All language subtitles for Walker s03e20 Behind The Badge.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:11,000 My dad just taught me not to give up. You know... 2 00:00:14,100 --> 00:00:16,100 Hey, look who's back. 3 00:00:16,200 --> 00:00:18,000 - Hey, how was the ski trip? - Outstanding. 4 00:00:18,200 --> 00:00:21,200 Best snow I've seen in years, man. But I'm back. I'm back. 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,400 - What do we got? - Take a look. 6 00:00:24,600 --> 00:00:27,900 Confirmed reports that an FBI fugitive is back in town. 7 00:00:28,100 --> 00:00:29,600 Eddie Paradise, cop killer. 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,200 Ten most wanted. This guy's bad news. 9 00:00:32,700 --> 00:00:33,800 They don't get much worse. 10 00:00:33,900 --> 00:00:35,700 Well, Eddie Paradise doesn't stand a chance 11 00:00:35,800 --> 00:00:36,900 with both of us on the case. 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,900 Well, we've got a problem. 13 00:00:40,400 --> 00:00:42,600 - What's the problem? - The mayor's nephew 14 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 wants to get into law enforcement. 15 00:00:45,700 --> 00:00:47,800 And the mayor asked one of us to show him around. 16 00:00:47,900 --> 00:00:49,400 Oh, great. 17 00:00:49,600 --> 00:00:51,600 And I know who's gonna be showing the kid around. 18 00:00:51,700 --> 00:00:53,700 - Oh, you do, do you? - Yes, I do. Me. 19 00:00:53,900 --> 00:00:55,300 Well, you're wrong. 20 00:00:55,500 --> 00:00:58,600 I'm turning the Eddie Paradise case over to you. 21 00:01:02,100 --> 00:01:03,400 I don't know what to say, Walker. 22 00:01:03,500 --> 00:01:05,200 Well, don't say anything. Just go catch him. 23 00:01:05,800 --> 00:01:09,200 Well, I was practically responsible... 24 00:01:11,600 --> 00:01:14,500 I just appreciate your confidence in me, Walker. 25 00:01:14,700 --> 00:01:16,500 Trivette, you're my partner. 26 00:01:16,700 --> 00:01:18,200 I have total confidence in you. 27 00:01:18,300 --> 00:01:20,500 Well, this really... This really means a lot to me. 28 00:01:20,700 --> 00:01:22,700 Well, you're my friend. 29 00:01:29,700 --> 00:01:32,000 I cannot believe you just did that to him. 30 00:01:32,200 --> 00:01:34,100 Better him than me. 31 00:01:37,700 --> 00:01:39,300 - Trivette? - Yeah? 32 00:01:39,500 --> 00:01:40,700 There's one other thing. 33 00:01:42,200 --> 00:01:44,800 There's gonna be a TV crew following you around. 34 00:01:45,500 --> 00:01:47,200 - "TV crew"? - Tell him. 35 00:01:49,700 --> 00:01:53,100 You know that TV series, Behind the Badge. You've seen it. 36 00:01:53,300 --> 00:01:55,400 The show where the camera follows the cops around? 37 00:01:55,600 --> 00:01:57,000 Yeah. 38 00:01:57,800 --> 00:02:00,500 No, that's tabloid TV. That's the worst, you guys. 39 00:02:00,700 --> 00:02:03,200 Well, maybe, but the governor has given them permission 40 00:02:03,400 --> 00:02:04,800 to follow you around. 41 00:02:04,900 --> 00:02:06,000 The governor? 42 00:02:15,500 --> 00:02:17,500 Wait a minute. 43 00:02:17,700 --> 00:02:18,700 What? 44 00:02:18,900 --> 00:02:20,500 You... 45 00:02:20,700 --> 00:02:21,700 What? 46 00:02:21,800 --> 00:02:24,400 You didn't want any part of that TV show in the first place, did you? 47 00:02:24,600 --> 00:02:25,600 You set me up. 48 00:02:25,800 --> 00:02:29,000 Now I'm stuck having to babysit some hack TV journalist. 49 00:02:29,200 --> 00:02:30,200 Come here, Alex. 50 00:02:30,400 --> 00:02:33,000 You're my witness. That's a guilty look if I've ever seen one. 51 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 I plead the Fifth. 52 00:02:35,400 --> 00:02:36,800 You corrupted her too. 53 00:02:36,900 --> 00:02:38,000 Well, I gotta go. 54 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 No, Walker... 55 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Walker, you gotta flip me on this. 56 00:02:43,200 --> 00:02:45,600 Winner... Winner has... Gets to take the mayor's nephew, 57 00:02:45,800 --> 00:02:48,300 and loser has to do the television show. 58 00:02:48,500 --> 00:02:50,800 - Why would I do that? - Because, if... 59 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 If you don't, I'm gonna deep six your stock portfolio. 60 00:02:53,200 --> 00:02:54,700 It couldn't get any deeper. 61 00:02:54,800 --> 00:02:57,100 Hey, you're my friend. You gotta flip me on this. 62 00:02:57,300 --> 00:02:58,700 Friendship has nothing to do with it. 63 00:02:58,900 --> 00:03:01,400 Yeah, but being fair does, and you know what you did wasn't fair. 64 00:03:03,000 --> 00:03:04,900 He's got you. 65 00:03:07,600 --> 00:03:08,600 Got a quarter? 66 00:03:10,200 --> 00:03:13,100 Yeah, yeah. 67 00:03:13,900 --> 00:03:15,000 - Call it. - Heads. 68 00:03:16,500 --> 00:03:17,900 Yes! 69 00:03:19,500 --> 00:03:20,500 I beat him. 70 00:03:20,600 --> 00:03:22,300 I beat him at something. 71 00:03:25,000 --> 00:03:27,100 Oh, he's mad. 72 00:03:30,100 --> 00:03:32,700 Hey, Walker, wait up. 73 00:03:37,500 --> 00:03:40,100 Hey, don't be mad. 74 00:03:40,300 --> 00:03:42,700 I'm not mad. Do I look mad? 75 00:03:43,100 --> 00:03:44,600 I'm staying out of this. 76 00:03:44,700 --> 00:03:46,200 - Well, I'm not mad. - Good. 77 00:03:46,400 --> 00:03:47,900 Because you might like this TV thing. 78 00:03:48,100 --> 00:03:49,600 I mean, you know, they got the fans going, 79 00:03:49,800 --> 00:03:51,100 and then the agents, 80 00:03:51,200 --> 00:03:54,100 and then the 8-by-10 glossy pictures. 81 00:03:56,200 --> 00:03:57,200 Holy. 82 00:03:57,300 --> 00:04:00,700 Hi, I'm Vanessa St. John. This is Nikki Warren. 83 00:04:00,800 --> 00:04:02,400 We're from Behind the Badge. 84 00:04:02,600 --> 00:04:05,000 Could you tell me where I can find Texas Ranger Company B? 85 00:04:05,200 --> 00:04:06,600 - Yeah, I'm... - Absolutely, yeah. 86 00:04:06,800 --> 00:04:08,500 Trivette. Sergeant James Trivette. 87 00:04:08,700 --> 00:04:10,300 - Hi. - Company B. 88 00:04:10,400 --> 00:04:13,100 As a matter of fact, I'm gonna help you out on this week's segment. 89 00:04:13,300 --> 00:04:14,400 - Great. - Yeah. 90 00:04:15,200 --> 00:04:16,200 Like to see the office? 