Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,721 --> 00:00:04,757
- You're going to Paris!
- I'm so going to Paris!
2
00:00:04,802 --> 00:00:08,705
If you hadn't helped me
with that essay --
3
00:00:08,750 --> 00:00:10,784
It's gonna be kinda weird
not having you around.
4
00:00:10,824 --> 00:00:13,159
- I kinda --
- I'm sure you'll do fine.
5
00:00:13,199 --> 00:00:15,100
I guess what
I'm trying to say is...
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,608
- I'm just really gonna...
- Gonna what?
7
00:00:21,395 --> 00:00:26,199
I'm, uh, I'm gonna
miss you.
8
00:00:26,246 --> 00:00:28,348
I'm gonna miss you, too.
9
00:00:33,171 --> 00:00:34,972
Do I have time
to go to the bathroom?
10
00:00:35,011 --> 00:00:36,579
Sure. The ones
in the front are open.
11
00:00:36,617 --> 00:00:39,386
Thank you.
12
00:00:39,428 --> 00:00:42,230
The one back here
is open.
13
00:00:42,271 --> 00:00:44,906
⪠I'm gonna love you more
than anyone âª
14
00:00:44,947 --> 00:00:47,582
⪠I'm gonna love you more âª
15
00:00:47,624 --> 00:00:50,459
⪠than anyone âª
16
00:00:57,828 --> 00:00:59,595
I know.
17
00:00:59,634 --> 00:01:01,268
I'm as shocked
as you are.
18
00:01:02,311 --> 00:01:04,512
⪠What I like about you âª
19
00:01:04,552 --> 00:01:06,353
⪠You really know
how to dance âª
20
00:01:06,392 --> 00:01:09,695
⪠When you go up, down,
jump around âª
21
00:01:09,737 --> 00:01:11,404
⪠Talk about true romance âª
22
00:01:11,444 --> 00:01:13,278
⪠Yeah âª
23
00:01:13,317 --> 00:01:15,352
⪠Keep on whispering
in my ear âª
24
00:01:15,391 --> 00:01:17,125
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
25
00:01:17,164 --> 00:01:18,932
⪠'Cause it's true âª
⪠What I like âª
26
00:01:18,971 --> 00:01:20,906
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like âª
27
00:01:20,945 --> 00:01:23,880
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
28
00:01:23,923 --> 00:01:26,391
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
29
00:01:26,431 --> 00:01:28,399
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
30
00:01:28,439 --> 00:01:29,539
⪠That's what I like about you âª
31
00:01:29,577 --> 00:01:31,444
⪠What I like about you âª
32
00:01:31,483 --> 00:01:33,918
⪠That's what I like about âª
⪠Hey âª
33
00:01:33,959 --> 00:01:35,993
⪠Uh-huh âª
34
00:01:36,033 --> 00:01:37,934
⪠Uh-huh âª
35
00:01:37,974 --> 00:01:40,875
⪠That's what I like about you âª
36
00:01:40,883 --> 00:01:43,283
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
37
00:01:43,559 --> 00:01:47,095
Aww...look, there we are,
kissing at the Eiffel Tower.
38
00:01:47,139 --> 00:01:48,706
Aww...
39
00:01:48,745 --> 00:01:50,712
look, there we are
kissing at the Louvre.
40
00:01:50,752 --> 00:01:53,086
Aww, and there we are
kissing...
41
00:01:53,127 --> 00:01:56,062
Oh, no, wait,
that's me and Henry.
42
00:01:56,104 --> 00:01:57,538
Delete.
43
00:01:59,450 --> 00:02:01,551
And there we are --
nope, that's me and Vince.
44
00:02:01,591 --> 00:02:02,625
Delete.
45
00:02:02,661 --> 00:02:04,562
You know, why do we need
pictures?
46
00:02:04,602 --> 00:02:06,136
We were there.
47
00:02:06,175 --> 00:02:08,309
[ British accent ]: Are you sure
these chaps are gonna be okay
48
00:02:08,348 --> 00:02:09,816
that you're with me?
49
00:02:09,854 --> 00:02:11,988
That Vince
looked pretty damn happy
50
00:02:12,029 --> 00:02:14,263
with his tongue
jammed down your throat.
51
00:02:14,304 --> 00:02:15,771
No, it's totally cool.
52
00:02:15,809 --> 00:02:18,044
Yes, they both came to visit me,
but the deal was
53
00:02:18,084 --> 00:02:20,752
we would leave things open
and just see what happens.
