All language subtitles for What I Like About You s02e03 When Holly Met Tina.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:08,834 Morning. 2 00:00:08,865 --> 00:00:10,165 Come here. 3 00:00:10,197 --> 00:00:11,430 Yeah. 4 00:00:12,894 --> 00:00:15,196 Ew! Gross. Get it out of my face. 5 00:00:15,226 --> 00:00:17,628 You have left this sitting here for three days. 6 00:00:17,657 --> 00:00:19,825 Look at this disgusting plate of grapes. 7 00:00:19,855 --> 00:00:23,091 Or, a delightful dish of raisins. 8 00:00:23,119 --> 00:00:26,321 What would you do if you lived by yourself? 9 00:00:26,350 --> 00:00:28,918 I'd open a raisin shop and have boyfriends sleep over. 10 00:00:28,947 --> 00:00:31,616 Well, no boy wants to be involved 11 00:00:31,645 --> 00:00:33,446 with a dirty girl. 12 00:00:34,742 --> 00:00:37,143 Okay, they all do. But you know what? 13 00:00:37,174 --> 00:00:39,275 This is my office now, and I really need you 14 00:00:39,305 --> 00:00:41,106 to start picking up after yourself. 15 00:00:41,136 --> 00:00:42,704 Is my room part of the office? 16 00:00:42,735 --> 00:00:43,835 No, of course not. 17 00:00:45,900 --> 00:00:47,567 Thank you. 18 00:00:49,230 --> 00:00:50,597 Hi. 19 00:00:50,629 --> 00:00:52,096 Sorry I am late, 20 00:00:52,127 --> 00:00:53,962 but I had to race home this morning 21 00:00:53,992 --> 00:00:56,293 to change my clothes, if you know what I'm saying. 22 00:00:56,324 --> 00:00:58,291 I do, so please stop. 23 00:00:58,322 --> 00:01:00,990 That's not what they said. 24 00:01:02,751 --> 00:01:05,753 So, who is ready for lattes? 25 00:01:05,782 --> 00:01:07,549 Here is the receipt. 26 00:01:07,581 --> 00:01:09,181 To whom do I submit it? 27 00:01:09,213 --> 00:01:11,180 Lauren, my company is 11 days old. 28 00:01:11,211 --> 00:01:12,844 There is no expense account. 29 00:01:12,876 --> 00:01:14,410 Oh, no problemo. 30 00:01:14,441 --> 00:01:16,509 I'll just go take it out of petty cash. 31 00:01:18,138 --> 00:01:20,906 No! Huh-unh. My wallet is not petty cash. 32 00:01:20,936 --> 00:01:22,903 Yeah, you got that right. 33 00:01:22,934 --> 00:01:25,068 Ooh, nice picture. 34 00:01:25,098 --> 00:01:26,732 Wait. 102? 35 00:01:26,764 --> 00:01:30,600 Oh, my God, we weigh the exact same! 36 00:01:30,627 --> 00:01:33,196 You girls look all fancy. What's up? 37 00:01:33,225 --> 00:01:34,725 Well, it's a big day for us. 38 00:01:34,757 --> 00:01:36,224 We're meeting with what I'm hoping 39 00:01:36,255 --> 00:01:37,589 will be Valco's next client. 40 00:01:37,621 --> 00:01:39,422 Valco? 41 00:01:39,452 --> 00:01:41,053 Yeah, I finally thought of a great name 42 00:01:41,084 --> 00:01:42,318 for the company. 43 00:01:42,350 --> 00:01:44,318 What is it? 44 00:01:44,348 --> 00:01:47,217 You'll like it when you see it with the logo. 45 00:01:47,246 --> 00:01:51,316 Why? Does it cover up the name Valco? 46 00:01:51,342 --> 00:01:53,544 So, did Dr. Haven finally return our phone calls? 47 00:01:53,574 --> 00:01:55,441 No, she didn't, but she is having 48 00:01:55,472 --> 00:01:57,573 a book-signing at Tribeca Books today, 49 00:01:57,603 --> 00:01:59,271 and we are going to go to her. 50 00:01:59,302 --> 00:02:01,436 "Taming your Teen"? Have you read this? 51 00:02:01,467 --> 00:02:02,700 Oh, God, no. 52 00:02:02,733 --> 00:02:04,834 Parenting books are a total scam. 53 00:02:04,864 --> 00:02:07,666 My mom never read one, and look at me. 54 00:02:09,060 --> 00:02:11,162 Listen to this. 55 00:02:11,192 --> 00:02:12,826 "Like toddlers, 56 00:02:12,857 --> 00:02:15,292 "teenagers subconsciously want boundaries. 57 00:02:15,321 --> 00:02:17,322 "It's up to parents to strap their teens 58 00:02:17,353 --> 00:02:20,121 into what I call the invisible stroller." 59 00:02:20,151 --> 00:02:24,454 Did you ever want to strap me into an invisible stroller? 60 00:02:24,480 --> 00:02:26,481 Okay, here's what I'm thinking. 61 00:02:26,512 --> 00:02:28,146 We go to the book signing, 62 00:02:28,177 --> 00:02:30,145 start up a little conversation with Dr. Haven, 63 00:02:30,175 --> 00:02:31,642 invite her to coffee, 64 00:02:31,673 --> 00:02:33,641 and then I pitch the company to her. 65 00:02:33,672 --> 00:02:36,975 Is the coffee to keep her awake? 'Cause...