What I like âª
25
00:01:10,207 --> 00:01:12,442
⪠That's what I like
about you ⪠⪠What I like âª
26
00:01:12,488 --> 00:01:14,723
⪠That's what I like
about you ⪠⪠What I like about you âª
27
00:01:14,768 --> 00:01:17,436
⪠That's what I like
about you ⪠⪠What I like about you âª
28
00:01:17,485 --> 00:01:19,286
⪠That's what I like
about you ⪠⪠What I like about you âª
29
00:01:19,330 --> 00:01:20,530
⪠That's what I like about you âª
30
00:01:20,570 --> 00:01:22,204
⪠What I like about you âª
31
00:01:22,247 --> 00:01:24,682
⪠That's what I like about âª
⪠Hey âª
32
00:01:24,729 --> 00:01:26,763
⪠Uh-huh âª
33
00:01:26,808 --> 00:01:28,709
⪠Uh-huh âª
34
00:01:28,753 --> 00:01:31,855
⪠That's what I like about you âª
35
00:01:31,872 --> 00:01:33,272
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
36
00:01:35,600 --> 00:01:35,799
Holly, Holly --
37
00:01:39,893 --> 00:01:41,227
No, no, give me the phone.
38
00:01:41,268 --> 00:01:43,269
No, come on, I have been
trying to reach Dr. Dell
39
00:01:43,314 --> 00:01:45,281
for years.
Please, give me the phone!
40
00:01:45,327 --> 00:01:48,862
I'm so sorry,
one moment, please.
41
00:01:48,915 --> 00:01:50,415
Holly, Holly!
42
00:01:50,458 --> 00:01:53,760
Aah!
43
00:01:53,811 --> 00:01:55,512
You were saying?
44
00:01:57,433 --> 00:01:59,267
[ Dr. Dell ]: Caller,
what you need to do
45
00:01:59,310 --> 00:02:01,912
is think about your past
relationships.
46
00:02:01,960 --> 00:02:04,128
One of these guys
has the answers.
47
00:02:04,174 --> 00:02:06,708
You need to go to him and listen
to what he has to say.
48
00:02:06,756 --> 00:02:10,158
And the sooner,
the better.
49
00:02:12,491 --> 00:02:15,226
Oh, my God,
Holly's coming.
50
00:02:15,274 --> 00:02:16,674
Holly's coming.
51
00:02:16,716 --> 00:02:19,084
I need --
52
00:02:19,131 --> 00:02:22,467
pants!
53
00:02:22,518 --> 00:02:24,286
Thank you so much,
Dr. Dell.
54
00:02:24,329 --> 00:02:25,796
Okay, bye. Aah!
55
00:02:28,554 --> 00:02:29,721
Your turn.
56
00:02:29,761 --> 00:02:32,964
Hi, Doctor.
57
00:02:33,015 --> 00:02:34,916
Okay, here's
my situation.
58
00:02:34,960 --> 00:02:36,294
It all started --
59
00:02:36,335 --> 00:02:38,603
[ Dr. Dell ]: You have
one minute.
60
00:02:38,649 --> 00:02:40,883
Uh, okay, uh...
I'm 30,
61
00:02:40,929 --> 00:02:42,964
single, engaged twice,
married none.
62
00:02:43,008 --> 00:02:45,410
Uh, and I just -- I want
to get that feeling
63
00:02:45,457 --> 00:02:47,692
that you get, you know,
when you see a guy,
64
00:02:47,737 --> 00:02:50,472
and you get that excited
feeling in your stomach.
65
00:02:50,520 --> 00:02:52,288
Your face kinda gets hot,
66
00:02:52,332 --> 00:02:54,300
and your heart starts beating
just a little faster.
67
00:02:54,344 --> 00:02:55,678
Excuse me, ma'am,
I'd like five --
68
00:02:55,719 --> 00:02:57,587
Shh! We're out!
69
00:02:57,630 --> 00:02:59,765
Go!
70
00:02:59,810 --> 00:03:03,045
[ Dr. Dell ]: Have you ever felt
that feeling before?
71
00:03:03,097 --> 00:03:05,398
- Once.
- And?
72
00:03:06,348 --> 00:03:08,616
He just wasn't right
for me.
73
00:03:08,663 --> 00:03:11,031
On paper, I kind of
picture myself
74
00:03:11,077 --> 00:03:12,511
with someone,
you know...
75
00:03:12,553 --> 00:03:14,654
Let me guess --
a Harvard graduate,
76
00:03:14,700 --> 00:03:16,801
maybe an attorney,
2.4 children,
77
00:03:16,846 --> 00:03:18,046
six-figure salary...