91 00:04:16,400 --> 00:04:17,500 - Sure. - Okay. 92 00:04:17,700 --> 00:04:19,600 - Yeah, come on. - Thanks. 93 00:04:24,300 --> 00:04:25,800 What happened to the coin toss? 94 00:04:26,000 --> 00:04:28,400 Come on. This is gonna be fun. 95 00:05:15,900 --> 00:05:18,000 You need to double-check all of it. 96 00:05:18,200 --> 00:05:19,600 Well, here we are. 97 00:05:19,800 --> 00:05:22,300 Home of Company B, one of five Ranger units 98 00:05:22,400 --> 00:05:24,000 in this great state of ours. 99 00:05:24,200 --> 00:05:28,400 Each year, over 500 major crimes are investigated in this room. 100 00:05:28,600 --> 00:05:29,800 Right here. 101 00:05:30,000 --> 00:05:32,500 You know, I've heard a lot about the Texas Rangers over the years. 102 00:05:34,400 --> 00:05:36,400 It's interesting to finally get an inside look. 103 00:05:36,500 --> 00:05:39,300 Yeah, that's how I feel about your show, Vanessa. 104 00:05:39,500 --> 00:05:41,900 I hope you don't mind me saying, but I'm a big fan of yours. 105 00:05:42,000 --> 00:05:43,300 Thank you, Ranger Trivette. 106 00:05:43,500 --> 00:05:45,600 - Call me Jimmy. - All right, Jimmy. 107 00:05:45,800 --> 00:05:47,900 Behind the Badge, it's a terrific show. 108 00:05:48,100 --> 00:05:52,100 I'm absolutely riveted to my television set every... 109 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 Wednesday. 110 00:05:53,500 --> 00:05:54,500 Wednesday night. 111 00:05:55,800 --> 00:05:57,900 Jimmy, we can start taping 112 00:05:58,100 --> 00:06:00,500 just as soon as Nikki finishes checking the equipment. 113 00:06:00,600 --> 00:06:02,200 Okay, all right. 114 00:06:04,600 --> 00:06:06,000 Walker, Alex, what are you doing here? 115 00:06:06,100 --> 00:06:07,700 Well, we thought we'd come see the action. 116 00:06:07,900 --> 00:06:10,300 Oh, you probably didn't meet my friends outside. 117 00:06:10,400 --> 00:06:12,700 - Alex Cahill. - Assistant District Attorney Alex Cahill. 118 00:06:12,900 --> 00:06:14,800 - Hi. Cordell Walker. - My partner, Cordell Walker. 119 00:06:14,900 --> 00:06:15,900 Nice to meet you. 120 00:06:16,700 --> 00:06:18,900 Well, you don't wanna keep the mayor's nephew waiting. 121 00:06:19,000 --> 00:06:20,600 Oh, he doesn't mind. 122 00:06:20,800 --> 00:06:24,300 Well, actually, you arrived just on time. We're about to start. 123 00:06:24,500 --> 00:06:26,300 - Oh, good. - Great. 124 00:06:27,000 --> 00:06:29,500 Jimmy, why don't you just have a seat right here? 125 00:06:31,100 --> 00:06:32,300 Okay. 126 00:06:36,500 --> 00:06:39,900 Exactly what is it that you want me to do here? 127 00:06:40,100 --> 00:06:41,600 Well, we could start 128 00:06:41,800 --> 00:06:44,300 with the background information on Eddie Paradise, 129 00:06:44,500 --> 00:06:45,900 and your investigation so far. 130 00:06:46,100 --> 00:06:47,600 "Investigation." Okay. 131 00:06:49,500 --> 00:06:51,400 The investigation on Eddie Paradise. 132 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 I've got it right here. 133 00:06:57,700 --> 00:06:59,500 Here, here. 134 00:07:01,200 --> 00:07:02,200 We're rolling. 135 00:07:12,300 --> 00:07:14,400 Still rolling. 136 00:07:16,000 --> 00:07:17,100 Whenever you're ready. 137 00:07:17,600 --> 00:07:21,700 Okay. Aren't you supposed to say "action" or something like that? 138 00:07:21,900 --> 00:07:24,100 That's in the movies. This is a documentary. 139 00:07:24,300 --> 00:07:27,000 Oh, okay, right. So I'm just supposed to start talking? 140 00:07:27,200 --> 00:07:29,100 Sometime before we run out of tape. 141 00:07:36,000 --> 00:07:37,400 Hello. 142 00:07:39,400 --> 00:07:42,200 My name is Sergeant James Trivette. 143 00:07:44,700 --> 00:07:48,100 And this is my conference table. 144 00:07:51,500 --> 00:07:54,700 Usually, on the conference table there are a lot of folders 145 00:07:54,900 --> 00:07:59,200 because they're filled with important information 146 00:07:59,400 --> 00:08:01,900 about dangerous felons 147 00:08:04,100 --> 00:08:05,600 like Eddie Paradise. 148 00:08:08,200 --> 00:08:09,600 Yeah. 149 00:08:09,800 --> 00:08:13,000 According to our records, Mr. Paradise used to live here. 150 00:08:14,000 --> 00:08:16,200 Then he moved away. 151 00:08:18,500 --> 00:08:19,500 Now he's back. 152 00:08:24,900 --> 00:08:26,400 This could've been me. 153 00:08:27,300 --> 00:08:28,600 Cut. 154 00:08:30,200 --> 00:08:32,000 - Just relax, you can do it. - How'd I do? 155 00:08:32,600 --> 00:08:33,900 Oh, I think you're doing good. 156 00:08:34,100 --> 00:08:35,900 - Magical. - Absolutely. 157 00:08:38,300 --> 00:08:40,900 Jimmy, why don't we take it from the top? 158 00:08:41,100 --> 00:08:44,500 And this time a little less formal. 159 00:08:44,700 --> 00:08:45,900 - Okay. - Okay. 160 00:08:46,100 --> 00:08:47,500 - "Less formal." - All right. 161 00:08:49,300 --> 00:08:51,100 Take two. 162 00:08:52,700 --> 00:08:54,200 Okay. 163 00:08:54,900 --> 00:08:56,200 Now? 164 00:08:57,300 --> 00:08:58,500 Hi. 165 00:09:05,500 --> 00:09:07,000 Don't laugh. 166 00:09:07,300 --> 00:09:08,500 Am I sitting too low? 167 00:09:08,800 --> 00:09:10,600 Right now I'm working on a real difficult case. 168 00:09:10,900 --> 00:09:13,000 Okay, so then I'm... 169 00:09:16,600 --> 00:09:17,600 I'm not scared. 170 00:09:18,400 --> 00:09:21,100 That's why, for me, physical conditioning is absolutely vital 171 00:09:21,300 --> 00:09:23,300 to effective police work, Vanessa. 172 00:09:23,400 --> 00:09:25,300 So what I do is I stop by the Ranger gym 173 00:09:25,500 --> 00:09:27,300 and I break a good sweat. 174 00:09:27,400 --> 00:09:29,200 I've always been like that. I remember one time 175 00:09:29,300 --> 00:09:31,300 when I was in training camp for the Dallas Cowboys... 176 00:09:31,400 --> 00:09:33,800 - You played pro football? - Oh, yeah. Yeah. 177 00:09:34,000 --> 00:09:35,400 They used to call me Go-Long Trivette. 178 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 Well, that's interesting. 179 00:09:36,700 --> 00:09:38,800 So your football experience uniquely qualifies you 180 00:09:38,900 --> 00:09:41,300 to lead this investigation. 181 00:09:41,500 --> 00:09:44,300 Well, no, I just thought that you might like some background information. 182 00:09:44,500 --> 00:09:46,700 You know, the man behind the badge. 