54
00:02:20,794 --> 00:02:23,762
I know guys. Nobody's gonna
get over someone like you.
55
00:02:23,805 --> 00:02:26,940
Well, you don't know
Vince and Henry like I do.
56
00:02:26,983 --> 00:02:29,885
Believe me,
they've moved on.
57
00:02:29,927 --> 00:02:32,562
- She's picking me!
- She's picking me!
58
00:02:32,603 --> 00:02:35,405
If by "me," you mean me,
then you are correct.
59
00:02:35,447 --> 00:02:37,982
Oh, really,
Mr. "Can't break a buck."
60
00:02:38,023 --> 00:02:41,892
Well, maybe I don't need to buy
Holly's love, muscle man.
61
00:02:43,610 --> 00:02:45,577
It is so unfair.
62
00:02:45,617 --> 00:02:47,418
Okay, this is stupid.
63
00:02:47,457 --> 00:02:49,858
Look, dude, Holly's gonna
pick one of us,
64
00:02:49,900 --> 00:02:54,637
but I want you to know
if it can't be...
65
00:02:54,683 --> 00:02:56,718
Oh, who am I kidding?
It's gonna be me.
66
00:02:56,758 --> 00:03:00,227
That t-shirt's
too tight.
67
00:03:00,270 --> 00:03:02,638
Is there a gym
in the airport?
68
00:03:04,118 --> 00:03:07,620
Okay, Holly's plane lands
in five minutes.
69
00:03:07,663 --> 00:03:10,799
I can't believe how much
I've missed my baby sister.
70
00:03:10,842 --> 00:03:13,077
You know, we're not gonna have
that big loft all alone
71
00:03:13,117 --> 00:03:15,919
to ourselves again
for a long time.
72
00:03:15,960 --> 00:03:18,262
And I did see
a storage closet
73
00:03:18,302 --> 00:03:20,503
in the back of Cinnabon.
74
00:03:20,544 --> 00:03:22,912
Honey,
75
00:03:22,953 --> 00:03:26,622
as much as I love
Cinnabon sex,
76
00:03:26,666 --> 00:03:28,667
she's gonna be here
in five minutes.
77
00:03:28,707 --> 00:03:30,842
I can do it
in five minutes.
78
00:03:30,881 --> 00:03:34,550
But I would so miss
the cuddling afterwards.
79
00:03:34,595 --> 00:03:37,497
You mean the high-five
and "you go, girl"?
80
00:03:37,539 --> 00:03:39,673
Okay, uh, the security
in airports
81
00:03:39,714 --> 00:03:41,848
is getting
totally ridiculous.
82
00:03:41,888 --> 00:03:45,123
That guy just did
a total body search.
83
00:03:45,167 --> 00:03:47,735
Lauren, he's not security.
84
00:03:47,776 --> 00:03:50,144
Did you get it?
85
00:03:50,185 --> 00:03:51,818
Mission accomplished.
86
00:03:51,857 --> 00:03:53,291
Um, honey,
87
00:03:53,329 --> 00:03:56,264
you know all that talk
about Cinnabon?
88
00:03:56,307 --> 00:03:58,041
Yeah?
89
00:03:58,080 --> 00:03:59,447
I want one.
90
00:03:59,485 --> 00:04:02,487
Ha ha.
That's my girl.
91
00:04:02,530 --> 00:04:04,397
No, I really want one.
92
00:04:04,437 --> 00:04:06,504
Go.
93
00:04:06,544 --> 00:04:08,745
Okay, I cannot believe
they sell pregnancy tests
94
00:04:08,785 --> 00:04:10,253
in an airport.
95
00:04:10,291 --> 00:04:11,758
Would you believe
96
00:04:11,796 --> 00:04:13,864
it's not the first time
I've bought one here?
97
00:04:13,903 --> 00:04:15,104
Okay.
98
00:04:15,142 --> 00:04:17,310
I'm gonna do this.
I'll be back.
99
00:04:17,349 --> 00:04:19,317
[ Man on intercom ]:
Flight 117 from Paris
100
00:04:19,357 --> 00:04:21,592
now arriving at Gate 7.
101
00:04:21,632 --> 00:04:23,933
Oh, hold your sissy!
Your sissy's here.
102
00:04:25,513 --> 00:04:27,981
I can't wait for Val
to see the new me.