78
00:03:18,087 --> 00:03:21,055
Can you see me?
79
00:03:21,105 --> 00:03:23,573
So what does this guy
who makes you so hot
80
00:03:23,620 --> 00:03:25,555
do for a living?
81
00:03:25,599 --> 00:03:28,701
He's my plumber.
82
00:03:28,751 --> 00:03:31,987
Then you need to see
this plumber.
83
00:03:32,037 --> 00:03:34,138
Oh, no. No, no, no, no.
No, no, no.
84
00:03:34,184 --> 00:03:36,785
No, no, no.
That's not gonna happen.
85
00:03:36,834 --> 00:03:38,935
Wanna bet?
86
00:04:05,412 --> 00:04:07,379
Hi.
87
00:04:09,134 --> 00:04:10,401
You're not --
88
00:04:10,443 --> 00:04:11,910
Attracted to you.
89
00:04:11,951 --> 00:04:14,887
So stop with the "come
hither" look, dude.
90
00:04:18,424 --> 00:04:19,824
Holly.
91
00:04:19,866 --> 00:04:22,734
Hi, Henry.
92
00:04:25,635 --> 00:04:27,803
I thought
I heard something.
93
00:04:27,848 --> 00:04:32,051
Did you hear
something?
94
00:04:32,107 --> 00:04:34,375
Holly should be here
by now.
95
00:04:36,701 --> 00:04:39,603
Oh, God.
96
00:04:39,652 --> 00:04:41,620
What if the subway
broke down?
97
00:04:41,665 --> 00:04:43,833
What if she never got
on the subway?
98
00:04:43,878 --> 00:04:45,846
What if she was grabbing
some water to go
99
00:04:45,890 --> 00:04:47,858
and the refrigerator
fell on her?
100
00:04:47,902 --> 00:04:49,870
Gary, the refrigerator
could fall on her!
101
00:04:49,914 --> 00:04:53,250
She'd be trapped
underneath!
102
00:04:53,301 --> 00:04:56,036
Thanks, man.
103
00:04:56,086 --> 00:04:58,087
Now call her.
104
00:04:58,131 --> 00:04:59,732
Why don't you call her?
105
00:04:59,774 --> 00:05:02,142
I don't want
to look desperate.
106
00:05:07,958 --> 00:05:10,693
[ cell phone rings ]
107
00:05:10,741 --> 00:05:13,109
[ ring ]
108
00:05:13,155 --> 00:05:15,423
Hey, Gary,
what's up?
109
00:05:15,470 --> 00:05:17,571
Where you at?
110
00:05:17,615 --> 00:05:20,150
Is she trapped?
Is she trapped?
111
00:05:20,198 --> 00:05:22,800
I'm in Princeton.
I'm visiting Henry.
112
00:05:22,847 --> 00:05:25,115
Oh, uh-huh, okay, bye.
113
00:05:27,207 --> 00:05:28,874
Well, where is she?
114
00:05:28,918 --> 00:05:32,487
Well, well, uh, she's not
in Princeton visiting Henry.
115
00:05:32,539 --> 00:05:34,240
What?
Why would she go there?
116
00:05:34,283 --> 00:05:36,251
The radio guy told her
to talk it through
117
00:05:36,295 --> 00:05:38,530
with her boyfriend,
listen to his side.
118
00:05:38,575 --> 00:05:40,676
Well, you know,
Henry was her first love.
119
00:05:40,722 --> 00:05:42,756
And he's known her
the longest,
120
00:05:42,802 --> 00:05:44,869
and, well, you know,
he's really, really smart.
121
00:05:44,915 --> 00:05:47,149
You know, dude was
an excellent boyfriend.
122
00:05:48,255 --> 00:05:49,856
Oh, God.
123
00:05:49,898 --> 00:05:51,833
Do you think they're
getting back together?
124
00:05:51,877 --> 00:05:54,345
They can't get back together.
Gary, don't let them
125
00:05:54,392 --> 00:05:56,560
- get back together!
- Calm down, girl.
126
00:05:56,606 --> 00:05:58,874
That's it.
I'm going to get her.
127
00:05:58,920 --> 00:06:01,288
And just what are you planning
to do when you see her?
128
00:06:01,334 --> 00:06:03,736
When I see her?
129
00:06:03,782 --> 00:06:06,517
When I see her,
I'm gonna grab her,
130
00:06:06,566 --> 00:06:09,801
and I'm gonna look right
into those beautiful eyes,
131
00:06:09,852 --> 00:06:13,255
and I'm gonna say, "Quit being
so damn stupid!