183 00:09:47,400 --> 00:09:49,500 Too bad we're only a half-an-hour show. 184 00:09:50,400 --> 00:09:51,400 Maybe we should move on 185 00:09:51,600 --> 00:09:55,600 to material directly related to your search for Eddie Paradise. 186 00:09:55,800 --> 00:09:56,800 Okay. 187 00:09:59,300 --> 00:10:00,900 How am I doing? 188 00:10:01,100 --> 00:10:02,900 Okay. 189 00:10:07,600 --> 00:10:10,000 I appreciate the opportunity to work with you, Sergeant Walker. 190 00:10:10,100 --> 00:10:13,100 My uncle says your accomplishments are legendary. 191 00:10:13,300 --> 00:10:14,800 "Legendary," huh? 192 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Legends are men like 193 00:10:16,100 --> 00:10:18,500 Rangers Frank Hamer and Lone Wolf Gonzaullas, man. 194 00:10:18,700 --> 00:10:20,400 Not me. 195 00:10:25,700 --> 00:10:27,600 Is he moving. 196 00:10:31,900 --> 00:10:32,900 This is Walker. 197 00:10:33,000 --> 00:10:36,100 I need a priority 10-28 on a red Trans Am, 198 00:10:36,300 --> 00:10:38,600 Texas plate 609G 7 A. 199 00:10:38,800 --> 00:10:41,400 - How could you see all that? - Practice. 200 00:10:43,300 --> 00:10:44,500 Walker, dispatch. 201 00:10:44,600 --> 00:10:47,900 Red Trans Am, 609G 7 A, is code 6AD 202 00:10:48,000 --> 00:10:51,300 for bank robberies in Eastland, Archer and Tarrant counties. 203 00:10:51,400 --> 00:10:52,800 Approach with extreme caution. 204 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Copy. 205 00:10:54,200 --> 00:10:56,500 "Code 6AD"? What does that mean? 206 00:10:56,700 --> 00:10:58,500 Felony want, armed and dangerous. 207 00:10:58,600 --> 00:11:00,500 Tighten up your seat belt. 208 00:11:15,700 --> 00:11:18,800 Are you sure your information's accurate? 209 00:11:18,900 --> 00:11:21,800 Oh, yeah, yeah, according to the FBI file. 210 00:11:21,900 --> 00:11:24,800 Been multiple sightings of Eddie Paradise here this week. 211 00:11:25,000 --> 00:11:26,700 We can't just sit here and do nothing. 212 00:11:26,900 --> 00:11:30,900 Hey, I know you're frustrated. I understand your frustration. 213 00:11:32,800 --> 00:11:34,000 But believe me, 214 00:11:34,100 --> 00:11:38,100 good police work does not always entail heart-pounding excitement. 215 00:11:51,900 --> 00:11:53,700 I can see the promo now: 216 00:11:53,800 --> 00:11:55,600 Join Vanessa St. John next week 217 00:11:55,700 --> 00:11:59,400 for an exclusive Behind the Badge look at Cowboy Jack's Burgerville. 218 00:11:59,600 --> 00:12:01,100 Smells like an Emmy to me. 219 00:12:01,300 --> 00:12:05,100 Ladies, this is just a starting point. Criminals are creatures of habit. 220 00:12:05,300 --> 00:12:07,600 What I'm doing is I'm waiting for this Eddie Paradise guy 221 00:12:07,800 --> 00:12:11,500 to revert back to some kind of familiar behavior, and he will, 222 00:12:11,700 --> 00:12:12,900 sooner or later. 223 00:12:16,900 --> 00:12:19,300 Look. Look at the file. 224 00:12:19,800 --> 00:12:22,600 Eddie Paradise has a real thing for Cowboy Jack's hamburgers. 225 00:12:22,800 --> 00:12:25,500 He always orders a double burger with extra salad dressing, 226 00:12:25,700 --> 00:12:26,700 two sides of fries. 227 00:12:26,900 --> 00:12:28,300 Hey, 228 00:12:28,900 --> 00:12:32,100 guy probably has a cholesterol problem too, huh? 229 00:12:36,700 --> 00:12:37,900 - Howdy. - Hi. 230 00:12:38,100 --> 00:12:40,100 You folks got a hankering for some grub? 231 00:12:40,300 --> 00:12:41,800 Absolutely. What do you got? 232 00:12:42,000 --> 00:12:43,400 You're not gonna eat here, are you? 233 00:12:43,600 --> 00:12:45,900 Well, Prairie Dog's okay, 234 00:12:46,000 --> 00:12:49,500 or there's the Chuck Wagon Special. 235 00:12:49,700 --> 00:12:53,900 Now, that's a Stampede Burger with Jack's Cowpoke Chili. 236 00:12:54,900 --> 00:12:56,800 What's that thing you're pointing at me back there? 237 00:12:57,000 --> 00:12:59,300 It's a television camera. 238 00:13:00,700 --> 00:13:06,700 Oh, I thought I recognized you. You're Vanessa St. John. 239 00:13:06,800 --> 00:13:09,100 Oh, I just love your show. 240 00:13:09,300 --> 00:13:11,700 Well, that and Ricki Lake. 241 00:13:12,500 --> 00:13:15,000 You after another dirtbag, Miss St. John? 242 00:13:15,100 --> 00:13:19,200 Absolutely, and we were told he's been here. 243 00:13:20,900 --> 00:13:23,000 No. Wouldn't you just know it? 244 00:13:23,200 --> 00:13:27,100 It's my first time on TV and I can't even place the fella. 245 00:13:27,500 --> 00:13:31,200 But Vern... I bet Vern knows him. See, Vern knows everybody. 246 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 Vern here today? 247 00:13:33,500 --> 00:13:35,900 Oh, yeah, yeah, he's in the back. 248 00:13:36,000 --> 00:13:37,300 Come on. 249 00:13:37,800 --> 00:13:42,000 Vern, this is Vanessa St. John. You know, Behind the Badge? 250 00:13:42,200 --> 00:13:43,900 She's looking for another one of them dirtbags, 251 00:13:44,100 --> 00:13:45,500 and I told her you know them all. 252 00:13:47,400 --> 00:13:51,100 Sure, I seen the guy. More than once too. 253 00:13:51,500 --> 00:13:54,400 Vern, is there something else you can tell me about him? 254 00:13:54,600 --> 00:13:57,600 Something you may have seen or something you may have noticed? 255 00:13:58,100 --> 00:13:59,900 No, I can't help you there, Ranger. 256 00:14:00,100 --> 00:14:01,600 We get a lot of customers in here. 257 00:14:01,800 --> 00:14:03,700 It all kind of runs together. You know what I mean? 258 00:14:03,900 --> 00:14:05,300 Yeah. 259 00:14:05,700 --> 00:14:10,000 But a couple of months back, Elvis drove in. 260 00:14:10,600 --> 00:14:12,700 Elvis Presley? 261 00:14:12,900 --> 00:14:14,000 Lmagine that. 262 00:14:14,600 --> 00:14:16,100 He ordered a Prairie Dog, he did. 263 00:14:16,200 --> 00:14:18,800 Well, I threw in the onion rings, no charge, you know. 264 00:14:19,000 --> 00:14:21,300 What, with him being the King and all. 265 00:14:21,500 --> 00:14:23,400 He said, "Thank you very much." 266 00:14:27,200 --> 00:14:29,200 Wish I'd have had a camera. 