Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,900 --> 00:00:11,000
My dad just taught me not to give up.
You know...
2
00:00:14,100 --> 00:00:16,100
Hey, look who's back.
3
00:00:16,200 --> 00:00:18,000
- Hey, how was the ski trip?
- Outstanding.
4
00:00:18,200 --> 00:00:21,200
Best snow I've seen in years, man.
But I'm back. I'm back.
5
00:00:21,400 --> 00:00:23,400
- What do we got?
- Take a look.
6
00:00:24,600 --> 00:00:27,900
Confirmed reports
that an FBI fugitive is back in town.
7
00:00:28,100 --> 00:00:29,600
Eddie Paradise, cop killer.
8
00:00:29,800 --> 00:00:32,200
Ten most wanted.
This guy's bad news.
9
00:00:32,700 --> 00:00:33,800
They don't get much worse.
10
00:00:33,900 --> 00:00:35,700
Well, Eddie Paradise
doesn't stand a chance
11
00:00:35,800 --> 00:00:36,900
with both of us on the case.
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,900
Well, we've got a problem.
13
00:00:40,400 --> 00:00:42,600
- What's the problem?
- The mayor's nephew
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,600
wants to get into law enforcement.
15
00:00:45,700 --> 00:00:47,800
And the mayor asked one of us
to show him around.
16
00:00:47,900 --> 00:00:49,400
Oh, great.
17
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
And I know who's gonna be
showing the kid around.
18
00:00:51,700 --> 00:00:53,700
- Oh, you do, do you?
- Yes, I do. Me.
19
00:00:53,900 --> 00:00:55,300
Well, you're wrong.
20
00:00:55,500 --> 00:00:58,600
I'm turning the Eddie Paradise case
over to you.
21
00:01:02,100 --> 00:01:03,400
I don't know what to say, Walker.
22
00:01:03,500 --> 00:01:05,200
Well, don't say anything.
Just go catch him.
23
00:01:05,800 --> 00:01:09,200
Well, I was practically responsible...
24
00:01:11,600 --> 00:01:14,500
I just appreciate
your confidence in me, Walker.
25
00:01:14,700 --> 00:01:16,500
Trivette, you're my partner.
26
00:01:16,700 --> 00:01:18,200
I have total confidence in you.
27
00:01:18,300 --> 00:01:20,500
Well, this really...
This really means a lot to me.
28
00:01:20,700 --> 00:01:22,700
Well, you're my friend.
29
00:01:29,700 --> 00:01:32,000
I cannot believe
you just did that to him.
30
00:01:32,200 --> 00:01:34,100
Better him than me.
31
00:01:37,700 --> 00:01:39,300
- Trivette?
- Yeah?
32
00:01:39,500 --> 00:01:40,700
There's one other thing.
33
00:01:42,200 --> 00:01:44,800
There's gonna be
a TV crew following you around.
34
00:01:45,500 --> 00:01:47,200
- "TV crew"?
- Tell him.
35
00:01:49,700 --> 00:01:53,100
You know that TV series,
Behind the Badge. You've seen it.
36
00:01:53,300 --> 00:01:55,400
The show where the camera
follows the cops around?
37
00:01:55,600 --> 00:01:57,000
Yeah.
38
00:01:57,800 --> 00:02:00,500
No, that's tabloid TV.
That's the worst, you guys.
39
00:02:00,700 --> 00:02:03,200
Well, maybe, but the governor
has given them permission
40
00:02:03,400 --> 00:02:04,800
to follow you around.
41
00:02:04,900 --> 00:02:06,000
The governor?
42
00:02:15,500 --> 00:02:17,500
Wait a minute.
43
00:02:17,700 --> 00:02:18,700
What?
44
00:02:18,900 --> 00:02:20,500
You...
45
00:02:20,700 --> 00:02:21,700
What?
46
00:02:21,800 --> 00:02:24,400
You didn't want any part of that
TV show in the first place, did you?
47
00:02:24,600 --> 00:02:25,600
You set me up.