132
00:06:13,306 --> 00:06:16,742
"People spend their whole lives
looking for what we have.
133
00:06:16,794 --> 00:06:18,795
"I love you. You love me.
134
00:06:18,840 --> 00:06:22,009
What the hell
are we waiting for?"
135
00:06:22,060 --> 00:06:24,895
I think I was wrong, dude.
136
00:06:24,943 --> 00:06:27,345
I am a little attracted
to you.
137
00:06:34,166 --> 00:06:35,934
Okay, what's
the big emergency?
138
00:06:35,977 --> 00:06:38,112
Oh, the pipe
broke again.
139
00:06:38,157 --> 00:06:40,291
Oh...
140
00:06:40,337 --> 00:06:41,637
Oh, god.
141
00:06:41,678 --> 00:06:45,681
I know that butt.
142
00:06:45,736 --> 00:06:47,703
Yeah,
I called that butt.
143
00:06:47,749 --> 00:06:50,050
Remember, you were supposed
to have a date with that butt.
144
00:06:50,095 --> 00:06:52,497
- Yeah, and I canceled.
- Which was stupid!
145
00:06:52,544 --> 00:06:54,145
Look at him!
146
00:06:54,187 --> 00:06:57,189
Wow, this is some crack!
147
00:07:01,901 --> 00:07:03,701
Your pipe's got
a very unusual break.
148
00:07:03,745 --> 00:07:06,146
It's like something struck it
with a great deal of force
149
00:07:06,193 --> 00:07:07,994
from the outside,
you know, not the inside.
150
00:07:08,038 --> 00:07:09,838
What are you,
C.S.I. Home Depot?
151
00:07:09,882 --> 00:07:12,317
Just fix that pipe.
152
00:07:12,364 --> 00:07:16,000
I think you and I know
what happened.
153
00:07:16,053 --> 00:07:17,887
Honestly, I don't.
154
00:07:17,931 --> 00:07:19,999
Yeah, you wanted
to see me again,
155
00:07:20,044 --> 00:07:22,579
so you gave the pipe
a little kick.
156
00:07:22,626 --> 00:07:24,861
Well, yeah, no, please.
157
00:07:24,906 --> 00:07:27,274
What kind of sick person
would do something like that?
158
00:07:31,345 --> 00:07:33,113
What time
should I pick you up?
159
00:07:33,156 --> 00:07:35,558
Wait, I had nothing
to do with this.
160
00:07:35,605 --> 00:07:36,839
How about 8:00?
161
00:07:36,879 --> 00:07:39,414
She is the one
who's kicked in the thing.
162
00:07:39,461 --> 00:07:42,497
Fine. 7:30. You obviously
can't wait till 8:00.
163
00:07:42,547 --> 00:07:44,715
No. I can wait
till 8:00.
164
00:07:44,760 --> 00:07:46,861
8:00, it is.
165
00:07:46,907 --> 00:07:50,209
What the hell
are you doing?
166
00:07:50,260 --> 00:07:54,564
Getting your plumbing
taken care of.
167
00:07:54,620 --> 00:07:56,487
Henry, you look
so college-y.
168
00:07:56,531 --> 00:07:58,465
You even grew
a soul patch?
169
00:07:58,509 --> 00:08:00,577
Yeah, I was going
for a beard,
170
00:08:00,623 --> 00:08:02,523
but this is all
that came in.
171
00:08:02,568 --> 00:08:04,435
Hey, I remember
when we first met.
172
00:08:04,480 --> 00:08:06,047
You didn't even have
facial hair.
173
00:08:06,089 --> 00:08:07,523
Neither did you.
174
00:08:07,564 --> 00:08:09,065
True.
175
00:08:09,107 --> 00:08:11,809
Uh, excuse me, do you
happen to have a pen?
176
00:08:11,857 --> 00:08:13,825
Uh...yeah.
Yeah.
177
00:08:13,869 --> 00:08:16,204
- Here you go.
- Thank you.
178
00:08:16,250 --> 00:08:18,652
You're welcome.
179
00:08:22,287 --> 00:08:23,821
Wow.
180
00:08:23,864 --> 00:08:26,399
I wonder what she'd do
for a highlighter.
181
00:08:26,446 --> 00:08:27,946
That's my girlfriend.
182
00:08:27,989 --> 00:08:29,356
Henry...
183
00:08:29,397 --> 00:08:30,964
Oh, my God.
