Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,271 --> 00:00:15,689
It was a new beginning,
2
00:00:15,691 --> 00:00:18,400
a chance to build a better future.
3
00:00:18,402 --> 00:00:23,071
After the war, I wasn't
sure we could learn to trust.
4
00:00:23,073 --> 00:00:27,868
Some wanted revenge,
but we kept Negan alive.
5
00:00:27,870 --> 00:00:30,370
But somehow, he escaped.
6
00:00:30,372 --> 00:00:35,542
We lost friends we loved, my true love,
7
00:00:35,544 --> 00:00:37,252
but even now, six years later,
8
00:00:37,254 --> 00:00:40,505
his hopes for the future live on.
9
00:00:40,507 --> 00:00:43,300
Our splintered communities
must now reunite
10
00:00:43,302 --> 00:00:48,180
to face a brutal enemy
who walk with the dead...
11
00:00:50,934 --> 00:00:52,557
Keep them together...
12
00:00:52,560 --> 00:00:54,563
and whisper.
13
00:01:16,165 --> 00:01:22,836
You die now.
14
00:01:33,022 --> 00:01:35,398
Go. Now.
15
00:01:51,537 --> 00:01:54,987
Go. I'll cover you.
16
00:01:54,990 --> 00:01:56,987
Hyah!
17
00:02:01,648 --> 00:02:03,814
Die.
18
00:02:03,943 --> 00:02:07,020
Die.
19
00:02:12,072 --> 00:02:15,981
Come on! Let's go!
20
00:03:15,633 --> 00:03:21,522
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
21
00:05:01,442 --> 00:05:04,034
_
22
00:05:49,946 --> 00:05:53,231
Thought you
were smarter than this.
23
00:05:53,234 --> 00:05:54,733
Guess not.
24
00:05:56,030 --> 00:05:59,068
You're not gonna shoot me, kid.
25
00:05:59,071 --> 00:06:00,474
Um, yeah.
26
00:06:00,477 --> 00:06:02,519
I will.
27
00:06:04,855 --> 00:06:06,730
I'm not going back.
28
00:06:06,732 --> 00:06:08,794
So you just pull that trigger
29
00:06:08,797 --> 00:06:11,675
if that's what you're
gonna do, little lady.
30
00:06:14,906 --> 00:06:16,906
How 'bout this?
31
00:06:16,908 --> 00:06:19,114
How 'bout I go my way, you go yours,
32
00:06:19,117 --> 00:06:21,576
and we never see each other again?
33
00:06:21,579 --> 00:06:24,206
How 'bout no?
34
00:06:41,886 --> 00:06:43,932
You know, when your mom and dad...
35
00:06:43,935 --> 00:06:46,043
when they locked me up,
36
00:06:46,046 --> 00:06:48,717
they told me I was gonna
be good for something,
37
00:06:48,720 --> 00:06:53,014
that I would help people
see that things could change.
38
00:06:53,017 --> 00:06:54,557
And they did.
39
00:06:54,560 --> 00:06:56,893
Holy shit, did they ever.
40
00:06:56,896 --> 00:06:58,952
For everybody but me.
41
00:06:58,955 --> 00:07:00,737
I mean, look around...
42
00:07:00,740 --> 00:07:04,640
Alexandria is a goddamn wonderland.
43
00:07:04,643 --> 00:07:07,557
But my part?
44
00:07:07,559 --> 00:07:10,729
It's just four walls and a bedpan.
45
00:07:12,398 --> 00:07:14,940
Rules are rules.
46
00:07:14,942 --> 00:07:17,067
My mom decides, not me.
47
00:07:17,069 --> 00:07:19,069
But you can.
48
00:07:19,071 --> 00:07:21,071
You know, it's just like
49
00:07:21,073 --> 00:07:24,533
when we have our little chats together.
50
00:07:24,535 --> 00:07:26,785
You're not letting me go.
51
00:07:26,787 --> 00:07:29,079
You're just not seeing me leave.
52
00:07:29,081 --> 00:07:31,790
You know, there's
nothing out there for you.
53
00:07:31,792 --> 00:07:33,542
For anyone.
54
00:07:33,544 --> 00:07:37,796
Now...
55
00:07:37,798 --> 00:07:39,965
You know me.
56
00:07:39,967 --> 00:07:42,592
You know me better
than anyone's known me
57
00:07:42,594 --> 00:07:45,804
in a very long time.
58
00:07:45,806 --> 00:07:48,807
So... I promise...
59
00:07:48,809 --> 00:07:53,437
I promise you that I'm
not gonna hurt anyone.
60
00:07:53,439 --> 00:07:56,121
Even if they try to hurt me,
61
00:07:56,124 --> 00:07:59,022
I promise you, I won't hurt them.
62
00:07:59,025 --> 00:08:03,449
But... I gotta go.
