All language subtitles for What I Like About You s02e09 Absence Makes the Heart Grow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,800 --> 00:00:12,990 You, uh, you realize that's your third grilled cheese? 2 00:00:13,022 --> 00:00:14,930 So what? I'm stressed out. 3 00:00:14,962 --> 00:00:16,740 Well, that much cheese is too much cholesterol. 4 00:00:16,773 --> 00:00:18,550 I mean, maybe you should find a healthier way 5 00:00:18,583 --> 00:00:19,745 of dealing with your stress. 6 00:00:25,852 --> 00:00:27,789 I was thinking more of like a treadmill, 7 00:00:27,822 --> 00:00:28,856 but whatever helps. 8 00:00:31,022 --> 00:00:32,990 Hey, I got your message. Are you okay? 9 00:00:33,022 --> 00:00:35,158 No. Last night, Henry asked me flat-out if there's anything 10 00:00:35,190 --> 00:00:36,658 going on between me and Vince. 11 00:00:36,691 --> 00:00:37,791 God. What'd you say? 12 00:00:37,824 --> 00:00:39,058 I didn't get a chance to answer. 13 00:00:39,090 --> 00:00:40,458 Thank God Gary came over. 14 00:00:40,491 --> 00:00:43,460 Now, that's a sentence you don't hear too often. 15 00:00:43,492 --> 00:00:45,826 Ha ha. Well, here's one you never hear -- 16 00:00:45,858 --> 00:00:47,892 "Hey, Tina, are you a supermodel?" 17 00:00:49,458 --> 00:00:52,494 So, if Gary hadn't come over, what would you have done? 18 00:00:52,525 --> 00:00:55,260 Well, nothing is going on. 19 00:00:55,292 --> 00:00:56,993 Well, except that you've got a boyfriend 20 00:00:57,025 --> 00:00:58,626 and you have feelings for another guy. 21 00:01:02,659 --> 00:01:04,993 I don't know what I'm going to do. 22 00:01:05,025 --> 00:01:06,859 Well, you don't have to do anything right now. 23 00:01:06,892 --> 00:01:08,059 Henry's going to Princeton this weekend, 24 00:01:08,092 --> 00:01:10,026 so you can put it off for a couple of days. 25 00:01:10,059 --> 00:01:12,627 No, no, she should spend this weekend thinking 26 00:01:12,658 --> 00:01:14,192 about how she really feels. 27 00:01:14,225 --> 00:01:17,227 What are you -- a chick? 28 00:01:17,258 --> 00:01:20,494 Let me tell you something, little one. 29 00:01:20,525 --> 00:01:23,360 I am about to pick up my girlfriend at the train station 30 00:01:23,390 --> 00:01:24,924 who has been in France for six months. 31 00:01:24,957 --> 00:01:27,626 Now, that's six months of love saved up for my baby. 32 00:01:27,657 --> 00:01:29,958 Now, after she's been home for a couple of hours, 33 00:01:29,989 --> 00:01:32,691 why don't you ask her how much of a chick I am? 34 00:01:34,056 --> 00:01:37,358 Holly, is my hair too big? 35 00:01:40,888 --> 00:01:42,689 ♪ You really know how to dance ♪ 36 00:01:42,721 --> 00:01:46,024 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 37 00:01:46,055 --> 00:01:47,755 ♪ Talk about true romance ♪ 38 00:01:47,787 --> 00:01:49,622 ♪ Yeah ♪ 39 00:01:49,654 --> 00:01:51,656 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 40 00:01:51,688 --> 00:01:53,623 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 41 00:01:53,655 --> 00:01:55,723 ♪ 'Cause it's true ♪ ♪ What I like ♪ 42 00:01:55,755 --> 00:01:57,989 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like ♪ 43 00:01:58,022 --> 00:02:00,256 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 44 00:02:00,288 --> 00:02:02,956 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 45 00:02:02,988 --> 00:02:04,788 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 46 00:02:04,820 --> 00:02:06,021 ♪ That's what I like about you ♪ 47 00:02:06,053 --> 00:02:07,687 ♪ What I like about you ♪ 48 00:02:07,719 --> 00:02:10,154 ♪ That's what I like about ♪ ♪ Hey ♪ 49 00:02:10,187 --> 00:02:12,222 ♪ Uh-huh ♪ 50 00:02:12,254 --> 00:02:14,155 ♪ Uh-huh ♪ 51 00:02:14,187 --> 00:02:17,289 ♪ That's what I like about you ♪ 52 00:02:17,287 --> 00:02:21,287 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 53 00:02:23,819 --> 00:02:26,187 Is my ticket here yet? 54 00:02:26,218 --> 00:02:28,019 You mean tick-et? 55 00:02:28,051 --> 00:02:29,518 One tick-et. 56 00:02:29,551 --> 00:02:31,786 Your tick-et. 57 00:02:31,817 --> 00:02:34,419 'Cause you won't let me go. It's not fair. 58 00:02:34,450 --> 00:02:36,218 Okay, how old are you? 59 00:02:36,251 --> 00:02:37,885 22. 