103
00:04:28,022 --> 00:04:31,124
She always thinks of me
as the little kid,
104
00:04:31,167 --> 00:04:33,401
but now I come home
from the summer abroad
105
00:04:33,442 --> 00:04:35,776
all grown-up
with new confidence,
106
00:04:35,817 --> 00:04:39,019
a new boyfriend,
a fake Prada bag...
107
00:04:39,062 --> 00:04:41,630
she's gonna be
so impressed.
108
00:04:41,671 --> 00:04:43,405
Is Holly here yet?
109
00:04:43,444 --> 00:04:45,112
No, not yet.
110
00:04:53,515 --> 00:04:56,483
Oh! There she is!
111
00:04:56,525 --> 00:04:58,859
Oh, she looks
so French!
112
00:05:03,751 --> 00:05:07,153
I have got to get me
to Paris.
113
00:05:14,850 --> 00:05:16,818
I'm so glad you're back.
You look so beautiful.
114
00:05:16,857 --> 00:05:18,324
Who's the guy?
115
00:05:18,363 --> 00:05:20,364
Oh, I'm so happy you're home.
Your hair's so blond.
116
00:05:20,403 --> 00:05:22,671
Who's the hottie?
117
00:05:22,711 --> 00:05:24,946
I missed you so much.
Is he my present?
118
00:05:24,986 --> 00:05:27,621
Everybody, I'd like you
to meet...
119
00:05:27,663 --> 00:05:29,430
Ben Sheffield.
120
00:05:29,470 --> 00:05:31,204
We met in London.
121
00:05:31,243 --> 00:05:32,243
Hello.
122
00:05:32,279 --> 00:05:34,380
How Ewan McGregor is he?
123
00:05:34,421 --> 00:05:36,388
And you've got
to be Val.
124
00:05:36,428 --> 00:05:38,496
Holly said you were blond
and gorgeous.
125
00:05:38,536 --> 00:05:40,570
You are in trouble.
126
00:05:40,610 --> 00:05:42,844
Why am I in trouble?
127
00:05:42,885 --> 00:05:46,320
Because that is Val.
128
00:05:49,174 --> 00:05:51,843
Peanuts from the sky?
129
00:05:54,795 --> 00:05:56,829
Well, well, well...
130
00:05:56,869 --> 00:05:59,938
look at all that you didn't
write in your postcard.
131
00:05:59,980 --> 00:06:02,882
You were in London when you
were supposed to be in France.
132
00:06:02,924 --> 00:06:04,892
And you brought back a boy
when I specifically asked
133
00:06:04,931 --> 00:06:06,298
for a mini Eiffel Tower.
134
00:06:06,337 --> 00:06:08,838
Well, I was in France,
but I had the weekend off.
135
00:06:08,879 --> 00:06:11,615
And being the cosmopolitan
woman that I am,
136
00:06:11,656 --> 00:06:13,223
I took the chunnel.
137
00:06:13,261 --> 00:06:15,830
That's this really dope tunnel
that goes under the ocean.
138
00:06:15,871 --> 00:06:18,973
So there I was
in the middle of London
139
00:06:19,016 --> 00:06:20,750
desperate for a bathroom,
140
00:06:20,789 --> 00:06:23,991
and all of a sudden,
I hear this incredible band.
141
00:06:26,042 --> 00:06:28,410
âª
142
00:06:32,732 --> 00:06:36,168
[ Holly ]: So, I walked
into this pub,
143
00:06:36,211 --> 00:06:38,345
and then I saw him,
144
00:06:38,386 --> 00:06:40,821
completely forgetting why
I went in the first place.
145
00:06:40,862 --> 00:06:43,697
It's like my pee
just totally went back up.
146
00:07:03,075 --> 00:07:04,276
Whoo!
147
00:07:04,313 --> 00:07:06,014
Thank you.
148
00:07:06,053 --> 00:07:07,987
And you.
149
00:07:13,747 --> 00:07:15,081
You guys were
really awesome.
150
00:07:15,119 --> 00:07:17,554
Oh, thanks.
What's your name?
151
00:07:17,595 --> 00:07:20,930
I'm in a relationship.
152
00:07:20,974 --> 00:07:22,441
Oh, it's a pleasure.
153
00:07:22,479 --> 00:07:25,481
My name's, uh, I wasn't
coming on to you at all.
154
00:07:25,523 --> 00:07:28,192
I'm sorry. That must've
sounded really bad.
155
00:07:28,233 --> 00:07:31,669
I'm just kind of
off men right now.
156
00:07:31,712 --> 00:07:34,114
Oh, well, in that case,
I have a sister
157
00:07:34,155 --> 00:07:35,789
who might turn you on.