63
00:08:10,429 --> 00:08:12,556
Thank you.
64
00:08:17,128 --> 00:08:19,420
Hey.
65
00:08:19,423 --> 00:08:21,800
Were you in my room?
66
00:08:27,473 --> 00:08:29,975
You want it back?
67
00:08:30,976 --> 00:08:32,517
Keep it.
68
00:08:32,519 --> 00:08:34,730
It'll help you find your way.
69
00:08:38,150 --> 00:08:40,986
But if I see you again, I'll shoot.
70
00:08:42,123 --> 00:08:43,914
Yeah.
71
00:08:43,917 --> 00:08:46,074
I would.
72
00:09:41,547 --> 00:09:44,452
I mean, shouldn't
we give it a little longer?
73
00:09:44,455 --> 00:09:46,049
Michonne's only been gone a few hours.
74
00:09:46,051 --> 00:09:47,551
I mean, it's almost been a full day
75
00:09:47,553 --> 00:09:49,370
since they went out looking.
76
00:09:49,373 --> 00:09:51,498
And given what Rosita said...
77
00:09:53,225 --> 00:09:55,016
Marco?
78
00:09:56,603 --> 00:09:59,028
Maybe we have two 2-person teams
79
00:09:59,031 --> 00:10:00,758
loop around their part of the grid,
80
00:10:00,761 --> 00:10:03,007
- see what we see.
- Okay. Let's do it.
81
00:10:03,010 --> 00:10:04,358
One loop, no risks.
82
00:10:04,361 --> 00:10:06,563
And get Oscar from the gate.
We're gonna need a fourth.
83
00:10:06,566 --> 00:10:08,691
I'll do it.
84
00:10:08,694 --> 00:10:11,386
Hey. Uh... Luke here.
85
00:10:11,389 --> 00:10:13,374
Uh, just say you needed an extra hand?
86
00:10:13,377 --> 00:10:15,014
'Cause I got two.
87
00:10:15,017 --> 00:10:18,518
Um... you need help, I'm your guy.
88
00:10:20,608 --> 00:10:22,490
I'll go check with Oscar.
89
00:10:22,493 --> 00:10:23,533
No, no, no, no, no.
90
00:10:23,536 --> 00:10:24,925
Um...
91
00:10:24,928 --> 00:10:27,206
Connie and Kelly, they're...
They're in the gardens already.
92
00:10:27,208 --> 00:10:30,578
And Magna and Yumiko,
they're... they're out there.
93
00:10:30,581 --> 00:10:32,832
I just wanna do my part.
94
00:10:34,546 --> 00:10:36,921
He can ride with me.
95
00:10:36,924 --> 00:10:39,019
Cool.
96
00:10:39,022 --> 00:10:40,455
- All right.
- Alden.
97
00:10:40,458 --> 00:10:41,918
Hey. Two Hand Luke.
98
00:10:41,921 --> 00:10:43,302
- Hey.
- How you doing?
99
00:10:43,304 --> 00:10:44,506
That was a bad joke.
100
00:10:44,509 --> 00:10:46,509
Uh, thank you.
101
00:10:46,512 --> 00:10:48,053
Cool.
102
00:10:48,056 --> 00:10:50,473
Just be safe out there.
103
00:10:50,476 --> 00:10:52,061
Always.
104
00:10:52,063 --> 00:10:54,480
Come on, professor, saddle up, huh?
105
00:10:54,482 --> 00:10:56,941
Professor? I like that.
106
00:11:00,228 --> 00:11:03,510
Who the hell would do this?
107
00:11:03,513 --> 00:11:05,491
Even think about doing this?
108
00:11:05,493 --> 00:11:08,747
I suspect some vessel
filled with a chunky salsa
109
00:11:08,750 --> 00:11:11,585
of abnormal impulses
and metastasized rage.
110
00:11:11,588 --> 00:11:12,865
It's full-on batshit.
111
00:11:12,868 --> 00:11:15,578
You think there's more?
112
00:11:15,581 --> 00:11:18,694
- Yeah.
- So, what do we do?
113
00:11:18,704 --> 00:11:22,456
Right now, keep moving.
114
00:11:39,235 --> 00:11:41,704
Judith found them.
115
00:11:41,707 --> 00:11:44,938
Vouched for 'em.
116
00:11:44,941 --> 00:11:47,213
So do I.
117
00:11:47,216 --> 00:11:49,067
All right.
118
00:11:53,575 --> 00:11:56,951
It's gonna mean a lot to them.
119
00:11:56,953 --> 00:11:59,245
Bringin' him back.
120
00:11:59,247 --> 00:12:01,833
Burying him.
121
00:12:07,255 --> 00:12:10,008
Sorry I couldn't do that for you.