[ snores ] 66 00:02:37,002 --> 00:02:38,970 Okay, I've only been doing this 67 00:02:39,001 --> 00:02:41,436 since you were french-kissing your hand. 68 00:02:42,764 --> 00:02:44,432 What do you have? 69 00:02:44,462 --> 00:02:45,963 Okay, let's see. 70 00:02:45,995 --> 00:02:48,130 What can we learn about Judy? 71 00:02:48,159 --> 00:02:50,794 Okay, well, it says here she's been divorced. 72 00:02:50,823 --> 00:02:53,325 Clearly, she needs a makeover. 73 00:02:53,355 --> 00:02:55,323 Um, so why don't we take her to a spa, 74 00:02:55,353 --> 00:02:56,787 get her all glammed up? 75 00:02:56,818 --> 00:02:58,452 She can maybe meet a sexy fireman, 76 00:02:58,484 --> 00:03:00,051 and it'll be all thanks to us. 77 00:03:00,082 --> 00:03:01,850 How could she not want to sign? 78 00:03:01,881 --> 00:03:04,116 Okay, so you're saying we spend a bunch of money 79 00:03:04,146 --> 00:03:06,781 that we don't have to make her feel ugly and alone. 80 00:03:06,810 --> 00:03:08,611 Yeah, if she doesn't sign right then, 81 00:03:08,641 --> 00:03:10,109 I am quitting the business. 82 00:03:10,140 --> 00:03:11,941 You're kidding, right? 83 00:03:11,972 --> 00:03:13,439 'Cause if you quit, 84 00:03:13,471 --> 00:03:15,105 then I am back out on the streets. 85 00:03:15,136 --> 00:03:16,736 Oh, God. 86 00:03:16,768 --> 00:03:18,869 My staff. 87 00:03:18,899 --> 00:03:20,433 Okay, look, calm down! 88 00:03:20,465 --> 00:03:22,132 If you don't like that idea, 89 00:03:22,163 --> 00:03:23,797 there's a million more where that came from. 90 00:03:23,829 --> 00:03:26,030 Unfortunately, you have to go to school. 91 00:03:26,059 --> 00:03:28,928 Who needs school? I'm like a P.R. genius. 92 00:03:28,957 --> 00:03:30,458 Okay, what about this? How -- 93 00:03:30,489 --> 00:03:32,723 No, no, go. You're gonna be late. 94 00:03:32,754 --> 00:03:34,455 Val, I thought you said that when you started a company, 95 00:03:34,486 --> 00:03:35,719 you would want me to help. 96 00:03:35,751 --> 00:03:37,585 I did, I did, and when I get this client, 97 00:03:37,616 --> 00:03:40,185 I will start a file, and you can file it. 98 00:03:40,214 --> 00:03:42,115 Now, go to school. 99 00:03:42,145 --> 00:03:44,914 Brush up on that alphabet so you can file it real good. 100 00:03:44,943 --> 00:03:46,410 This is so lame. 101 00:03:46,442 --> 00:03:48,076 I hate Valco. 102 00:03:48,107 --> 00:03:51,176 Yeah, at Laurenco, we'd be drinking by now. 103 00:03:54,166 --> 00:04:02,362 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 104 00:04:37,031 --> 00:04:38,332 Hey, girls. 105 00:04:38,363 --> 00:04:39,830 Hey. What are you doing here? 106 00:04:39,861 --> 00:04:41,362 I'm on my lunch break. 107 00:04:41,393 --> 00:04:42,493 It's 11:00. 108 00:04:42,526 --> 00:04:43,826 I meant I'm skipping chemistry. 109 00:04:43,858 --> 00:04:45,159 Can you write me a note? 110 00:04:45,190 --> 00:04:48,259 Yes, because I finished school. 111 00:04:48,287 --> 00:04:50,322 Look, I'm sorry, but after I thought about 112 00:04:50,353 --> 00:04:52,487 your whole taking her out to coffee thing, 113 00:04:52,518 --> 00:04:54,485 I got a little freaked out about my future. 114 00:04:54,516 --> 00:04:55,916 I've got dreams, Val. 115 00:04:55,947 --> 00:04:59,583 Is one of them to not go to college? 116 00:04:59,611 --> 00:05:01,645 Okay, look, I'll stay out of your way, okay? 117 00:05:01,676 --> 00:05:03,743 You do your thing. I'm just here for backup. 118 00:05:03,774 --> 00:05:04,774 All right. 119 00:05:04,806 --> 00:05:05,806 Oh, my God, there's Peter! 120 00:05:05,839 --> 00:05:06,973 What? Where? 121 00:05:07,004 --> 00:05:08,571 What is he doing here? 122 00:05:08,603 --> 00:05:10,270 What do you think he's doing here? 123 00:05:10,302 --> 00:05:11,435 He wants to sign her account, too. 124 00:05:11,467 --> 00:05:12,634 Hey, guys. 125 00:05:12,667 --> 00:05:14,134 - Hello. - Hi. 126 00:05:14,165 --> 00:05:15,799 So, big Judith Haven fan, are you? 127 00:05:15,830 --> 00:05:17,798 Nah. I mean, I haven't even read it. 128 00:05:17,828 --> 00:05:19,529 I'm just here to sign her. 129 00:05:19,560 --> 00:05:21,762 Well, I'm sorry, but I think you're a little too late. 130 00:05:21,792 --> 00:05:22,959 Meaning? 131 00:05:22,990 --> 00:05:24,958 Meaning, uh, I got here first, 132 00:05:24,989 --> 00:05:27,391 and the back of the line's over there, buddy. 