Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,401
♪ You really know
how to dance ♪
2
00:00:05,437 --> 00:00:08,739
♪ When you go up, down,
jump around ♪
3
00:00:08,778 --> 00:00:10,479
♪ Talk about true romance ♪
4
00:00:10,515 --> 00:00:12,382
♪ Yeah ♪
5
00:00:12,418 --> 00:00:14,453
♪ Keep on whispering
in my ear ♪
6
00:00:14,491 --> 00:00:16,434
♪ Tell me all the things
that I wanna hear ♪
7
00:00:16,472 --> 00:00:18,542
♪ 'Cause it's true ♪
♪ What I like ♪
8
00:00:18,579 --> 00:00:20,816
♪ That's what I like about you ♪
♪ What I like ♪
9
00:00:20,854 --> 00:00:23,088
♪ That's what I like about you ♪
♪ What I like about you ♪
10
00:00:23,126 --> 00:00:25,785
♪ That's what I like about you ♪
♪ What I like about you ♪
11
00:00:25,824 --> 00:00:27,620
♪ That's what I like about you ♪
♪ What I like about you ♪
12
00:00:27,656 --> 00:00:28,856
♪ That's what I like about you ♪
13
00:00:28,892 --> 00:00:30,525
♪ What I like about you ♪
14
00:00:30,562 --> 00:00:32,997
♪ That's what I like about ♪
♪ Hey ♪
15
00:00:33,034 --> 00:00:35,069
♪ Uh-huh ♪
16
00:00:35,106 --> 00:00:37,006
♪ Uh-huh ♪
17
00:00:37,042 --> 00:00:40,142
♪ That's what I like about you ♪
18
00:00:40,147 --> 00:00:45,147
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
19
00:00:52,874 --> 00:00:54,040
Hey.
20
00:00:54,076 --> 00:00:55,276
Hey.
21
00:00:55,312 --> 00:00:56,446
What are you looking for?
22
00:00:56,481 --> 00:00:57,981
My gun.
23
00:00:58,017 --> 00:00:59,618
You have a gun?
24
00:00:59,654 --> 00:01:02,055
Did I say gun?
I meant cake.
25
00:01:02,093 --> 00:01:04,293
What are you looking for?
26
00:01:04,330 --> 00:01:06,131
Okay, your pale blue
silk top --
27
00:01:06,168 --> 00:01:07,735
the one
with the little v-neck.
28
00:01:07,771 --> 00:01:09,005
It's at the cleaners,
29
00:01:09,040 --> 00:01:11,076
and, uh, why are you getting
all gussied up?
30
00:01:11,113 --> 00:01:12,815
'Cause it's Thursday,
31
00:01:12,851 --> 00:01:16,020
and Thursday is dress-up day
at the old home office.
32
00:01:16,058 --> 00:01:17,458
Really. Interesting.
33
00:01:17,494 --> 00:01:19,261
Well, I was listening
to the messages last night.
34
00:01:19,297 --> 00:01:20,564
There was one from Rick.
35
00:01:20,600 --> 00:01:22,501
Said he's coming
back into town today.
36
00:01:22,538 --> 00:01:25,272
Oh, golly.
Is that today?
37
00:01:25,310 --> 00:01:27,544
You're getting
all dressed up for Rick.
38
00:01:27,581 --> 00:01:30,582
Rick -- he's engaged.
We're just friends, all right?
39
00:01:30,621 --> 00:01:32,121
What about you?
40
00:01:32,158 --> 00:01:33,891
Is that a new fragrance
you're wearing?
41
00:01:33,927 --> 00:01:35,728
And you're looking
awful purty yourself.
42
00:01:35,765 --> 00:01:37,532
Seeing Vince,
by any chance?
43
00:01:37,569 --> 00:01:39,803
I am going to the diner
to see my friends,
44
00:01:39,840 --> 00:01:42,141
and if my friend Vince
happens to be there,
45
00:01:42,178 --> 00:01:44,679
I can't stop him.
It's a free country.
46
00:01:44,716 --> 00:01:46,217
Do I look cute?
47
00:01:46,253 --> 00:01:48,887
Darling.
Is my hair too flat?
48
00:01:48,926 --> 00:01:50,026
No, it's all flowy.
49
00:01:50,061 --> 00:01:51,027
- Yeah?
- Mm-hmm.
50
00:01:51,063 --> 00:01:53,497
Oh, good. Ooh.
51
00:01:53,535 --> 00:01:54,936
Oh, God, look at me,
52
00:01:54,971 --> 00:01:57,505
getting all flowy and pretty
for a guy who's engaged.
53
00:01:57,543 --> 00:02:00,111
And I'm getting
all pretty and smelly good
54
00:02:00,149 --> 00:02:03,017
for a guy who's incapable
of having a relationship.
55
00:02:03,055 --> 00:02:05,022
You know what?
We've got to stop this.
56
00:02:05,059 --> 00:02:07,693
This is not us.
We are not crazy girls.
57
00:02:07,731 --> 00:02:10,466
I mean,
we are smart, strong,
58
00:02:10,503 --> 00:02:12,403
well-adjusted,
healthy chicks.
59
00:02:12,441 --> 00:02:15,409
Yeah, and we've got our feet
planted firmly on the ground.