122
00:12:11,976 --> 00:12:14,610
I'm sorry I couldn't
do it for both of us.
123
00:12:17,598 --> 00:12:19,848
Thank you.
124
00:12:19,851 --> 00:12:24,128
For trying to find him.
125
00:12:24,131 --> 00:12:27,331
And... for after.
126
00:12:32,280 --> 00:12:34,739
I wish I'd met him before.
127
00:12:34,741 --> 00:12:37,575
Sounds like he was a good one.
128
00:12:37,577 --> 00:12:39,619
He was.
129
00:12:39,621 --> 00:12:42,465
Shouldn't have been out here.
130
00:12:42,468 --> 00:12:44,145
It's my fault. If I hadn't...
131
00:12:44,148 --> 00:12:45,763
Jesus made his own decisions.
132
00:12:47,629 --> 00:12:50,796
We all knew the risks of being out here.
133
00:12:50,798 --> 00:12:52,800
Knowin' we shouldn't be.
134
00:12:53,800 --> 00:12:56,176
Maybe what happened was bound to happen.
135
00:12:57,597 --> 00:13:00,264
We got some tails.
136
00:13:03,186 --> 00:13:06,812
The living
kind or original recipe?
137
00:13:06,814 --> 00:13:09,774
Let's find out.
138
00:13:09,776 --> 00:13:11,601
Good dog.
139
00:14:03,630 --> 00:14:05,630
Drop it!
140
00:14:21,146 --> 00:14:22,855
Please...
141
00:14:22,858 --> 00:14:24,524
Please don't kill me.
142
00:14:24,527 --> 00:14:27,109
Please.
143
00:14:29,197 --> 00:14:30,821
How many?
144
00:14:30,823 --> 00:14:33,699
Please... you killed them all.
145
00:14:33,701 --> 00:14:35,201
It's just me now.
146
00:14:36,663 --> 00:14:39,830
I don't believe you.
147
00:14:45,088 --> 00:14:48,225
There ain't no time.
We'll take her with us.
148
00:14:54,443 --> 00:14:55,693
Get up.
149
00:14:55,696 --> 00:14:56,862
Hey!
150
00:14:56,865 --> 00:14:58,823
You try anything,
151
00:14:58,826 --> 00:15:00,826
you won't have to pretend.
152
00:15:02,042 --> 00:15:04,011
Let's go. Come on.
153
00:16:45,933 --> 00:16:47,641
Shit. Shit.
154
00:19:29,831 --> 00:19:32,025
Is this who did it?
155
00:19:32,028 --> 00:19:34,947
No. One of her people.
156
00:19:36,444 --> 00:19:37,735
You lockin' her up?
157
00:19:37,737 --> 00:19:39,780
- We're getting answers.
- And then what?
158
00:19:41,134 --> 00:19:42,865
Tara, Jesus trusted you,
159
00:19:42,867 --> 00:19:45,451
so we're all lookin' to you now.
160
00:19:45,453 --> 00:19:48,372
But people are gonna
want justice for this.
161
00:19:48,375 --> 00:19:49,833
And when that time comes,
162
00:19:49,836 --> 00:19:52,670
we're gonna look to you for that, too.
163
00:19:54,551 --> 00:19:56,594
I know.
164
00:20:08,191 --> 00:20:09,675
Get inside.
165
00:20:13,321 --> 00:20:14,779
Daryl?
166
00:20:18,367 --> 00:20:20,701
What's going on?
167
00:20:20,703 --> 00:20:23,122
Jesus is dead.
168
00:20:24,122 --> 00:20:25,747
What?
169
00:20:29,504 --> 00:20:31,754
No more bullshit!
170
00:23:18,881 --> 00:23:21,298
Hi, puppy.
171
00:24:48,911 --> 00:24:50,888
Music, huh?
172
00:24:50,890 --> 00:24:54,352
Yeah, theory, composition, history...
173
00:24:54,355 --> 00:24:56,268
What do you need, man?
174
00:24:56,271 --> 00:24:59,776
Well, there's this fair coming
up between all the communities,
175
00:24:59,779 --> 00:25:01,046
so music might be nice.
176
00:25:01,049 --> 00:25:02,215
You play?
177
00:25:02,217 --> 00:25:04,266
- Y... Uh, hell yeah.
- Yeah?
178
00:25:04,269 --> 00:25:07,518
Violin, guitar, piano... kazoo.
179
00:25:07,521 --> 00:25:09,021
- Yeah?
- You?
180
00:25:09,023 --> 00:25:10,397
Oh.
181
00:25:10,399 --> 00:25:12,190
I've been known to
sing from time to time,
182
00:25:12,192 --> 00:25:13,859
when I got enough drink in me, you know?
183
00:25:13,861 --> 00:25:15,500
That's perfect.