60 00:02:37,917 --> 00:02:40,418 It is a business trip, okay? 61 00:02:40,450 --> 00:02:42,651 I could only afford one ticket. 62 00:02:42,683 --> 00:02:44,350 Besides, I would really like it 63 00:02:44,383 --> 00:02:45,950 if you would stay here with Holly. 64 00:02:45,982 --> 00:02:47,516 [ knock on door ] 65 00:02:48,982 --> 00:02:51,150 Hi. There you go. There's your ticket 66 00:02:51,181 --> 00:02:53,115 and all your passes and stuff for the book fair. 67 00:02:53,147 --> 00:02:55,982 - Thanks. - Mm-hmm. 68 00:02:56,014 --> 00:02:58,115 Now, you have all my numbers. I left you the extra set 69 00:02:58,147 --> 00:03:00,682 of house keys, and if Holly needs anything, 70 00:03:00,713 --> 00:03:03,047 find an adult and ask them what to do. 71 00:03:03,079 --> 00:03:04,613 Hey. 72 00:03:04,646 --> 00:03:05,980 Oh, Vince. 73 00:03:06,012 --> 00:03:08,446 Hey, guys, it's Vince. What's new with Vince? 74 00:03:08,478 --> 00:03:10,579 Well, I talked to Henry last night, 75 00:03:10,611 --> 00:03:12,578 and he says he's going to Princeton for the weekend. 76 00:03:12,611 --> 00:03:14,011 Oh, yeah, he's checking it out. 77 00:03:14,045 --> 00:03:15,711 Wow, so if he ends up going to school there, 78 00:03:15,744 --> 00:03:17,113 what are you guys going to do? 79 00:03:17,143 --> 00:03:19,444 We'll be fine. It's only an hour away by train. 80 00:03:19,476 --> 00:03:22,812 It's all good, it's all fine. God, be nosier. 81 00:03:22,842 --> 00:03:24,376 Have a great trip. 82 00:03:24,408 --> 00:03:25,608 Okay, I'll see you Sunday. 83 00:03:25,642 --> 00:03:27,342 Get lots of clients, and don't forget my snaps. 84 00:03:27,375 --> 00:03:29,642 I'll do my best, but the last time I was there, 85 00:03:29,675 --> 00:03:30,775 I couldn't find them anywhere. 86 00:03:30,807 --> 00:03:32,107 Look harder. 87 00:03:33,507 --> 00:03:34,708 What are snaps? 88 00:03:34,740 --> 00:03:36,074 Oh, they're these little candy things 89 00:03:36,107 --> 00:03:38,308 my dad used to bring home when he had business in Chicago. 90 00:03:38,340 --> 00:03:41,809 Oh, that is so sweet. The only thing my dad brought home 91 00:03:41,840 --> 00:03:44,308 from business trips was a new mom. 92 00:03:52,905 --> 00:03:55,107 No, the flight was fine. No problems. 93 00:03:55,138 --> 00:03:58,073 Aw, Holly, you're already lonely? 94 00:03:58,105 --> 00:04:00,272 I'll be home Sun -- 95 00:04:00,304 --> 00:04:02,004 Oh. Henry. 96 00:04:02,037 --> 00:04:05,270 I don't know. They upgraded me, 97 00:04:05,300 --> 00:04:06,867 and I have a really nice -- 98 00:04:06,899 --> 00:04:09,267 Oh...crap. 99 00:04:09,299 --> 00:04:11,300 I've gotta go. 100 00:04:11,332 --> 00:04:12,866 Hey. 101 00:04:12,898 --> 00:04:15,798 Hey. What are you doing here? 102 00:04:15,830 --> 00:04:17,863 I'm here for the book fair. What are you doing here? 103 00:04:17,894 --> 00:04:20,930 Book fair. Yeah, I have an author here. 104 00:04:20,961 --> 00:04:22,796 Oh. I have four. 105 00:04:22,829 --> 00:04:25,197 You know, it's not a contest. 106 00:04:25,229 --> 00:04:27,696 I know. But I win. 107 00:04:27,728 --> 00:04:29,895 So, what did you do, track me down? 108 00:04:29,926 --> 00:04:32,494 Okay, I think it's pretty obvious 109 00:04:32,526 --> 00:04:34,627 who came up with this plan. 110 00:04:34,659 --> 00:04:37,060 Everywhere I go, there you are. 111 00:04:37,092 --> 00:04:39,627 You're at my gym, you're at the deli, you're in Chicago. 112 00:04:39,658 --> 00:04:42,727 You are obsessed with me. 113 00:04:42,758 --> 00:04:45,059 Hi. 114 00:04:45,090 --> 00:04:47,458 Hi. 115 00:04:47,490 --> 00:04:49,623 Do you want me to open the champagne now? 116 00:04:49,656 --> 00:04:51,156 Sure. Go ahead. 117 00:04:54,121 --> 00:04:56,856 Does she know you're obsessed with me? 118 00:05:06,553 --> 00:05:09,055 - I'm going to miss you. - I'm going to miss you, too. 119 00:05:09,086 --> 00:05:10,653 I'll call you every hour. 120 00:05:10,686 --> 00:05:13,487 No, don't call me every hour. I want you to have fun. 121 00:05:13,519 --> 00:05:15,586 Just so you don't forget me. 122 00:05:15,619 --> 00:05:19,087 She's still not here. The train is delayed again. 