158
00:07:35,827 --> 00:07:38,362
But, anyway, you guys
were really great.
159
00:07:38,404 --> 00:07:39,871
I'm gonna go.
160
00:07:39,909 --> 00:07:41,476
Hey, uh, don't go.
161
00:07:41,515 --> 00:07:44,150
If you stay for the second set,
you get free pudding.
162
00:07:44,191 --> 00:07:45,558
I'm sorry,
163
00:07:45,596 --> 00:07:48,165
but I don't let strange men
buy me pudding.
164
00:07:48,206 --> 00:07:50,808
Well, if you walk out now,
I'll lose half my audience.
165
00:07:50,849 --> 00:07:53,284
Not to mention I'll have
to sing my love song
166
00:07:53,324 --> 00:07:56,560
to that guy.
167
00:07:56,603 --> 00:08:01,507
Instead of looking at a pair
of beautiful eyes.
168
00:08:01,554 --> 00:08:04,990
Is this you not coming on
to me again?
169
00:08:05,034 --> 00:08:08,903
Oh, I'm definitely not
coming on to you.
170
00:08:08,947 --> 00:08:10,481
Good.
171
00:08:10,520 --> 00:08:13,922
Because I'm definitely
not interested.
172
00:08:15,806 --> 00:08:17,573
Okay, well,
173
00:08:17,612 --> 00:08:20,247
I'm gonna go now.
174
00:08:24,036 --> 00:08:27,305
Somebody wants
free pudding.
175
00:08:29,054 --> 00:08:30,688
Ha ha ha ha.
176
00:08:30,726 --> 00:08:32,627
Free pudding.
177
00:08:32,667 --> 00:08:35,035
Adorable.
178
00:08:35,076 --> 00:08:37,611
So, uh, you meet
a little girl in a bar,
179
00:08:37,652 --> 00:08:39,987
and five minutes later,
you're on a plane
180
00:08:40,027 --> 00:08:42,028
following her
to another country.
181
00:08:42,067 --> 00:08:44,035
When did you say
you're going back?
182
00:08:44,075 --> 00:08:45,743
- Oh, I didn't.
- Could you?
183
00:08:45,781 --> 00:08:47,715
Excuse me.
184
00:08:47,755 --> 00:08:49,489
What are you doing?
185
00:08:49,528 --> 00:08:51,329
What are you doing?
186
00:08:51,368 --> 00:08:52,869
This is how
you solve your problems --
187
00:08:52,907 --> 00:08:54,975
you bring back
a new boyfriend?
188
00:08:55,014 --> 00:08:58,283
I really like this guy.
What is your problem?
189
00:08:58,327 --> 00:09:00,628
What does one do
when they fight like this?
190
00:09:00,668 --> 00:09:03,971
Uh, one stays quiet
so I can listen.
191
00:09:04,014 --> 00:09:06,082
For the first time,
I am living my life
192
00:09:06,121 --> 00:09:08,089
without having
to ask your permission.
193
00:09:08,129 --> 00:09:10,097
You know what?
That's what's bugging you.
194
00:09:10,136 --> 00:09:11,670
All right, fine,
195
00:09:11,708 --> 00:09:14,343
don't let me stop you
from living it any longer.
196
00:09:14,385 --> 00:09:16,719
- Hey, where are you going?
- To pee.
197
00:09:16,760 --> 00:09:19,461
We'll be in the loo.
That's European for --
198
00:09:19,504 --> 00:09:21,371
- [ Val ]: Lauren!
- Okay, I'm coming.
199
00:09:21,411 --> 00:09:23,445
I'm so sorry.
200
00:09:23,484 --> 00:09:26,153
What is her problem?
So I met a guy.
201
00:09:26,194 --> 00:09:28,762
She should be happy for me.
Everyone else is.
202
00:09:28,804 --> 00:09:31,272
Oh, maybe not everyone.
203
00:09:31,313 --> 00:09:34,882
Henry! You're here!
204
00:09:34,926 --> 00:09:37,461
Hey, um, you look great.
Did you have a good summer?
205
00:09:37,502 --> 00:09:40,104
I saw the, uh, little present
you brought home from Paris.
206
00:09:40,145 --> 00:09:42,113
Oh, oh, yeah, we just
sort of met.
207
00:09:42,152 --> 00:09:44,487
What about you?
Are you seeing anyone?
208
00:09:44,527 --> 00:09:46,762
- Uh, I was.
- Well, good. Who?