267 00:14:32,600 --> 00:14:33,900 Thank you. 268 00:14:42,000 --> 00:14:46,100 Your partner certainly has his share of commendations for police work. 269 00:14:46,300 --> 00:14:48,600 He's been at it a while, yeah. 270 00:14:48,700 --> 00:14:52,000 I don't see any plaques with your name on it. 271 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 Mine are at home. 272 00:14:56,100 --> 00:14:59,100 There's got to be a backup segment we can use. 273 00:14:59,300 --> 00:15:03,200 Nothing's happening here. Nothing. 274 00:15:05,400 --> 00:15:08,800 All right. I'll stay on it. 275 00:15:10,200 --> 00:15:13,600 Vanessa, I'm sorry this isn't turning out like you hoped. 276 00:15:13,800 --> 00:15:15,500 I'll understand if you wanna drop the story. 277 00:15:15,700 --> 00:15:19,000 I appreciate it, but my producer won't let me. 278 00:15:19,400 --> 00:15:21,700 Sometimes I wish I'd never come to Dallas. 279 00:15:21,900 --> 00:15:23,100 Hey, come on, now. 280 00:15:23,300 --> 00:15:25,300 Dallas is a good town. Don't blame it on Dallas. 281 00:15:25,500 --> 00:15:27,700 I wouldn't know. All I've ever seen is the airport. 282 00:15:27,900 --> 00:15:29,200 And Cowboy Jack's. 283 00:15:29,400 --> 00:15:30,600 Don't remind me. 284 00:15:32,800 --> 00:15:34,400 I should show you around some evening. 285 00:15:35,200 --> 00:15:36,800 You know, that's very nice of you, Jimmy, 286 00:15:36,900 --> 00:15:38,800 but I never date the men I cover on the show. 287 00:15:39,400 --> 00:15:41,800 Hey, who's talking about dating? 288 00:15:42,000 --> 00:15:45,500 I'm talking about a little Texas hospitality. 289 00:15:47,700 --> 00:15:49,400 - How's it going? - Nothing on Paradise yet. 290 00:15:49,500 --> 00:15:50,500 We had a heck of a day. 291 00:15:50,700 --> 00:15:52,500 And it was so amazing what went down out there. 292 00:15:52,700 --> 00:15:54,600 We had a high-speed chase, a shoot-out, the works. 293 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 What brought this on? 294 00:15:56,200 --> 00:15:59,800 Bank robbers. And Walker captured an entire gang all by himself. 295 00:15:59,900 --> 00:16:01,100 It was amazing. I mean, 296 00:16:01,300 --> 00:16:03,500 it's like watching a Clint Eastwood movie or something. 297 00:16:03,700 --> 00:16:05,400 Wait till my uncle hears about this. 298 00:16:06,700 --> 00:16:09,000 Nikki, come on. 299 00:16:11,200 --> 00:16:14,400 Ranger Walker, sounds like you've had quite a day. 300 00:16:14,600 --> 00:16:16,100 A little more than usual. 301 00:16:16,200 --> 00:16:18,800 Would you mind telling us exactly what happened? 302 00:16:21,900 --> 00:16:24,100 And please, don't leave anything out. 303 00:16:33,100 --> 00:16:34,900 I don't know where the napkins are. 304 00:16:35,100 --> 00:16:36,500 Help me out, all right? 305 00:16:36,600 --> 00:16:39,000 You give her a good word and she'll go out with me. 306 00:16:43,100 --> 00:16:47,100 You have an impressive record with the Texas Rangers, Walker. 307 00:16:47,300 --> 00:16:48,300 I've been at it a long time. 308 00:16:48,500 --> 00:16:51,200 Tell me about your experiences with the Rangers. 309 00:16:51,300 --> 00:16:53,900 Probably hard to know where to start. 310 00:16:55,300 --> 00:16:57,800 What about the time that you nailed Sol Montalbo 311 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 when everybody else gave up? 312 00:17:01,000 --> 00:17:03,800 Well, actually, that was Trivette, remember? 313 00:17:04,000 --> 00:17:05,400 Oh, that's right. 314 00:17:05,500 --> 00:17:08,900 Yeah, he worked nights and weekends for almost a year 315 00:17:09,100 --> 00:17:10,300 to crack this case. 316 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 Yeah. 317 00:17:12,000 --> 00:17:15,400 Well, there was the time that you tracked the McCullan brothers. 318 00:17:15,900 --> 00:17:16,900 Never forget those guys. 319 00:17:17,400 --> 00:17:20,300 No, actually, that was Trivette too, remember? 320 00:17:21,800 --> 00:17:24,100 You know, Jimmy, I've forgotten how much you've done 321 00:17:24,200 --> 00:17:25,500 since you've joined the Rangers. 322 00:17:25,700 --> 00:17:28,400 Well, I'm not into the glory thing. 323 00:17:29,100 --> 00:17:31,500 There he goes again. Mr. Humility. 324 00:17:31,700 --> 00:17:34,400 I don't know what appeals to me most about Jimmy. 325 00:17:34,600 --> 00:17:38,200 His total lack of ego or his generosity. 326 00:17:38,400 --> 00:17:40,400 Alex, you're embarrassing me. 327 00:17:42,400 --> 00:17:44,700 How many weekends do you spend coaching Little League? 328 00:17:44,900 --> 00:17:46,100 Oh, most of them. 329 00:17:46,300 --> 00:17:49,000 Well, you know, it's no wonder you have such a selfless attitude 330 00:17:49,200 --> 00:17:50,500 with a partner like Walker. 331 00:17:51,100 --> 00:17:53,200 You know, my research tells me that not only do you work 332 00:17:53,400 --> 00:17:55,200 to keep inner-city kids off drugs 333 00:17:55,400 --> 00:17:57,300 and out of gangs, but you give a lot of your time 334 00:17:57,400 --> 00:17:59,500 to the Cherokee reservation in Oklahoma. 335 00:18:01,700 --> 00:18:03,100 - Yeah, a little bit. - Yoo-hoo. 336 00:18:03,300 --> 00:18:05,800 By golly, I'm sorry I'm late. 337 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 C.D., what happened? 338 00:18:07,200 --> 00:18:09,500 Oh, I got in a little fracas down there at the bar. 339 00:18:09,700 --> 00:18:10,800 What happened? 340 00:18:11,000 --> 00:18:13,300 Couple of punks with a gun. 341 00:18:13,500 --> 00:18:14,900 They pulled a gun on you? 342 00:18:15,000 --> 00:18:17,900 Yeah. I'll bet you're Vanessa. 343 00:18:18,100 --> 00:18:20,100 Vanessa, you're more beautiful than Jimmy said. 344 00:18:20,700 --> 00:18:22,000 I'm C.D. Parker. 345 00:18:22,200 --> 00:18:23,200 Hi. 346 00:18:23,300 --> 00:18:26,300 And I can't believe that you don't think that two armed men 347 00:18:26,500 --> 00:18:28,600 are something to worry about. 348 00:18:28,700 --> 00:18:30,500 Oh, no, ma'am, hardly worth my attention. 349 00:18:31,800 --> 00:18:35,300 Well, I would certainly like to know what is worth your attention. 350 00:18:35,500 --> 00:18:37,900 Well, in the course of a law-enforcement career, 351 00:18:38,000 --> 00:18:40,400 you run across a lot of strange, interesting things. 352 00:18:40,600 --> 00:18:42,800 I guess one of the funniest things that ever happened to me 353 00:18:43,000 --> 00:18:44,600 happened with old Big Foot Johnson. 