184
00:25:15,503 --> 00:25:18,030
We're gonna knock 'em
dead at this fair, man.
185
00:25:18,032 --> 00:25:21,241
Yeah. Two-man band.
186
00:25:21,243 --> 00:25:24,369
Whoa, whoa, whoa, whoa.
187
00:25:24,371 --> 00:25:27,915
Whoa.
188
00:25:32,546 --> 00:25:34,212
Hey.
189
00:25:38,834 --> 00:25:40,552
All right, come on.
190
00:26:00,908 --> 00:26:02,491
Come on.
191
00:26:05,079 --> 00:26:07,245
Jesus.
192
00:26:07,247 --> 00:26:11,956
Hey, two-man band, symphony of awesome.
193
00:26:11,959 --> 00:26:16,421
Huh? Think about it.
194
00:26:16,423 --> 00:26:18,710
This is Yumiko's.
195
00:26:18,713 --> 00:26:20,680
- Sure?
- Yeah, I'm sure.
196
00:26:20,683 --> 00:26:24,095
Seen her build about a hundred of these.
197
00:26:24,098 --> 00:26:26,431
And there's another one.
198
00:26:28,268 --> 00:26:30,667
Okay. Okay.
199
00:26:30,670 --> 00:26:33,522
So she's leaving these
for us to find, man.
200
00:26:33,524 --> 00:26:34,940
This is a trail.
201
00:26:34,942 --> 00:26:37,123
Eh, or just a couple stray shots.
202
00:26:37,126 --> 00:26:38,876
Well, money where your mouth is,
203
00:26:38,879 --> 00:26:41,630
we find a couple more of
these that lead to our people,
204
00:26:41,633 --> 00:26:43,473
you're gonna sing at the fair, pal.
205
00:26:45,145 --> 00:26:48,313
All right.
206
00:27:01,969 --> 00:27:05,095
What do you see?
207
00:27:07,307 --> 00:27:10,790
It's a herd, big one.
208
00:27:10,793 --> 00:27:13,669
Moving south.
209
00:27:15,441 --> 00:27:17,482
If we get caught on
the wrong side of it,
210
00:27:17,484 --> 00:27:20,652
we're gonna be out here till morning.
211
00:27:20,654 --> 00:27:23,866
Okay, so we go back or keep going?
212
00:27:23,869 --> 00:27:26,286
Your call, man.
213
00:27:28,162 --> 00:27:29,494
I already told you...
214
00:27:29,496 --> 00:27:32,164
How many more of you are there?
215
00:27:32,166 --> 00:27:34,068
They're all dead.
216
00:27:34,071 --> 00:27:35,667
My family's dead.
217
00:27:35,669 --> 00:27:36,769
Please just stop.
218
00:27:36,772 --> 00:27:38,669
Not until you start
answering our questions.
219
00:27:38,672 --> 00:27:41,006
Your name. Start with your name.
220
00:27:41,008 --> 00:27:43,425
I told you, I don't have one.
221
00:27:43,427 --> 00:27:44,593
None of us do.
222
00:27:44,595 --> 00:27:46,136
None of us did.
223
00:27:46,138 --> 00:27:47,772
That's not how it worked.
224
00:27:47,775 --> 00:27:50,108
How did it work?
225
00:27:50,111 --> 00:27:51,946
Why do you wear their skins?
226
00:27:53,687 --> 00:27:55,687
Answer!
227
00:27:55,689 --> 00:27:58,356
They were...
228
00:27:58,358 --> 00:28:01,359
They were good people.
229
00:28:01,361 --> 00:28:03,361
We were good.
230
00:28:03,363 --> 00:28:04,967
It's what we did to live.
231
00:28:04,970 --> 00:28:06,598
That's... That's all we wanted to do.
232
00:28:06,601 --> 00:28:07,741
Live.
233
00:28:07,743 --> 00:28:10,202
Oh, you're saying you had to do this?
234
00:28:10,204 --> 00:28:11,620
You wouldn't understand.
235
00:28:11,622 --> 00:28:13,455
Then make us understand.
236
00:28:13,457 --> 00:28:15,499
What the hell were you doing?
237
00:28:15,501 --> 00:28:18,210
We...
238
00:28:18,212 --> 00:28:22,547
We were just trying to see
if they were good people, too.
239
00:28:22,549 --> 00:28:26,291
But then you attacked
us, and now they're dead.
240
00:28:28,379 --> 00:28:30,430
They're all dead.
241
00:28:30,432 --> 00:28:33,225
And I don't have anything.
242
00:28:35,021 --> 00:28:37,272
What did your people know about us?
243
00:28:38,231 --> 00:28:40,397
Do they know about this place?
244
00:28:40,400 --> 00:28:41,650
- I don't know.
- Huh?!
245
00:28:41,652 --> 00:28:43,110
I don't know. I don't know anything.