209
00:09:46,802 --> 00:09:50,338
You.
Damn it, Holly.
210
00:09:50,382 --> 00:09:52,383
I can't believe that
I wasted my whole summer,
211
00:09:52,423 --> 00:09:54,023
sitting around
waiting for you.
212
00:09:54,061 --> 00:09:56,163
Do you know how many chicks
I turned down?
213
00:09:56,203 --> 00:09:57,570
None!
214
00:09:57,608 --> 00:10:00,544
Because I was so true to you.
I wasn't putting out my vibe.
215
00:10:00,586 --> 00:10:03,421
Henry, Henry, I'm sorry.
I really thought that --
216
00:10:03,463 --> 00:10:06,898
And I am so glad that I am
leaving for Princeton tomorrow.
217
00:10:06,942 --> 00:10:09,844
I never want
to see you again.
218
00:10:09,886 --> 00:10:12,554
Henry, wait.
219
00:10:12,596 --> 00:10:16,699
I wonder if Vince
will handle it as well.
220
00:10:16,744 --> 00:10:20,547
Oh, my God, I totally
screwed everything up.
221
00:10:20,591 --> 00:10:23,026
In my head, everybody was
so happy to see me
222
00:10:23,067 --> 00:10:25,035
and so happy
that I met a great guy
223
00:10:25,074 --> 00:10:27,809
and so happy that I had
such an incredible experience.
224
00:10:27,851 --> 00:10:30,319
I'm starting to think that
nobody's going to like
225
00:10:30,360 --> 00:10:32,862
the Mona Lisa mousepads
that I brought back.
226
00:10:41,227 --> 00:10:44,629
Duane Street
in Tribeca, please.
227
00:10:44,673 --> 00:10:48,442
Okay, come on, check the stick.
It's gotta be five minutes.
228
00:10:48,488 --> 00:10:51,223
Why are you guys
looking in that cup?
229
00:10:51,264 --> 00:10:55,067
Uh, we thought we saw Jesus
in the foam,
230
00:10:55,111 --> 00:10:57,112
but it wasn't him.
231
00:10:58,390 --> 00:11:00,858
Hey, could you
take it easy?
232
00:11:00,899 --> 00:11:04,034
We may have a pregnant lady
back here!
233
00:11:04,076 --> 00:11:06,678
Lauren?
What, are you --
234
00:11:06,719 --> 00:11:08,353
Oh, hell, no!
235
00:11:08,393 --> 00:11:10,994
Why, do you think I look fat?
236
00:11:11,036 --> 00:11:12,837
Val?
237
00:11:12,876 --> 00:11:14,343
I'm two weeks late.
238
00:11:14,381 --> 00:11:17,851
I didn't want to say
anything until I was sure,
239
00:11:17,894 --> 00:11:20,028
but don't worry.
Just 30 more seconds --
240
00:11:20,069 --> 00:11:23,037
- Marry me.
- Say what?
241
00:11:25,187 --> 00:11:28,055
Rick, we don't even know
if I'm pregnant yet.
242
00:11:28,098 --> 00:11:30,532
It doesn't matter.
I don't care.
243
00:11:30,573 --> 00:11:33,241
I love you.
244
00:11:33,283 --> 00:11:35,083
"I love you, too,
245
00:11:35,123 --> 00:11:38,759
and, yes,
I will marry you!"
246
00:11:43,653 --> 00:11:45,988
Val...
247
00:11:46,029 --> 00:11:47,930
will you marry me?
248
00:11:47,970 --> 00:11:49,971
Yes.
249
00:11:50,010 --> 00:11:52,712
Yes, I would love
to marry you.
250
00:11:52,753 --> 00:11:54,754
Oh, we're getting married!
251
00:11:54,794 --> 00:11:57,363
Hey, come on, buddy,
this is a beautiful moment.
252
00:11:57,404 --> 00:12:00,006
Put on some music.
253
00:12:00,047 --> 00:12:04,484
[ Indian music
playing loudly ]
254
00:12:04,529 --> 00:12:07,965
This will always
be your song.
255
00:12:17,309 --> 00:12:19,844
You know, it's one thing
to lose her to Henry.
256
00:12:19,885 --> 00:12:23,154
I mean, I like Henry.
I could almost deal with that.
257
00:12:23,197 --> 00:12:24,664
But this dude --
258
00:12:24,702 --> 00:12:27,137
oh, with his black hair,
blue eyes,
259
00:12:27,178 --> 00:12:29,880
that guitar hanging off
his bony-ass shoulder.