60
00:02:15,447 --> 00:02:17,881
I mean, Vince is my friend,
and that's all.
61
00:02:17,919 --> 00:02:19,386
Rick is my friend,
and that is all.
62
00:02:19,422 --> 00:02:20,923
- Give me some of that.
- Mm-hmm.
63
00:02:27,372 --> 00:02:30,407
This is really nice.
64
00:02:30,445 --> 00:02:31,745
What is?
65
00:02:31,781 --> 00:02:33,248
Friends.
66
00:02:33,284 --> 00:02:35,118
You, Gar, Vince --
67
00:02:35,155 --> 00:02:37,389
sitting here together
as friends.
68
00:02:37,426 --> 00:02:38,927
Doing friend stuff --
69
00:02:38,963 --> 00:02:41,097
talking, eating,
catching up...
70
00:02:41,134 --> 00:02:43,268
laughing. Ha ha.
71
00:02:43,306 --> 00:02:46,174
Oh, God, you know what?
To friends.
72
00:02:49,852 --> 00:02:53,087
Damn!
73
00:02:53,126 --> 00:02:55,626
Did you see that?
That girl is --
74
00:02:55,663 --> 00:02:57,464
Damn!
75
00:02:57,501 --> 00:02:58,668
Am I right?
76
00:02:59,806 --> 00:03:01,140
I don't know.
77
00:03:01,176 --> 00:03:02,742
I mean...
78
00:03:02,779 --> 00:03:04,579
She's okay.
79
00:03:04,615 --> 00:03:06,583
Vince, we're friends.
80
00:03:06,620 --> 00:03:08,755
I think my friend
can look at a pretty girl
81
00:03:08,791 --> 00:03:10,691
and say she's a pretty girl.
82
00:03:10,729 --> 00:03:12,296
- Really?
- Really.
83
00:03:12,332 --> 00:03:13,933
Cool.
84
00:03:13,969 --> 00:03:17,904
Her name's Rebecca,
and she's quite the acrobat.
85
00:03:17,943 --> 00:03:19,443
You know her?
86
00:03:19,480 --> 00:03:22,948
I don't know her,
but we spent, uh...
87
00:03:22,987 --> 00:03:24,621
you know.
88
00:03:24,657 --> 00:03:25,924
What?
89
00:03:25,960 --> 00:03:27,793
They hooked up, Gary, okay?
90
00:03:27,831 --> 00:03:30,032
Do I have to paint you
a frickin' picture?!
91
00:03:31,472 --> 00:03:34,774
Hey, Rhonda, can I get a side
of bacon for my burger?
92
00:03:34,812 --> 00:03:35,779
Sure, sweetie.
93
00:03:35,814 --> 00:03:37,148
Thanks.
94
00:03:37,184 --> 00:03:38,751
She's nice.
I like the new waitress.
95
00:03:38,787 --> 00:03:41,622
Hmm, yeah, she's cute.
Have you slept with her yet?
96
00:03:41,660 --> 00:03:46,630
I just thought you said
something pretty unfriend-like.
97
00:03:46,670 --> 00:03:48,104
I'm sorry.
98
00:03:48,140 --> 00:03:50,141
I didn't mean
to hurt your feelings.
99
00:03:50,178 --> 00:03:51,879
Didn't mean to do that.
100
00:03:51,915 --> 00:03:54,316
Excuse me, Rhonda,
101
00:03:54,354 --> 00:03:55,954
I hurt
my friend's feelings.
102
00:03:55,991 --> 00:03:57,991
Would you mind having
meaningless sex with him?
103
00:03:59,665 --> 00:04:01,399
I'm out of here.
104
00:04:01,435 --> 00:04:04,404
W-w-wait, wait, wait, Vince.
Come on, man.
105
00:04:05,679 --> 00:04:07,313
Not cool.
106
00:04:07,349 --> 00:04:08,916
We are friends.
107
00:04:08,952 --> 00:04:10,818
Friends kid around
with each other.
108
00:04:10,855 --> 00:04:12,488
Well, that didn't sound
like friend kidding to me.
109
00:04:12,524 --> 00:04:14,024
You crossed the line.
110
00:04:14,061 --> 00:04:15,427
Tina, did I cross the line?
111
00:04:15,463 --> 00:04:17,297
No. After what he put you
through...
112
00:04:17,334 --> 00:04:18,768
What did he put her through?
113
00:04:18,804 --> 00:04:20,771
I mean, he said he would try
to have a relationship,
114
00:04:20,808 --> 00:04:22,074
and she walked out on him.
115
00:04:22,111 --> 00:04:24,112
Idiot, he said he really wanted
to be with her,
116
00:04:24,148 --> 00:04:25,615
and then all of a sudden,
he's like,
117
00:04:25,651 --> 00:04:27,118
"Oh, I don't know
if this can work out.
118
00:04:27,155 --> 00:04:28,454
I hope it does."
119
00:04:28,490 --> 00:04:30,191
But you said
you've accepted all that
120
00:04:30,227 --> 00:04:31,727
and you can just be
his friend.
121
00:04:31,763 --> 00:04:32,896
I am friends!
122
00:04:32,933 --> 00:04:34,900
Then why are you giving him
such a hard time?