123 00:05:19,117 --> 00:05:22,086 - Will you just go get some pizza? - I already had pizza. 124 00:05:22,117 --> 00:05:23,517 Then go get some more pizza. 125 00:05:23,550 --> 00:05:24,950 Okay, I do like pizza. 126 00:05:24,983 --> 00:05:27,550 [ Man ]: Last call for the Washington Local 127 00:05:27,581 --> 00:05:29,716 with stops at Newark and Princeton Junction. 128 00:05:29,748 --> 00:05:33,317 Oh, dog, I think that's you. I'm gonna miss you, man. 129 00:05:36,313 --> 00:05:38,281 I'll call you as soon as I get there. 130 00:05:38,312 --> 00:05:40,346 No, don't worry about it. Have fun. 131 00:05:40,378 --> 00:05:42,144 Okay, I love you. 132 00:05:42,177 --> 00:05:44,843 I love you, too, man. 133 00:05:44,874 --> 00:05:46,874 - Bye. - Have fun. 134 00:05:51,005 --> 00:05:52,069 Oh. 135 00:05:52,102 --> 00:05:53,200 Aw... 136 00:05:53,234 --> 00:05:55,001 I didn't think I was going to do that. 137 00:05:55,033 --> 00:05:57,234 Well, you know, it is the first time you two have been apart. 138 00:05:57,266 --> 00:06:00,134 Yeah, just watching him walk away kinda got me all... 139 00:06:00,165 --> 00:06:02,099 Listen, if you need someone to talk to 140 00:06:02,132 --> 00:06:04,166 or you get lonely, I am right here for you. 141 00:06:04,198 --> 00:06:06,565 Thank you. I mean, he's only been gone 10 seconds, 142 00:06:06,598 --> 00:06:07,831 and already I feel -- 143 00:06:07,864 --> 00:06:11,498 - Gary. - Jill! It's my Jill! 144 00:06:12,762 --> 00:06:14,295 Hey. 145 00:06:14,327 --> 00:06:16,461 Tina will be there for you, baby. 146 00:06:27,978 --> 00:06:29,945 No. It's okay. You can stay out here. 147 00:06:29,977 --> 00:06:32,410 I know. I don't need your permission. 148 00:06:34,607 --> 00:06:36,107 Where is your friend? 149 00:06:36,140 --> 00:06:37,240 She's in there. 150 00:06:37,273 --> 00:06:38,906 Then why are you out here? 151 00:06:38,938 --> 00:06:42,273 Uh, 'cause she's in there. 152 00:06:42,304 --> 00:06:44,304 What, you don't like her? 153 00:06:44,338 --> 00:06:45,804 She's great. 154 00:06:45,837 --> 00:06:48,003 She's great. It's just we've been going out 155 00:06:48,035 --> 00:06:50,003 off and on for over a year, 156 00:06:50,035 --> 00:06:51,835 and I think she wants to talk about moving 157 00:06:51,868 --> 00:06:55,237 to New York with me and making a commitment. 158 00:06:57,067 --> 00:06:59,301 Keep making that "Do I smell poo?" face 159 00:06:59,334 --> 00:07:01,101 and she won't want to. 160 00:07:01,133 --> 00:07:04,201 I just want things to stay the same. 161 00:07:04,232 --> 00:07:06,332 And if we don't talk, they will. 162 00:07:06,364 --> 00:07:09,199 You suck. 163 00:07:09,231 --> 00:07:10,832 I went out with a guy just like you 164 00:07:10,864 --> 00:07:12,299 for almost a year. 165 00:07:12,332 --> 00:07:15,303 I thought we were going to spend the rest of our lives together, 166 00:07:15,333 --> 00:07:17,500 you know, get married, raise a family, 167 00:07:17,532 --> 00:07:19,668 maybe get a Yorkie. 168 00:07:19,700 --> 00:07:21,436 When I found out he didn't want that, 169 00:07:21,469 --> 00:07:24,904 everything just sort of went to hell. 170 00:07:24,934 --> 00:07:27,435 Did you guys have good sex? 171 00:07:27,467 --> 00:07:30,268 Wait. Wait, wait, I'm sorry. 172 00:07:30,300 --> 00:07:31,733 Look, what should the guy have done? 173 00:07:31,766 --> 00:07:35,468 He should've told me from the very beginning. 174 00:07:35,498 --> 00:07:37,099 So you think that's what I should do? 175 00:07:37,131 --> 00:07:39,632 Oh, you can do whatever you want. 176 00:07:39,663 --> 00:07:41,898 Well, what I want is to tell her 177 00:07:41,930 --> 00:07:43,797 I'm going out for ice, disappear into the night, 178 00:07:43,830 --> 00:07:47,101 go back to New York, and fake my own death. 179 00:07:47,131 --> 00:07:49,230 Yep, you suck. 180 00:07:57,726 --> 00:07:59,493 - Hey. - Hi. 181 00:08:02,292 --> 00:08:04,126 Huh. No messages. 182 00:08:04,157 --> 00:08:06,191 I can't believe Henry hasn't called yet. 183 00:08:06,224 --> 00:08:09,826 Somebody misses her boyfriend. 