260
00:12:29,921 --> 00:12:31,822
He's all...
261
00:12:31,862 --> 00:12:34,530
Holly's?
262
00:12:34,571 --> 00:12:36,205
[ knock on door ]
263
00:12:36,245 --> 00:12:38,779
Coming.
264
00:12:38,820 --> 00:12:40,354
Uh-oh.
265
00:12:40,393 --> 00:12:42,861
It's black hair
bony-ass's girlfriend.
266
00:12:42,902 --> 00:12:46,538
Damn it. I can't deal
with this now.
267
00:12:46,582 --> 00:12:48,550
- Holly!
- Gary, hey!
268
00:12:48,589 --> 00:12:50,056
What's up, girl?
269
00:12:50,094 --> 00:12:52,062
What are you
doing here?
270
00:12:52,101 --> 00:12:54,069
Well, I moved in with Vince
over the summer.
271
00:12:54,109 --> 00:12:56,077
Oh, my gosh,
are you and Vince dating,
272
00:12:56,116 --> 00:12:58,651
because that would make
my life so much easier.
273
00:13:00,398 --> 00:13:04,568
Holly.
274
00:13:04,614 --> 00:13:06,114
You're back.
275
00:13:06,152 --> 00:13:08,587
Gary, why didn't you
tell me we had company?
276
00:13:08,629 --> 00:13:11,530
I would've put
a shirt on.
277
00:13:17,662 --> 00:13:20,163
That is the pinkest boy
I've ever seen.
278
00:13:22,981 --> 00:13:24,882
So, um, listen,
I just got home,
279
00:13:24,921 --> 00:13:27,589
and Henry was waiting
for me at the airport.
280
00:13:27,631 --> 00:13:29,598
Henry was at the airport?
What a chick.
281
00:13:29,638 --> 00:13:31,138
Yeah.
282
00:13:31,177 --> 00:13:34,913
So, um, listen, Vince,
I have to tell you something.
283
00:13:34,957 --> 00:13:36,491
Oh, can I go first?
284
00:13:36,529 --> 00:13:38,330
Oh. Yeah, okay.
285
00:13:38,370 --> 00:13:40,671
Listen, Holly,
286
00:13:40,711 --> 00:13:43,947
what we had in Paris...
287
00:13:43,990 --> 00:13:46,091
was really, really great.
288
00:13:46,131 --> 00:13:49,400
Oh, God,
now I'm 3-for-3.
289
00:13:49,443 --> 00:13:52,311
Holly, you're the most
fantastic girl I've ever known.
290
00:13:52,354 --> 00:13:54,255
No.
291
00:13:54,294 --> 00:13:56,095
But I moved on.
292
00:13:56,134 --> 00:13:57,868
What?
293
00:13:57,907 --> 00:14:01,009
I'm sorry, but I can't commit
to just one girl.
294
00:14:01,052 --> 00:14:04,188
I love all girls.
295
00:14:04,230 --> 00:14:08,366
And why shouldn't you?
Girls are great.
296
00:14:08,412 --> 00:14:09,912
Oh, yeah.
297
00:14:09,951 --> 00:14:12,118
Tall ones, short ones,
redheads, brunettes.
298
00:14:12,159 --> 00:14:15,061
I can't stop. They're like
freakin' pistachio nuts.
299
00:14:15,103 --> 00:14:17,371
You know, Vince, this is
actually fantastic because --
300
00:14:17,411 --> 00:14:20,046
I didn't know how
to tell you this.
301
00:14:20,088 --> 00:14:22,456
I met someone
in London.
302
00:14:22,496 --> 00:14:26,232
You met someone?
303
00:14:26,277 --> 00:14:28,878
Holly, that's awesome!
304
00:14:28,920 --> 00:14:31,488
And, Vince, I think
you'll really like him.
305
00:14:31,529 --> 00:14:34,231
His name is Ben.
He's sweet and funny...
306
00:14:34,272 --> 00:14:36,140
Sounds like a keeper.
307
00:14:36,179 --> 00:14:37,813
Wow, okay, um,
I hate to cut this short,
308
00:14:37,851 --> 00:14:39,319
but I gotta get going.
309
00:14:39,357 --> 00:14:41,658
Oh, okay, well,
we should all hang out.
310
00:14:41,699 --> 00:14:44,000
I'd love to, but I've been
really busy these days.
311
00:14:44,041 --> 00:14:46,543
Okay, what about
next Saturday?
312
00:14:46,583 --> 00:14:48,951
I think it's a redhead.
