Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:09,300
I love our new loft!
2
00:00:10,908 --> 00:00:12,404
I love saying I will be upstairs.
3
00:00:12,913 --> 00:00:15,713
I love saying square footage,
cozy crap.
4
00:00:17,323 --> 00:00:18,519
I love huge!
5
00:00:19,224 --> 00:00:20,324
I know, I love it too.
6
00:00:20,728 --> 00:00:21,824
What are you doing?
7
00:00:21,827 --> 00:00:23,027
I'm setting up my office.
8
00:00:23,531 --> 00:00:26,631
Val, we have be working like dogs
since we moved in, take a break.
9
00:00:27,741 --> 00:00:30,737
Well, that's kinda what this
conversation is. There, all done.
10
00:00:31,846 --> 00:00:33,142
Come on, Val!
11
00:00:33,446 --> 00:00:37,146
What, you know I hate
all this icky confusion.
12
00:00:37,155 --> 00:00:38,555
You want icky confusion,
13
00:00:38,558 --> 00:00:41,058
I have a math final,
biology lab and history paper from
14
00:00:41,064 --> 00:00:43,964
2 years ago hanging over my head and
look at me, totally relaxed!
15
00:00:46,075 --> 00:00:47,371
It's a good thing you are pretty.
16
00:00:49,179 --> 00:00:52,175
Come on, Val, take the weekend off.
17
00:00:52,883 --> 00:00:56,183
Oh, Holly, when starting your own business
there is no such thing as a weekend.
18
00:00:56,409 --> 00:00:58,306
Don't worry about me.
You go have fun.
19
00:00:58,548 --> 00:00:59,678
All right.
20
00:01:02,025 --> 00:01:03,159
You know,
21
00:01:03,196 --> 00:01:04,497
I'd have a lot more fun
if I knew you weren't
22
00:01:04,534 --> 00:01:06,334
going to be here all alone
working all day.
23
00:01:06,674 --> 00:01:08,408
Oh, that's sweet,
but I'm not gonna be alone.
24
00:01:08,446 --> 00:01:09,679
- Lauren's coming over --
- 'kay, bye.
25
00:01:12,989 --> 00:01:16,989
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
26
00:01:57,926 --> 00:01:59,427
Come on, who was it?
27
00:01:59,431 --> 00:02:00,898
I'm not saying.
28
00:02:01,237 --> 00:02:02,438
Vince, you can't tell
people that you did it
29
00:02:02,474 --> 00:02:04,108
with somebody famous and then
not tell them who it was!
30
00:02:04,848 --> 00:02:05,915
Yeah, at least
give us a hint.
31
00:02:06,252 --> 00:02:08,521
Okay, um...
she has three names.
32
00:02:09,561 --> 00:02:10,628
Sarah Jessica Parker?
33
00:02:10,666 --> 00:02:11,800
- No.
- Sarah Michelle Gellar?
34
00:02:11,936 --> 00:02:14,437
Nope. No three-name Sarahs
were involved.
35
00:02:15,880 --> 00:02:17,548
Mary-Kate
and Ashley Olsen. Yeah!
36
00:02:20,727 --> 00:02:22,762
I don't think
that's three names, or legal.
37
00:02:23,002 --> 00:02:25,737
At least not for another
248 days.
38
00:02:26,980 --> 00:02:28,715
Ooh, ooh, I know, I know.
Beyoncé Knowles.
39
00:02:28,953 --> 00:02:30,321
Uh, that's two names.
40
00:02:30,458 --> 00:02:31,825
I know,
but she is smokin'.
41
00:02:32,565 --> 00:02:34,399
Sitting right here, dude.
42
00:02:35,038 --> 00:02:36,338
All right, that's enough.
43
00:02:36,376 --> 00:02:37,643
I think my girlfriend's
getting a little
44
00:02:37,780 --> 00:02:39,648
uncomfortable with this
whole conversation.
45
00:02:40,187 --> 00:02:41,688
No, just your part
with Beyoncé.
46
00:02:42,728 --> 00:02:44,563
I think she's totally into
guessing who I did it with.
47
00:02:45,202 --> 00:02:46,636
[ Gary ]:
Jennifer Love Hewitt.
48
00:02:46,874 --> 00:02:48,308
Oh, God, Beyoncé
wishes she were Jennifer.
49
00:02:50,719 --> 00:02:53,654
You know, maybe this
isn't the best conversation
50
00:02:53,694 --> 00:02:55,162
to have in mixed company.
51
00:02:55,600 --> 00:02:57,168
By mixed company,
do you mean
52
00:02:57,205 --> 00:02:59,273
people who've done it,
and you two?
53
00:02:59,712 --> 00:03:01,847
What are you talking about?
My boy has done it.
54
00:03:02,087 --> 00:03:04,088
Ha ha ha.
55
00:03:08,104 --> 00:03:09,372
Mary Tyler Moore?
56
00:03:12,316 --> 00:03:14,084
Wait, wait, I thought
you said you guys never...
57
00:03:14,323 --> 00:03:15,290
We haven't.
58
00:03:17,966 --> 00:03:19,000
I'm gonna go take this up.
59
00:03:19,639 --> 00:03:20,874
I'll go with you.
60
00:03:23,315 --> 00:03:24,550
Nice going, dude.
61
00:03:24,688 --> 00:03:26,322
Well, I thought she knew.