133 00:05:27,420 --> 00:05:30,289 Way to go PG-13 on him. 134 00:05:30,318 --> 00:05:31,652 Hey, you. 135 00:05:31,683 --> 00:05:33,117 Hey, Judy. 136 00:05:33,148 --> 00:05:35,616 Is there anything you'd like me to tell her? 137 00:05:35,647 --> 00:05:37,781 Did he just call her Judy? 138 00:05:37,811 --> 00:05:40,213 And did you hear that "Hey, you"? 139 00:05:40,242 --> 00:05:41,609 They are doing it! 140 00:05:41,641 --> 00:05:43,608 It doesn't mean they're doing it. 141 00:05:43,640 --> 00:05:45,774 Oh, yeah? Well, I've had more than a few guys 142 00:05:45,804 --> 00:05:47,772 give me the old "Hey, you." 143 00:05:47,802 --> 00:05:49,270 Did it ever occur to you 144 00:05:49,301 --> 00:05:50,968 that's because they forgot your name? 145 00:05:51,000 --> 00:05:52,567 Okay, what do you want me to do? 146 00:05:52,598 --> 00:05:54,332 Ooh, I could set something on fire, 147 00:05:54,364 --> 00:05:56,732 or I could steal something and set off the alarm. 148 00:05:56,761 --> 00:05:57,861 That's real mature. 149 00:05:57,893 --> 00:05:59,561 [ both laughing ] 150 00:05:59,592 --> 00:06:02,527 All right, I'm taking cutsies. 151 00:06:02,556 --> 00:06:04,757 Come on. Excuse me. I'm sorry. 152 00:06:04,787 --> 00:06:06,922 Ha ha ha ha ha ha ha ha! 153 00:06:06,952 --> 00:06:08,386 Uh... 154 00:06:08,417 --> 00:06:09,918 Judy, this is Val Tyler. 155 00:06:09,949 --> 00:06:12,017 Val used to work with me at Harper & Diggs. 156 00:06:12,048 --> 00:06:14,250 Yes, I left to form my own agency. 157 00:06:14,279 --> 00:06:16,914 You know, a small boutique agency -- 158 00:06:16,943 --> 00:06:18,844 just a few select clients. 159 00:06:18,875 --> 00:06:21,344 Yeah, we were very sorry to lose her. 160 00:06:21,373 --> 00:06:24,208 How many clients do you have right now? 161 00:06:24,238 --> 00:06:26,138 100. 162 00:06:27,468 --> 00:06:29,669 So, Peter, how'd you like Judith's book? 163 00:06:29,699 --> 00:06:31,032 I loved it. 164 00:06:31,065 --> 00:06:32,632 Oh, yeah? What was your favorite part? 165 00:06:32,663 --> 00:06:34,497 Her picture. 166 00:06:34,528 --> 00:06:36,629 Which reminds me -- you know, 167 00:06:36,659 --> 00:06:39,127 I forgot to have mine signed last night. 168 00:06:39,158 --> 00:06:40,692 Maybe one too many martinis. 169 00:06:40,723 --> 00:06:42,791 Still drinking, huh? 170 00:06:42,821 --> 00:06:45,489 Uh, well, I have to. 171 00:06:45,519 --> 00:06:46,819 Attractive women make me nervous. 172 00:06:46,850 --> 00:06:48,451 [ Judith chuckles ] 173 00:06:48,482 --> 00:06:50,684 Why don't you leave it right here? 174 00:06:50,714 --> 00:06:52,848 There's a publishing party this evening, 175 00:06:52,879 --> 00:06:54,780 and I'll give it back to you there. 176 00:06:54,810 --> 00:06:56,344 Give me a chance to write 177 00:06:56,375 --> 00:06:58,009 something a little more personal. 178 00:06:58,041 --> 00:06:59,374 All right. I'll stop by. 179 00:06:59,407 --> 00:07:00,774 Thank you. 180 00:07:00,805 --> 00:07:03,507 Uh, Dr. Haven, 181 00:07:03,536 --> 00:07:05,003 I know you're very busy, 182 00:07:05,035 --> 00:07:06,702 but I would love to sit down with you, 183 00:07:06,733 --> 00:07:07,934 maybe have coffee, and discuss -- 184 00:07:07,966 --> 00:07:09,500 Oh, I am sorry. 185 00:07:09,531 --> 00:07:11,365 I am completely overscheduled. 186 00:07:11,396 --> 00:07:13,997 Um, Dr. Haven, you know what my sister liked most 187 00:07:14,027 --> 00:07:15,561 about your book? 188 00:07:15,592 --> 00:07:17,826 It's the fact that you have a 17-year-old daughter, 189 00:07:17,857 --> 00:07:20,325 and Val has a 17-year-old sister living with her -- me. 190 00:07:20,355 --> 00:07:22,156 Total relatability. 191 00:07:22,187 --> 00:07:24,488 Oh, well, did you find the book helpful? 192 00:07:24,518 --> 00:07:26,252 So helpful. 193 00:07:26,283 --> 00:07:27,850 Never too old for a time-out -- 194 00:07:27,881 --> 00:07:29,849 how true is that? 195 00:07:29,880 --> 00:07:31,080 What school do you go to? 196 00:07:31,112 --> 00:07:32,345 Stuyvesant. 197 00:07:32,378 --> 00:07:33,745 That's where my daughter just started. 198 00:07:33,776 --> 00:07:36,578 Shut up! 199 00:07:36,607 --> 00:07:38,275 They should meet. 200 00:07:38,306 --> 00:07:40,741 Absolutely. Tina doesn't know anybody yet. 201 00:07:40,770 --> 00:07:42,638 Well, then this is perfect. She'll know Holly. 