123
00:04:34,936 --> 00:04:37,271
Because it drives me crazy
when he talks about
124
00:04:37,308 --> 00:04:38,741
all the girls
he's been with.
125
00:04:38,777 --> 00:04:40,411
But you told him to.
126
00:04:40,447 --> 00:04:42,615
But I don't want him to.
127
00:04:49,635 --> 00:04:52,837
Quit it!
I made those for Vince.
128
00:04:52,875 --> 00:04:56,244
Okay. Well, can I have...
this one?
129
00:04:58,254 --> 00:05:00,522
I just want to say
I think it's really great
130
00:05:00,559 --> 00:05:02,193
that you're willing to go
apologize to Vince.
131
00:05:02,229 --> 00:05:03,630
It shows you have character.
132
00:05:03,666 --> 00:05:04,966
Well, I screwed up.
133
00:05:05,003 --> 00:05:06,904
I mean, I started out
all strong and everything,
134
00:05:06,940 --> 00:05:08,340
trying to be his friend,
135
00:05:08,377 --> 00:05:10,143
but then he started talking
about girls,
136
00:05:10,181 --> 00:05:11,647
and I had a little setback.
137
00:05:11,683 --> 00:05:13,784
I mean, I acted
less like a friend
138
00:05:13,820 --> 00:05:15,821
and more like a crazy
psycho ex-girlfriend,
139
00:05:15,858 --> 00:05:17,158
which is really psycho,
140
00:05:17,195 --> 00:05:19,095
since I was never
his girlfriend.
141
00:05:19,131 --> 00:05:21,965
Well, it'll get
easier and easier,
142
00:05:22,004 --> 00:05:24,005
and the next time it happens,
you just call your big sis.
143
00:05:24,041 --> 00:05:25,508
I'm a little older.
144
00:05:25,545 --> 00:05:27,545
I got a little more experience.
I'll talk you through it.
145
00:05:27,583 --> 00:05:28,816
[ knock on door ]
Thanks.
146
00:05:28,852 --> 00:05:31,452
Ooh, boy, that's Rick.
147
00:05:31,488 --> 00:05:33,654
I mean, I guess.
148
00:05:33,692 --> 00:05:34,691
Who knows?
149
00:05:34,726 --> 00:05:36,025
Could be, whatever.
150
00:05:36,062 --> 00:05:37,862
That's cool, baby.
151
00:05:37,899 --> 00:05:39,132
Ahem.
152
00:05:41,240 --> 00:05:42,873
Okay. Hi.
153
00:05:42,910 --> 00:05:44,043
Hi.
154
00:05:44,078 --> 00:05:46,479
I'm so glad to see you.
155
00:05:46,517 --> 00:05:48,351
Oh!
156
00:05:48,388 --> 00:05:50,722
And I'm glad to see you,
and I'm glad to see you.
157
00:05:50,759 --> 00:05:52,860
I'm glad to see anybody
and everybody.
158
00:05:52,897 --> 00:05:56,600
Oh! That's cool, baby.
159
00:05:57,908 --> 00:06:00,242
I just survived
the flight from hell.
160
00:06:00,279 --> 00:06:03,781
Oh, my God, did you sit
next to a smelly?
161
00:06:03,820 --> 00:06:06,322
I almost died!
162
00:06:06,359 --> 00:06:08,193
Was it curry?
That is the worst!
163
00:06:08,229 --> 00:06:09,529
Whew...
164
00:06:09,565 --> 00:06:11,533
No, literally, the plane,
it almost crashed.
165
00:06:11,570 --> 00:06:13,204
Oh, my God,
what happened?
166
00:06:13,240 --> 00:06:15,208
Okay, we hit this huge
electrical storm.
167
00:06:15,244 --> 00:06:17,545
The turbulence
was unbelievable.
168
00:06:17,582 --> 00:06:19,883
My plane dropped
10,000 feet in two seconds.
169
00:06:19,920 --> 00:06:21,654
I thought I was dead.
170
00:06:21,691 --> 00:06:23,392
Did you pee in your pants?
171
00:06:23,428 --> 00:06:26,229
You know what's weird?
In that two seconds,
172
00:06:26,268 --> 00:06:28,735
I thought about
so many things --
173
00:06:28,773 --> 00:06:31,874
my family, my friends,
have I done enough with my life?
174
00:06:31,913 --> 00:06:35,115
The pee-your-pants question
is still out there.
175
00:06:35,153 --> 00:06:37,587
No, I didn't do anything
in my pants.
176
00:06:37,624 --> 00:06:40,592
The plane leveled off,
I had two scotches and landed,
177
00:06:40,631 --> 00:06:42,565
and I came straight here.
178
00:06:42,602 --> 00:06:46,037
Hmm. I bet curry guy
drank like a horse.
179
00:06:46,076 --> 00:06:48,210
Julie must have been scared
to death when you told her.
180
00:06:48,247 --> 00:06:50,982
I've been trying to call her.
I keep getting her voicemail.
181
00:06:51,019 --> 00:06:53,053
Well, I'm gonna get going.
See you guys later.
182
00:06:53,090 --> 00:06:55,058
Holly, listen,
before you go,
183
00:06:55,095 --> 00:06:57,063
let me just leave you
with this, okay?
184
00:06:57,099 --> 00:06:58,799
Life is short.