She's so cute.
184
00:08:31,007 --> 00:08:32,908
How long have you guys
been going out?
185
00:08:32,952 --> 00:08:34,352
Like six months.
186
00:08:34,394 --> 00:08:36,829
Henry, how come you didn't
tell us about her?
187
00:08:36,875 --> 00:08:38,642
No one called me.
188
00:08:40,699 --> 00:08:43,234
So...what's her name?
189
00:08:43,281 --> 00:08:45,415
Her name's Holly,
and that's not sick.
190
00:08:45,461 --> 00:08:47,462
I didn't say it was sick.
191
00:08:47,506 --> 00:08:49,474
Her last name's
not Tyler, is it?
192
00:08:49,518 --> 00:08:50,485
Ha ha ha ha.
193
00:08:50,525 --> 00:08:51,592
No.
194
00:08:51,631 --> 00:08:54,733
But, uh, she's awesome,
you know?
195
00:08:54,784 --> 00:08:57,152
It's so good to be
in a healthy relationship,
196
00:08:57,198 --> 00:09:00,734
instead of, you know,
what we had.
197
00:09:00,786 --> 00:09:03,254
Well, if it makes you
feel any better,
198
00:09:03,302 --> 00:09:06,337
none of my relationships
have been healthy.
199
00:09:09,271 --> 00:09:12,573
So, uh, just out
of curiosity,
200
00:09:12,625 --> 00:09:14,559
why did you come
all the way here
201
00:09:14,603 --> 00:09:16,604
to talk to me about Vince?
202
00:09:16,650 --> 00:09:19,218
Wouldn't it be easier
just to talk to Vince?
203
00:09:19,265 --> 00:09:21,266
I love him.
I can't talk to him.
204
00:09:21,311 --> 00:09:23,746
I don't know.
With you and me,
205
00:09:23,793 --> 00:09:25,961
our feelings
don't get in the way.
206
00:09:26,006 --> 00:09:27,874
We're basically
like brother and sister.
207
00:09:27,918 --> 00:09:30,019
Oh...just what you want
to hear
208
00:09:30,064 --> 00:09:32,266
from the girl
you were in love with.
209
00:09:34,000 --> 00:09:36,168
I have told you this
a million times,
210
00:09:36,213 --> 00:09:38,648
Todd is not for me, okay?
We had one night together.
211
00:09:38,696 --> 00:09:40,697
It was a long time ago,
and even then,
212
00:09:40,741 --> 00:09:43,176
the only thing we had
in common was our...
213
00:09:43,223 --> 00:09:45,324
naughty bits.
214
00:09:45,369 --> 00:09:48,571
Okay,
that's called chemistry.
215
00:09:48,622 --> 00:09:50,890
You guys had chemistry.
216
00:09:50,936 --> 00:09:52,737
Look, I once dated a guy
all summer
217
00:09:52,781 --> 00:09:55,082
because he had
air conditioning.
218
00:09:55,128 --> 00:09:57,296
Now, you of all people
219
00:09:57,341 --> 00:09:59,443
should know that chemistry
doesn't just come along
220
00:09:59,488 --> 00:10:01,722
every day, you know?
Why don't you just see
221
00:10:01,768 --> 00:10:03,569
if you've got something
deeper?
222
00:10:03,613 --> 00:10:07,349
And if not, I'll take
a crack at him.
223
00:10:09,280 --> 00:10:13,583
So, I guess the best way
to put this would be...
224
00:10:13,640 --> 00:10:16,475
you suck
at relationships.
225
00:10:16,524 --> 00:10:18,392
Mm-hmm, go on.
226
00:10:18,436 --> 00:10:20,637
See, Holly, things were
great between us
227
00:10:20,683 --> 00:10:23,017
when everything was all up
and light and fun.
228
00:10:23,064 --> 00:10:26,533
But then we got to the "I was
starting to bug you" phase.
229
00:10:26,585 --> 00:10:30,288
Yeah, I remember that.
230
00:10:30,341 --> 00:10:32,909
It was precious.
231
00:10:32,957 --> 00:10:34,958
Don't you see, Holly?
232
00:10:35,003 --> 00:10:37,071
That when things
get not perfect,
233
00:10:37,115 --> 00:10:38,649
you start looking
for other guys.
234
00:10:38,692 --> 00:10:41,293
With me, it was Vince.
235
00:10:41,342 --> 00:10:43,643
With Ben, it was Vince.
236
00:10:43,688 --> 00:10:45,656
Do you see a pattern?