202 00:07:42,669 --> 00:07:45,471 Holly's great. Everybody loves Holly. 203 00:07:45,499 --> 00:07:47,267 What are you doing this afternoon? 204 00:07:47,298 --> 00:07:49,966 Oh...oh, shoot. I have Bible study class. 205 00:07:49,996 --> 00:07:51,963 Well, you know what? I could put that off. 206 00:07:51,994 --> 00:07:53,628 Yeah, yeah, we can study up 207 00:07:53,659 --> 00:07:55,994 on some Scripture later at home. 208 00:07:56,024 --> 00:07:57,625 Well, great. 209 00:07:57,656 --> 00:08:00,057 Why don't you come by the book party this evening, 210 00:08:00,087 --> 00:08:01,921 and we can compare notes on our girls. 211 00:08:01,952 --> 00:08:04,354 Oh, I'd love to. See you there. 212 00:08:06,815 --> 00:08:09,250 Oh, nicely done. 213 00:08:09,279 --> 00:08:11,680 - Congratulations. - Thank you. 214 00:08:11,710 --> 00:08:13,911 You know, when I sign her, I'm gonna have to take you 215 00:08:13,941 --> 00:08:15,408 to a very expensive dinner. 216 00:08:15,440 --> 00:08:16,974 No, I think I'll be the one 217 00:08:17,005 --> 00:08:18,639 taking you to the expensive dinner. 218 00:08:18,670 --> 00:08:21,339 Okay, when I sign her, you can take me. 219 00:08:22,501 --> 00:08:24,702 You were amazing. 220 00:08:24,732 --> 00:08:26,566 Hey, I know him. 221 00:08:26,597 --> 00:08:27,997 Hi, Paul. 222 00:08:28,029 --> 00:08:29,196 Hey... 223 00:08:29,229 --> 00:08:31,196 you. 224 00:08:41,417 --> 00:08:43,184 Hey, so after what you did today, 225 00:08:43,215 --> 00:08:44,782 you're probably gonna have this big position 226 00:08:44,813 --> 00:08:45,813 in Val's company, huh? 227 00:08:45,846 --> 00:08:46,813 Oh, yeah. 228 00:08:46,846 --> 00:08:48,681 Office buzz is she's going to make me a vice president. 229 00:08:48,811 --> 00:08:49,978 In charge of what? 230 00:08:50,010 --> 00:08:51,444 I don't know. 231 00:08:51,476 --> 00:08:52,676 Hey, can I be in the company? 232 00:08:52,708 --> 00:08:54,042 Sure, you're treasurer. 233 00:08:54,073 --> 00:08:55,440 You can buy my lunch. 234 00:08:55,472 --> 00:08:56,939 Now, listen. 235 00:08:56,971 --> 00:08:59,039 This Tina girl was raised really strict, 236 00:08:59,069 --> 00:09:00,803 so I'm thinking she's going to be like a pilgrim girl. 237 00:09:00,834 --> 00:09:02,668 So that means we have to act like pilgrims, too. 238 00:09:02,699 --> 00:09:04,533 No, Holly, there were no black pilgrims. 239 00:09:04,564 --> 00:09:06,598 You got to stop skipping school. 240 00:09:06,628 --> 00:09:08,262 Hey, are you Holly? 241 00:09:08,294 --> 00:09:10,428 Oh, hi. Yeah, are you Tina? 242 00:09:10,459 --> 00:09:11,459 Yeah. 243 00:09:11,491 --> 00:09:13,525 Okay, uh, well, this is Gary. 244 00:09:13,557 --> 00:09:15,558 Is it okay if he hangs out with us? 245 00:09:15,588 --> 00:09:16,855 I don't care. Scoot. 246 00:09:19,951 --> 00:09:21,685 So... 247 00:09:21,715 --> 00:09:23,716 You go to Stuyvesant, too? 248 00:09:23,747 --> 00:09:25,648 I'm only here because my mom made me come, 249 00:09:25,679 --> 00:09:27,280 and you're only here because your sister 250 00:09:27,311 --> 00:09:29,312 wants my mom's business, so here's what happened -- 251 00:09:29,342 --> 00:09:32,578 We met. We shopped. We shared a giant cookie. 252 00:09:32,606 --> 00:09:34,040 It was great. 253 00:09:34,072 --> 00:09:37,174 Hey, what kind of cookie? Chocolate chip, oatmeal? 254 00:09:37,202 --> 00:09:39,070 Y'all got to be on the same page cookie-wise, 255 00:09:39,101 --> 00:09:40,368 or your whole plan's going to crumble. 256 00:09:40,399 --> 00:09:42,033 Ha ha ha. 257 00:09:42,065 --> 00:09:43,598 Cookie, crumble. Ha ha ha. 258 00:09:43,630 --> 00:09:45,564 Cookie, crumble. Ha ha ha ha ha ha. 259 00:09:45,594 --> 00:09:46,895 Who are you? 260 00:09:46,927 --> 00:09:48,561 Gary. 261 00:09:48,592 --> 00:09:49,993 He your boyfriend? 262 00:09:50,024 --> 00:09:52,192 - No. - No. 263 00:09:52,222 --> 00:09:53,556 - Hey! - Hey! 264 00:09:53,588 --> 00:09:55,723 Whatever. God, I just -- 265 00:09:55,752 --> 00:09:57,653 I hate it when my mom sets me up on play dates. 266 00:09:57,684 --> 00:09:58,985 You know, I can find my own friends. 