185
00:06:58,837 --> 00:07:00,971
If there is something
you haven't done yet,
186
00:07:01,040 --> 00:07:03,509
you do it now -- today.
187
00:07:03,547 --> 00:07:06,415
Okay. Well, I'm gonna go
have me some sex.
188
00:07:15,602 --> 00:07:17,136
[ knock on door ]
189
00:07:17,172 --> 00:07:18,539
Hey.
190
00:07:18,575 --> 00:07:19,608
Hey.
191
00:07:19,644 --> 00:07:21,711
Remember earlier
at the diner today
192
00:07:21,748 --> 00:07:25,450
when I was joking around
with you about --
193
00:07:25,490 --> 00:07:27,957
that was rude.
194
00:07:27,995 --> 00:07:30,396
Listen, I get
why you're mad at me,
195
00:07:30,433 --> 00:07:31,900
and I might have said
some things
196
00:07:31,936 --> 00:07:33,470
that hurt your feelings --
197
00:07:33,506 --> 00:07:35,574
What?
198
00:07:35,611 --> 00:07:38,312
What I'm trying to say is,
199
00:07:38,349 --> 00:07:40,083
I'm sorry.
200
00:07:40,121 --> 00:07:41,588
Okay.
201
00:07:43,895 --> 00:07:45,796
Where are you going?
202
00:07:45,832 --> 00:07:47,333
I just have to go
somewhere.
203
00:07:47,369 --> 00:07:48,836
Oh. Somewhere?
I love it there,
204
00:07:48,872 --> 00:07:50,506
although it can get
a little chilly.
205
00:07:50,542 --> 00:07:51,942
No, wait, that's you.
206
00:07:51,979 --> 00:07:53,846
Holly,
I don't have the time.
207
00:07:53,882 --> 00:07:55,883
I accept your apology, okay?
208
00:07:55,920 --> 00:07:57,187
Fine.
209
00:07:59,227 --> 00:08:01,528
You know, it takes
a lot of character
210
00:08:01,565 --> 00:08:04,133
for a person to apologize,
and I made you cookies...
211
00:08:04,171 --> 00:08:05,571
from scratch.
212
00:08:05,607 --> 00:08:08,642
And I burned myself
real bad right here.
213
00:08:08,680 --> 00:08:11,314
No, wait, right here.
214
00:08:11,353 --> 00:08:14,488
Listen, I don't want
to fight with you.
215
00:08:14,526 --> 00:08:16,293
Hey, I pulled my car
around front,
216
00:08:16,330 --> 00:08:18,530
but I'm double-parked,
so can you kinda hurry?
217
00:08:18,568 --> 00:08:20,302
Two seconds.
218
00:08:20,338 --> 00:08:22,339
Wasn't that your neighbor
that you slept with?
219
00:08:22,376 --> 00:08:23,843
I should have said hi.
220
00:08:23,879 --> 00:08:25,646
Holly, I have to go.
221
00:08:25,682 --> 00:08:28,450
Then go! I don't care what
you do or who you do it with!
222
00:08:28,489 --> 00:08:30,856
Before I go,
let me tell you this --
223
00:08:30,893 --> 00:08:33,027
if somebody comes over
to apologize,
224
00:08:33,065 --> 00:08:34,865
you should at least
have the decency
225
00:08:34,902 --> 00:08:36,635
not to pack
while they're doing it.
226
00:08:36,671 --> 00:08:38,372
And...life is short, baby,
227
00:08:38,409 --> 00:08:40,376
and you should treasure
each moment,
228
00:08:40,413 --> 00:08:42,547
because the apologizer
could drop dead
229
00:08:42,584 --> 00:08:44,551
at any moment,
in which case the apologizee
230
00:08:44,589 --> 00:08:47,056
would feel really, really bad
about being mean to her,
231
00:08:47,094 --> 00:08:48,627
the apologizer.
232
00:09:03,828 --> 00:09:06,996
I just saw a bird.
233
00:09:07,036 --> 00:09:08,536
Well, that's nice.
234
00:09:08,572 --> 00:09:10,706
Was it as precious
as that cloud,
235
00:09:10,743 --> 00:09:13,711
or the wind, or the 10 minutes
you did on sunshine?
236
00:09:13,749 --> 00:09:15,216
You don't understand.
237
00:09:15,253 --> 00:09:17,687
I never really saw
a bird before.
238
00:09:17,724 --> 00:09:19,958
They were just these
things in trees
239
00:09:19,996 --> 00:09:23,098
that moved around
and made noise and --
240
00:09:23,136 --> 00:09:25,536
Crapped on my lawn chairs.
241
00:09:25,607 --> 00:09:27,507
I'm serious.
You guys think I'm crazy,
242
00:09:27,545 --> 00:09:29,845
but this experience has really
opened my eyes.
243
00:09:29,883 --> 00:09:30,916
[ knock on door ]
244
00:09:30,951 --> 00:09:33,486
[ All ]: I'll get it!
245
00:09:36,464 --> 00:09:38,031
Uh, Val Tyler?
246
00:09:38,067 --> 00:09:39,934
That's me.
247
00:09:39,971 --> 00:09:41,471
There you go.
248
00:09:43,813 --> 00:09:46,214
So, I guess you work
with Vince.