184 00:08:09,857 --> 00:08:11,924 Maybe I should call him. 185 00:08:11,957 --> 00:08:14,258 Hey, let me ask you something. 186 00:08:14,257 --> 00:08:16,057 If you were stuck on a deserted island 187 00:08:16,056 --> 00:08:17,856 would you rather have your boyfriend, 188 00:08:17,956 --> 00:08:20,524 s'mores, or a flare gun? 189 00:08:20,555 --> 00:08:22,422 My boyfriend. 190 00:08:22,455 --> 00:08:23,821 Okay. 191 00:08:23,854 --> 00:08:25,887 Let's say that your boyfriend had an ice cream cone, 192 00:08:25,920 --> 00:08:28,888 he clearly licked it all over, and then offered you a lick. 193 00:08:28,919 --> 00:08:30,120 Would you lick it? 194 00:08:30,152 --> 00:08:31,519 Of course. 195 00:08:31,552 --> 00:08:33,086 Oh, my God. 196 00:08:33,118 --> 00:08:34,919 You're in love. 197 00:08:34,951 --> 00:08:37,085 I'm just worried about him. 198 00:08:37,118 --> 00:08:39,152 No, no, I can prove it. 199 00:08:39,184 --> 00:08:42,152 Here. "Cosmo," May 1992 -- 200 00:08:42,183 --> 00:08:44,183 "Do you love your boyfriend?" 201 00:08:44,216 --> 00:08:46,750 You laminated it? 202 00:08:46,781 --> 00:08:48,682 It wasn't that expensive. 203 00:08:48,714 --> 00:08:50,815 I'm going to call him. He said he would call me 204 00:08:50,847 --> 00:08:52,214 every hour, and he hasn't called me once. 205 00:08:52,247 --> 00:08:55,181 [ gasps ] My God, I wonder if something happened to him. 206 00:08:55,213 --> 00:08:58,214 Okay..."When you don't hear from your boyfriend, 207 00:08:58,246 --> 00:09:00,346 do you immediately assume the worst?" 208 00:09:00,378 --> 00:09:03,346 You are crazy in love! 209 00:09:03,377 --> 00:09:04,644 Henry? 210 00:09:04,677 --> 00:09:07,345 Holly? I can hardly hear you. 211 00:09:07,377 --> 00:09:08,443 Are you okay? 212 00:09:08,477 --> 00:09:10,010 Yeah! I'm great! 213 00:09:10,043 --> 00:09:11,476 This place is incredible. 214 00:09:11,509 --> 00:09:13,342 Okay, good, I was getting a little worried 215 00:09:13,375 --> 00:09:15,342 because you said you were going to call every hour 216 00:09:15,373 --> 00:09:16,607 and you didn't, so... 217 00:09:16,640 --> 00:09:18,642 Well, you told me not to. 218 00:09:18,675 --> 00:09:20,776 Oh, I know I told you not to, I just, 219 00:09:20,808 --> 00:09:23,576 you know, thought you would. 220 00:09:23,607 --> 00:09:25,574 But you told me not to. 221 00:09:25,606 --> 00:09:28,074 You said to have fun and not think about you. 222 00:09:28,107 --> 00:09:30,074 But you said you were going to miss me so much 223 00:09:30,105 --> 00:09:31,805 you were going to call me every hour. 224 00:09:31,839 --> 00:09:34,907 But you told me not to! 225 00:09:34,938 --> 00:09:36,772 Not to call me every hour, but you could've called 226 00:09:36,804 --> 00:09:38,237 at least once. 227 00:09:38,271 --> 00:09:40,238 Why are you yelling at me for doing exactly 228 00:09:40,269 --> 00:09:42,071 what you wanted me to do? 229 00:09:42,103 --> 00:09:43,570 Because you're yelling at me! 230 00:09:43,604 --> 00:09:45,570 I'm yelling over the party! 231 00:09:45,604 --> 00:09:47,071 You're at a party? 232 00:09:47,104 --> 00:09:51,938 Yes, and I'm having fun, just like you told me to! 233 00:09:51,968 --> 00:09:53,401 Good for you. 234 00:09:53,433 --> 00:09:54,800 What -- why are you mad? 235 00:09:54,833 --> 00:09:56,567 - I'm not! - You sound mad. 236 00:09:56,600 --> 00:09:59,134 I am! I gotta go! Bye! 237 00:10:01,598 --> 00:10:03,165 Oh, my God. 238 00:10:03,198 --> 00:10:05,699 "Do you pick irrational fights with your boyfriend?" 239 00:10:05,730 --> 00:10:08,332 You love him so much! 240 00:10:08,364 --> 00:10:10,798 Why does everyone keep saying that? 241 00:10:10,829 --> 00:10:12,063 Because it's true. 242 00:10:12,096 --> 00:10:13,796 I just screamed at him. He made me feel sick 243 00:10:13,828 --> 00:10:15,529 to my stomach all day, and he made me cry 244 00:10:15,561 --> 00:10:17,161 in the middle of Penn Station! 245 00:10:17,194 --> 00:10:19,528 Aw, he made you cry? Well, what did he do? 246 00:10:19,560 --> 00:10:20,860 He left! 247 00:10:25,924 --> 00:10:28,092 Oh, my God. 248 00:10:28,124 --> 00:10:31,193 Lauren, I think you're right. 