48
00:02:25,800 --> 00:02:29,000
Now I'm stuck having to babysit
some hack TV journalist.
49
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
Come here, Alex.
50
00:02:30,400 --> 00:02:33,000
You're my witness. That's a guilty look
if I've ever seen one.
51
00:02:33,200 --> 00:02:35,200
I plead the Fifth.
52
00:02:35,400 --> 00:02:36,800
You corrupted her too.
53
00:02:36,900 --> 00:02:38,000
Well, I gotta go.
54
00:02:38,600 --> 00:02:39,800
No, Walker...
55
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
Walker, you gotta flip me on this.
56
00:02:43,200 --> 00:02:45,600
Winner... Winner has...
Gets to take the mayor's nephew,
57
00:02:45,800 --> 00:02:48,300
and loser has to do
the television show.
58
00:02:48,500 --> 00:02:50,800
- Why would I do that?
- Because, if...
59
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
If you don't,
I'm gonna deep six your stock portfolio.
60
00:02:53,200 --> 00:02:54,700
It couldn't get any deeper.
61
00:02:54,800 --> 00:02:57,100
Hey, you're my friend.
You gotta flip me on this.
62
00:02:57,300 --> 00:02:58,700
Friendship has nothing to do with it.
63
00:02:58,900 --> 00:03:01,400
Yeah, but being fair does,
and you know what you did wasn't fair.
64
00:03:03,000 --> 00:03:04,900
He's got you.
65
00:03:07,600 --> 00:03:08,600
Got a quarter?
66
00:03:10,200 --> 00:03:13,100
Yeah, yeah.
67
00:03:13,900 --> 00:03:15,000
- Call it.
- Heads.
68
00:03:16,500 --> 00:03:17,900
Yes!
69
00:03:19,500 --> 00:03:20,500
I beat him.
70
00:03:20,600 --> 00:03:22,300
I beat him at something.
71
00:03:25,000 --> 00:03:27,100
Oh, he's mad.
72
00:03:30,100 --> 00:03:32,700
Hey, Walker, wait up.
73
00:03:37,500 --> 00:03:40,100
Hey, don't be mad.
74
00:03:40,300 --> 00:03:42,700
I'm not mad. Do I look mad?
75
00:03:43,100 --> 00:03:44,600
I'm staying out of this.
76
00:03:44,700 --> 00:03:46,200
- Well, I'm not mad.
- Good.
77
00:03:46,400 --> 00:03:47,900
Because you might like
this TV thing.
78
00:03:48,100 --> 00:03:49,600
I mean, you know,
they got the fans going,
79
00:03:49,800 --> 00:03:51,100
and then the agents,
80
00:03:51,200 --> 00:03:54,100
and then
the 8-by-10 glossy pictures.
81
00:03:56,200 --> 00:03:57,200
Holy.
82
00:03:57,300 --> 00:04:00,700
Hi, I'm Vanessa St. John.
This is Nikki Warren.
83
00:04:00,800 --> 00:04:02,400
We're from Behind the Badge.
84
00:04:02,600 --> 00:04:05,000
Could you tell me where I can find
Texas Ranger Company B?
85
00:04:05,200 --> 00:04:06,600
- Yeah, I'm...
- Absolutely, yeah.
86
00:04:06,800 --> 00:04:08,500
Trivette. Sergeant James Trivette.
87
00:04:08,700 --> 00:04:10,300
- Hi.
- Company B.
88
00:04:10,400 --> 00:04:13,100
As a matter of fact, I'm gonna
help you out on this week's segment.
89
00:04:13,300 --> 00:04:14,400
- Great.
- Yeah.
90
00:04:15,200 --> 00:04:16,200
Like to see the office?
91
00:04:16,400 --> 00:04:17,500
- Sure.
- Okay.
92
00:04:17,700 --> 00:04:19,600
- Yeah, come on.
- Thanks.
93
00:04:24,300 --> 00:04:25,800
What happened to the coin toss?
94
00:04:26,000 --> 00:04:28,400
Come on. This is gonna be fun.