249
00:09:46,252 --> 00:09:47,719
Yeah.
250
00:09:47,755 --> 00:09:49,289
All right,
well, you can give him
251
00:09:49,325 --> 00:09:50,958
this little message
from Holly.
252
00:09:50,995 --> 00:09:52,828
I did not care
for his behavior today.
253
00:09:52,866 --> 00:09:55,300
You might want
to cut him some slack.
254
00:09:55,338 --> 00:09:57,772
He had to go to Kingston
because his grandfather died.
255
00:09:57,809 --> 00:09:58,909
What?
256
00:09:58,944 --> 00:10:00,311
I was there
when he got the call.
257
00:10:00,348 --> 00:10:01,647
I'd never seen him
so messed up.
258
00:10:01,683 --> 00:10:03,919
Oh, my God.
259
00:10:03,956 --> 00:10:08,459
This is what I'm talking about,
people.
260
00:10:08,499 --> 00:10:10,766
I have to go.
261
00:10:10,804 --> 00:10:12,004
What?
262
00:10:12,039 --> 00:10:13,439
I have to go to Kingston.
263
00:10:13,475 --> 00:10:16,210
Now? You're gonna go now?
It's too late.
264
00:10:16,248 --> 00:10:17,715
She's right.
What's the rush?
265
00:10:17,752 --> 00:10:19,519
Grandpa's still gonna be dead
tomorrow.
266
00:10:19,556 --> 00:10:21,824
Ha ha!
267
00:10:21,861 --> 00:10:23,995
She's funny.
268
00:10:24,033 --> 00:10:26,300
He needs somebody
to be there with him.
269
00:10:26,337 --> 00:10:27,804
Yeah, but he'll have
his family.
270
00:10:27,840 --> 00:10:30,308
No! His grandfather
was his only family.
271
00:10:30,346 --> 00:10:31,712
Oh.
272
00:10:31,749 --> 00:10:33,216
Listen, I was mean to him
this morning,
273
00:10:33,252 --> 00:10:34,653
and I was mean to him
this afternoon.
274
00:10:34,688 --> 00:10:36,055
I have to go there
and prove to him
275
00:10:36,092 --> 00:10:38,059
that I can be his friend.
276
00:10:38,097 --> 00:10:39,163
Okay.
277
00:10:39,199 --> 00:10:40,532
Gary, could you --
278
00:10:40,568 --> 00:10:41,736
Right behind her.
279
00:10:41,771 --> 00:10:43,073
I'm going, too.
280
00:10:43,109 --> 00:10:44,909
All right, you guys.
Call me when you get there.
281
00:10:44,947 --> 00:10:48,347
- All right, be careful.
- Bye. Thank you.
282
00:10:48,386 --> 00:10:52,287
See, again, that is
what I'm talking about.
283
00:10:52,326 --> 00:10:56,129
Life, love,
friends, family...death.
284
00:10:56,168 --> 00:10:58,203
Hey, Rick, look!
There's another bird out there!
285
00:10:58,240 --> 00:10:59,640
Oh.
286
00:11:07,691 --> 00:11:10,592
[ knock on door ]
287
00:11:16,409 --> 00:11:17,775
What are you doing here?
288
00:11:17,811 --> 00:11:19,178
I heard
about your grandfather.
289
00:11:19,214 --> 00:11:20,414
I'm so sorry.
290
00:11:20,450 --> 00:11:22,884
You drove two hours
just to tell me that?
291
00:11:22,922 --> 00:11:25,090
It doesn't matter
how far I drove.
292
00:11:25,127 --> 00:11:26,662
You're my friend.
293
00:11:28,669 --> 00:11:30,603
I just wanted to make sure
you're okay,
294
00:11:30,640 --> 00:11:32,974
but I don't want
to interrupt your, you know...
295
00:11:33,011 --> 00:11:36,213
so if you need anything,
please call me.
296
00:11:38,657 --> 00:11:40,391
Do you need anything?
297
00:11:40,427 --> 00:11:42,127
Are you hungry?
Do you want something to eat?
298
00:11:42,164 --> 00:11:43,797
No, you're probably
too sad to eat.
299
00:11:43,834 --> 00:11:45,834
I'll just go. You probably
want to be alone.
300
00:11:47,842 --> 00:11:49,509
Do you want to be alone?
301
00:11:49,546 --> 00:11:51,180
Or should I stay?
Some people like company.
302
00:11:51,216 --> 00:11:52,783
Everyone grieves
in different ways.
303
00:11:52,820 --> 00:11:54,920
- Do you want to come in?
- Well, I did drive two hours.
304
00:11:56,961 --> 00:11:59,096
[ both shivering ]
305
00:11:59,133 --> 00:12:01,666
She said she was gonna be
five minutes.
306
00:12:01,704 --> 00:12:03,604
I'm cold,
and I'm going in.
307
00:12:03,642 --> 00:12:05,509
No, no, no, no.
This could be their moment,
308
00:12:05,545 --> 00:12:07,079
and you are not
gonna screw it up.
309
00:12:07,115 --> 00:12:08,781
But I'm so damn cold!
310
00:12:08,819 --> 00:12:12,954
You want heat, shut up,
and put your arms around me.
311
00:12:12,993 --> 00:12:14,994
I don't know,
it just doesn't --
312
00:12:15,032 --> 00:12:16,732
Hug me!