237
00:10:45,701 --> 00:10:49,070
The pattern is Vince!
238
00:10:49,122 --> 00:10:51,223
Wow.
239
00:10:51,268 --> 00:10:54,270
Just sitting in Princeton
is making me smart!
240
00:10:54,319 --> 00:10:55,653
Don't you see, Holly?
241
00:10:55,694 --> 00:10:57,962
Vince is the guy that
you keep going back to.
242
00:10:58,009 --> 00:11:00,243
And then I keep running
away from him.
243
00:11:00,289 --> 00:11:02,356
Why do I keep
running away from him?
244
00:11:02,402 --> 00:11:03,869
Why, Princeton, why?
245
00:11:03,911 --> 00:11:05,812
Well, if I tell you,
it's not going to mean as much
246
00:11:05,857 --> 00:11:07,691
as if you figure it out
for yourself.
247
00:11:07,734 --> 00:11:09,802
Yeah, but I'm not gonna.
248
00:11:09,847 --> 00:11:11,281
All right.
249
00:11:11,322 --> 00:11:14,358
Um, what do you picture
your relationship
250
00:11:14,408 --> 00:11:15,942
with Vince being like?
251
00:11:15,984 --> 00:11:18,052
I don't know. Regular...
252
00:11:18,096 --> 00:11:21,399
just the two of us sitting
around, having a cup of coffee.
253
00:11:21,450 --> 00:11:23,184
Like this...
254
00:11:25,000 --> 00:11:27,702
[ Holly ]: Maybe at a quaint
little cafe...
255
00:11:27,750 --> 00:11:30,719
a bistro.
256
00:11:30,769 --> 00:11:34,539
With little
twinkly lights...
257
00:11:34,592 --> 00:11:37,928
in Paree.
258
00:11:37,979 --> 00:11:41,215
With romantic music...
259
00:11:48,610 --> 00:11:50,611
and French people.
260
00:11:50,656 --> 00:11:52,790
Nice ones.
261
00:11:55,486 --> 00:11:57,019
And, of course,
262
00:11:57,062 --> 00:12:00,197
we'd both be wearing
something amazing.
263
00:12:03,869 --> 00:12:06,104
And Vince would look
into my eyes
264
00:12:06,150 --> 00:12:08,485
and say he couldn't stand
being away from me
265
00:12:08,531 --> 00:12:10,466
for five minutes.
266
00:12:10,510 --> 00:12:13,645
I couldn't stand being away
from you for five minutes.
267
00:12:13,696 --> 00:12:16,498
If I didn't have to get change,
I never would've left.
268
00:12:16,546 --> 00:12:19,548
Everything is so perfect.
269
00:12:19,598 --> 00:12:21,766
I wish it could always
be like this.
270
00:12:21,811 --> 00:12:25,214
Je suis trés content,
ma cherie.
271
00:12:25,265 --> 00:12:27,633
[ Henry ]: Vince speaks
French?
272
00:12:27,681 --> 00:12:29,782
[ Holly ]: Hey,
it's my fantasy.
273
00:12:29,826 --> 00:12:31,961
Did I tell you that
they're publishing my novel
274
00:12:32,006 --> 00:12:33,673
based on our love?
275
00:12:33,717 --> 00:12:35,618
[ Henry ]: Come on,
Vince speaks French,
276
00:12:35,662 --> 00:12:37,529
and he wrote a novel?
277
00:12:37,574 --> 00:12:41,443
[ Holly ]: And he has a castle
in Ireland.
278
00:12:41,497 --> 00:12:45,333
I am so glad that we finally
worked everything out.
279
00:12:45,387 --> 00:12:47,455
And now we're together.
280
00:12:47,500 --> 00:12:49,768
So am I.
281
00:12:49,814 --> 00:12:52,749
I love you, Holly.
282
00:12:52,799 --> 00:12:56,569
Okay, well, I gotta go.
283
00:12:56,622 --> 00:12:58,123
[ Henry ]: What?
284
00:12:58,165 --> 00:12:59,599
Why did you leave?
285
00:12:59,640 --> 00:13:01,541
Because everything
was so perfect.
286
00:13:01,585 --> 00:13:03,853
It wasn't gonna get
any better than that.
287
00:13:03,900 --> 00:13:05,667
How do you know?
288
00:13:05,710 --> 00:13:07,578
Because romance
can't last forever.
289
00:13:07,622 --> 00:13:09,623
Yeah, you're right.
It can't.
290
00:13:09,668 --> 00:13:11,869
But you know what happens
after that?