267 00:09:59,016 --> 00:10:00,817 Good, go find them. 268 00:10:00,848 --> 00:10:02,816 Gary! 269 00:10:02,846 --> 00:10:05,014 Oh, don't worry about it. Sometimes I come off mean. 270 00:10:05,045 --> 00:10:06,678 It's this whole anger thing I've got going on. 271 00:10:06,710 --> 00:10:08,644 Why, did you read your mom's book? 272 00:10:08,674 --> 00:10:10,208 How gross is that thing? 273 00:10:10,240 --> 00:10:12,107 I mean, how can I not be hostile? 274 00:10:12,139 --> 00:10:14,073 All right, since we all know what's going on here, 275 00:10:14,103 --> 00:10:15,537 and obviously you don't want to be here, 276 00:10:15,568 --> 00:10:16,702 then do me a favor and put in a good word 277 00:10:16,734 --> 00:10:18,135 for my sister? 278 00:10:18,166 --> 00:10:20,334 Fine. I'll see you. 279 00:10:20,364 --> 00:10:21,865 Oh, my God, she is unbelievable. 280 00:10:21,896 --> 00:10:23,296 What? 281 00:10:23,329 --> 00:10:25,497 My mom's checking up on me. Here, hide this. 282 00:10:26,659 --> 00:10:27,793 Oh, hi, Mom. 283 00:10:27,824 --> 00:10:29,792 Hi, honey. I was just passing by. 284 00:10:29,823 --> 00:10:31,791 Thought I'd stop in, see how things are going. 285 00:10:31,821 --> 00:10:33,355 So great. 286 00:10:33,387 --> 00:10:35,021 Oh, thank you so much for hooking me up with Holly. 287 00:10:35,052 --> 00:10:36,619 She is so nice. 288 00:10:36,650 --> 00:10:38,785 Well, I thought you two might get along. 289 00:10:38,815 --> 00:10:39,949 What's in the bag? 290 00:10:39,981 --> 00:10:41,715 What bag? 291 00:10:41,746 --> 00:10:44,014 The bag you just handed to Holly. 292 00:10:44,044 --> 00:10:46,045 Oh, yeah, it's nothing. Don't worry about it. 293 00:10:46,075 --> 00:10:48,076 Tina, I'd like to see what's in the bag. 294 00:10:57,665 --> 00:10:59,733 A pregnancy test? Get up. 295 00:10:59,764 --> 00:11:00,864 - No, Mom -- - Now! 296 00:11:04,859 --> 00:11:06,626 It's mine. 297 00:11:10,254 --> 00:11:12,356 But it's not mine. 298 00:11:15,084 --> 00:11:17,719 Well, we have to be going. 299 00:11:17,748 --> 00:11:19,615 Good luck with... everything. 300 00:11:19,646 --> 00:11:21,113 Let's go. 301 00:11:21,144 --> 00:11:23,579 Um, Mom, I think I should stay. 302 00:11:23,609 --> 00:11:25,744 Holly's kind of freaked, and -- 303 00:11:25,774 --> 00:11:28,142 Tina, she is not an appropriate friend, okay? Let's go. 304 00:11:28,172 --> 00:11:30,273 No, come on, look, doesn't your book say 305 00:11:30,303 --> 00:11:33,539 that after parents, peers are the best support system? 306 00:11:33,567 --> 00:11:35,101 All right. 307 00:11:35,132 --> 00:11:37,067 But I don't want you hanging around here long. 308 00:11:37,098 --> 00:11:39,199 Okay. Thanks. I'll see you later. 309 00:11:41,127 --> 00:11:42,995 Thanks. 310 00:11:47,222 --> 00:11:49,257 Why did you do that? You just met that girl. 311 00:11:49,287 --> 00:11:50,754 I don't know about you, 312 00:11:50,786 --> 00:11:52,586 but I found her a bit impolite. 313 00:11:52,618 --> 00:11:55,420 Did you see her face? She was scared to death. 314 00:11:55,448 --> 00:11:58,250 And, oh, my God, her mom? Can you believe her? 315 00:11:58,279 --> 00:12:01,848 Yeah. She's gonna make one wicked-ass grandma. 316 00:12:01,876 --> 00:12:03,677 - Where you going? - To the bathroom. 317 00:12:03,708 --> 00:12:06,543 I gotta go find out if I'm pregnant. 318 00:12:14,299 --> 00:12:16,767 Hey, you okay? 319 00:12:16,796 --> 00:12:18,563 Yeah. Hey, look, as long as you're here, 320 00:12:18,595 --> 00:12:19,995 you mind guarding the door? 321 00:12:20,027 --> 00:12:22,228 Oh, sure, no problem. 322 00:12:22,258 --> 00:12:26,428 So, how long does the test take? 323 00:12:26,454 --> 00:12:28,389 The box says three minutes. 324 00:12:29,785 --> 00:12:33,154 Hey, look, just so you know, I'm not a slut, okay? 325 00:12:33,182 --> 00:12:34,917 Oh, I didn't think you were. 326 00:12:34,947 --> 00:12:36,881 Probably a little looser than I should be, but... 327 00:12:36,913 --> 00:12:39,414 Probably. 328 00:12:39,443 --> 00:12:41,811 God, this is the longest three minutes of my life. 329 00:12:41,841 --> 00:12:43,775 Okay, so, uh, let's talk. 330 00:12:43,806 --> 00:12:46,108 Tell me something about yourself. 331 00:12:46,137 --> 00:12:49,473 Um...I think I might be pregnant. 332 00:12:49,501 --> 00:12:52,937 Okay, um, so where, uh... where you from? 333 00:12:52,964 --> 00:12:55,332 Chicago -- where I wasn't pregnant. 334 00:12:55,363 --> 00:12:57,330 Oh. Okay, let's talk about me. 335 00:12:57,361 --> 00:12:59,161 Um, ask me anything. 