246
00:28:43,112 --> 00:28:44,402
They didn't tell me anything.
247
00:28:44,404 --> 00:28:46,655
Please stop asking me.
248
00:28:46,657 --> 00:28:49,407
Just leave me alone, please.
249
00:28:49,409 --> 00:28:51,469
Please just leave me alone.
250
00:28:59,102 --> 00:29:01,253
I don't trust a word
coming out of her mouth.
251
00:29:01,255 --> 00:29:02,504
We'll get it out of her.
252
00:29:02,506 --> 00:29:04,089
We try again in the morning.
253
00:29:04,091 --> 00:29:06,301
You'll have to do it without me.
254
00:29:07,619 --> 00:29:10,095
Taking my people back first thing.
255
00:29:10,097 --> 00:29:13,267
Can't risk them not knowing
about this back home.
256
00:29:14,268 --> 00:29:16,268
Okay.
257
00:29:16,270 --> 00:29:19,395
Thanks... for being
here and for helping.
258
00:29:19,406 --> 00:29:20,888
That group you brought in,
259
00:29:20,891 --> 00:29:23,183
I'm gonna let them know they can stay.
260
00:29:23,186 --> 00:29:25,277
Guess it's my call now.
261
00:29:25,279 --> 00:29:28,113
That's what he would've done.
262
00:29:28,115 --> 00:29:29,842
Thanks, Tara.
263
00:29:36,222 --> 00:29:38,203
Keeping her here is a risk.
264
00:29:38,206 --> 00:29:39,708
You know that.
265
00:29:39,710 --> 00:29:41,543
We both do.
266
00:29:41,545 --> 00:29:43,295
Yeah.
267
00:29:43,297 --> 00:29:45,297
I know.
268
00:29:45,299 --> 00:29:48,133
I'll get her to talk.
269
00:29:48,135 --> 00:29:50,468
If she doesn't...
270
00:29:50,470 --> 00:29:53,182
you know what you have to do.
271
00:29:57,143 --> 00:29:59,602
Here we go. And...
272
00:30:00,964 --> 00:30:02,541
And it's in.
273
00:30:02,544 --> 00:30:05,295
See? Not so bad.
274
00:30:05,298 --> 00:30:08,408
S-Says you.
275
00:30:08,411 --> 00:30:10,965
Apologies for the attempted
bites and scratches.
276
00:30:12,178 --> 00:30:14,437
Involuntary pain responses and whatnot.
277
00:30:14,440 --> 00:30:16,730
It's all right. I'm
gonna go grab a bandage.
278
00:30:16,733 --> 00:30:18,876
A few weeks of moderate compression
279
00:30:18,879 --> 00:30:20,380
and you'll be good as new.
280
00:30:20,383 --> 00:30:22,257
You both will.
281
00:30:24,597 --> 00:30:27,220
I'm gonna go get you some more water.
282
00:30:27,223 --> 00:30:29,786
I-I was scared as hell
you didn't make it.
283
00:30:29,789 --> 00:30:32,206
Truly.
284
00:30:32,209 --> 00:30:35,013
The entirety of every
second of every minute
285
00:30:35,016 --> 00:30:36,974
I was out there.
286
00:30:38,420 --> 00:30:40,333
I'm torn to tethers about Jesus,
287
00:30:40,336 --> 00:30:42,294
but if anything had happened to you...
288
00:30:42,297 --> 00:30:43,465
Eugene...
289
00:30:43,467 --> 00:30:45,935
I keep thinking that...
That in a quick twist,
290
00:30:45,938 --> 00:30:49,686
it could've been me instead of
him at the end of that blade.
291
00:30:49,689 --> 00:30:52,264
We all wait and wait
for the right moment
292
00:30:52,267 --> 00:30:53,724
to say what's nearest and dearest,
293
00:30:53,734 --> 00:30:54,633
and before we know it,
294
00:30:54,636 --> 00:30:57,242
the sand has passed
through the hourglass.
295
00:30:59,241 --> 00:31:01,616
Which is all my way
of saying that I'm...
296
00:31:01,618 --> 00:31:03,054
I'm done waiting.
297
00:31:03,057 --> 00:31:05,223
I'm done playing the losing game
of "wondering whens."
298
00:31:05,226 --> 00:31:07,413
- I truly...
- I'm s... I'm sorry. I can't.
299
00:31:17,426 --> 00:31:19,592
- You okay?
- I'm fine.
300
00:31:19,594 --> 00:31:21,761
All right, well... come inside.
301
00:31:21,763 --> 00:31:23,459
- I'll run some tests.
- Really, I'm fine.
302
00:31:23,462 --> 00:31:25,432
Your body's been through a lot lately.
303
00:31:25,434 --> 00:31:28,467
- You...
- It's not that.