He tells her everything.
62
00:03:26,660 --> 00:03:28,896
Guys never tell girls
everything.
63
00:03:30,839 --> 00:03:32,840
Don't give me that
wise old man business.
64
00:03:32,878 --> 00:03:34,645
You can't buy beer,
either.
65
00:03:36,422 --> 00:03:37,523
Here you go.
66
00:03:38,562 --> 00:03:40,296
Look, I am really sorry
67
00:03:40,334 --> 00:03:41,901
that you had to hear
about that the way you did.
68
00:03:41,939 --> 00:03:42,939
Don't worry about it.
69
00:03:43,477 --> 00:03:45,544
It was just this thing
that happened at camp.
70
00:03:45,583 --> 00:03:47,483
I swear I was going to tell you,
but there was never a good --
71
00:03:47,557 --> 00:03:48,690
You know what?
It's no big deal, Henry.
72
00:03:48,727 --> 00:03:50,794
You know? I was a little
surprised, but it's cool.
73
00:03:50,799 --> 00:03:51,900
Totally cool.
Here. Keep the change.
74
00:03:52,838 --> 00:03:53,738
You swear?
75
00:03:53,875 --> 00:03:55,476
I swear. Excuse me.
76
00:03:57,919 --> 00:03:59,054
Okay, I know.
77
00:03:59,091 --> 00:04:01,492
Ann B. Davis --
the maid on "The Brady Bunch."
78
00:04:04,707 --> 00:04:05,774
Yes.
79
00:04:13,733 --> 00:04:15,768
[ knock on door ]
80
00:04:18,749 --> 00:04:19,715
Hey.
81
00:04:19,752 --> 00:04:20,853
Aloha.
82
00:04:22,292 --> 00:04:24,427
It is a beautiful day
outside.
83
00:04:24,465 --> 00:04:25,966
I thought we could have
a little luau
84
00:04:26,004 --> 00:04:27,105
out on the veranda.
85
00:04:27,441 --> 00:04:28,408
Uh, yeah, but I told you
86
00:04:28,445 --> 00:04:29,678
we're setting up
the office today.
87
00:04:30,317 --> 00:04:31,250
You're serious?
88
00:04:31,287 --> 00:04:32,587
We're working
on a Saturday?
89
00:04:32,624 --> 00:04:33,758
I thought you were joking.
90
00:04:34,196 --> 00:04:35,963
Yeah, why would that
be a joke?
91
00:04:36,001 --> 00:04:38,570
'Cause we've been working
nonstop for three weeks.
92
00:04:38,609 --> 00:04:41,077
Still not getting
the funny.
93
00:04:41,116 --> 00:04:43,651
Okay, in this box
is contact information
94
00:04:43,691 --> 00:04:45,992
for practically everyone
I have ever met.
95
00:04:46,031 --> 00:04:47,832
Your job is to input it
in the database
96
00:04:47,869 --> 00:04:49,604
I have set up
on my computer.
97
00:04:49,642 --> 00:04:52,677
Ha ha.
Now that's funny.
98
00:04:52,718 --> 00:04:54,685
Ha ha ha.
99
00:04:54,724 --> 00:04:57,292
The faster you do it,
the faster it'll be done.
100
00:04:57,331 --> 00:04:58,598
Okay!
101
00:05:01,076 --> 00:05:02,910
[ groans ]
102
00:05:08,431 --> 00:05:09,665
Great birthday.
103
00:05:11,106 --> 00:05:12,073
What?
104
00:05:12,109 --> 00:05:13,376
Hmm?!
105
00:05:13,413 --> 00:05:14,913
I thought
you said something.
106
00:05:14,951 --> 00:05:15,918
Oh, no.
107
00:05:15,954 --> 00:05:17,588
Okay.
108
00:05:17,626 --> 00:05:19,960
I said
"great birthday."
109
00:05:21,471 --> 00:05:23,105
Today is your birthday?
110
00:05:23,142 --> 00:05:24,943
Lauren,
why didn't you tell me?
111
00:05:24,981 --> 00:05:26,882
Well, I guess I thought
you knew.
112
00:05:26,920 --> 00:05:28,654
In fact, when you asked me
to come here
113
00:05:28,692 --> 00:05:29,959
and work on a Saturday,
I thought,
114
00:05:29,996 --> 00:05:31,464
"That's so absurd,
115
00:05:31,501 --> 00:05:33,369
She must be planning
a surprise party."
116
00:05:34,844 --> 00:05:36,311
Okay, well, uh,
117
00:05:36,348 --> 00:05:38,649
I guess I can't let you
work on your birthday,
118
00:05:38,689 --> 00:05:40,323
so you go on home, okay?
119
00:05:40,360 --> 00:05:42,862
Take the day off.
I'll finish all this.
120
00:05:42,901 --> 00:05:44,502
But who will input
all the contact information
121
00:05:44,540 --> 00:05:46,074
on the database?
122
00:05:49,053 --> 00:05:50,854
I will take care of it,
okay?
123
00:05:50,892 --> 00:05:52,626
You go home,
124
00:05:52,664 --> 00:05:54,198
do something special
for yourself.
125
00:05:54,235 --> 00:05:55,702
Oh. Okay.
126
00:05:55,740 --> 00:05:57,841
Well, that's kind of
what this was.