336 00:12:59,193 --> 00:13:00,927 Have you ever been pregnant? 337 00:13:00,958 --> 00:13:02,492 Hold on a minute. 338 00:13:02,523 --> 00:13:03,991 It's me, it's me. I need to talk to you for a second. 339 00:13:04,022 --> 00:13:05,589 Okay. 340 00:13:05,621 --> 00:13:07,321 Um, sorry for interrupting the proceedings, 341 00:13:07,353 --> 00:13:08,853 but, um, I'm $4 short on the bill. 342 00:13:08,885 --> 00:13:10,552 Sorry, one second. 343 00:13:11,848 --> 00:13:13,515 Okay, here you go. 344 00:13:13,547 --> 00:13:15,581 I'd kind of like to leave a nice tip. 345 00:13:15,612 --> 00:13:16,778 Oh, my God. 346 00:13:16,811 --> 00:13:19,412 I know. Get out of here. 347 00:13:19,442 --> 00:13:21,443 No. No, no. The stick -- it's pink. 348 00:13:21,473 --> 00:13:23,407 Ooh, is she having a girl? 349 00:13:23,438 --> 00:13:25,606 No. No, no. It means that I'm not pregnant. 350 00:13:25,636 --> 00:13:27,203 Oh, my God, you're not pregnant! 351 00:13:27,235 --> 00:13:28,635 Oh, my God, I'm not pregnant! 352 00:13:28,667 --> 00:13:30,435 Congratulations. 353 00:13:30,465 --> 00:13:31,899 - Thank you. - No. Thank you. 354 00:13:31,930 --> 00:13:34,599 - For what? - I'm never having sex. 355 00:13:34,628 --> 00:13:35,962 Me neither. 356 00:13:35,994 --> 00:13:38,062 Well, you know, not a ton. 357 00:13:38,092 --> 00:13:39,392 Take it easy, okay? 358 00:13:39,424 --> 00:13:40,824 Maybe I'll see you around school. 359 00:13:40,857 --> 00:13:42,490 Thank you. Hey, I owe you. 360 00:13:42,522 --> 00:13:45,157 No, you don't. Just put in a good word for my sister, okay? 361 00:13:45,186 --> 00:13:47,054 You got a second choice? 362 00:13:47,084 --> 00:13:48,952 What do you mean? 363 00:13:48,983 --> 00:13:50,617 Look, trust me, the minute that my mom saw you 364 00:13:50,647 --> 00:13:52,048 with that pregnancy test, 365 00:13:52,080 --> 00:13:53,781 She totally wrote off you and your sister. 366 00:13:53,811 --> 00:13:55,111 Oh, my God. Okay, I have to go tell Val. 367 00:13:55,144 --> 00:13:56,644 Do you know where that party is? 368 00:13:56,676 --> 00:13:58,443 Oh, yeah. I'll go with you. 369 00:13:58,474 --> 00:13:59,942 Here, get rid of this for me. 370 00:13:59,973 --> 00:14:01,006 Okay. 371 00:14:03,803 --> 00:14:05,037 Ew! 372 00:14:16,739 --> 00:14:18,507 Look at Peter sucking up to her. 373 00:14:18,537 --> 00:14:20,605 He's trying to make up for his lack of ideas 374 00:14:20,635 --> 00:14:22,603 with food, alcohol, and dimples. 375 00:14:22,634 --> 00:14:23,934 Mm. 376 00:14:23,966 --> 00:14:27,435 How good does he look a-walkin'? 377 00:14:27,462 --> 00:14:29,930 How many of those have you had? 378 00:14:29,961 --> 00:14:32,162 Two... 379 00:14:32,192 --> 00:14:33,893 less than seven. 380 00:14:33,923 --> 00:14:37,059 [ Judith and Peter laughing ] 381 00:14:37,087 --> 00:14:39,589 He is disgusting. 382 00:14:39,619 --> 00:14:43,489 Don't you worry about that gorgeous, funny man. 383 00:14:43,515 --> 00:14:46,784 Oh, look, here comes your little ace in the hole. 384 00:14:46,812 --> 00:14:48,079 Okay, listen to me. 385 00:14:48,112 --> 00:14:49,912 You go stick to Peter like glue 386 00:14:49,943 --> 00:14:51,744 until we have signed her, okay? 387 00:14:51,775 --> 00:14:53,009 Do you hear me? 388 00:14:53,041 --> 00:14:56,610 I'm smashed, not deaf. 389 00:14:56,637 --> 00:14:57,904 Hey. 390 00:14:57,936 --> 00:14:59,903 Hi. There you are. Oh, this must be Tina. 391 00:14:59,935 --> 00:15:02,169 Hi. It is so nice to meet you. 392 00:15:02,199 --> 00:15:04,233 Oh, you guys look so cute together. 393 00:15:04,264 --> 00:15:06,399 You got that whole chemistry thing happening. 394 00:15:06,428 --> 00:15:08,663 Hey, you should come over and hang out at our place. 395 00:15:08,693 --> 00:15:10,828 You want to come over tonight? 396 00:15:10,858 --> 00:15:12,225 Um, I'd better go. 397 00:15:12,257 --> 00:15:14,025 I can't let my mom see me with you. 398 00:15:14,055 --> 00:15:16,090 Why? Why? Why can't she be seen with you? 399 00:15:16,120 --> 00:15:17,954 Oh, Holly, did you curse at her? 400 00:15:17,986 --> 00:15:20,220 No. Her mom kind of thinks that I might be pregnant. 