95
00:05:15,900 --> 00:05:18,000
You need to double-check all of it.
96
00:05:18,200 --> 00:05:19,600
Well, here we are.
97
00:05:19,800 --> 00:05:22,300
Home of Company B,
one of five Ranger units
98
00:05:22,400 --> 00:05:24,000
in this great state of ours.
99
00:05:24,200 --> 00:05:28,400
Each year, over 500 major crimes
are investigated in this room.
100
00:05:28,600 --> 00:05:29,800
Right here.
101
00:05:30,000 --> 00:05:32,500
You know, I've heard a lot about
the Texas Rangers over the years.
102
00:05:34,400 --> 00:05:36,400
It's interesting
to finally get an inside look.
103
00:05:36,500 --> 00:05:39,300
Yeah, that's how I feel
about your show, Vanessa.
104
00:05:39,500 --> 00:05:41,900
I hope you don't mind me saying,
but I'm a big fan of yours.
105
00:05:42,000 --> 00:05:43,300
Thank you, Ranger Trivette.
106
00:05:43,500 --> 00:05:45,600
- Call me Jimmy.
- All right, Jimmy.
107
00:05:45,800 --> 00:05:47,900
Behind the Badge,
it's a terrific show.
108
00:05:48,100 --> 00:05:52,100
I'm absolutely riveted
to my television set every...
109
00:05:52,300 --> 00:05:53,300
Wednesday.
110
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
Wednesday night.
111
00:05:55,800 --> 00:05:57,900
Jimmy, we can start taping
112
00:05:58,100 --> 00:06:00,500
just as soon as Nikki finishes
checking the equipment.
113
00:06:00,600 --> 00:06:02,200
Okay, all right.
114
00:06:04,600 --> 00:06:06,000
Walker, Alex,
what are you doing here?
115
00:06:06,100 --> 00:06:07,700
Well, we thought
we'd come see the action.
116
00:06:07,900 --> 00:06:10,300
Oh, you probably didn't meet
my friends outside.
117
00:06:10,400 --> 00:06:12,700
- Alex Cahill.
- Assistant District Attorney Alex Cahill.
118
00:06:12,900 --> 00:06:14,800
- Hi. Cordell Walker.
- My partner, Cordell Walker.
119
00:06:14,900 --> 00:06:15,900
Nice to meet you.
120
00:06:16,700 --> 00:06:18,900
Well, you don't wanna keep
the mayor's nephew waiting.
121
00:06:19,000 --> 00:06:20,600
Oh, he doesn't mind.
122
00:06:20,800 --> 00:06:24,300
Well, actually, you arrived just on time.
We're about to start.
123
00:06:24,500 --> 00:06:26,300
- Oh, good.
- Great.
124
00:06:27,000 --> 00:06:29,500
Jimmy, why don't you
just have a seat right here?
125
00:06:31,100 --> 00:06:32,300
Okay.
126
00:06:36,500 --> 00:06:39,900
Exactly what is it
that you want me to do here?
127
00:06:40,100 --> 00:06:41,600
Well, we could start
128
00:06:41,800 --> 00:06:44,300
with the background information
on Eddie Paradise,
129
00:06:44,500 --> 00:06:45,900
and your investigation so far.
130
00:06:46,100 --> 00:06:47,600
"Investigation." Okay.
131
00:06:49,500 --> 00:06:51,400
The investigation on Eddie Paradise.
132
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
I've got it right here.
133
00:06:57,700 --> 00:06:59,500
Here, here.
134
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
We're rolling.
135
00:07:12,300 --> 00:07:14,400
Still rolling.
136
00:07:16,000 --> 00:07:17,100
Whenever you're ready.
137
00:07:17,600 --> 00:07:21,700
Okay. Aren't you supposed to say
"action" or something like that?
138
00:07:21,900 --> 00:07:24,100
That's in the movies.
This is a documentary.
139
00:07:24,300 --> 00:07:27,000
Oh, okay, right.
So I'm just supposed to start talking?
140
00:07:27,200 --> 00:07:29,100
Sometime before we run out of tape.