313
00:12:16,768 --> 00:12:18,435
[ shivering ]
314
00:12:18,472 --> 00:12:21,473
Ooh, this is nice.
315
00:12:28,292 --> 00:12:29,592
Look at this.
316
00:12:29,627 --> 00:12:32,262
I just made the perfect
last bite.
317
00:12:32,300 --> 00:12:35,169
Yeah, yeah.
That's the perfect combination
318
00:12:35,206 --> 00:12:37,841
of mushroom, sauce,
cheese, and crust.
319
00:12:37,879 --> 00:12:40,548
I like to call that
the golden corner.
320
00:12:40,585 --> 00:12:42,585
Take it.
321
00:12:42,623 --> 00:12:45,625
Oh, no, I could never eat
your golden corner.
322
00:12:45,663 --> 00:12:47,230
I want you to have it.
323
00:12:47,266 --> 00:12:51,968
No. No! Not after
you worked so hard to make it.
324
00:12:52,008 --> 00:12:53,341
Please?
325
00:12:53,378 --> 00:12:54,344
No.
326
00:12:54,379 --> 00:12:55,646
- Come on!
- I can't!
327
00:12:55,682 --> 00:12:57,049
Oh, for the love of God!
328
00:12:59,190 --> 00:13:00,726
A toast --
329
00:13:00,762 --> 00:13:02,331
to...
330
00:13:02,367 --> 00:13:04,435
Friends.
331
00:13:04,473 --> 00:13:06,573
To friends.
332
00:13:07,679 --> 00:13:09,778
[ cellular phone rings ]
333
00:13:09,816 --> 00:13:12,550
Oh.
334
00:13:12,589 --> 00:13:15,290
Ah. Julie. Finally.
335
00:13:15,327 --> 00:13:16,694
Hey.
336
00:13:16,731 --> 00:13:19,365
Yeah, I know.
Did you get my message?
337
00:13:19,403 --> 00:13:22,538
It was really scary.
I mean, I thought --
338
00:13:22,577 --> 00:13:26,379
No, I had to cancel
with the real estate lady.
339
00:13:26,418 --> 00:13:29,353
Well, 'cause I was a little
shaken up.
340
00:13:29,391 --> 00:13:31,859
I'll talk to you tomorrow.
341
00:13:31,896 --> 00:13:34,230
Hey, Julie -- hello?
342
00:13:37,541 --> 00:13:41,043
Well, I'd better get
to the hotel and check in.
343
00:13:41,081 --> 00:13:43,049
Um, thanks for the pizza.
344
00:13:43,086 --> 00:13:46,055
Thanks for listening to me
and, you know,
345
00:13:46,093 --> 00:13:48,893
just kind of being there.
346
00:13:48,931 --> 00:13:50,731
Are you sure you have to go?
347
00:13:50,769 --> 00:13:53,604
Cause I'm gonna be up
until Holly gets home anyway.
348
00:13:53,641 --> 00:13:55,875
Are you sure you don't mind?
349
00:13:55,912 --> 00:13:58,179
No, I love the company.
350
00:13:58,216 --> 00:13:59,850
Well, let me just call
the hotel
351
00:13:59,887 --> 00:14:01,687
and tell them
I'm checking in later.
352
00:14:01,724 --> 00:14:03,491
Okay.
353
00:14:04,997 --> 00:14:06,531
Oh, you can go
if you want.
354
00:14:06,568 --> 00:14:08,035
You don't have to stay.
355
00:14:08,071 --> 00:14:09,138
I'm staying.
356
00:14:09,173 --> 00:14:10,840
Well, we're just gonna watch
some TV.
357
00:14:10,878 --> 00:14:12,478
I'm staying.
358
00:14:12,514 --> 00:14:13,915
Don't you want to get home?
359
00:14:13,951 --> 00:14:15,385
I'm not leaving you home
alone with him, okay,
360
00:14:15,420 --> 00:14:16,686
'cause I see
what's happening here.
361
00:14:16,723 --> 00:14:18,423
There's nothing
happening here.
362
00:14:18,459 --> 00:14:20,359
Okay, then you won't mind
if I stay.
363
00:14:20,397 --> 00:14:22,297
- Fine, stay. I don't care.
- I can tell you do.
364
00:14:22,333 --> 00:14:23,333
- I don't.
- I'm staying.
365
00:14:23,370 --> 00:14:24,703
- Fine.
- He's engaged.
366
00:14:24,738 --> 00:14:26,205
- We're friends.
- Then I'll go.
367
00:14:26,241 --> 00:14:27,240
- Then go.
- He loves you.
368
00:14:27,310 --> 00:14:28,912
- You think?
- I'm staying.
369
00:14:31,185 --> 00:14:34,453
[ both shivering ]
370
00:14:34,491 --> 00:14:36,858
Okay, now this is getting
ridiculous.
371
00:14:36,895 --> 00:14:38,997
It's snowing.
It's 20 degrees.
372
00:14:39,034 --> 00:14:40,868
I'm gonna go up
and get her.
373
00:14:40,904 --> 00:14:43,005
No, no, no, no.
We're doing just fine.
374
00:14:43,042 --> 00:14:44,676
Leave those two alone.