401 00:15:20,250 --> 00:15:21,751 What? 402 00:15:21,782 --> 00:15:23,717 No, I'm not, but Tina thought she might be, 403 00:15:23,747 --> 00:15:25,715 and her mom caught her with a pregnancy test, 404 00:15:25,745 --> 00:15:27,079 and so I said it was mine. 405 00:15:27,111 --> 00:15:28,745 Why? Why would you do that? 406 00:15:28,776 --> 00:15:30,844 Because her mom is a scary, scary monster, 407 00:15:30,874 --> 00:15:33,176 and I just thought if I said the test was mine, 408 00:15:33,205 --> 00:15:34,939 then what's the difference? 409 00:15:34,971 --> 00:15:37,939 Wow. That's a really incredible thing to do. 410 00:15:37,968 --> 00:15:40,869 Yeah, but now the monster thinks I'm a ho, 411 00:15:40,899 --> 00:15:43,100 which means that you're the guardian of a ho, 412 00:15:43,130 --> 00:15:44,831 which means that we don't get her business. 413 00:15:44,861 --> 00:15:45,895 I'm sorry. 414 00:15:45,927 --> 00:15:47,361 No, it's okay. It's okay. 415 00:15:47,393 --> 00:15:49,494 I can still fix this. 416 00:15:49,525 --> 00:15:52,193 Ooh, I know what to do. Come with me. 417 00:15:52,222 --> 00:15:53,923 Why do I have to go? 418 00:15:53,954 --> 00:15:55,421 Because I need you to stand nearby 419 00:15:55,453 --> 00:15:56,954 and look sad and troubled. 420 00:15:56,985 --> 00:15:59,987 [ gasps ] Sushi. 421 00:16:00,015 --> 00:16:02,583 Oh. Hello, Val. 422 00:16:02,613 --> 00:16:03,613 Hi, Judith. 423 00:16:03,645 --> 00:16:05,579 You all right? 424 00:16:05,611 --> 00:16:07,312 Oh, I don't know. 425 00:16:07,342 --> 00:16:10,311 I don't know, I don't know, I don't know. 426 00:16:10,340 --> 00:16:12,975 I just am so confused. 427 00:16:13,004 --> 00:16:15,239 Can I -- no. 428 00:16:15,268 --> 00:16:17,569 What? 429 00:16:17,600 --> 00:16:19,534 Well, it's just that I could really use 430 00:16:19,564 --> 00:16:24,168 some of your expert advice on that one over there. 431 00:16:32,453 --> 00:16:34,454 Oh. 432 00:16:34,486 --> 00:16:36,553 Do you really want to know what I think? 433 00:16:36,584 --> 00:16:38,785 Oh, yeah. I don't know where else to turn. 434 00:16:38,814 --> 00:16:41,716 I mean, how did she get so out of control? 435 00:16:41,746 --> 00:16:43,380 It's you. 436 00:16:43,411 --> 00:16:44,544 I'm sorry? 437 00:16:44,577 --> 00:16:46,411 May I speak freely? 438 00:16:46,441 --> 00:16:47,808 More freely than that? 439 00:16:47,840 --> 00:16:50,441 It's Holly's environment. 440 00:16:50,472 --> 00:16:52,239 She lives with you, right, 441 00:16:52,270 --> 00:16:54,504 - and it's just the two of you? - Yeah. 442 00:16:54,534 --> 00:16:56,168 So there's really no traditional 443 00:16:56,200 --> 00:16:58,568 parental figure for her to look up to. 444 00:16:58,597 --> 00:17:01,232 There are no boundaries, no invisible stroller, 445 00:17:01,262 --> 00:17:02,729 if you will. 446 00:17:02,761 --> 00:17:05,563 She obviously has no structure, no rules. 447 00:17:05,591 --> 00:17:08,226 There's really no parenting going on. 448 00:17:08,256 --> 00:17:10,824 At best, you're a substitute. 449 00:17:10,853 --> 00:17:14,189 I -- 450 00:17:14,217 --> 00:17:15,818 I do the best I can. 451 00:17:15,849 --> 00:17:18,050 Oh, well, I'm sure you do. But look, you're very young. 452 00:17:18,081 --> 00:17:20,549 You've got your own life, your own friends. 453 00:17:20,578 --> 00:17:22,846 This is your time to be selfish. 454 00:17:22,877 --> 00:17:23,910 It is? 455 00:17:23,942 --> 00:17:25,343 But you can't. 456 00:17:25,374 --> 00:17:26,841 No, I can't. 457 00:17:26,873 --> 00:17:28,506 Because? 458 00:17:28,538 --> 00:17:31,206 Because I have a teen in the house. 459 00:17:31,236 --> 00:17:33,370 That's right. 460 00:17:33,400 --> 00:17:35,235 And you also have a new business 461 00:17:35,266 --> 00:17:36,800 in the house, don't you? 462 00:17:36,831 --> 00:17:38,031 Yes, Doctor. 463 00:17:38,063 --> 00:17:41,532 And I'd imagine you're consumed by it. 464 00:17:41,560 --> 00:17:43,161 Ooh, you're good. 465 00:17:43,192 --> 00:17:45,160 I know. 466 00:17:45,190 --> 00:17:47,625 So, perhaps Holly really isn't a priority. 467 00:17:47,654 --> 00:17:49,856 Then, you see, the questions isn't 468 00:17:49,886 --> 00:17:51,520 what's wrong with Holly. 469 00:17:51,551 --> 00:17:54,353 The question is, what's wrong with you? 470 00:17:54,382 --> 00:17:57,017 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 471 00:17:57,047 --> 00:17:59,048 Hold up there, Judy. 472 00:17:59,078 --> 00:18:01,613 Val, you're not listening to this garbage, are you? 473 00:18:01,642 --> 00:18:03,710 Well, she is a doctor. 