249 00:10:31,223 --> 00:10:32,724 I love Henry! 250 00:10:32,757 --> 00:10:34,557 Oh, I knew it! I knew it! 251 00:10:36,856 --> 00:10:38,724 Guys suck! 252 00:10:38,756 --> 00:10:41,124 Cal calls me up all sexy and everything 253 00:10:41,156 --> 00:10:43,123 and is like, "I want to talk," 254 00:10:43,155 --> 00:10:45,422 so I race over there, and check this out -- 255 00:10:45,455 --> 00:10:48,022 he really wanted to talk. 256 00:10:48,054 --> 00:10:50,088 Gay. 257 00:10:51,352 --> 00:10:53,620 You know what? The next time Cal calls me, 258 00:10:53,652 --> 00:10:55,687 I am just going to tell him -- 259 00:10:55,719 --> 00:10:57,220 - I love Henry! - What? 260 00:10:57,252 --> 00:10:59,987 I love Henry! I mean, the reason I've been so confused 261 00:11:00,018 --> 00:11:02,119 about my feelings for Henry and my feelings for Vince 262 00:11:02,151 --> 00:11:04,418 is because I haven't committed to Henry, 263 00:11:04,449 --> 00:11:06,316 and now I can! 264 00:11:06,349 --> 00:11:07,883 I'm going to call Henry and tell him. 265 00:11:07,916 --> 00:11:09,449 Whoa, whoa, wait a minute. This is huge. 266 00:11:09,482 --> 00:11:11,616 I mean, you know, once you say it, it is out there. 267 00:11:11,647 --> 00:11:13,681 - Are you sure? - Yes. 268 00:11:13,714 --> 00:11:15,281 So, all of a sudden, your feelings for Vince 269 00:11:15,314 --> 00:11:18,115 - just disappeared? - Don't you see what I was doing? 270 00:11:18,145 --> 00:11:20,446 I was so afraid of committing to Henry 271 00:11:20,478 --> 00:11:22,546 that I invented feelings for Vince. 272 00:11:22,578 --> 00:11:25,279 I mean, Henry is considerate, he's loyal, 273 00:11:25,310 --> 00:11:26,811 he's always there for me... 274 00:11:26,843 --> 00:11:28,910 You just described a friend. 275 00:11:28,942 --> 00:11:31,177 Which is something that you are so not being right now. 276 00:11:31,208 --> 00:11:33,342 Otherwise, I think you'd be a little more supportive. 277 00:11:33,375 --> 00:11:34,842 Now hand over the phone. 278 00:11:34,841 --> 00:11:37,809 I'm going to call my boyfriend and tell him that I love him. 279 00:11:37,840 --> 00:11:39,007 - No! - See? 280 00:11:39,040 --> 00:11:40,474 What? 281 00:11:40,506 --> 00:11:43,474 You cannot profess your love over the phone. 282 00:11:43,505 --> 00:11:44,772 I mean, in extreme circumstances, 283 00:11:44,805 --> 00:11:46,072 sure, I've done it, 284 00:11:46,104 --> 00:11:49,440 like if the guy's in the Peace Corps or prison. 285 00:11:49,471 --> 00:11:51,672 I have to tell him tonight. I mean, he has been 286 00:11:51,703 --> 00:11:54,004 waiting so long. He doesn't care how I tell him. 287 00:11:54,036 --> 00:11:56,436 No, it'll be so much more romantic in person. 288 00:11:56,468 --> 00:11:58,268 You're right. 289 00:11:58,300 --> 00:12:00,569 I'm going right now. 290 00:12:00,600 --> 00:12:02,901 I'm going to go to Princeton to tell Henry that I love him. 291 00:12:02,933 --> 00:12:04,500 You don't even know where he is. 292 00:12:04,533 --> 00:12:06,166 I do. He's at a party. 293 00:12:06,199 --> 00:12:08,500 - Which one? - A Princeton one. 294 00:12:08,532 --> 00:12:10,099 Holly, are you insane? 295 00:12:10,131 --> 00:12:12,132 There's, like, 50 parties going on. 296 00:12:12,164 --> 00:12:14,265 It's a college campus on a Saturday night. 297 00:12:14,298 --> 00:12:16,632 Yeah, Tina is right. 298 00:12:16,663 --> 00:12:20,132 I'm going to have to borrow something really cute from Val! 299 00:12:32,608 --> 00:12:34,773 Why do you keep avoiding me? 300 00:12:34,804 --> 00:12:37,272 I'm not avoiding you. I just miss Chicago. 301 00:12:37,304 --> 00:12:39,805 I wanted to see the view. 302 00:12:39,836 --> 00:12:42,371 Look, I know it makes you uncomfortable, 303 00:12:42,402 --> 00:12:44,369 but we really need to talk. 304 00:12:44,402 --> 00:12:45,802 Peter, the thing is -- 305 00:12:45,836 --> 00:12:48,503 [ cellular phone rings ] 306 00:12:51,767 --> 00:12:53,067 Hello? 307 00:12:53,100 --> 00:12:54,734 Hey, it's me. Were you asleep? 308 00:12:54,766 --> 00:12:55,933 No. Unh-unh. 309 00:12:55,966 --> 00:12:56,999 Why are you whispering? 