291
00:13:11,914 --> 00:13:13,548
No.
292
00:13:13,592 --> 00:13:15,860
Well, come on.
You're gonna find out.
293
00:13:15,905 --> 00:13:17,739
[ whiny ]
I don't wanna go!
294
00:13:17,783 --> 00:13:19,751
Come on, let go,
let go!
295
00:13:19,795 --> 00:13:21,129
I don't wanna --
296
00:13:21,170 --> 00:13:22,804
Too late.
297
00:13:22,848 --> 00:13:24,649
Now continue.
298
00:13:24,692 --> 00:13:25,959
Hey, Henry.
299
00:13:25,999 --> 00:13:29,468
Hey, dude,
thanks for all the calls.
300
00:13:29,521 --> 00:13:32,723
Hey, Vince, what were you
saying right before Holly left?
301
00:13:32,774 --> 00:13:35,643
Oh, I was saying...
302
00:13:35,692 --> 00:13:38,794
I love you, Holly.
303
00:13:38,844 --> 00:13:40,878
I gotta go.
304
00:13:40,923 --> 00:13:43,892
No! This time,
you are gonna stay.
305
00:13:43,941 --> 00:13:45,675
I don't like it here anymore.
I gotta go.
306
00:13:45,719 --> 00:13:47,853
- Why, Holly?
- Yeah, why, Holly?
307
00:13:47,899 --> 00:13:49,099
- Because she's scared.
- Scared of what?
308
00:13:49,140 --> 00:13:51,108
- I'm not scared.
- Yes, you are.
309
00:13:51,152 --> 00:13:52,820
- No, I'm not.
- Yes, you are.
310
00:13:52,862 --> 00:13:55,897
- No, I'm not...
- Yes, I am.
311
00:13:55,948 --> 00:13:58,216
What are you afraid of?
312
00:13:58,262 --> 00:13:59,429
[ sighs ]
313
00:13:59,469 --> 00:14:03,272
I'm afraid of what happens
after things
314
00:14:03,325 --> 00:14:05,960
aren't perfect anymore.
315
00:14:06,009 --> 00:14:07,976
Holly...
316
00:14:08,021 --> 00:14:12,457
nothing's perfect.
317
00:14:12,515 --> 00:14:15,150
I mean, sometimes
we're gonna fight.
318
00:14:15,197 --> 00:14:17,332
We're gonna get annoyed
with each other.
319
00:14:17,377 --> 00:14:19,111
We may even get bored
with each other.
320
00:14:19,154 --> 00:14:22,857
Sometimes, one of us could get
really bloated and crampy
321
00:14:22,910 --> 00:14:25,279
and yell at me
for no reason at all.
322
00:14:27,572 --> 00:14:30,041
But that's life.
323
00:14:30,088 --> 00:14:31,255
It's real.
324
00:14:31,295 --> 00:14:34,000
And real is better
than perfect.
325
00:14:34,000 --> 00:14:35,701
Holly, look at him.
326
00:14:35,744 --> 00:14:39,080
This guy loves you.
327
00:14:39,131 --> 00:14:41,399
He's always
gonna love you.
328
00:14:41,446 --> 00:14:44,982
Even when I loved you,
he loved you.
329
00:14:45,034 --> 00:14:47,702
But I digress.
330
00:14:47,750 --> 00:14:50,000
Henry, you're so smart.
331
00:14:50,000 --> 00:14:52,201
If I didn't date you
and break up with you
332
00:14:52,248 --> 00:14:54,315
and then date you
and break up with you,
333
00:14:54,360 --> 00:14:56,527
I would so date you again.
334
00:14:56,574 --> 00:14:59,609
Well, I'm sorry, kid.
I'm not available.
335
00:14:59,659 --> 00:15:01,626
Remember, I got me
another Holly.
336
00:15:01,671 --> 00:15:03,772
And she's a lucky girl.
337
00:15:03,817 --> 00:15:07,253
Oh, God.
Henry, you're the best!
338
00:15:07,305 --> 00:15:10,841
Oh...
339
00:15:20,718 --> 00:15:22,753
[ knock on door ]
340
00:15:29,000 --> 00:15:30,300
Hi.
341
00:15:30,342 --> 00:15:31,408
Hi.
342
00:15:31,448 --> 00:15:34,316
Oh, how sweet.
You brought me broccoli.
343
00:15:34,366 --> 00:15:35,399
Great.
344
00:15:35,438 --> 00:15:37,706
I am gonna make you
dinner.