313
00:14:48,993 --> 00:14:50,960
Okay, well, we've gotta
find sometime.
314
00:14:51,000 --> 00:14:53,101
I mean, we have so much
to catch up on.
315
00:14:53,141 --> 00:14:54,541
You know, Holly,
316
00:14:54,579 --> 00:14:56,580
I've got stuff going on.
317
00:14:56,620 --> 00:14:59,088
You've got the boyfriend.
I'll see you around.
318
00:14:59,129 --> 00:15:00,629
- Okay?
- Oh, yeah.
319
00:15:00,668 --> 00:15:02,035
Okay.
320
00:15:02,073 --> 00:15:04,341
Oh, well, it is great.
321
00:15:12,042 --> 00:15:14,711
[ timer dings ]
322
00:15:14,752 --> 00:15:16,953
Oh, God, this is it.
323
00:15:16,993 --> 00:15:19,261
Oh, actually, I think
that's my fajita.
324
00:15:21,577 --> 00:15:23,644
No, it's all yours.
Okay.
325
00:15:27,264 --> 00:15:31,200
I'm not pregnant.
326
00:15:34,423 --> 00:15:38,326
You sure?
327
00:15:38,371 --> 00:15:40,806
I'm so sorry.
328
00:15:40,847 --> 00:15:43,749
You know what? I think
you two need to be alone.
329
00:15:43,791 --> 00:15:46,026
And this is totally
for the best.
330
00:15:46,066 --> 00:15:48,768
I mean, a pregnant bride --
a little slutty.
331
00:15:50,916 --> 00:15:53,852
So...
332
00:15:53,894 --> 00:15:55,828
you okay?
333
00:15:55,868 --> 00:15:59,770
Yeah, I really am.
334
00:15:59,816 --> 00:16:01,049
You?
335
00:16:01,087 --> 00:16:03,788
Yeah. Now it'll be
a lot easier
336
00:16:03,830 --> 00:16:06,431
to carry my bride
over the threshold.
337
00:16:06,473 --> 00:16:08,807
You don't still want
to get married?
338
00:16:08,849 --> 00:16:10,383
Yeah.
339
00:16:10,421 --> 00:16:13,056
Don't you?
340
00:16:25,375 --> 00:16:27,209
Hi, it's Holly.
341
00:16:27,248 --> 00:16:30,250
If I ever dated you,
then I'm so sorry.
342
00:16:30,293 --> 00:16:32,694
And if you'd like
to tell me off,
343
00:16:32,735 --> 00:16:34,702
please do so
after the beep.
344
00:16:34,743 --> 00:16:36,877
Beep.
345
00:16:36,916 --> 00:16:41,387
[ knock on door ]
346
00:16:46,317 --> 00:16:48,118
Henry.
347
00:16:48,158 --> 00:16:50,159
Um, I'm leaving
for Princeton,
348
00:16:50,198 --> 00:16:52,099
and I've got a cab
waiting downstairs.
349
00:16:52,138 --> 00:16:53,505
You're leaving tonight?
350
00:16:53,544 --> 00:16:56,112
Uh, listen,
I just came by...
351
00:16:56,153 --> 00:16:59,923
to, uh...
352
00:16:59,967 --> 00:17:03,002
Wow, this would be
so much easier
353
00:17:03,045 --> 00:17:05,379
if you just liked me.
354
00:17:05,420 --> 00:17:07,554
Henry, I am so sorry.
355
00:17:07,595 --> 00:17:09,729
I didn't think
about how you'd really feel
356
00:17:09,769 --> 00:17:12,738
and I should've.
357
00:17:12,780 --> 00:17:14,681
You know what's gonna
happen, don't you?
358
00:17:14,721 --> 00:17:16,221
What?
359
00:17:16,260 --> 00:17:18,628
Someone awesome is gonna fall
in love with you.
360
00:17:18,668 --> 00:17:21,770
Really? Is she gonna be
more awesome than you?
361
00:17:21,812 --> 00:17:23,246
Way.
362
00:17:23,285 --> 00:17:24,985
Is she gonna want
to have sex?
363
00:17:25,025 --> 00:17:27,259
Tons.
364
00:17:27,300 --> 00:17:29,801
With me?
365
00:17:32,284 --> 00:17:33,751
You know, Henry,
366
00:17:33,790 --> 00:17:35,857
there's something
you gave me
367
00:17:35,897 --> 00:17:37,998
that no one else
in my entire life
368
00:17:38,038 --> 00:17:39,505
can ever give me.