310 00:12:57,032 --> 00:12:58,966 You're not going to believe this. 311 00:12:58,999 --> 00:13:01,734 Peter is in the room next to me. He's with a girl. 312 00:13:01,765 --> 00:13:03,966 I'm trying to hear them. 313 00:13:03,999 --> 00:13:06,666 You don't have cable there? 314 00:13:06,698 --> 00:13:08,331 What do you want? 315 00:13:08,364 --> 00:13:10,064 I want to go to Princeton. 316 00:13:10,097 --> 00:13:12,397 Oh, honey, that's great. 317 00:13:12,429 --> 00:13:15,664 But have you seen your S.A.T. scores? 318 00:13:15,694 --> 00:13:18,095 No. I want to go tonight. 319 00:13:18,127 --> 00:13:20,328 I want to go to see Henry to tell him that I -- 320 00:13:20,360 --> 00:13:22,427 Wait, wait, wait. Shh. 321 00:13:22,459 --> 00:13:24,427 You know, with you in New York and me here in Chicago, 322 00:13:24,459 --> 00:13:26,159 it's been really hard for me. 323 00:13:26,191 --> 00:13:28,925 I need more than three or four reunions a year. 324 00:13:28,957 --> 00:13:31,258 Well, if you want to go back in, 325 00:13:31,289 --> 00:13:34,224 we could have three or four reunions right now. 326 00:13:35,821 --> 00:13:38,422 Hmm. 327 00:13:38,455 --> 00:13:41,055 Okay, uh, what were you saying? 328 00:13:41,087 --> 00:13:43,321 You're going to go see Henry? 329 00:13:43,352 --> 00:13:45,386 Yeah, I want to tell him I love him. 330 00:13:45,418 --> 00:13:46,584 What? 331 00:13:46,617 --> 00:13:48,551 Yeah. I finally figured it out. 332 00:13:48,584 --> 00:13:50,518 That's why I've been so confused. 333 00:13:50,550 --> 00:13:52,217 You're breaking up with me? 334 00:13:52,250 --> 00:13:53,984 Oh, my God. 335 00:13:54,017 --> 00:13:56,218 I know. It's huge. I gotta go catch my train, 336 00:13:56,249 --> 00:13:58,216 but Lauren and Tina are coming with me, 337 00:13:58,249 --> 00:13:59,716 so don't worry. 338 00:13:59,748 --> 00:14:01,215 Can you believe it? I love Henry. 339 00:14:01,249 --> 00:14:03,549 Okay, I love you, too. Bye. 340 00:14:03,581 --> 00:14:06,215 [ Peter ]: Well, I was going to break up with you. Really. 341 00:14:06,246 --> 00:14:08,213 Because I'm not ready for a commitment, 342 00:14:08,245 --> 00:14:10,580 and I thought you were, and I wasn't even going 343 00:14:10,612 --> 00:14:12,613 to sleep with you before I did it. 344 00:14:12,645 --> 00:14:14,646 [ Computer ]: You've got mail. 345 00:14:17,813 --> 00:14:19,847 Who's in here?! 346 00:14:33,475 --> 00:14:35,943 Hi, I'm Laurie. 347 00:14:35,974 --> 00:14:37,441 I'm a freshman. 348 00:14:37,474 --> 00:14:39,708 Somebody said you have beer? 349 00:14:42,805 --> 00:14:43,838 Hey. 350 00:14:43,871 --> 00:14:45,471 Oh, hey, did you find him? 351 00:14:45,504 --> 00:14:47,571 No, I looked everywhere. I'm going to try calling him again. 352 00:14:47,604 --> 00:14:49,771 You know what this is? This is a sign. 353 00:14:49,802 --> 00:14:52,070 This is a sign that it's not meant to be. 354 00:14:52,103 --> 00:14:53,570 It's not a sign. 355 00:14:53,603 --> 00:14:56,104 Henry? Hey, where are you? 356 00:14:56,135 --> 00:14:58,736 In your kitchen. 357 00:14:58,768 --> 00:15:00,402 What? What are you doing there? 358 00:15:00,434 --> 00:15:01,967 Eating a doughnut hole. 359 00:15:02,000 --> 00:15:03,733 Where are you? 360 00:15:03,765 --> 00:15:06,100 I'm in Princeton. I wanted to see you. 361 00:15:06,132 --> 00:15:08,733 I wanted to see you, too. 362 00:15:08,765 --> 00:15:10,899 I felt so bad about our fight. 363 00:15:10,930 --> 00:15:12,964 You went all the way home to see me? 364 00:15:12,997 --> 00:15:15,798 You went all the way to Princeton to see me? 365 00:15:15,830 --> 00:15:17,663 Aw... 366 00:15:17,696 --> 00:15:19,063 I'm sorry. 367 00:15:19,096 --> 00:15:21,764 I'm sorry, too. Come back, I'll wait for you here. 368 00:15:21,795 --> 00:15:23,795 Oh, I can't. I think we missed the last train, 369 00:15:23,827 --> 00:15:25,160 but I really, really need to see you. 370 00:15:25,194 --> 00:15:26,961 Hey, if you come over first thing in the morning, 371 00:15:26,993 --> 00:15:29,061 - I'll make you breakfast. - I'll be there. 372 00:15:29,093 --> 00:15:30,993 - First thing? - I promise. 