354 00:18:44,800 --> 00:18:47,200 - Jimmy, did I ever tell you this story? - Yes, you have. 355 00:18:47,400 --> 00:18:48,600 Well, you're gonna hear it again. 356 00:18:48,800 --> 00:18:51,000 Big Foot Johnson had a foot about this long. 357 00:18:51,200 --> 00:18:53,800 Big Foot was stationed out in Erath County... 358 00:18:54,600 --> 00:18:57,200 I just don't know why you're so pushed out of shape about this. 359 00:18:57,400 --> 00:19:00,400 - Yeah. - I didn't do one damn thing, Jimmy. 360 00:19:00,600 --> 00:19:02,800 What? You were funny. 361 00:19:03,000 --> 00:19:06,300 You were charming all night. Vanessa couldn't get enough of you. 362 00:19:06,400 --> 00:19:10,100 All I did was just tell a couple of old war stories, that's all. 363 00:19:10,200 --> 00:19:11,300 C.D., between you and Walker, 364 00:19:11,500 --> 00:19:14,600 I could've got up on the dinner table and set myself on fire, 365 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 - Vanessa wouldn't have noticed me. - Jimmy. 366 00:19:17,300 --> 00:19:19,400 All right. I'm crazy about the girl. 367 00:19:19,600 --> 00:19:21,000 I'm starting to look like a jerk. 368 00:19:21,900 --> 00:19:25,100 Well, Jimmy, it's awfully hard not to be charming. 369 00:19:27,100 --> 00:19:29,200 It really is. 370 00:19:43,200 --> 00:19:46,900 Three o'clock. God, we've been here for seven hours. 371 00:19:47,400 --> 00:19:50,500 I have detectives coming to relieve us at 6. 372 00:19:51,200 --> 00:19:55,200 Jimmy, I don't think I can take three more hours of this. 373 00:19:55,400 --> 00:19:57,400 It's hard, I know. 374 00:19:57,500 --> 00:20:01,100 Look at Nikki over there sleeping. I didn't realize she was so tired. 375 00:20:01,900 --> 00:20:04,100 I'm sorry. 376 00:20:04,300 --> 00:20:06,200 The word is bored, not tired. 377 00:20:06,400 --> 00:20:09,400 Look, I've gotta get something going on this story. 378 00:20:09,500 --> 00:20:12,100 My career is on the line here. 379 00:20:12,400 --> 00:20:14,700 Career? I thought this was just one TV segment. 380 00:20:14,900 --> 00:20:16,500 Oh, I wish that were true. 381 00:20:16,600 --> 00:20:19,600 See, I lobbied to get this assignment, and believe me, 382 00:20:19,800 --> 00:20:22,100 there are people just waiting for me to fail. 383 00:20:22,300 --> 00:20:24,000 Why would anybody be waiting for you to fail? 384 00:20:24,200 --> 00:20:27,900 Because television is a very competitive business 385 00:20:28,100 --> 00:20:31,100 and there are plenty of reporters who would've killed to get this story 386 00:20:31,300 --> 00:20:32,700 and here I am with nothing to show 387 00:20:32,800 --> 00:20:36,900 but footage of hookers and johns entering a fleabag apartment. 388 00:20:37,400 --> 00:20:40,200 If this stakeout's a bust, that doesn't mean the case is over. 389 00:20:40,400 --> 00:20:44,500 Jimmy, this case never got started. 390 00:20:46,700 --> 00:20:49,800 Eddie Paradise is on the FBI Most Wanted List for a reason. 391 00:20:50,000 --> 00:20:51,600 He's hard to catch. 392 00:20:51,800 --> 00:20:53,700 If he was easy to catch, he wouldn't be most wanted. 393 00:20:53,900 --> 00:20:55,900 - Does that make sense? - Oh, I guess so. 394 00:20:56,100 --> 00:20:57,600 All right. 395 00:20:59,300 --> 00:21:03,000 Hey, why don't we call Walker and see if he has any leads? 396 00:21:03,400 --> 00:21:04,500 No, he would've called already. 397 00:21:04,700 --> 00:21:06,500 Besides, we have plenty of our own leads, 398 00:21:06,700 --> 00:21:09,700 like at the biker bar that Eddie Paradise hangs out at. 399 00:21:09,900 --> 00:21:11,300 Okay? 400 00:21:11,400 --> 00:21:13,700 - Well, let's call him anyway. - No, I don't think so. 401 00:21:13,900 --> 00:21:15,100 Well, just in case. 402 00:21:15,300 --> 00:21:18,100 Vanessa, I'm in charge of this case. Not Walker, okay? 403 00:21:18,200 --> 00:21:20,000 When I say I'm doing everything humanly possible 404 00:21:20,200 --> 00:21:23,200 to catch Eddie Paradise, it means I'm doing everything humanly possible. 405 00:21:23,400 --> 00:21:25,600 Look, I'm sure you're doing the best you can, I really am. 406 00:21:25,800 --> 00:21:27,000 It's just that I'm so desperate 407 00:21:27,200 --> 00:21:28,700 and Walker has so much experience and... 408 00:21:28,900 --> 00:21:31,000 I know, he's got a lot of experience. He's a terrific cop. 409 00:21:31,200 --> 00:21:33,700 He taught me everything I know. Believe me, he's just a man. 410 00:21:33,900 --> 00:21:35,400 A very busy man. 411 00:21:36,400 --> 00:21:39,800 Everybody gets lucky once in a while. He got lucky yesterday. 412 00:21:39,900 --> 00:21:42,500 I'm betting the farm that the day that Cordell Walker's having today 413 00:21:42,700 --> 00:21:44,400 is no more exciting than ours. 414 00:22:09,800 --> 00:22:12,100 Sergeant Walker, look at this. 415 00:22:12,200 --> 00:22:14,300 There must be a jillion dollars in here. 416 00:22:14,500 --> 00:22:15,500 Drug money, Matt. 417 00:22:22,500 --> 00:22:25,000 It was amazing, the way you just jumped onto that truck. 418 00:22:25,100 --> 00:22:26,700 I mean, I would've fallen off that truck... 419 00:22:26,900 --> 00:22:29,600 Ranger Trivette, Sergeant Walker just busted a smuggling ring. 420 00:22:29,800 --> 00:22:32,200 He fought the whole gang all by himself and he won. 421 00:22:32,400 --> 00:22:34,900 - And then he recovered... - A bazillion dollars, I heard. 422 00:22:35,000 --> 00:22:36,900 Well, actually a million, but Matt found it. 423 00:22:37,000 --> 00:22:38,700 - How nice. - But that's not all. 424 00:22:38,900 --> 00:22:40,300 On the way back, Sergeant Walker 425 00:22:40,400 --> 00:22:42,400 found this gasoline truck driving down the road, 426 00:22:42,600 --> 00:22:44,300 but the driver was slumped down, there, 427 00:22:44,400 --> 00:22:47,800 so he made a transfer onto the truck at 60 miles an hour 428 00:22:47,900 --> 00:22:51,400 and stopped it from crashing into a crowded intersection. 429 00:22:51,600 --> 00:22:53,600 - What a guy. - Yeah, he is. 430 00:22:53,800 --> 00:22:56,300 He's gotta be the best police officer that ever lived. 431 00:22:56,500 --> 00:22:59,100 - Thank you. - Okay. 432 00:22:59,700 --> 00:23:01,000 - My biggest fan. - Yeah. 433 00:23:01,100 --> 00:23:03,700 - You're killing me, you know that. - What am I doing? 