141
00:07:36,000 --> 00:07:37,400
Hello.
142
00:07:39,400 --> 00:07:42,200
My name
is Sergeant James Trivette.
143
00:07:44,700 --> 00:07:48,100
And this is my conference table.
144
00:07:51,500 --> 00:07:54,700
Usually, on the conference table
there are a lot of folders
145
00:07:54,900 --> 00:07:59,200
because they're filled
with important information
146
00:07:59,400 --> 00:08:01,900
about dangerous felons
147
00:08:04,100 --> 00:08:05,600
like Eddie Paradise.
148
00:08:08,200 --> 00:08:09,600
Yeah.
149
00:08:09,800 --> 00:08:13,000
According to our records,
Mr. Paradise used to live here.
150
00:08:14,000 --> 00:08:16,200
Then he moved away.
151
00:08:18,500 --> 00:08:19,500
Now he's back.
152
00:08:24,900 --> 00:08:26,400
This could've been me.
153
00:08:27,300 --> 00:08:28,600
Cut.
154
00:08:30,200 --> 00:08:32,000
- Just relax, you can do it.
- How'd I do?
155
00:08:32,600 --> 00:08:33,900
Oh, I think you're doing good.
156
00:08:34,100 --> 00:08:35,900
- Magical.
- Absolutely.
157
00:08:38,300 --> 00:08:40,900
Jimmy,
why don't we take it from the top?
158
00:08:41,100 --> 00:08:44,500
And this time a little less formal.
159
00:08:44,700 --> 00:08:45,900
- Okay.
- Okay.
160
00:08:46,100 --> 00:08:47,500
- "Less formal."
- All right.
161
00:08:49,300 --> 00:08:51,100
Take two.
162
00:08:52,700 --> 00:08:54,200
Okay.
163
00:08:54,900 --> 00:08:56,200
Now?
164
00:08:57,300 --> 00:08:58,500
Hi.
165
00:09:05,500 --> 00:09:07,000
Don't laugh.
166
00:09:07,300 --> 00:09:08,500
Am I sitting too low?
167
00:09:08,800 --> 00:09:10,600
Right now I'm working
on a real difficult case.
168
00:09:10,900 --> 00:09:13,000
Okay, so then I'm...
169
00:09:16,600 --> 00:09:17,600
I'm not scared.
170
00:09:18,400 --> 00:09:21,100
That's why, for me,
physical conditioning is absolutely vital
171
00:09:21,300 --> 00:09:23,300
to effective police work, Vanessa.
172
00:09:23,400 --> 00:09:25,300
So what I do
is I stop by the Ranger gym
173
00:09:25,500 --> 00:09:27,300
and I break a good sweat.
174
00:09:27,400 --> 00:09:29,200
I've always been like that.
I remember one time
175
00:09:29,300 --> 00:09:31,300
when I was in training camp
for the Dallas Cowboys...
176
00:09:31,400 --> 00:09:33,800
- You played pro football?
- Oh, yeah. Yeah.
177
00:09:34,000 --> 00:09:35,400
They used to call me
Go-Long Trivette.
178
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
Well, that's interesting.
179
00:09:36,700 --> 00:09:38,800
So your football experience
uniquely qualifies you
180
00:09:38,900 --> 00:09:41,300
to lead this investigation.
181
00:09:41,500 --> 00:09:44,300
Well, no, I just thought that you might
like some background information.
182
00:09:44,500 --> 00:09:46,700
You know,
the man behind the badge.
183
00:09:47,400 --> 00:09:49,500
Too bad we're only
a half-an-hour show.
184
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Maybe we should move on
185
00:09:51,600 --> 00:09:55,600
to material directly related
to your search for Eddie Paradise.
186
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
Okay.
187
00:09:59,300 --> 00:10:00,900
How am I doing?
188
00:10:01,100 --> 00:10:02,900
Okay.
189
00:10:07,600 --> 00:10:10,000
I appreciate the opportunity
to work with you, Sergeant Walker.