127
00:05:57,879 --> 00:06:00,047
This year I wanted to go
to Hawaii with a friend,
128
00:06:00,086 --> 00:06:02,221
but I can't afford Hawaii,
129
00:06:02,259 --> 00:06:04,093
and you're my best...
130
00:06:04,132 --> 00:06:05,699
- Oh, no, no, don't.
- Friend.
131
00:06:05,736 --> 00:06:08,071
Ooh.
132
00:06:08,110 --> 00:06:09,911
Okay. Ha ha.
133
00:06:09,950 --> 00:06:11,517
What's in the bag?
134
00:06:11,554 --> 00:06:12,788
Hawaii!
135
00:06:12,824 --> 00:06:14,425
Okay, look.
136
00:06:14,463 --> 00:06:17,098
Um, I got you a sarong,
137
00:06:17,137 --> 00:06:20,440
and suntan lotion,
macadamia nuts,
138
00:06:20,481 --> 00:06:22,449
hula music, "Pearl Harbor."
139
00:06:22,487 --> 00:06:24,722
Ben Affleck. Ooh!
140
00:06:24,760 --> 00:06:26,794
I guess we can
take out a little time
141
00:06:26,833 --> 00:06:28,634
to celebrate
your birthday.
142
00:06:28,672 --> 00:06:30,907
- Okay, good.
Go put this on. - Okay.
143
00:06:30,946 --> 00:06:33,180
I feel bad.
I didn't get you a present.
144
00:06:33,219 --> 00:06:34,653
Oh, sweetie.
145
00:06:34,690 --> 00:06:37,392
Cash is great!
146
00:06:46,659 --> 00:06:48,393
He doesn't look different.
147
00:06:48,432 --> 00:06:49,899
Who?
148
00:06:49,936 --> 00:06:51,904
Henry.
149
00:06:51,942 --> 00:06:53,576
He still looks
like a virgin.
150
00:06:53,614 --> 00:06:56,515
Yeah, I think he's stuck
with that look.
151
00:06:56,556 --> 00:06:59,024
Shh. Here he comes.
152
00:06:59,063 --> 00:07:02,566
Hey, what are you guys
talking about?
153
00:07:02,607 --> 00:07:04,208
Just stuff.
154
00:07:04,245 --> 00:07:07,247
Any stuff that you want
to talk to me about?
155
00:07:07,287 --> 00:07:09,288
Uh, nope.
156
00:07:09,327 --> 00:07:11,595
So, we're still cool?
157
00:07:11,634 --> 00:07:13,101
Still cool.
158
00:07:13,139 --> 00:07:15,407
Cool.
159
00:07:17,251 --> 00:07:18,751
How could he not tell me?
160
00:07:18,789 --> 00:07:20,656
And how could he tell Gary
and not me?
161
00:07:20,695 --> 00:07:22,228
And who is this girl?
What does she look like?
162
00:07:22,266 --> 00:07:24,133
Is she pretty?
Is she tall? Is she thin?
163
00:07:24,172 --> 00:07:25,806
Is she stupid?
I mean, who is she?
164
00:07:25,844 --> 00:07:26,811
Shannon.
165
00:07:26,847 --> 00:07:28,181
You know her name?
166
00:07:28,217 --> 00:07:29,818
Yeah, Gary told me.
167
00:07:29,856 --> 00:07:31,824
She works at Bloomie's,
and she's only two stops away.
168
00:07:31,862 --> 00:07:33,262
You want to go look at her?
169
00:07:33,299 --> 00:07:35,033
No, I don't need
to see her.
170
00:07:35,071 --> 00:07:36,105
Why not?
171
00:07:36,141 --> 00:07:37,675
I already
have her pictured.
172
00:07:37,712 --> 00:07:39,346
She's a little troll
with a glass eye
173
00:07:39,384 --> 00:07:41,018
and a little bit of a hump.
174
00:07:41,056 --> 00:07:42,356
And I'm good with that.
175
00:07:42,393 --> 00:07:44,194
All right, how about this?
176
00:07:44,232 --> 00:07:45,932
I go see her
and report back to you.
177
00:07:45,971 --> 00:07:47,571
No. What if she's
prettier than me?
178
00:07:47,609 --> 00:07:48,842
I'll lie.
179
00:07:48,880 --> 00:07:50,714
No, don't lie.
I have to know the truth.
180
00:07:50,751 --> 00:07:52,385
Okay, fine, fine.
If she's prettier than you,
181
00:07:52,423 --> 00:07:53,891
- then I will tell you.
- You would do that to me?
182
00:07:53,928 --> 00:07:56,029
What kind of crappy friend
are you?
183
00:07:56,067 --> 00:07:58,068
What do you want me to do?
184
00:07:58,107 --> 00:08:01,543
Insist I go, and don't
take no for an answer.
185
00:08:01,584 --> 00:08:03,752
Hey, guys, Holly and I
got to get off here.
186
00:08:03,790 --> 00:08:05,257
We forgot something.
187
00:08:05,295 --> 00:08:06,929
Yeah. We'll meet you
at the park later.
188
00:08:06,967 --> 00:08:08,267
What did you forget?
189
00:08:08,304 --> 00:08:10,071
Um...cheese.
190
00:08:10,109 --> 00:08:11,109
I got cheese.
191
00:08:11,146 --> 00:08:13,080
- Spicy mustard?