434 00:23:03,800 --> 00:23:05,800 I'm thinking, don't you have some vacation time? 435 00:23:06,000 --> 00:23:08,200 You need a rest after single-handedly cleaning up 436 00:23:08,400 --> 00:23:10,500 the entire Dallas-Fort Worth metroplex? 437 00:23:10,700 --> 00:23:12,000 Well, it has been a rough day. 438 00:23:12,800 --> 00:23:15,500 Walker, if Vanessa hears about this, she's not gonna talk to me. 439 00:23:15,600 --> 00:23:17,700 - Forget about dinner. - What am I supposed to do? 440 00:23:17,900 --> 00:23:21,900 - Stop arresting people? - No, just keep it down. 441 00:23:22,100 --> 00:23:23,700 And put a muzzle on that kid. 442 00:23:24,700 --> 00:23:25,700 I'll see what I can do. 443 00:23:42,200 --> 00:23:44,400 Pull your vehicle to the side of the road. 444 00:23:46,800 --> 00:23:49,500 Pull your vehicle to the side of the road. 445 00:24:43,800 --> 00:24:47,100 You know, Vanessa, Nikki, I can't let you go in there. 446 00:24:47,300 --> 00:24:48,800 This is where the story is, isn't it? 447 00:24:49,000 --> 00:24:50,400 I don't know that for sure. 448 00:24:50,500 --> 00:24:52,700 - But Eddie Paradise is a biker, right? - Right. 449 00:24:52,900 --> 00:24:54,300 This is one of his hangouts, right? 450 00:24:55,500 --> 00:24:56,900 This is not a place for women. 451 00:24:57,500 --> 00:24:58,700 The time to worry about that 452 00:24:58,900 --> 00:25:00,300 was before I asked for this assignment. 453 00:25:00,500 --> 00:25:04,100 Look, hey, you don't know how to handle those guys. 454 00:25:04,300 --> 00:25:05,400 Yeah. Trivette. 455 00:25:05,500 --> 00:25:07,700 Jimmy, did you hear the great news about Walker? 456 00:25:08,300 --> 00:25:10,100 What? He found Jimmy Hoffa? 457 00:25:10,800 --> 00:25:12,500 He made a major bust this morning. 458 00:25:13,000 --> 00:25:14,600 Walker made another bust? 459 00:25:15,300 --> 00:25:16,300 That's great. 460 00:25:16,800 --> 00:25:18,100 You don't sound very happy. 461 00:25:18,300 --> 00:25:20,000 I'm happy. Alex, I'm happy. 462 00:25:20,200 --> 00:25:22,400 I just gotta go, all right? I'll talk... 463 00:25:24,100 --> 00:25:26,900 - Nikki, you didn't hear that. - Twenty bucks keeps my mouth shut. 464 00:25:27,000 --> 00:25:29,300 Nikki, come on. 465 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Hey, how are you? 466 00:25:36,200 --> 00:25:37,800 I know. 467 00:25:37,900 --> 00:25:38,900 Excuse me. Hi, Vanessa. 468 00:25:39,100 --> 00:25:41,100 - Hi. - Well, well. 469 00:25:41,200 --> 00:25:43,500 If it ain't a Texas Ranger. 470 00:25:47,900 --> 00:25:48,900 Take a hike. 471 00:25:49,100 --> 00:25:51,900 It's okay, Harold. Ranger Trivette is a friend of mine. 472 00:25:52,400 --> 00:25:54,800 Well, lady, you're hanging with the wrong crowd. 473 00:25:55,000 --> 00:25:56,900 He's cool. 474 00:25:58,600 --> 00:26:01,400 I'm looking for a guy who comes in here a lot. Name's Eddie Paradise. 475 00:26:01,500 --> 00:26:03,500 What business would that be of yours? 476 00:26:03,900 --> 00:26:05,400 This badge makes it my business. 477 00:26:05,600 --> 00:26:07,200 Well, suppose I take that badge 478 00:26:07,400 --> 00:26:08,900 and I shove it down your throat? 479 00:26:10,500 --> 00:26:11,900 Harold, I think that's a good idea. 480 00:26:12,000 --> 00:26:15,700 Ranger Trivette only wants information. 481 00:26:23,800 --> 00:26:25,300 Seems like I struck a chord. 482 00:26:26,100 --> 00:26:27,600 Sorry. 483 00:26:27,700 --> 00:26:29,700 Me and the boys just get a little jumpy 484 00:26:29,900 --> 00:26:31,900 when the pigs start throwing names around. 485 00:26:34,200 --> 00:26:36,000 I think you and I should go down to headquarters 486 00:26:36,200 --> 00:26:38,000 and have a conversation. 487 00:26:41,100 --> 00:26:42,600 That's a good idea, Harold. 488 00:26:42,700 --> 00:26:45,900 It'd be a better backdrop for your interview on the show. 489 00:26:46,400 --> 00:26:49,300 Okay, I'll go. 490 00:26:49,400 --> 00:26:52,700 But because Miss St. John asked me to. 491 00:26:55,600 --> 00:26:58,100 Okay. Come on, let's go. 492 00:27:01,800 --> 00:27:02,800 Does my hair look okay? 493 00:27:03,000 --> 00:27:05,500 - It's very becoming. - Thank you. 494 00:27:05,700 --> 00:27:07,000 You are so funny. 495 00:27:09,600 --> 00:27:12,400 Hey, when's this gonna be on? I wanna tell my mama. 496 00:27:12,500 --> 00:27:14,400 - Sometime next month. - That's good. 497 00:27:14,600 --> 00:27:17,200 You know, my mama said I ought to be on TV, 498 00:27:17,300 --> 00:27:19,500 except for my mug shot on the news. 499 00:27:21,400 --> 00:27:24,300 You are so funny. 500 00:27:36,200 --> 00:27:38,000 What's the matter, Jimmy? 501 00:27:38,200 --> 00:27:40,800 I'm trying to imagine what it would feel like to take an 80-foot plunge 502 00:27:41,000 --> 00:27:43,100 off of a windowsill. 503 00:27:44,300 --> 00:27:47,600 C.D. Said you were pretty upset about how it's going with Vanessa. 504 00:27:47,800 --> 00:27:50,600 Man, hit a brick wall. 505 00:27:50,700 --> 00:27:53,700 This is the most beautiful, most intelligent woman I've met 506 00:27:53,800 --> 00:27:55,400 in a long time. 507 00:27:55,600 --> 00:27:57,900 - You really like her. - A lot. 508 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 And I'm getting nowhere. 509 00:28:00,600 --> 00:28:01,600 You're a woman, right? 510 00:28:02,600 --> 00:28:03,700 The last time I checked. 511 00:28:03,900 --> 00:28:06,000 Now what am I doing wrong here? 512 00:28:06,200 --> 00:28:09,000 I don't know. I don't know Vanessa that well. 513 00:28:09,200 --> 00:28:11,800 I'm sinking fast. Alex, I'll try anything. 514 00:28:12,500 --> 00:28:15,900 Well, all I can tell you is what I would look for in a man. 515 00:28:16,100 --> 00:28:17,500 And that would be? 516 00:28:17,700 --> 00:28:21,600 Confidence, sensitivity, 517 00:28:21,800 --> 00:28:24,100 strength of character. 518 00:28:33,300 --> 00:28:35,200 I'm glad you changed your mind about having dinner. 519 00:28:35,400 --> 00:28:37,600 Oh, Alex Cahill convinced me I really need to understand 520 00:28:37,700 --> 00:28:40,500 why Texas Rangers are different than other law enforcement agencies. 521 00:28:40,700 --> 00:28:42,500 I love that woman. 