190
00:10:10,100 --> 00:10:13,100
My uncle says
your accomplishments are legendary.
191
00:10:13,300 --> 00:10:14,800
"Legendary," huh?
192
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Legends are men like
193
00:10:16,100 --> 00:10:18,500
Rangers Frank Hamer
and Lone Wolf Gonzaullas, man.
194
00:10:18,700 --> 00:10:20,400
Not me.
195
00:10:25,700 --> 00:10:27,600
Is he moving.
196
00:10:31,900 --> 00:10:32,900
This is Walker.
197
00:10:33,000 --> 00:10:36,100
I need a priority 10-28
on a red Trans Am,
198
00:10:36,300 --> 00:10:38,600
Texas plate 609G 7 A.
199
00:10:38,800 --> 00:10:41,400
- How could you see all that?
- Practice.
200
00:10:43,300 --> 00:10:44,500
Walker, dispatch.
201
00:10:44,600 --> 00:10:47,900
Red Trans Am, 609G 7 A,
is code 6AD
202
00:10:48,000 --> 00:10:51,300
for bank robberies in Eastland,
Archer and Tarrant counties.
203
00:10:51,400 --> 00:10:52,800
Approach with extreme caution.
204
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Copy.
205
00:10:54,200 --> 00:10:56,500
"Code 6AD"? What does that mean?
206
00:10:56,700 --> 00:10:58,500
Felony want, armed and dangerous.
207
00:10:58,600 --> 00:11:00,500
Tighten up your seat belt.
208
00:11:15,700 --> 00:11:18,800
Are you sure
your information's accurate?
209
00:11:18,900 --> 00:11:21,800
Oh, yeah, yeah,
according to the FBI file.
210
00:11:21,900 --> 00:11:24,800
Been multiple sightings
of Eddie Paradise here this week.
211
00:11:25,000 --> 00:11:26,700
We can't just sit here
and do nothing.
212
00:11:26,900 --> 00:11:30,900
Hey, I know you're frustrated.
I understand your frustration.
213
00:11:32,800 --> 00:11:34,000
But believe me,
214
00:11:34,100 --> 00:11:38,100
good police work does not always
entail heart-pounding excitement.
215
00:11:51,900 --> 00:11:53,700
I can see the promo now:
216
00:11:53,800 --> 00:11:55,600
Join Vanessa St. John next week
217
00:11:55,700 --> 00:11:59,400
for an exclusive Behind the Badge
look at Cowboy Jack's Burgerville.
218
00:11:59,600 --> 00:12:01,100
Smells like an Emmy to me.
219
00:12:01,300 --> 00:12:05,100
Ladies, this is just a starting point.
Criminals are creatures of habit.
220
00:12:05,300 --> 00:12:07,600
What I'm doing is I'm waiting
for this Eddie Paradise guy
221
00:12:07,800 --> 00:12:11,500
to revert back to some kind
of familiar behavior, and he will,
222
00:12:11,700 --> 00:12:12,900
sooner or later.
223
00:12:16,900 --> 00:12:19,300
Look. Look at the file.
224
00:12:19,800 --> 00:12:22,600
Eddie Paradise has a real thing
for Cowboy Jack's hamburgers.
225
00:12:22,800 --> 00:12:25,500
He always orders a double burger
with extra salad dressing,
226
00:12:25,700 --> 00:12:26,700
two sides of fries.
227
00:12:26,900 --> 00:12:28,300
Hey,
228
00:12:28,900 --> 00:12:32,100
guy probably has
a cholesterol problem too, huh?
229
00:12:36,700 --> 00:12:37,900
- Howdy.
- Hi.
230
00:12:38,100 --> 00:12:40,100
You folks got
a hankering for some grub?
231
00:12:40,300 --> 00:12:41,800
Absolutely. What do you got?
232
00:12:42,000 --> 00:12:43,400
You're not gonna eat here, are you?
233
00:12:43,600 --> 00:12:45,900
Well, Prairie Dog's okay,
234
00:12:46,000 --> 00:12:49,500
or there's
the Chuck Wagon Special.