304
00:31:28,470 --> 00:31:30,758
Okay. What?
305
00:31:34,275 --> 00:31:38,444
When we were having
fun, before Gabriel...
306
00:31:44,328 --> 00:31:48,455
I'm pregnant.
307
00:31:48,457 --> 00:31:50,522
Okay.
308
00:32:00,798 --> 00:32:03,196
Does alcohol always
make you feel this bad?
309
00:32:03,199 --> 00:32:04,866
No.
310
00:32:04,869 --> 00:32:07,474
But acting stupid does.
311
00:32:07,476 --> 00:32:10,255
What the hell were you thinkin', anyway?
312
00:32:11,980 --> 00:32:13,980
I wasn't.
313
00:32:13,982 --> 00:32:16,983
Fresh air is helping, though.
314
00:32:16,985 --> 00:32:19,243
Well, don't get too used to it.
315
00:32:19,246 --> 00:32:20,438
Two minutes,
316
00:32:20,441 --> 00:32:22,702
your ass is going right back in there.
317
00:32:22,705 --> 00:32:24,205
Seriously?
318
00:32:24,208 --> 00:32:26,708
Earl says you got one more night.
319
00:32:26,711 --> 00:32:28,394
So you got one more night.
320
00:32:35,003 --> 00:32:37,764
Daryl, I'm sorry, really.
321
00:32:41,009 --> 00:32:43,927
I-I guess I want to find my place.
322
00:32:43,929 --> 00:32:47,662
And I knew who I was at the Kingdom.
323
00:32:51,019 --> 00:32:53,520
But who am I here?
324
00:33:18,839 --> 00:33:23,633
Home, sweet home.
325
00:35:10,409 --> 00:35:15,324
Big Richie, is that you?
326
00:35:15,327 --> 00:35:17,994
Look at you.
327
00:35:17,997 --> 00:35:21,666
Loyal to the end.
328
00:35:37,016 --> 00:35:39,142
That should be everything.
329
00:35:39,144 --> 00:35:40,810
Thanks.
330
00:35:40,812 --> 00:35:43,432
I'll tell Siddiq to get
Eugene and Rosita ready.
331
00:35:43,435 --> 00:35:45,101
Okay.
332
00:35:47,702 --> 00:35:49,043
Michonne...
333
00:35:52,866 --> 00:35:55,034
You were right.
334
00:35:57,198 --> 00:35:59,155
I didn't see it.
335
00:35:59,158 --> 00:36:01,038
I didn't want to.
336
00:36:01,040 --> 00:36:04,876
We have everything
we need in Alexandria.
337
00:36:04,878 --> 00:36:07,920
And they have everything they need here.
338
00:36:07,922 --> 00:36:09,756
We should...
339
00:36:09,758 --> 00:36:13,050
be inside, protected...
340
00:36:13,052 --> 00:36:18,389
taking care of what
we have and each other.
341
00:36:18,391 --> 00:36:21,893
Sorry I didn't get that till now.
342
00:36:21,895 --> 00:36:24,896
I'm sorry, too.
343
00:36:24,898 --> 00:36:27,275
For everything.
344
00:36:36,242 --> 00:36:40,036
Tell me you
didn't sleep up there.
345
00:36:40,038 --> 00:36:42,747
You mean the penthouse suite?
346
00:36:42,749 --> 00:36:44,334
Dog picked it.
347
00:36:45,752 --> 00:36:48,296
Alden and Luke should've
been back by now.
348
00:36:49,464 --> 00:36:51,380
Could be nothing.
349
00:36:51,382 --> 00:36:53,468
Could be something.
350
00:36:54,864 --> 00:36:56,701
You know what you're
gonna do with that girl?
351
00:36:58,808 --> 00:37:01,072
Why is this even up to me?
352
00:37:01,075 --> 00:37:03,996
'Cause you're the best damn
judge of character I know.
353
00:37:08,357 --> 00:37:12,818
Without Jesus or Maggie,
these people need you.
354
00:37:12,821 --> 00:37:14,153
They got Tara.
355
00:37:14,155 --> 00:37:17,492
Tara's smart, but she
shouldn't do it alone.
356
00:37:19,953 --> 00:37:24,455
What we did, bringin' Jesus back,
357
00:37:24,457 --> 00:37:28,084
it's gonna help them move on.
358
00:37:28,086 --> 00:37:29,961
But after that,
359
00:37:29,963 --> 00:37:34,331
it's about doing whatever
it takes to not bury more.
360
00:37:36,469 --> 00:37:38,847
All right.
361
00:37:45,144 --> 00:37:46,561
Come on.
362
00:38:29,354 --> 00:38:34,107
Well, shit.
363
00:39:30,917 --> 00:39:33,526
Damn, Big Richie.