375
00:14:44,712 --> 00:14:47,580
Now, get back in here,
my little space heater.
376
00:14:49,222 --> 00:14:50,722
Okay.
377
00:14:54,432 --> 00:14:57,567
Those are
the Engelberg sisters.
378
00:14:57,606 --> 00:15:00,207
I used to play naked leapfrog
with the one in the middle.
379
00:15:00,244 --> 00:15:02,345
Did you win?
380
00:15:02,382 --> 00:15:06,050
At naked leapfrog,
everybody wins.
381
00:15:10,031 --> 00:15:12,498
Why didn't you tell me
about your grandfather?
382
00:15:12,536 --> 00:15:15,136
Why'd you just let me
yell at you?
383
00:15:15,174 --> 00:15:17,007
I don't know.
384
00:15:17,045 --> 00:15:21,880
I guess if I started
telling you, I --
385
00:15:23,224 --> 00:15:25,425
I just didn't.
386
00:15:28,904 --> 00:15:31,372
Are you gonna be okay?
387
00:15:31,409 --> 00:15:33,644
Yeah, I'm gonna be fine.
388
00:15:36,588 --> 00:15:38,788
I should be heading back.
389
00:15:40,094 --> 00:15:41,728
If you need anything --
390
00:15:41,765 --> 00:15:44,466
Um, okay.
391
00:15:44,504 --> 00:15:46,705
Hey, uh...
392
00:15:49,583 --> 00:15:51,617
I'm really glad you came.
393
00:15:53,425 --> 00:15:54,925
Come here.
394
00:15:57,934 --> 00:16:02,467
I'll, um, I'll see you soon.
395
00:16:14,900 --> 00:16:16,533
Oh, my God, oh, my God!
396
00:16:16,569 --> 00:16:18,370
Get off me, girl!
What's wrong with you?
397
00:16:18,408 --> 00:16:19,875
You're not gonna believe
what happened.
398
00:16:19,911 --> 00:16:21,378
Come on, I'll tell you
on the way.
399
00:16:21,414 --> 00:16:23,048
It's freezing out here!
400
00:16:23,084 --> 00:16:25,185
Why are you sweating?
401
00:16:35,577 --> 00:16:37,378
What do you mean,
a double hug?
402
00:16:37,414 --> 00:16:39,081
We hugged once,
and it was nice.
403
00:16:39,117 --> 00:16:40,517
And then we un-hugged,
404
00:16:40,554 --> 00:16:41,821
and then he looked at me,
405
00:16:41,857 --> 00:16:44,024
and then he pulled me in
really close
406
00:16:44,062 --> 00:16:46,196
and really tight,
and then we hugged again.
407
00:16:46,233 --> 00:16:48,701
This time, really long.
408
00:16:48,739 --> 00:16:52,141
He is so my boyfriend!
409
00:16:52,179 --> 00:16:53,946
I thought we were done
with all that.
410
00:16:53,984 --> 00:16:55,884
I thought we had
our feet on the ground.
411
00:16:55,921 --> 00:16:57,287
I thought we were healthy.
412
00:16:57,324 --> 00:16:58,957
Healthy? Excuse me.
413
00:16:58,993 --> 00:17:02,128
You two are the most unhealthy
people I have ever seen.
414
00:17:02,166 --> 00:17:05,568
Okay, you got this one
running around in love,
415
00:17:05,608 --> 00:17:07,008
but, "No, we're just friends."
416
00:17:07,044 --> 00:17:08,745
Then all of a sudden,
she's gonna marry him
417
00:17:08,782 --> 00:17:11,350
and have his babies
because of a "second hug."
418
00:17:11,388 --> 00:17:14,789
And this one, falling in love
with an engaged guy.
419
00:17:14,828 --> 00:17:17,862
You're even more screwed up
than the little one.
420
00:17:17,901 --> 00:17:21,268
Listen, I totally went up there
as Vince's friend,
421
00:17:21,308 --> 00:17:23,542
but obviously,
things changed.
422
00:17:23,579 --> 00:17:24,746
His grandfather just died.
423
00:17:24,781 --> 00:17:26,081
You know, I'm sure he was
feeling --
424
00:17:26,118 --> 00:17:27,785
Good night. Very tired
from a great night
425
00:17:27,821 --> 00:17:29,522
and super-meaningful
double hug.
426
00:17:31,296 --> 00:17:33,631
Okay, you were right
about her,
427
00:17:33,668 --> 00:17:36,136
but you are dead wrong
about me, okay?
428
00:17:36,173 --> 00:17:39,809
'Cause I do not have feelings
for -- ooh, shut up.
429
00:17:39,848 --> 00:17:41,482
Well, I'd better get going.
430
00:17:41,518 --> 00:17:42,985
I mean, for real this time.
431
00:17:43,021 --> 00:17:45,355
Are you sure? 'Cause you're
welcome to stay.
432
00:17:45,392 --> 00:17:46,826
No, he needs to go.
433
00:17:46,863 --> 00:17:49,998
Thanks again
for everything.
434
00:17:50,037 --> 00:17:52,738
Thank you.
435
00:17:55,382 --> 00:17:58,083
Have a safe flight home.
436
00:18:10,512 --> 00:18:12,980
Oh...Tina!
437
00:18:13,017 --> 00:18:15,752
Feel my heart.