373 00:15:31,025 --> 00:15:33,093 Hey, by the way, I think those doughnut holes 374 00:15:33,124 --> 00:15:35,124 are, like, three months old. 375 00:15:50,253 --> 00:15:52,253 You okay? 376 00:15:52,286 --> 00:15:53,486 Not really. 377 00:15:53,518 --> 00:15:58,053 I did what you said. I...dumped Maureen. 378 00:15:58,083 --> 00:16:00,550 You are sickening. 379 00:16:00,583 --> 00:16:02,550 I heard the whole thing. 380 00:16:02,581 --> 00:16:04,048 I know your girlfriend dumped you. 381 00:16:04,082 --> 00:16:05,582 Why can't you just tell me that? 382 00:16:05,614 --> 00:16:07,381 Well, if I'd known you were eavesdropping, 383 00:16:07,414 --> 00:16:08,781 I would have! 384 00:16:08,814 --> 00:16:10,948 You know what? You are an egomaniac. 385 00:16:10,980 --> 00:16:13,014 I'm sure you have convinced yourself 386 00:16:13,046 --> 00:16:14,713 that you actually did break up with her. 387 00:16:14,745 --> 00:16:17,112 Why can't you just admit to yourself 388 00:16:17,145 --> 00:16:20,012 that there might be someone out there who might not like you? 389 00:16:20,043 --> 00:16:22,044 Why can't you just admit to yourself 390 00:16:22,075 --> 00:16:23,842 that you actually like someone? 391 00:16:23,874 --> 00:16:25,141 Who do I like? 392 00:16:25,175 --> 00:16:27,109 Me. 393 00:16:27,141 --> 00:16:29,075 You? Ha ha! 394 00:16:29,107 --> 00:16:30,642 Oh... 395 00:16:30,674 --> 00:16:32,142 That is silly. 396 00:16:32,175 --> 00:16:35,410 Oh. Oh. Then why were you eavesdropping on me all night? 397 00:16:35,442 --> 00:16:37,409 My balcony door was open. 398 00:16:37,442 --> 00:16:39,476 I can't control what my ears hear. 399 00:16:39,508 --> 00:16:42,310 - You like me! - I do not like you. 400 00:16:42,340 --> 00:16:44,441 - I bet you do. - I bet I don't. 401 00:16:54,204 --> 00:16:57,338 So, who won the bet? 402 00:16:58,934 --> 00:17:02,067 Oh, I, uh, I think you know. 403 00:17:09,600 --> 00:17:11,333 [ knock on door ] 404 00:17:11,365 --> 00:17:12,531 One sec. 405 00:17:14,864 --> 00:17:16,030 - Hey. - Hey... 406 00:17:16,064 --> 00:17:18,265 I'm so glad to see you. 407 00:17:18,297 --> 00:17:20,265 I'm so glad to see you, too. 408 00:17:20,296 --> 00:17:22,163 - Come here. - Is everything okay? 409 00:17:22,196 --> 00:17:24,663 Everything's fantastic. Sit. 410 00:17:24,696 --> 00:17:25,962 Hooha! 411 00:17:25,995 --> 00:17:28,429 Ha ha ha ha. 412 00:17:28,462 --> 00:17:30,162 Okay. 413 00:17:30,195 --> 00:17:31,828 Henry... 414 00:17:31,860 --> 00:17:33,494 I am so happy. 415 00:17:33,526 --> 00:17:35,661 I am really happy, too. 416 00:17:35,693 --> 00:17:37,760 Wait, don't talk. I've been thinking about this, 417 00:17:37,792 --> 00:17:39,826 and I want it to come out perfect. 418 00:17:39,858 --> 00:17:41,058 Okay. 419 00:17:41,091 --> 00:17:44,093 Henry... I am so happy. 420 00:17:44,124 --> 00:17:46,625 And you are such a big part of that. 421 00:17:46,657 --> 00:17:48,757 Ever since we started going out -- 422 00:17:48,790 --> 00:17:51,057 - [ Gary ]: Holly! - What? 423 00:17:51,090 --> 00:17:53,490 Jill -- she's going back to France. She broke up with me. 424 00:17:53,521 --> 00:17:56,322 Oh, bummer. Listen, go home, write down everything 425 00:17:56,354 --> 00:17:59,255 - that happened, and fax it to me. - Holly... 426 00:17:59,286 --> 00:18:01,354 Oh, um, sorry, Gary, I feel your pain, 427 00:18:01,386 --> 00:18:03,720 but I really need to talk to Henry alone right now. 428 00:18:03,752 --> 00:18:06,086 Uh, why don't you go wait upstairs? 429 00:18:06,118 --> 00:18:08,853 Okay. Do you mind if I grab a roll? 430 00:18:08,884 --> 00:18:11,019 No, no, go ahead. 431 00:18:11,050 --> 00:18:12,550 Oh, my damn. 432 00:18:12,584 --> 00:18:14,250 Croissants. 433 00:18:14,283 --> 00:18:15,616 France. 434 00:18:15,648 --> 00:18:19,251 Aww, Jill! 435 00:18:19,281 --> 00:18:22,049 I am so happy. 436 00:18:22,080 --> 00:18:24,047 Ever since we started going out -- 437 00:18:24,080 --> 00:18:26,248 - Holly? - What? 438 00:18:26,280 --> 00:18:29,215 Why was Gary going into your room, crying into a croissant? 439 00:18:30,546 --> 00:18:32,847 - Oh. Henry. - Yes. 440 00:18:32,879 --> 00:18:34,279 Okay, right, I'm going. 