369
00:17:39,544 --> 00:17:41,545
What's that?
370
00:17:41,584 --> 00:17:44,286
I'll never have
another first love.
371
00:17:44,327 --> 00:17:46,729
Don't say another word.
372
00:17:46,770 --> 00:17:48,904
I wanna leave with that.
373
00:18:01,389 --> 00:18:03,123
You handled that
really well.
374
00:18:03,163 --> 00:18:05,197
Thanks.
375
00:18:05,236 --> 00:18:07,805
But it doesn't make me
feel any better.
376
00:18:07,846 --> 00:18:10,147
I made you
a welcome back cake.
377
00:18:10,188 --> 00:18:14,191
Aw, did you think
about baking it?
378
00:18:14,236 --> 00:18:17,338
Yeah, I got
a little sidetracked.
379
00:18:17,381 --> 00:18:18,848
What happened?
380
00:18:18,886 --> 00:18:20,520
Let's see. Uh...
381
00:18:20,559 --> 00:18:23,795
I mixed the batter,
thought I was pregnant,
382
00:18:23,837 --> 00:18:25,638
Rick proposed, I said yes,
383
00:18:25,677 --> 00:18:27,645
the test said no,
broke off the engagement,
384
00:18:27,684 --> 00:18:30,086
Rick walked out, you walked in,
and here we are. Spoon?
385
00:18:30,127 --> 00:18:31,961
Okay, wait, wait,
what?
386
00:18:32,001 --> 00:18:33,935
Holly, he was only
proposing to me
387
00:18:33,974 --> 00:18:35,842
because he thought
I was pregnant.
388
00:18:35,881 --> 00:18:37,916
He was just trying
to be a good guy.
389
00:18:37,955 --> 00:18:40,557
Okay, you're freaking me out.
Start from the beginning.
390
00:18:40,598 --> 00:18:42,599
Oh, come on,
can we talk about this later?
391
00:18:42,639 --> 00:18:44,707
You're really killing
my batter buzz.
392
00:18:44,746 --> 00:18:47,815
Val, are you using batter
to avoid your feelings again?
393
00:18:47,858 --> 00:18:50,926
It's chocolate.
394
00:18:50,970 --> 00:18:53,404
So I guess I didn't make
your day any easier.
395
00:18:53,445 --> 00:18:55,579
Yes, you did.
396
00:18:55,620 --> 00:18:58,288
You came home.
397
00:18:58,329 --> 00:19:01,331
Thank you.
398
00:19:01,374 --> 00:19:03,375
Hey, can I have
a slice?
399
00:19:03,414 --> 00:19:05,615
Sure. Here.
400
00:19:05,656 --> 00:19:06,956
Thanks.
401
00:19:09,202 --> 00:19:11,470
Well, just so you know,
402
00:19:11,511 --> 00:19:14,179
when you're ready, I can
really help you through this.
403
00:19:14,220 --> 00:19:15,854
I'll be fine.
404
00:19:15,893 --> 00:19:18,695
You know, Val, you could
really use a new perspective.
405
00:19:18,737 --> 00:19:21,439
I think you could benefit
from a trip to Europe.
406
00:19:21,480 --> 00:19:23,715
I mean,
I've really grown up.
407
00:19:23,755 --> 00:19:27,524
When I left for Paris,
I was just a kid.
408
00:19:27,569 --> 00:19:29,870
You mean, in June?
409
00:19:29,910 --> 00:19:32,679
Mm, I don't think
you're taking me seriously.
410
00:19:52,057 --> 00:19:53,858
That's real mature.
411
00:19:53,897 --> 00:19:56,599
You learn that in Europe?
412
00:19:59,383 --> 00:20:02,452
Nope, but I learned that.
413
00:20:07,045 --> 00:20:08,412
Mnh-mnh.
414
00:20:08,450 --> 00:20:10,951
I am so sorry.
415
00:20:10,993 --> 00:20:14,362
I got that all over
your new pretty French blouse.
416
00:20:14,405 --> 00:20:16,373
Mm, well, don't be.
417
00:20:16,412 --> 00:20:19,314
I bought it
with your credit card.
418
00:20:23,840 --> 00:20:25,140
Pretty.
419
00:20:29,827 --> 00:20:31,828
Give me that!
420
00:20:40,700 --> 00:20:44,236
God bless America.
421
00:20:44,237 --> 00:20:48,237
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
422
00:20:48,287 --> 00:20:52,837
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.