- Got it.
192
00:08:13,118 --> 00:08:14,085
Toothpicks?
193
00:08:14,121 --> 00:08:15,288
Right here.
194
00:08:15,326 --> 00:08:16,726
Tampons.
195
00:08:16,762 --> 00:08:18,730
[ men groan ]
Ah, hell, no!
196
00:08:26,791 --> 00:08:29,693
[ Hawaiian music playing ]
197
00:08:31,272 --> 00:08:31,772
See?
198
00:08:32,108 --> 00:08:33,276
Isn't this nice?
199
00:08:33,313 --> 00:08:35,314
It's like our own little
Hawaii above the city.
200
00:08:35,854 --> 00:08:36,788
Uh-huh.
201
00:08:37,425 --> 00:08:39,260
Isn't that your Palm Pilot?
Are you doing work?
202
00:08:39,398 --> 00:08:41,866
Oh, no. No, huh-unh.
I was playing a game
203
00:08:41,906 --> 00:08:44,641
called, uh, pin the tail
on my schedule.
204
00:08:45,683 --> 00:08:47,684
There is no working
on my birthday, please.
205
00:08:47,722 --> 00:08:49,256
All right, fine,
I'll put it away.
206
00:08:49,394 --> 00:08:50,394
[ doorbell rings ]
207
00:08:50,531 --> 00:08:51,597
Who's that?
208
00:08:51,634 --> 00:08:54,003
Ooh, I think I know who.
209
00:08:54,242 --> 00:08:55,343
Oh, Lauren.
210
00:08:56,383 --> 00:08:57,983
Here's a cute story.
211
00:08:58,021 --> 00:09:00,423
So, remember those
gift certificates for massages
212
00:09:00,462 --> 00:09:02,296
Harper & Diggs
gave to employees
213
00:09:02,334 --> 00:09:05,835
who did an excellent job?
214
00:09:05,876 --> 00:09:07,110
Yeah.
215
00:09:07,146 --> 00:09:08,614
I did an excellent job
stealing them!
216
00:09:17,913 --> 00:09:19,281
Happy birthday to me.
217
00:09:20,420 --> 00:09:22,789
You can set up
right over there, fellas.
218
00:09:23,529 --> 00:09:24,763
Hello.
219
00:09:25,302 --> 00:09:27,870
Mm-hmm. Mm-hmm.
Mm-hmm.
220
00:09:28,311 --> 00:09:30,646
Okay, look, I know it's your
birthday and everything,
221
00:09:30,651 --> 00:09:32,085
but I think luau time
is over.
222
00:09:32,122 --> 00:09:33,123
I need to get back to --
223
00:09:35,098 --> 00:09:37,032
Oh, yeah.
224
00:09:37,372 --> 00:09:39,906
Okay, I think I can
carve out another hour
225
00:09:39,945 --> 00:09:40,846
for the rubbing.
226
00:09:41,384 --> 00:09:42,718
Oh, yeah.
227
00:09:44,258 --> 00:09:46,560
I've, um, I've never
had a massage
228
00:09:46,598 --> 00:09:48,566
from a male masseuse.
229
00:09:48,704 --> 00:09:49,905
Are you supposed
to take everything off?
230
00:09:49,942 --> 00:09:50,976
It's totally up to you.
231
00:09:51,013 --> 00:09:52,814
You know, most people
take everything off.
232
00:09:52,852 --> 00:09:54,452
I'll probably leave
like a little something on.
233
00:09:57,899 --> 00:09:59,134
My lipstick.
234
00:10:10,571 --> 00:10:12,572
Oh, my God, that's her!
235
00:10:12,610 --> 00:10:14,544
How do you know?
236
00:10:14,583 --> 00:10:16,083
The way she acts
all cocky.
237
00:10:16,120 --> 00:10:18,555
And her name tag
says "Shannon."
238
00:10:18,595 --> 00:10:21,330
You're looking at the girl
who soiled your boyfriend.
239
00:10:21,370 --> 00:10:24,739
She doesn't have a hump.
240
00:10:24,780 --> 00:10:28,583
Unfortunately, she's got
two nice ones in the front.
241
00:10:28,625 --> 00:10:30,325
Okay, okay, we have
seen her. Now let's go.
242
00:10:30,364 --> 00:10:31,697
No, I've got
to go talk to her.
243
00:10:31,735 --> 00:10:33,369
Why?
244
00:10:33,406 --> 00:10:35,340
I've got to find
something wrong with her.
245
00:10:37,117 --> 00:10:38,951
Hi. Can I help you?
246
00:10:38,989 --> 00:10:42,625
No, I was just noticing
what nice skin you have,
247
00:10:42,667 --> 00:10:44,134
and such pretty eyes.
248
00:10:44,171 --> 00:10:45,838
Might they be glass?
249
00:10:45,877 --> 00:10:47,578
What?
250
00:10:47,615 --> 00:10:49,983
What she means is they're
really bright and shiny.
251
00:10:50,022 --> 00:10:53,058
What kind of eyeliner
do you use?
252
00:10:53,098 --> 00:10:54,498
Oh.
253
00:10:54,536 --> 00:10:56,370
Hey, you look
kind of familiar.
254
00:10:56,408 --> 00:10:57,675
Uh, do you go
to Stuyvesant?