441 00:18:34,311 --> 00:18:37,346 - Henry -- - Hey, was that the last croissant? 442 00:18:37,378 --> 00:18:39,278 Oh, thanks. Oh! 443 00:18:43,809 --> 00:18:45,910 Okay, where was I? 444 00:18:45,944 --> 00:18:48,343 Um, Henry, I am so happy. 445 00:18:48,374 --> 00:18:50,345 And I'm a really big part of that... 446 00:18:50,374 --> 00:18:52,775 Right. Ha ha ha. And, um, ever since -- 447 00:18:52,808 --> 00:18:54,607 - Holly? - Oh, my God, what? 448 00:18:54,639 --> 00:18:56,106 What? I was just coming over to -- oh. 449 00:18:56,139 --> 00:18:57,406 Hey, Henry. 450 00:18:57,439 --> 00:18:58,806 Hey, uh, listen, I gotta go -- 451 00:18:58,839 --> 00:19:01,008 No, wait, where are you going? 452 00:19:01,039 --> 00:19:02,873 To the bathroom. 453 00:19:02,906 --> 00:19:05,106 Okay. Go ahead. 454 00:19:06,805 --> 00:19:08,271 Have you told him? 455 00:19:08,304 --> 00:19:10,171 No, everybody keeps interrupting me. 456 00:19:10,203 --> 00:19:11,537 More signs. 457 00:19:11,570 --> 00:19:13,370 People interrupting me is not a sign. 458 00:19:13,403 --> 00:19:15,437 Me not being able to find Henry is not a sign. 459 00:19:15,469 --> 00:19:18,170 Me going to Princeton and Henry coming here is not a sign. 460 00:19:18,202 --> 00:19:20,036 There are no signs. 461 00:19:20,068 --> 00:19:21,135 Hey. 462 00:19:21,167 --> 00:19:23,268 Hey. 463 00:19:23,300 --> 00:19:26,135 I, uh, I brought something for you. 464 00:19:29,832 --> 00:19:30,999 Snaps? 465 00:19:31,032 --> 00:19:32,365 How did you -- 466 00:19:32,397 --> 00:19:35,032 You, uh, you said you couldn't find them anywhere. 467 00:19:35,063 --> 00:19:37,564 And there's this old-time candy shop in the Village, 468 00:19:37,597 --> 00:19:40,431 so I took a shot and there they were. 469 00:19:40,463 --> 00:19:45,165 Wow. 470 00:19:45,193 --> 00:19:48,396 Thank you. 471 00:19:48,428 --> 00:19:51,496 You're welcome. 472 00:19:51,527 --> 00:19:54,196 Hey, dude, how was, uh, Princeton? 473 00:19:54,227 --> 00:19:56,095 Short, but awesome. 474 00:19:56,127 --> 00:19:57,594 Uh, come on, Vince, 475 00:19:57,626 --> 00:19:59,593 I'm going to go on down to the diner -- 476 00:19:59,626 --> 00:20:02,527 you know, the one with the big flashing neon sign? 477 00:20:02,558 --> 00:20:04,625 So, see you guys later? 478 00:20:08,090 --> 00:20:09,857 What is that? 479 00:20:09,889 --> 00:20:12,357 Oh. Oh, just some candy that I couldn't find. 480 00:20:12,388 --> 00:20:15,089 Oh. 481 00:20:15,120 --> 00:20:18,255 So, what did you want to tell me? 482 00:20:18,286 --> 00:20:20,588 Oh, oh, um, I just wanted to tell you 483 00:20:20,619 --> 00:20:24,856 that I... 484 00:20:24,885 --> 00:20:26,819 I missed you. 485 00:20:26,852 --> 00:20:29,453 You -- you went all the way 486 00:20:29,485 --> 00:20:31,753 to Princeton just to tell me 487 00:20:31,784 --> 00:20:33,251 you missed me? 488 00:20:33,283 --> 00:20:35,551 Yep, well, I missed you a lot. 489 00:20:35,583 --> 00:20:37,650 I missed you, too. 490 00:20:37,683 --> 00:20:39,383 Oh, Holly, 491 00:20:39,415 --> 00:20:41,483 you are not going to believe this. 492 00:20:41,514 --> 00:20:43,481 Remember how I told you Peter was in the room 493 00:20:43,513 --> 00:20:45,447 next to me with some girl? She broke up with him -- 494 00:20:47,312 --> 00:20:50,884 and then some other stuff happened. 495 00:20:50,913 --> 00:20:52,579 Okay, I'm going to go upstairs and unpack. 496 00:20:52,611 --> 00:20:54,746 Wait, don't go. I was just telling Henry 497 00:20:54,778 --> 00:20:57,913 that I missed him, and that's all. 498 00:20:57,945 --> 00:21:00,412 Oh. 499 00:21:00,443 --> 00:21:02,444 Oh, it's going to be okay, Gary. 500 00:21:02,476 --> 00:21:03,943 You'll move on. 501 00:21:03,976 --> 00:21:05,943 You know what they say. 502 00:21:05,975 --> 00:21:07,708 C'est la vie. 503 00:21:07,741 --> 00:21:09,174 French. 504 00:21:09,207 --> 00:21:10,609 Jill. 505 00:21:10,641 --> 00:21:12,375 My Jill! 506 00:21:13,373 --> 00:21:17,373 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 507 00:21:17,423 --> 00:21:21,973 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.