345
00:15:37,753 --> 00:15:40,054
I thought I'd show off
my culinary skills.
346
00:15:40,100 --> 00:15:43,303
Here, in this place,
just the two of us?
347
00:15:43,353 --> 00:15:45,254
No buffer
of other people?
348
00:15:45,298 --> 00:15:49,034
I thought maybe
a little chicken scaloppini
349
00:15:49,088 --> 00:15:50,955
with some sautéed broccoli,
350
00:15:51,000 --> 00:15:56,170
and to top it off,
I have a '95 Burgundy.
351
00:15:56,232 --> 00:15:59,000
Wow, that ain't
your Boone's farm.
352
00:16:00,926 --> 00:16:03,695
Okay, uh,
just so we're clear,
353
00:16:03,744 --> 00:16:06,579
even though we're having
this very intimate dinner
354
00:16:06,627 --> 00:16:09,029
here in my house,
just the two of us,
355
00:16:09,075 --> 00:16:11,610
this is just
a "get to know you" dinner.
356
00:16:11,658 --> 00:16:13,159
Cool.
357
00:16:13,200 --> 00:16:16,236
Okay, talking, eating,
feet on floor.
358
00:16:16,286 --> 00:16:17,920
Cutting board?
359
00:16:17,962 --> 00:16:20,197
Over there, top drawer.
360
00:16:20,243 --> 00:16:22,445
Uh, yeah, so what happened
in high school --
361
00:16:22,490 --> 00:16:24,758
That was just
a one-time thing, really.
362
00:16:24,804 --> 00:16:27,172
It was just one desperate,
confused night.
363
00:16:27,219 --> 00:16:28,319
Yeah. Garlic?
364
00:16:28,359 --> 00:16:29,559
Uh, pink bowl.
365
00:16:29,600 --> 00:16:33,269
So, uh, just to...
366
00:16:33,322 --> 00:16:35,090
reiterate --
ha ha --
367
00:16:35,133 --> 00:16:38,369
Um, this is just
a "get to know you" dinner,
368
00:16:38,420 --> 00:16:39,954
all right?
369
00:16:39,996 --> 00:16:41,897
And if it goes well,
then maybe somewhere
370
00:16:41,942 --> 00:16:43,542
down the road, I will
feel comfortable enough
371
00:16:43,585 --> 00:16:46,086
to explore my physical
boundaries with you.
372
00:16:46,133 --> 00:16:49,636
Which one of these knobs
gets your oven hot?
373
00:16:49,688 --> 00:16:51,089
I beh --
374
00:16:51,130 --> 00:16:52,564
I beh --
375
00:16:52,606 --> 00:16:55,375
I beg your pardon?
376
00:16:55,423 --> 00:16:58,325
Oh, yeah,
the one on the right here.
377
00:16:58,374 --> 00:17:00,676
It's just been a while
since I used it.
378
00:17:05,617 --> 00:17:08,686
Okay, okay, you tell me
this didn't mean something.
379
00:17:08,737 --> 00:17:10,771
I'm Holly,
you're Henry.
380
00:17:10,816 --> 00:17:13,151
Now, come here.
381
00:17:17,121 --> 00:17:18,789
Wait, okay, that's it?
382
00:17:18,831 --> 00:17:21,399
That's what you consider
a romantic hug?
383
00:17:21,448 --> 00:17:24,316
Dude, they could've just been
saying goodbye or saying hello
384
00:17:24,364 --> 00:17:26,432
or saying
"It's good to see you."
385
00:17:26,478 --> 00:17:28,178
What the hell
is wrong with you?
386
00:17:28,222 --> 00:17:30,289
I don't know. I've never
felt this way
387
00:17:30,335 --> 00:17:31,802
about a girl before.
388
00:17:31,843 --> 00:17:33,711
Then just don't stand around
and guess what's happening.
389
00:17:33,755 --> 00:17:35,789
Go to Henry, find out
what's really going on,
390
00:17:35,834 --> 00:17:38,269
and if they're not together,
then do what you set out to do.
391
00:17:38,316 --> 00:17:40,517
Be a man!
392
00:17:40,563 --> 00:17:43,131
Take that woman in your arms,
and you tell her,
393
00:17:43,178 --> 00:17:46,581
"I love you."
394
00:17:51,462 --> 00:17:54,163
Beat it.
This bitch is mine.
395
00:18:02,596 --> 00:18:03,730
Mmm...
396
00:18:03,770 --> 00:18:04,970
Mmm...
397
00:18:08,398 --> 00:18:10,966
This is the best tiramisu
I ever had.