255
00:10:57,713 --> 00:10:59,180
Hunter.
256
00:10:59,217 --> 00:11:01,485
Huh. Oh, wait.
Did we go to camp together?
257
00:11:01,523 --> 00:11:03,625
I don't know.
Did you go to Ticonderoga?
258
00:11:03,663 --> 00:11:05,030
Yes!
259
00:11:05,067 --> 00:11:07,535
I thought I knew you
from somewhere.
260
00:11:07,575 --> 00:11:09,142
Wow! Hi. Holly.
261
00:11:09,179 --> 00:11:10,913
And this is Tina.
Hi.
262
00:11:10,952 --> 00:11:12,219
You know, I'm sorry.
263
00:11:12,256 --> 00:11:13,657
I don't know
if I remember you.
264
00:11:13,694 --> 00:11:15,495
Huh. Oh...
265
00:11:15,532 --> 00:11:17,233
I was a lot heavier
back then.
266
00:11:17,271 --> 00:11:18,972
I was hitting the s'mores
pretty hard
267
00:11:19,009 --> 00:11:20,309
around the campfire.
268
00:11:21,718 --> 00:11:23,852
Yeah, yeah, she went
to fat camp last summer.
269
00:11:23,891 --> 00:11:25,525
Yeah, that's where
I met Tina.
270
00:11:26,966 --> 00:11:29,435
So, this has been
the weirdest week.
271
00:11:29,474 --> 00:11:31,942
First we ran into
Henry Gibson on the subway,
272
00:11:31,981 --> 00:11:33,882
now we see you here.
273
00:11:33,921 --> 00:11:35,254
Henry Gibson?
274
00:11:35,292 --> 00:11:36,959
Yeah, you remember him,
right?
275
00:11:36,996 --> 00:11:38,297
He's kinda tall, cute.
276
00:11:38,334 --> 00:11:40,102
Yeah.
Yeah, I remember Henry.
277
00:11:40,139 --> 00:11:42,807
So, um, do you want
to look at something?
278
00:11:42,848 --> 00:11:44,515
Hey...
279
00:11:44,552 --> 00:11:47,521
Weren't you
and Henry kinda...
280
00:11:47,561 --> 00:11:49,095
You know,
I really don't want
281
00:11:49,133 --> 00:11:50,833
to talk
about Henry right now.
282
00:11:50,872 --> 00:11:52,606
Why not?
283
00:11:52,643 --> 00:11:54,043
Because whenever
I think about him,
284
00:11:54,081 --> 00:11:55,381
it makes me want to vomit.
285
00:11:55,418 --> 00:11:58,554
Henry Gibson?
286
00:11:58,594 --> 00:12:00,228
Are you sure you've got
the right one?
287
00:12:00,267 --> 00:12:02,201
He seems like
such a nice guy.
288
00:12:02,239 --> 00:12:03,706
Well, yeah, sure.
289
00:12:03,744 --> 00:12:05,678
See, that's his thing.
That's how he comes off.
290
00:12:05,716 --> 00:12:07,050
He comes off all nice
and sweet and innocent,
291
00:12:07,086 --> 00:12:08,587
and then he gets
what he wants,
292
00:12:08,624 --> 00:12:09,991
and he totally
blows you off.
293
00:12:10,029 --> 00:12:13,164
Henry Gibson?
294
00:12:13,206 --> 00:12:15,073
You're not thinking
about going there, are you?
295
00:12:15,110 --> 00:12:16,811
Because I'll tell you
the same thing
296
00:12:16,850 --> 00:12:18,317
that I tell any girl
who's even thinking
297
00:12:18,354 --> 00:12:19,588
about getting involved
with that punk.
298
00:12:19,624 --> 00:12:21,225
Stay away.
299
00:12:22,968 --> 00:12:25,769
This may be my own
personal sickness,
300
00:12:25,810 --> 00:12:28,879
but I have never
found him more attractive.
301
00:12:36,659 --> 00:12:38,360
A te lo, Lauren.
302
00:12:38,397 --> 00:12:40,065
A te lago, Valerie.
303
00:12:40,403 --> 00:12:43,039
A te lago,
Carlos y Renaldo.
304
00:12:43,380 --> 00:12:44,848
[ doorbell rings ]
305
00:12:46,393 --> 00:12:48,494
Ooh. That must be lunch.
306
00:12:48,532 --> 00:12:50,100
You ordered us lunch?
307
00:12:50,138 --> 00:12:52,339
Yes, I did. Something
special for your birthday.
308
00:12:52,378 --> 00:12:56,447
Oh, please let it be Carlos
with a side of Renaldo.
309
00:12:58,094 --> 00:12:59,528
Aloha.
310
00:12:59,565 --> 00:13:01,033
Hey, here's your food.
311
00:13:01,070 --> 00:13:02,237
Oh, great. Can you just
set it over there?
312
00:13:02,274 --> 00:13:03,908
Thanks.
313
00:13:03,945 --> 00:13:05,579
Did you remember the cake?
314
00:13:05,618 --> 00:13:07,419
It's in the box.
And, you know, cake's free
315
00:13:07,456 --> 00:13:09,190
if today's
your actual birthday.
316
00:13:09,228 --> 00:13:10,529
- Oh, great.
- But I'll need to see some I.D.
317
00:13:10,565 --> 00:13:11,865
Okay.