438
00:18:15,790 --> 00:18:18,225
Have you ever felt somebody's
heart beat so fast?
439
00:18:20,033 --> 00:18:23,935
You have really nice boobs.
440
00:18:23,975 --> 00:18:25,442
Yesterday, I thought
it was totally over,
441
00:18:25,478 --> 00:18:27,045
and then came that hug.
442
00:18:27,082 --> 00:18:28,248
Ooh, the double hug.
443
00:18:28,285 --> 00:18:30,420
Exactly. And now
it's back on again.
444
00:18:30,457 --> 00:18:32,558
You know, I don't think
I've ever gotten a double hug.
445
00:18:32,596 --> 00:18:34,129
Really? It's incredible.
446
00:18:34,166 --> 00:18:35,433
- Show me.
- Seriously?
447
00:18:35,468 --> 00:18:36,702
Yeah, I got to know.
448
00:18:36,738 --> 00:18:38,271
Okay, so here comes
the first hug.
449
00:18:38,308 --> 00:18:40,308
After that, you're like,
"Okay,
450
00:18:40,345 --> 00:18:41,778
well, that was a nice hug."
451
00:18:41,814 --> 00:18:44,115
Then you get
some of this action.
452
00:18:44,152 --> 00:18:46,486
Oh, God, he so loves you.
453
00:18:46,524 --> 00:18:48,158
I know.
454
00:18:51,436 --> 00:18:54,238
And, um, that's how you know
when the chicken's done.
455
00:18:54,275 --> 00:18:56,242
Yeah, okay, bye.
456
00:18:56,280 --> 00:18:57,246
Hey.
457
00:18:57,282 --> 00:18:58,749
Hey.
458
00:18:58,785 --> 00:19:00,419
What's all this?
459
00:19:00,455 --> 00:19:02,756
I made you dinner.
Um, I made you chicken.
460
00:19:02,794 --> 00:19:04,194
You like chicken.
461
00:19:04,230 --> 00:19:05,697
And I made a salad,
462
00:19:05,734 --> 00:19:07,701
and I stopped at Zito's
and got that bread you like.
463
00:19:07,738 --> 00:19:09,272
Thank you.
464
00:19:09,308 --> 00:19:11,576
That's, uh...
465
00:19:11,614 --> 00:19:14,215
I really appreciate it.
466
00:19:14,252 --> 00:19:16,920
Oh. Well, no problem.
467
00:19:16,958 --> 00:19:20,661
Listen, I want to tell you
that, uh...
468
00:19:20,699 --> 00:19:22,733
What?
469
00:19:26,010 --> 00:19:28,211
You're a really good friend.
470
00:19:30,988 --> 00:19:33,756
Oh, well, you're a really
good friend, too.
471
00:19:35,063 --> 00:19:37,831
Okay, well, um,
the chicken's almost done,
472
00:19:37,870 --> 00:19:39,504
and, uh, the bread's
on the table,
473
00:19:39,540 --> 00:19:40,674
and the salad is --
474
00:19:40,709 --> 00:19:41,776
Holly, I --
475
00:19:41,812 --> 00:19:44,313
I have to go. Okay. Bye.
476
00:19:51,398 --> 00:19:54,399
I don't know what happened
between Kingston and today,
477
00:19:54,437 --> 00:19:56,671
but Vince was like
a different person.
478
00:19:56,708 --> 00:19:58,208
I'm serious. It was like
night and day.
479
00:19:58,244 --> 00:19:59,711
Well, maybe he was feeling --
480
00:19:59,747 --> 00:20:01,148
Feeling nothing.
481
00:20:01,184 --> 00:20:03,489
I mean, something's weird,
because you can't go
482
00:20:03,526 --> 00:20:06,027
from an intense double hug
to a pat on the arm,
483
00:20:06,064 --> 00:20:08,499
"You're a good friend,"
in less than 24 hours.
484
00:20:08,536 --> 00:20:10,203
Maybe you misread --
485
00:20:10,239 --> 00:20:11,473
Misread nothing!
486
00:20:11,509 --> 00:20:13,076
I mean, a double hug
always means something,
487
00:20:13,113 --> 00:20:15,247
and I have never been wrong
about a double hug.
488
00:20:15,284 --> 00:20:18,085
How can you be so sure?
489
00:20:18,123 --> 00:20:19,790
You feel it.
490
00:20:19,827 --> 00:20:22,862
It feels like the guy...
491
00:20:22,901 --> 00:20:23,934
Doesn't want to let you go?
492
00:20:23,969 --> 00:20:25,703
Exactly.
493
00:20:25,739 --> 00:20:27,473
And it's incredible.
494
00:20:28,980 --> 00:20:31,614
Yeah.
495
00:20:31,652 --> 00:20:33,453
I'll tell you one thing.
496
00:20:33,489 --> 00:20:35,790
I am sick and tired
of getting my hopes up.
497
00:20:35,827 --> 00:20:37,294
I am done with that guy.
498
00:20:37,331 --> 00:20:38,764
[ telephone rings ]
499
00:20:38,800 --> 00:20:39,834
- I'll get it!
- I'll get it!
500
00:20:39,835 --> 00:20:41,135
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
501
00:20:41,185 --> 00:20:45,735
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.