522 00:28:44,000 --> 00:28:46,200 I guess you could say we're cut from a different cloth. 523 00:28:46,400 --> 00:28:47,400 Why's that? 524 00:28:47,600 --> 00:28:49,700 There's only 99 of us. 525 00:28:49,900 --> 00:28:51,300 It's an honor being chosen. 526 00:28:51,700 --> 00:28:52,900 What about family? 527 00:28:53,300 --> 00:28:54,600 What about family? 528 00:28:56,700 --> 00:28:58,200 All right, how about this? 529 00:28:58,400 --> 00:29:01,300 Right now, my badge is my mistress. 530 00:29:02,000 --> 00:29:04,800 Jimbo, I thought that was you. 531 00:29:09,000 --> 00:29:11,800 Cheryl. Hi, Cheryl. Cheryl Jackson. 532 00:29:12,000 --> 00:29:13,400 Cheryl Jackson, I want you to meet 533 00:29:13,600 --> 00:29:15,000 Vanessa St. John. 534 00:29:15,600 --> 00:29:18,100 Cheryl and I met when I was playing on the Dallas Cowboys. Hi. 535 00:29:18,300 --> 00:29:19,300 We sure did. 536 00:29:19,500 --> 00:29:22,000 I was cheerleader and Jimbo was wide receiver. 537 00:29:22,100 --> 00:29:25,600 And he sure was happy to receive. 538 00:29:28,300 --> 00:29:30,100 Cheryl, what are you doing here? 539 00:29:30,200 --> 00:29:33,300 Oh, a swimsuit thing for some magazine. 540 00:29:33,800 --> 00:29:35,300 Or is it lingerie? 541 00:29:35,400 --> 00:29:37,800 I can't remember. Something half-naked. 542 00:29:40,400 --> 00:29:42,000 - Well, I gotta go. - Okay. 543 00:29:42,200 --> 00:29:44,700 - Why don't you call me sometime? - Okay. 544 00:29:47,500 --> 00:29:49,100 Bye. 545 00:29:50,100 --> 00:29:51,500 What? 546 00:29:51,900 --> 00:29:54,500 So your badge is your mistress? 547 00:29:54,700 --> 00:29:56,400 You got it all wrong. She's a cheerleader. 548 00:29:56,600 --> 00:29:58,000 You can't... Just a minute. 549 00:29:58,200 --> 00:30:00,400 You can't date cheerleaders when you're a player. 550 00:30:00,600 --> 00:30:03,300 Yeah. Jim. When? 551 00:30:05,000 --> 00:30:07,300 - All right, I'm right on it. - What? 552 00:30:07,500 --> 00:30:09,600 Got an informant who's got a lead on Eddie Paradise. 553 00:30:14,200 --> 00:30:15,600 Come on. 554 00:30:24,700 --> 00:30:26,900 This is Vanessa St. John. We're deep in the heart 555 00:30:27,100 --> 00:30:29,200 of the sprawling Dallas-Fort Worth metroplex 556 00:30:29,400 --> 00:30:32,000 preparing to close in on FBI Most Wanted Fugitive 557 00:30:32,200 --> 00:30:33,300 Eddie Paradise. 558 00:30:33,500 --> 00:30:36,300 Leading the operation is Texas Ranger James Trivette. 559 00:30:36,500 --> 00:30:38,100 Come on. 560 00:30:42,100 --> 00:30:44,100 What's going on? 561 00:30:45,200 --> 00:30:48,200 Well, Vanessa, this is where the taxpayers get their money's worth. 562 00:30:48,300 --> 00:30:50,900 We're going in fast and taking down Eddie Paradise once and for all. 563 00:30:51,100 --> 00:30:52,800 The guy's not killing any more cops. 564 00:30:54,000 --> 00:30:56,200 This is team leader, first position. 565 00:30:56,400 --> 00:30:57,700 So, what's next? 566 00:30:57,800 --> 00:31:01,700 Well, like I said, suspect is believed to be on the premises. 567 00:31:01,800 --> 00:31:06,100 Due to his past violent criminal history, he's regarded as extremely dangerous. 568 00:31:06,600 --> 00:31:07,600 Are you nervous? 569 00:31:08,700 --> 00:31:09,800 It's all in a day's work. 570 00:31:12,500 --> 00:31:13,900 Sorry. 571 00:31:14,600 --> 00:31:17,300 No, I'm fine. We're well prepared for every situation. 572 00:31:17,500 --> 00:31:20,900 Every possible safety contingency is in place. 573 00:31:22,700 --> 00:31:24,500 Let's close the net. 574 00:31:25,300 --> 00:31:28,300 - Let's move it. - Go, go, go. 575 00:31:28,700 --> 00:31:31,100 Get him out of there. 576 00:31:31,200 --> 00:31:32,600 - Hold it right there. - Don't move. 577 00:31:32,700 --> 00:31:33,700 Go, go. 578 00:31:33,900 --> 00:31:35,700 Take the other hand. 579 00:31:36,600 --> 00:31:37,600 Guys, you're hurting me. 580 00:31:37,800 --> 00:31:41,100 Yeah, tell it to the judge. You're under arrest, Eddie Paradise. 581 00:31:41,200 --> 00:31:43,700 - Hey, you got the wrong guy. - Get him up. 582 00:31:43,900 --> 00:31:45,000 That's what they all say... 583 00:31:45,200 --> 00:31:48,000 My name is not Eddie Paradise. It's Eddie Stubenhouse. 584 00:31:48,100 --> 00:31:49,800 My ID's in my wallet. Check it out. 585 00:31:52,600 --> 00:31:54,700 Okay, so why did you run when you saw the police? 586 00:31:54,800 --> 00:31:57,700 I thought they were on to me. From all these parking meters 587 00:31:57,800 --> 00:32:00,100 I've been stealing and turning into lamps. 588 00:32:00,300 --> 00:32:01,300 What'd you think? 589 00:32:02,000 --> 00:32:04,500 You mean to say we went through all of this for nothing? 590 00:32:04,700 --> 00:32:07,300 No, look, one of my informants got the name wrong, all right? 591 00:32:07,500 --> 00:32:10,100 One of my guys is gonna be able to turn the corner for us any minute. 592 00:32:10,200 --> 00:32:11,600 Yeah, right. 593 00:32:17,700 --> 00:32:20,000 You know, l... Look, just head back and stay on the radios. 594 00:32:20,200 --> 00:32:21,500 I know you want this as bad as I do. 595 00:32:21,700 --> 00:32:22,700 - Good idea. - Yeah. 596 00:32:22,900 --> 00:32:23,900 All right, go. 597 00:32:24,000 --> 00:32:25,400 - All right. - Yes, sir. 598 00:32:25,600 --> 00:32:27,300 All right, clear it out. 599 00:32:27,400 --> 00:32:29,700 - Let's go, boys. - Move it out. 600 00:32:32,100 --> 00:32:34,200 They did a fine job. 601 00:32:35,100 --> 00:32:37,800 Look, Vanessa, I owe you an apology and I don't know where to start. 602 00:32:38,000 --> 00:32:39,200 It's not your fault. 603 00:32:39,400 --> 00:32:41,100 - No, I'm wrecking your show. - No. 604 00:32:41,600 --> 00:32:42,600 I blew it. 605 00:32:42,800 --> 00:32:46,300 I should've been able to make the story work no matter what. 606 00:32:47,500 --> 00:32:48,700 And I was this close. 607 00:32:48,800 --> 00:32:51,400 No, you're a journalist and not a magician. 608 00:32:51,600 --> 00:32:52,800 Being too hard on yourself. 609 00:32:52,900 --> 00:32:54,900 You wouldn't understand. 610 00:32:55,400 --> 00:32:59,200 Hey, try me. 611 00:33:01,600 --> 00:33:05,700 All my life, I've had trouble being taken seriously. 612 00:33:05,900 --> 00:33:07,900 I've got a master's degree in journalism, 613 00:33:08,100 --> 00:33:10,200 but nobody in the news business would give me a chance. 