364
00:39:33,529 --> 00:39:38,506
Really thought we had
somethin' special going on here.
365
00:41:30,871 --> 00:41:33,622
I'm sorry, big man.
366
00:41:33,624 --> 00:41:36,245
This just ain't workin' out.
367
00:42:48,783 --> 00:42:50,364
Who are you?
368
00:42:58,398 --> 00:43:00,691
Answer the question.
369
00:43:02,338 --> 00:43:04,603
You wanna die?
370
00:43:04,606 --> 00:43:06,087
Is that it?
371
00:43:06,090 --> 00:43:09,050
- Daryl, what's your problem?!
- Quiet!
372
00:43:09,053 --> 00:43:12,388
Do you?
373
00:43:12,391 --> 00:43:15,058
People up there just buried a good man.
374
00:43:15,061 --> 00:43:18,521
And they are ready to
string you up right now.
375
00:43:18,524 --> 00:43:22,069
All I got to do is drag
your ass up them steps.
376
00:43:25,018 --> 00:43:27,811
How many in your group?
377
00:43:27,814 --> 00:43:29,688
I already told you...
378
00:43:29,690 --> 00:43:32,537
Get up! How many?!
379
00:43:32,540 --> 00:43:35,403
10! 10! There were 10 of us!
380
00:43:35,405 --> 00:43:37,897
I think.
381
00:43:37,900 --> 00:43:39,407
We wore skins to blend in.
382
00:43:39,409 --> 00:43:41,100
We didn't have names.
383
00:43:41,103 --> 00:43:43,314
I mean... I mean, we did,
but we didn't use them.
384
00:43:47,032 --> 00:43:49,240
How long you been out around here?
385
00:43:49,243 --> 00:43:51,810
I don't know.
386
00:43:51,812 --> 00:43:54,980
We moved around with
the... with the dead.
387
00:43:54,982 --> 00:43:58,526
I mean, the skins made
them leave us alone.
388
00:43:58,528 --> 00:44:01,195
They protected us, so we protected them.
389
00:44:01,197 --> 00:44:05,153
You got a camp? Walls?
390
00:44:05,156 --> 00:44:06,697
Walls?
391
00:44:08,162 --> 00:44:11,914
Walls don't keep you safe.
392
00:44:11,916 --> 00:44:14,041
Places like this don't make it.
393
00:44:14,044 --> 00:44:15,757
They never make it. That's how it is.
394
00:44:15,760 --> 00:44:20,547
My mom and me, we saw
it happen over and over.
395
00:44:20,550 --> 00:44:24,218
I... I barely remember
the world before all this.
396
00:44:24,220 --> 00:44:28,180
But my mom, she told
me how it was changing,
397
00:44:28,183 --> 00:44:30,182
how we had to change with it,
398
00:44:30,184 --> 00:44:33,060
how we needed the dead and
each other to keep safe.
399
00:44:33,062 --> 00:44:34,520
We're never alone.
400
00:44:34,522 --> 00:44:37,042
Why'd your people kill our people?
401
00:44:37,045 --> 00:44:38,336
Tell me!
402
00:44:38,339 --> 00:44:41,068
We're always gonna kill you, okay?!
403
00:44:41,070 --> 00:44:43,571
It's just what people do now.
404
00:44:43,573 --> 00:44:46,699
Everybody still alive's a threat.
405
00:44:46,701 --> 00:44:48,534
It's us or them.
406
00:44:50,955 --> 00:44:53,831
How many people in your group?
407
00:44:53,833 --> 00:44:56,041
- I already...
- The truth!
408
00:44:56,043 --> 00:44:57,071
It is the truth!
409
00:44:57,074 --> 00:44:58,788
- Don't lie to me!
- My mom!
410
00:44:58,791 --> 00:45:00,254
It's just my mom.
411
00:45:00,256 --> 00:45:02,173
She's a good person.
412
00:45:02,176 --> 00:45:04,149
Please don't go looking for her.
413
00:45:04,152 --> 00:45:05,541
Please.
414
00:45:05,544 --> 00:45:08,962
She's just one woman, out there alone.
415
00:45:08,965 --> 00:45:11,737
You said your people were never alone.
416
00:45:11,740 --> 00:45:14,716
She... She was at the cemetery.
417
00:45:14,719 --> 00:45:17,219
She got separated, but just her.
418
00:45:19,225 --> 00:45:21,447
Liar! Please, I'm telling...
419
00:45:21,450 --> 00:45:23,100
No! No, I told you the truth!
420
00:45:23,103 --> 00:45:25,569
- I told you what was gonna happen!
- Daryl!
421
00:45:25,572 --> 00:45:27,199
- Shut up!
- That was everything!
422
00:45:27,202 --> 00:45:29,772
- Please! Please! Let go of me!
- Daryl, stop!