398
00:18:11,013 --> 00:18:14,282
I love a woman
who's not ashamed to eat
399
00:18:14,334 --> 00:18:15,934
like a pig.
400
00:18:15,977 --> 00:18:18,044
Oh, I'm sorry.
401
00:18:18,090 --> 00:18:20,358
I don't usually do that
on a first date.
402
00:18:20,404 --> 00:18:22,705
Yeah, well, tonight was
a little unusual
403
00:18:22,752 --> 00:18:25,086
for both of us. I mean,
I can never remember
404
00:18:25,133 --> 00:18:27,801
being on a date
and making so much...
405
00:18:27,849 --> 00:18:31,117
what's the word?
Conversation.
406
00:18:31,169 --> 00:18:34,404
Yes, it was amazing.
407
00:18:34,456 --> 00:18:36,690
Yeah...so tell me,
408
00:18:36,736 --> 00:18:38,970
How does it feel,
knowing that, um,
409
00:18:39,017 --> 00:18:41,318
you're the first girl
that I didn't have sex with
410
00:18:41,364 --> 00:18:43,499
on the first date?
411
00:18:43,544 --> 00:18:46,980
Oh, what a feather
in my cap.
412
00:18:47,031 --> 00:18:49,633
Well, I'm gonna thank you
for making my first time...
413
00:18:49,681 --> 00:18:51,082
incredible.
414
00:18:51,123 --> 00:18:53,958
Look, I...I hate to leave...
415
00:18:54,008 --> 00:18:56,042
but I got an early job
in the morning.
416
00:18:56,086 --> 00:18:57,353
No!
417
00:18:57,395 --> 00:18:59,295
Uh, I mean,
418
00:18:59,340 --> 00:19:01,875
well, look at that.
It's only, uh...
419
00:19:01,922 --> 00:19:03,056
midnight.
420
00:19:03,096 --> 00:19:04,396
Wow.
421
00:19:04,438 --> 00:19:06,405
Come on,
walk me to the door.
422
00:19:06,450 --> 00:19:07,550
Okay.
423
00:19:07,589 --> 00:19:09,990
Um, you know all that stuff
I was saying before
424
00:19:10,038 --> 00:19:12,606
about taking it slow
and getting to know each other
425
00:19:12,653 --> 00:19:15,199
somewhere down the road,
blah, blah, blah?
426
00:19:15,200 --> 00:19:16,634
Well, um,
427
00:19:16,676 --> 00:19:19,011
I feel like we really
got to know each other
428
00:19:19,057 --> 00:19:21,158
pretty good.
429
00:19:21,204 --> 00:19:23,605
Yeah, but, you know, I feel
that there's so much more
430
00:19:23,651 --> 00:19:26,053
to get to know about you.
431
00:19:26,099 --> 00:19:28,267
Oh, no, mnh-mnh.
You'd be surprised
432
00:19:28,312 --> 00:19:30,947
how little there is
to know about ol' Val.
433
00:19:30,996 --> 00:19:33,130
I can't wait
to find out more.
434
00:19:33,176 --> 00:19:34,476
When?
435
00:19:34,517 --> 00:19:35,851
Uh...
436
00:19:35,892 --> 00:19:37,193
You do...
437
00:19:37,234 --> 00:19:40,002
uh, when we do,
it will be incredible.
438
00:19:40,051 --> 00:19:41,484
Well...
439
00:19:41,526 --> 00:19:43,827
you can count on that.
440
00:19:43,874 --> 00:19:45,140
Uh...
441
00:19:45,182 --> 00:19:47,250
good night, Val.
442
00:19:47,294 --> 00:19:48,628
Good night, Todd.
443
00:19:57,657 --> 00:19:59,792
I'll call you.
444
00:19:59,837 --> 00:20:02,138
When?
445
00:20:02,185 --> 00:20:04,119
You do...
446
00:20:04,163 --> 00:20:06,598
uh...
447
00:20:06,644 --> 00:20:08,712
leave a message
at the beep,
448
00:20:08,758 --> 00:20:12,660
and I will call you back.
449
00:20:16,069 --> 00:20:17,736
[ sighs ]
450
00:20:25,593 --> 00:20:27,627
[ boy and girl laughing ]
451
00:20:35,654 --> 00:20:39,323
[ Henry ]: I'm so glad
you're here.
452
00:20:41,959 --> 00:20:44,293
I love you, Holly.
453
00:20:45,294 --> 00:20:49,294
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
454
00:20:49,344 --> 00:20:53,894
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.