474 00:18:03,740 --> 00:18:06,275 No, no. Okay, look... 475 00:18:06,305 --> 00:18:07,905 I know that you're an expert, 476 00:18:07,937 --> 00:18:09,337 but, oh, my God, what were you smoking 477 00:18:09,369 --> 00:18:10,770 when you wrote this book? 478 00:18:10,801 --> 00:18:13,336 Okay. Holly, I don't think -- 479 00:18:13,365 --> 00:18:15,166 No, no, no. It's quite all right. 480 00:18:15,198 --> 00:18:17,599 I like getting feedback from young people. 481 00:18:17,628 --> 00:18:19,496 Oh, okay, good, 'cause here's some feedback. 482 00:18:19,527 --> 00:18:21,662 I am so glad that you're not my mom, 483 00:18:21,692 --> 00:18:23,326 because if you were, 484 00:18:23,357 --> 00:18:25,826 I would have been in some gross diner bathroom 485 00:18:25,855 --> 00:18:27,823 all by myself, scared to death, 486 00:18:27,853 --> 00:18:29,854 taking a pregnancy test. 487 00:18:29,884 --> 00:18:31,919 But instead, I had somebody to go to -- 488 00:18:31,949 --> 00:18:33,483 this woman, 489 00:18:33,515 --> 00:18:35,616 the one who you say is a horrible guardian. 490 00:18:35,647 --> 00:18:36,980 Well, you know what? 491 00:18:37,012 --> 00:18:38,913 I didn't have to hide it from her. 492 00:18:38,943 --> 00:18:41,812 I mean, she wasn't happy. Believe me, so not happy. 493 00:18:41,841 --> 00:18:43,809 But she was there for me. 494 00:18:43,839 --> 00:18:45,306 So when I hear you say 495 00:18:45,337 --> 00:18:47,238 that my sister's not doing a good job, 496 00:18:47,270 --> 00:18:48,804 and that I'm not a priority, well, you know what? 497 00:18:48,835 --> 00:18:50,636 It makes me want to tell you to write a book 498 00:18:50,666 --> 00:18:52,133 about pissing me off, 499 00:18:52,166 --> 00:18:54,033 because you're totally an expert at that! 500 00:18:58,527 --> 00:19:02,129 Well, you certainly have your hands full. 501 00:19:02,157 --> 00:19:04,858 I know. I know, I know, I know. 502 00:19:08,152 --> 00:19:10,653 Hey, when you invited me over tonight, 503 00:19:10,682 --> 00:19:11,949 did you mean forever? 504 00:19:11,981 --> 00:19:13,748 You can stay as long as you want, 505 00:19:13,780 --> 00:19:15,413 but mommy can never visit. 506 00:19:15,445 --> 00:19:17,045 I'll call you, okay? 507 00:19:17,077 --> 00:19:18,444 Okay, thanks. 508 00:19:18,475 --> 00:19:20,076 Bye. 509 00:19:20,107 --> 00:19:22,008 Val, I'm sorry about losing the client. 510 00:19:22,039 --> 00:19:23,573 It's okay. 511 00:19:23,605 --> 00:19:25,672 It was worth it to hear how awesome I am. 512 00:19:25,703 --> 00:19:26,903 You are awesome. 513 00:19:26,934 --> 00:19:28,468 And you are smart. 514 00:19:28,501 --> 00:19:30,969 It takes a smart girl to know how awesome I am. 515 00:19:32,730 --> 00:19:33,730 - Hey. - Hey. 516 00:19:33,763 --> 00:19:34,996 You okay? 517 00:19:35,027 --> 00:19:37,062 Oh, yeah, I'm awesome. 518 00:19:37,092 --> 00:19:39,694 Uh, Dr. Haven -- all yours. 519 00:19:39,723 --> 00:19:42,058 Oh, well, if it makes you feel any better, 520 00:19:42,088 --> 00:19:44,056 I don't want her, either. 521 00:19:44,086 --> 00:19:46,921 I'm gonna sign her, but I don't want her. 522 00:19:46,951 --> 00:19:50,186 It looks like I owe you a very expensive dinner. 523 00:19:50,215 --> 00:19:52,583 No, I don't think so. 524 00:19:52,612 --> 00:19:54,480 Oh, that's too bad. I was going to try 525 00:19:54,511 --> 00:19:56,479 and talk you into coming back to work for me. 526 00:19:56,509 --> 00:19:59,044 Can I just have the cash? 527 00:19:59,073 --> 00:20:01,374 Oh, there you are. 528 00:20:01,405 --> 00:20:05,475 How did you get away from me, Peter Cottontail? 529 00:20:05,501 --> 00:20:08,903 Lauren, it's okay. We lost the client. 530 00:20:08,932 --> 00:20:13,535 Oh. That is so sad. 531 00:20:13,561 --> 00:20:15,528 I'll get you guys a cab. 532 00:20:15,559 --> 00:20:16,692 Thank you. 533 00:20:16,725 --> 00:20:18,625 Come on, drinkie. 534 00:20:18,657 --> 00:20:20,524 Ooh, wait, I just have to get my purse. 535 00:20:20,555 --> 00:20:22,622 Okay. 536 00:20:25,432 --> 00:20:30,435 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 537 00:20:30,485 --> 00:20:35,035 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.