614 00:33:10,400 --> 00:33:12,000 That's why I'm doing tabloid TV 615 00:33:12,200 --> 00:33:15,300 like Behind the Badge instead of something 616 00:33:16,300 --> 00:33:18,100 meaningful. 617 00:33:19,700 --> 00:33:21,200 I think people know how good you are. 618 00:33:22,900 --> 00:33:25,400 So you wanted to take me to dinner 619 00:33:25,500 --> 00:33:27,500 because I'm the next Lesley Stahl, right? 620 00:33:28,800 --> 00:33:30,400 Well... 621 00:33:32,400 --> 00:33:34,500 I made a fool out of myself, didn't I? 622 00:33:34,700 --> 00:33:36,200 No. 623 00:33:36,300 --> 00:33:38,300 We both did. 624 00:33:39,200 --> 00:33:42,800 I came up empty-handed on my last two stories also. 625 00:33:44,500 --> 00:33:46,700 Three strikes and I'm selling cubic zirconia jewelry 626 00:33:46,900 --> 00:33:49,300 on the shopping channel. 627 00:33:49,500 --> 00:33:50,600 Yeah. Trivette. 628 00:33:50,800 --> 00:33:53,900 Trivette, we're in pursuit of Eddie Paradise. Where are you? 629 00:33:54,000 --> 00:33:55,500 I'm at an industrial park in Euless. 630 00:33:55,700 --> 00:33:58,100 - We're heading that way. - All right, we're up and running. 631 00:33:58,300 --> 00:34:00,000 - What is it? - Walker's onto Eddie Paradise. 632 00:34:00,200 --> 00:34:02,800 - Come on, Nikki. - Fantastic. Nikki. 633 00:34:13,100 --> 00:34:15,700 Nikki, come on, let's go now. Get in. 634 00:34:44,800 --> 00:34:46,100 Trivette, what's your 10-20? 635 00:34:46,300 --> 00:34:47,600 We're at Pogue Road heading south. 636 00:34:47,800 --> 00:34:49,000 We're almost on top of you. 637 00:34:49,200 --> 00:34:50,700 Paradise is on a motorcycle. 638 00:35:04,200 --> 00:35:06,400 - What's your plan? - Let's do the squeeze play. 639 00:35:27,600 --> 00:35:28,700 Dang it. 640 00:35:36,100 --> 00:35:38,100 I thought you were gonna jump it. 641 00:35:38,300 --> 00:35:39,600 It crossed my mind. 642 00:35:40,100 --> 00:35:41,600 Hey, Walker, you guys all right? 643 00:35:41,700 --> 00:35:43,700 Yeah, we're fine. He's all yours, Trivette. 644 00:35:51,000 --> 00:35:52,200 There he is. That's him. 645 00:36:02,500 --> 00:36:06,000 I think I'm gonna take a job in the Purchasing Department. 646 00:36:33,800 --> 00:36:35,900 Hey, buddy, I need a favor. 647 00:36:47,400 --> 00:36:50,600 Sit down. Don't move. 648 00:36:50,800 --> 00:36:53,200 I think that woman's being kidnapped. 649 00:36:56,500 --> 00:36:58,200 Stay put. 650 00:37:45,800 --> 00:37:48,100 Slow down, you jerk. 651 00:39:56,200 --> 00:39:58,300 Okay, I got it. It's okay. 652 00:40:16,800 --> 00:40:19,100 Hold it steady. 653 00:40:31,800 --> 00:40:34,600 - Are you okay? - I'm fine. 654 00:40:34,800 --> 00:40:37,400 Come around. Come around on my good side. 655 00:40:38,100 --> 00:40:42,100 - Oh, God. - Nikki, no, don't drop that camera! 656 00:40:47,300 --> 00:40:50,800 In recognition of his dedication and courage 657 00:40:51,000 --> 00:40:54,900 in the successful apprehension of Eddie Paradise, 658 00:40:55,100 --> 00:40:58,800 it is my honor to bestow on Ranger James Trivette 659 00:40:59,000 --> 00:41:02,700 the Frank A. Hamer Award. 660 00:41:05,300 --> 00:41:06,800 Yes. 661 00:41:13,600 --> 00:41:16,900 Can you imagine, Cordell? Our own little Jimmy. 662 00:41:17,100 --> 00:41:20,700 Yessiree. The Frank Hamer Award. 663 00:41:20,900 --> 00:41:22,300 Yeah, he earned it, C.D. 664 00:41:22,500 --> 00:41:26,400 I'm deeply honored to receive the Frank A. Hamer Award. 665 00:41:26,600 --> 00:41:28,900 But I couldn't have apprehended Eddie Paradise, of course, 666 00:41:29,100 --> 00:41:32,000 without the help of my partner, Sergeant Cordell Walker. 667 00:41:36,500 --> 00:41:38,300 And I'd like to say a special thank you 668 00:41:38,400 --> 00:41:42,900 to a woman who was there when I needed her, 669 00:41:43,100 --> 00:41:45,100 Vanessa St. John from Behind the Badge. 670 00:41:48,300 --> 00:41:50,000 Thank you. 671 00:41:50,100 --> 00:41:51,900 He forgot us, Alex. 672 00:41:52,100 --> 00:41:54,200 He's a love-struck puppy. 673 00:41:55,300 --> 00:41:57,000 Thanks, folks. 674 00:41:57,500 --> 00:41:59,500 - Well, let's go to C.D.'s. - Okay. 675 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 Jimmy, this is a big break for me. How can I ever thank you? 676 00:42:03,200 --> 00:42:04,700 Wanna grab some dinner? 677 00:42:04,900 --> 00:42:06,700 I'd love to, but I can't. 678 00:42:06,900 --> 00:42:08,600 My producers loved the segment so much, 679 00:42:08,800 --> 00:42:11,300 they're giving me a breaking story in Kansas City. 680 00:42:11,500 --> 00:42:14,000 Nikki and I leave for DFW in an hour. 681 00:42:14,200 --> 00:42:15,200 Can't it wait till tomorrow? 682 00:42:15,400 --> 00:42:17,400 I mean, aren't you entitled to a night off? 683 00:42:17,600 --> 00:42:18,600 Not this time. 684 00:42:19,000 --> 00:42:21,400 Well, that's not fair. I mean, we hardly got to know each other. 685 00:42:21,500 --> 00:42:23,800 We will, I promise. 686 00:42:24,400 --> 00:42:26,000 You know, it's like they say. 687 00:42:26,200 --> 00:42:28,500 The camera is my mistress. 688 00:42:42,500 --> 00:42:44,000 It was fun working with you. 689 00:42:47,000 --> 00:42:48,200 You too, Nikki. 690 00:42:48,300 --> 00:42:50,700 It was a pleasure to meet you, Ranger Walker. 691 00:42:50,900 --> 00:42:52,100 The pleasure's all mine. 692 00:42:52,300 --> 00:42:54,200 - Bye-bye. - Bye. 693 00:43:06,800 --> 00:43:07,700 She's gone. 694 00:43:07,900 --> 00:43:11,000 Vanessa finally knows who I am. Now she's off on another assignment. 695 00:43:11,200 --> 00:43:12,700 We hardly got to know each other. 696 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 Well, look at it this way, 697 00:43:16,200 --> 00:43:19,300 if it hadn't been for you, she wouldn't have got the new assignment. 698 00:43:20,300 --> 00:43:23,200 Walker, I just wanna go out with her once. 699 00:43:24,000 --> 00:43:26,400 Well, you know that old Ranger saying. 700 00:43:26,600 --> 00:43:30,400 It's better to have tried and failed, than to have never tried at all. 701 00:43:38,300 --> 00:43:41,300 What are you talking about? 702 00:43:41,350 --> 00:43:45,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.