318
00:13:11,903 --> 00:13:13,437
No problem. Let's see...
319
00:13:13,474 --> 00:13:16,943
Where does she keep --
ah, here we go.
320
00:13:16,984 --> 00:13:18,652
Um, today's not March 3rd.
321
00:13:18,690 --> 00:13:21,025
- What?
- It says her birthday's March 3rd.
322
00:13:22,501 --> 00:13:26,237
Unbelievable!
323
00:13:26,279 --> 00:13:29,248
You free cake people
are the worst.
324
00:13:29,288 --> 00:13:30,789
That'll be $45.
325
00:13:32,364 --> 00:13:34,198
You got change
for a hundred?
326
00:13:34,237 --> 00:13:35,804
- No.
- Good. Keep it.
327
00:13:37,246 --> 00:13:40,348
Oh, my God.
All this for me?
328
00:13:40,388 --> 00:13:42,890
Yep,
'cause it's your birthday.
329
00:13:42,929 --> 00:13:45,063
Aw, you got me a cake.
330
00:13:45,103 --> 00:13:48,038
Yes, I did. I got you
a birthday cake.
331
00:13:48,078 --> 00:13:49,712
'Cause that
is what you eat
332
00:13:49,750 --> 00:13:51,284
on your birthday.
333
00:13:52,458 --> 00:13:54,759
Hey, I have an idea.
Let's have some now.
334
00:13:54,798 --> 00:13:55,765
Oh, yay!
335
00:13:55,801 --> 00:13:58,503
Here you go!
Make a wish.
336
00:13:58,542 --> 00:14:01,578
Okay, I know just what
I'm going to wish for.
337
00:14:01,619 --> 00:14:03,587
You know,
if you make a wish
338
00:14:03,625 --> 00:14:06,594
and it's not your birthday,
339
00:14:06,634 --> 00:14:09,469
you burn in hell.
340
00:14:09,509 --> 00:14:11,977
I wish it was my birthday.
341
00:14:23,150 --> 00:14:25,618
So do you want to talk
about what's been bugging you?
342
00:14:25,658 --> 00:14:27,425
Nothing's bugging me.
343
00:14:27,462 --> 00:14:30,831
Come on, Gary, let's go
order at the counter.
344
00:14:30,873 --> 00:14:32,507
No, I want to stay
and find out
345
00:14:32,545 --> 00:14:34,046
what's bugging Holly.
346
00:14:34,083 --> 00:14:35,684
If you don't come with me,
347
00:14:35,721 --> 00:14:37,689
I'm going to take
my female products
348
00:14:37,727 --> 00:14:39,027
out of my bag.
349
00:14:39,065 --> 00:14:40,532
Go ahead.
350
00:14:40,569 --> 00:14:43,438
Okay.
Okay, okay. Don't. Stop. Let's go.
351
00:14:46,887 --> 00:14:49,689
You haven't looked me
in the eye all day.
352
00:14:51,535 --> 00:14:53,069
I get one-word answers.
353
00:14:53,107 --> 00:14:54,974
I think I know
when something's bugging you.
354
00:14:55,012 --> 00:14:56,545
You know me pretty well?
355
00:14:56,584 --> 00:14:58,218
I think I do.
356
00:14:58,255 --> 00:15:00,556
I think Gary's little
announcement this morning
357
00:15:00,596 --> 00:15:03,531
bothers you a lot more
than you want to admit.
358
00:15:03,571 --> 00:15:05,072
I saw her today.
359
00:15:05,109 --> 00:15:06,076
Who?
360
00:15:06,112 --> 00:15:07,079
Shannon.
361
00:15:07,115 --> 00:15:08,849
What?
362
00:15:08,887 --> 00:15:11,255
Yeah. I found out that
she works at Bloomie's,
363
00:15:11,294 --> 00:15:13,228
and that's where
Tina and I went.
364
00:15:13,267 --> 00:15:15,234
Are you serious?
365
00:15:15,273 --> 00:15:16,773
I can deal with the fact
366
00:15:16,811 --> 00:15:18,678
that you didn't want
to tell me about her,
367
00:15:18,717 --> 00:15:20,651
but did you really
just use her like that
368
00:15:20,689 --> 00:15:22,256
- and then blow her off?
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
369
00:15:22,294 --> 00:15:24,128
You, uh, you talked to her?
About me?
370
00:15:24,166 --> 00:15:25,800
How could you do that?
371
00:15:25,838 --> 00:15:27,705
It's not true,
is it, Henry?
372
00:15:27,744 --> 00:15:29,244
Just tell me that she's lying,
and I'll believe you.
373
00:15:29,281 --> 00:15:30,348
If you wanted
the whole story,
374
00:15:30,384 --> 00:15:32,119
you should have
come to me first!
375
00:15:32,157 --> 00:15:33,958
Oh, my God.
You're avoiding the question.
376
00:15:33,996 --> 00:15:35,997
Uh, no. What I'm avoiding
is telling you
377
00:15:36,035 --> 00:15:38,504
exactly how angry I am
right now.
378
00:15:38,543 --> 00:15:40,644
You're angry? Well, you know,
I'm a little freaked.
379
00:15:40,682 --> 00:15:42,383
Can you imagine how I felt
when she said --
380
00:15:42,420 --> 00:15:43,888
I don't care
what she said!