423
00:45:29,775 --> 00:45:31,691
Please, Daryl, please
don't kill me, please.
424
00:45:31,694 --> 00:45:33,694
Please.
425
00:45:33,697 --> 00:45:36,407
Please.
426
00:46:05,582 --> 00:46:07,999
I thought I told you to stay quiet.
427
00:46:08,002 --> 00:46:09,657
She's just a girl.
428
00:46:09,660 --> 00:46:12,077
You wanna know what your place is here?
429
00:46:12,080 --> 00:46:15,707
It's right where you're at,
for as long as it takes for you
430
00:46:15,710 --> 00:46:17,793
to figure out how to wise your ass up.
431
00:46:17,796 --> 00:46:20,171
Daryl.
432
00:46:20,174 --> 00:46:23,529
Daryl! Wait!
433
00:46:33,878 --> 00:46:36,118
Thank you.
434
00:46:43,045 --> 00:46:44,754
What?
435
00:46:44,757 --> 00:46:47,939
I said thank you.
436
00:46:47,941 --> 00:46:50,441
For saving me.
437
00:46:53,279 --> 00:46:55,947
I had to.
438
00:46:57,826 --> 00:47:00,284
Couldn't let him do what
he was gonna do to you.
439
00:47:04,833 --> 00:47:06,457
I'm Henry.
440
00:47:11,840 --> 00:47:14,131
I'm Lydia.
441
00:47:19,138 --> 00:47:21,472
Nice to meet you.
442
00:47:54,340 --> 00:47:56,841
All right, slow down, kid.
443
00:47:56,843 --> 00:47:59,510
I know you said you'd shoot, but...
444
00:47:59,512 --> 00:48:01,055
damn.
445
00:48:03,892 --> 00:48:06,394
Whole lot of people
are out lookin' for you.
446
00:48:08,583 --> 00:48:11,188
I told you there was nothing out there.
447
00:48:11,190 --> 00:48:13,246
You sure as shit did.
448
00:48:13,249 --> 00:48:14,567
Language!
449
00:48:14,569 --> 00:48:17,153
I'm a kid, asshole.
450
00:48:17,155 --> 00:48:21,198
Yeah. Yeah, you are.
451
00:48:23,202 --> 00:48:24,533
What can I say?
452
00:48:24,536 --> 00:48:27,330
I like to swear in front of my friends.
453
00:48:27,332 --> 00:48:29,800
People that know some shit.
454
00:48:36,215 --> 00:48:39,101
Thanks for lettin' me borrow that.
455
00:48:46,329 --> 00:48:48,537
You're goin' back to Alexandria?
456
00:48:48,540 --> 00:48:49,833
Yep.
457
00:48:50,740 --> 00:48:52,897
Cell and all.
458
00:48:52,899 --> 00:48:55,274
Why?
459
00:48:55,276 --> 00:48:57,568
'Cause you were right.
460
00:48:57,570 --> 00:49:01,072
I got a good look outside my 10x10,
461
00:49:01,074 --> 00:49:03,760
and there is nothin' here for me.
462
00:49:03,763 --> 00:49:05,451
Not anymore.
463
00:49:05,453 --> 00:49:07,578
So you go back.
464
00:49:07,595 --> 00:49:09,347
Then what?
465
00:49:12,585 --> 00:49:15,630
I will let you know when I know.
466
00:49:30,134 --> 00:49:33,386
How's that look?
467
00:49:37,310 --> 00:49:40,653
Hey.
468
00:49:43,116 --> 00:49:45,225
Hey, you're one of us now.
469
00:49:45,228 --> 00:49:47,255
It's good to have you.
470
00:49:47,258 --> 00:49:48,800
Thanks.
471
00:49:48,803 --> 00:49:51,261
What's got you up here?
472
00:49:53,129 --> 00:49:54,458
Alden.
473
00:49:54,460 --> 00:49:56,127
He's my...
474
00:49:56,129 --> 00:49:57,521
Well...
475
00:49:57,524 --> 00:49:59,630
not even sure what to call it.
476
00:49:59,632 --> 00:50:02,675
It's all so new, so...
477
00:50:02,677 --> 00:50:04,844
I've got one of those, too.
478
00:50:08,498 --> 00:50:10,832
Luke's a survivor.
479
00:50:10,835 --> 00:50:13,194
Alden's in good hands.
480
00:50:30,850 --> 00:50:33,570
You better warm up those
vocal cords, mister.
481
00:50:33,573 --> 00:50:36,240
All right, we'll see.
482
00:50:42,919 --> 00:50:47,171
Ooh, I got it, I got it.
483
00:50:59,272 --> 00:51:02,357
That's weird.
484
00:51:23,992 --> 00:51:25,436
Trail ends here.
485
00:51:25,439 --> 00:51:29,200
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
31599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.