381
00:15:43,925 --> 00:15:45,425
You never
should have gone there.
382
00:15:45,463 --> 00:15:47,164
I would never go digging
around your private life.
383
00:15:47,202 --> 00:15:48,869
That's 'cause I'm honest
with you,
384
00:15:48,907 --> 00:15:50,007
and I tell you everything.
385
00:15:50,044 --> 00:15:51,344
Honest with me?
386
00:15:51,381 --> 00:15:52,648
Um, I think the conversation
this morning
387
00:15:52,685 --> 00:15:53,819
went a little like this --
388
00:15:53,855 --> 00:15:55,522
"It's okay. I'm cool."
389
00:15:55,561 --> 00:15:56,861
"You swear?"
390
00:15:56,897 --> 00:15:58,531
"I swear."
391
00:15:58,570 --> 00:16:00,871
If you were totally
cool about it,
392
00:16:00,909 --> 00:16:03,377
you wouldn't have been lurking
around a department store
393
00:16:03,417 --> 00:16:05,885
stalking my old girlfriends.
394
00:16:05,924 --> 00:16:07,491
"Girlfriends"?
395
00:16:07,530 --> 00:16:10,031
What, did you do the entire
lingerie department, too?
396
00:16:10,071 --> 00:16:12,405
Maybe.
397
00:16:16,122 --> 00:16:19,224
I hope he had a good time
with that camp girl,
398
00:16:19,265 --> 00:16:23,234
'cause that's going to have
to last him a long time.
399
00:16:33,675 --> 00:16:35,108
Finished.
400
00:16:35,146 --> 00:16:36,947
Thank you.
401
00:16:36,985 --> 00:16:38,519
Anything else?
402
00:16:38,556 --> 00:16:40,390
No. Thank you.
You can go.
403
00:16:43,705 --> 00:16:46,506
[ Hawaiian music plays ]
404
00:16:46,547 --> 00:16:48,448
That's not funny.
405
00:16:48,486 --> 00:16:50,153
[ turns off music ]
406
00:16:50,191 --> 00:16:51,958
Okay, can I ask you
something?
407
00:16:51,997 --> 00:16:53,630
Did you have fun today?
408
00:16:53,668 --> 00:16:54,868
You made me waste --
409
00:16:54,904 --> 00:16:57,339
Ah, ah!
Did you have fun today?
410
00:16:57,379 --> 00:16:58,479
You lied to me --
411
00:16:58,516 --> 00:17:00,217
Buh, buh, buh!
412
00:17:00,254 --> 00:17:02,255
Did you have fun?
413
00:17:02,293 --> 00:17:03,827
Yes.
414
00:17:03,865 --> 00:17:04,998
Did you relax?
415
00:17:05,036 --> 00:17:06,302
Yes.
416
00:17:06,339 --> 00:17:08,407
Okay, well, then did it
ever occur to you
417
00:17:08,446 --> 00:17:10,414
that I was doing something
nice for you today?
418
00:17:10,452 --> 00:17:11,519
No.
419
00:17:11,555 --> 00:17:13,256
Okay, look,
420
00:17:13,293 --> 00:17:17,196
sometimes people look at me
because I'm so pretty,
421
00:17:17,238 --> 00:17:20,774
and they think
I'm superficial.
422
00:17:20,816 --> 00:17:22,883
But there is depth there.
423
00:17:22,923 --> 00:17:26,659
And the truth is,
I'm worried about you.
424
00:17:26,700 --> 00:17:29,035
"Why?" you ask?
425
00:17:29,074 --> 00:17:32,176
'Cause I don't want
anything to happen to you.
426
00:17:32,217 --> 00:17:35,085
Look, I spent my whole life
watching my father
427
00:17:35,126 --> 00:17:37,160
work every Saturday
and most Sundays.
428
00:17:37,198 --> 00:17:39,600
And you know what
that got him?
429
00:17:39,639 --> 00:17:40,939
A heart attack.
430
00:17:40,977 --> 00:17:43,044
Is this a real story?
431
00:17:43,083 --> 00:17:44,817
Oh, my God, I wouldn't
lie about that.
432
00:17:44,854 --> 00:17:46,822
Okay, sorry. Is he okay?
433
00:17:46,860 --> 00:17:48,561
Is your father still...
434
00:17:48,599 --> 00:17:51,968
Someone who always
wanted a son? Yes.
435
00:17:52,010 --> 00:17:54,244
But with lower
cholesterol.
436
00:17:54,283 --> 00:17:56,450
Look, the point is,
437
00:17:56,490 --> 00:17:58,457
it was really scary.
438
00:17:58,496 --> 00:18:01,164
And you are, like,
so tightly wound.
439
00:18:01,204 --> 00:18:03,505
And I don't want anything
to happen to you.
440
00:18:03,544 --> 00:18:07,347
You should think about that
every time you want to fire me.
441
00:18:07,389 --> 00:18:11,092
'Cause without me,
oh, you're dead.
442
00:18:11,133 --> 00:18:13,868
So you did all of this
for me?
443
00:18:13,909 --> 00:18:16,711
I'm a giver.
444
00:18:16,750 --> 00:18:19,085
Admit it...
445
00:18:19,124 --> 00:18:21,659
you loved my fake birthday.
446
00:18:21,698 --> 00:18:23,266
I did.
447
00:18:23,303 --> 00:18:24,737
Oh.
448
00:18:24,774 --> 00:18:25,841
Thank you.
449
00:18:25,878 --> 00:18:27,345
You know what?
450
00:18:27,383 --> 00:18:29,350
I think we should celebrate
your fake birthday
451
00:18:29,389 --> 00:18:30,956
at least once a month,
452
00:18:30,993 --> 00:18:33,128
and always invite
hot Brazilian men.
453
00:18:33,166 --> 00:18:34,667
I've got more coupons.
454
00:18:34,704 --> 00:18:36,204
Ooh, I get Renaldo.
455
00:18:36,242 --> 00:18:37,776
Okay.
456
00:18:50,084 --> 00:18:51,317
Hello, Holly.
457
00:18:51,354 --> 00:18:52,921
Hello, Henry.
458
00:18:52,959 --> 00:18:54,927
You're looking well.
459
00:18:54,965 --> 00:18:56,999
So, you called.
460
00:18:57,038 --> 00:18:59,039
Was there something
you care to discuss?
461
00:18:59,077 --> 00:19:03,180
Would you like to hear
my side of the story?
462
00:19:03,223 --> 00:19:05,190
Sure.
463
00:19:05,229 --> 00:19:06,896
Shannon wasn't lying.
464
00:19:06,934 --> 00:19:09,369
Oh, my God, Henry,
how could you do that?
465
00:19:09,409 --> 00:19:10,976
Well, would you just
let me finish?
466
00:19:11,013 --> 00:19:12,080
Yes.
467
00:19:15,928 --> 00:19:18,163
After the incident,
468
00:19:18,201 --> 00:19:20,903
I didn't speak to her.
469
00:19:20,943 --> 00:19:23,077
The whole thing
was a nightmare.
470
00:19:23,116 --> 00:19:25,784
She was bossy
and cold,
471
00:19:25,824 --> 00:19:29,126
and she accused me
of being in over my head.
472
00:19:29,167 --> 00:19:31,302
I mean,
it was my first time.
473
00:19:31,341 --> 00:19:33,375
And not a lot of women
know this,
474
00:19:33,414 --> 00:19:36,316
but it's a little
nerve-racking for the guy, too.
475
00:19:36,356 --> 00:19:38,924
And by the way, I think
I did a pretty damn good job,
476
00:19:38,964 --> 00:19:41,499
considering it was dark
and we were both in a canoe.
477
00:19:41,538 --> 00:19:43,672
So you didn't use her.
478
00:19:43,711 --> 00:19:47,947
No. After the way
she treated me like that,
479
00:19:47,991 --> 00:19:51,560
I just didn't want
anything to do with her.
480
00:19:51,601 --> 00:19:54,470
And that's
the whole story.
481
00:19:57,118 --> 00:19:58,852
So we're okay?
482
00:19:58,890 --> 00:20:01,759
Pretty much.
483
00:20:01,798 --> 00:20:04,567
Come on, what else?
484
00:20:04,607 --> 00:20:06,508
I don't know.
485
00:20:09,422 --> 00:20:12,357
What?
486
00:20:12,397 --> 00:20:14,632
I just sort of feel like
we don't have that thing
487
00:20:14,670 --> 00:20:16,137
in common anymore.
488
00:20:16,175 --> 00:20:18,876
I mean, what I loved
was that when we were ready,
489
00:20:18,917 --> 00:20:23,520
we were going to experience
our first time together.
490
00:20:23,564 --> 00:20:27,900
Well, my first time
was in a canoe,
491
00:20:27,944 --> 00:20:30,345
so, technically, on land
I'm still a virgin.
492
00:20:41,584 --> 00:20:43,752
Hey, what are you
doing out here?
493
00:20:43,792 --> 00:20:45,025
Hey. Watching birds.
494
00:20:45,062 --> 00:20:47,229
Oh, that's sweet.
495
00:20:47,268 --> 00:20:50,003
Yeah. They keep pooping
over there in the same spot.
496
00:20:50,043 --> 00:20:52,678
But I don't mind.
You know why?
497
00:20:52,718 --> 00:20:54,185
Why?
498
00:20:54,222 --> 00:20:56,457
Because I'm chillin'.
499
00:20:56,496 --> 00:20:58,197
How was the park?
500
00:20:58,234 --> 00:21:00,402
It was fun.
I got a little color
501
00:21:00,441 --> 00:21:01,908
and found out
Henry's not a virgin.
502
00:21:01,946 --> 00:21:02,812
Henry?
503
00:21:02,849 --> 00:21:03,815
I know.
504
00:21:03,852 --> 00:21:05,219
Henry Gibson?
505
00:21:05,255 --> 00:21:07,123
I know.
506
00:21:07,161 --> 00:21:08,828
Wait a second.
507
00:21:08,867 --> 00:21:12,269
He's not -- not a --
because you're not...
508
00:21:12,310 --> 00:21:15,613
No, no, don't worry.
I'm the last virgin in my group.
509
00:21:15,653 --> 00:21:17,954
Possibly on the planet.
510
00:21:17,994 --> 00:21:19,961
That's what I like
to hear.
511
00:21:20,000 --> 00:21:21,967
You keep up
the good work.
512
00:21:22,002 --> 00:21:24,737
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
513
00:21:24,787 --> 00:21:29,337
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.