235
00:12:49,700 --> 00:12:53,900
Now, that's a Stampede Burger
with Jack's Cowpoke Chili.
236
00:12:54,900 --> 00:12:56,800
What's that thing
you're pointing at me back there?
237
00:12:57,000 --> 00:12:59,300
It's a television camera.
238
00:13:00,700 --> 00:13:06,700
Oh, I thought I recognized you.
You're Vanessa St. John.
239
00:13:06,800 --> 00:13:09,100
Oh, I just love your show.
240
00:13:09,300 --> 00:13:11,700
Well, that and Ricki Lake.
241
00:13:12,500 --> 00:13:15,000
You after another dirtbag,
Miss St. John?
242
00:13:15,100 --> 00:13:19,200
Absolutely,
and we were told he's been here.
243
00:13:20,900 --> 00:13:23,000
No. Wouldn't you just know it?
244
00:13:23,200 --> 00:13:27,100
It's my first time on TV
and I can't even place the fella.
245
00:13:27,500 --> 00:13:31,200
But Vern... I bet Vern knows him.
See, Vern knows everybody.
246
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
Vern here today?
247
00:13:33,500 --> 00:13:35,900
Oh, yeah, yeah, he's in the back.
248
00:13:36,000 --> 00:13:37,300
Come on.
249
00:13:37,800 --> 00:13:42,000
Vern, this is Vanessa St. John.
You know, Behind the Badge?
250
00:13:42,200 --> 00:13:43,900
She's looking for another one
of them dirtbags,
251
00:13:44,100 --> 00:13:45,500
and I told her you know them all.
252
00:13:47,400 --> 00:13:51,100
Sure, I seen the guy.
More than once too.
253
00:13:51,500 --> 00:13:54,400
Vern, is there something else
you can tell me about him?
254
00:13:54,600 --> 00:13:57,600
Something you may have seen
or something you may have noticed?
255
00:13:58,100 --> 00:13:59,900
No, I can't help you there, Ranger.
256
00:14:00,100 --> 00:14:01,600
We get a lot of customers in here.
257
00:14:01,800 --> 00:14:03,700
It all kind of runs together.
You know what I mean?
258
00:14:03,900 --> 00:14:05,300
Yeah.
259
00:14:05,700 --> 00:14:10,000
But a couple of months back,
Elvis drove in.
260
00:14:10,600 --> 00:14:12,700
Elvis Presley?
261
00:14:12,900 --> 00:14:14,000
Lmagine that.
262
00:14:14,600 --> 00:14:16,100
He ordered a Prairie Dog, he did.
263
00:14:16,200 --> 00:14:18,800
Well, I threw in the onion rings,
no charge, you know.
264
00:14:19,000 --> 00:14:21,300
What,
with him being the King and all.
265
00:14:21,500 --> 00:14:23,400
He said, "Thank you very much."
266
00:14:27,200 --> 00:14:29,200
Wish I'd have had a camera.
267
00:14:32,600 --> 00:14:33,900
Thank you.
268
00:14:42,000 --> 00:14:46,100
Your partner certainly has his share
of commendations for police work.
269
00:14:46,300 --> 00:14:48,600
He's been at it a while, yeah.
270
00:14:48,700 --> 00:14:52,000
I don't see any plaques
with your name on it.
271
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
Mine are at home.
272
00:14:56,100 --> 00:14:59,100
There's got to be
a backup segment we can use.
273
00:14:59,300 --> 00:15:03,200
Nothing's happening here. Nothing.
274
00:15:05,400 --> 00:15:08,800
All right. I'll stay on it.
275
00:15:10,200 --> 00:15:13,600
Vanessa, I'm sorry
this isn't turning out like you hoped.
276
00:15:13,800 --> 00:15:15,500
I'll understand
if you wanna drop the story.
277
00:15:15,700 --> 00:15:19,000
I appreciate it,
but my producer won't let me.
278
00:15:19,400 --> 00:15:21,700
Sometimes I wish
I'd never come to Dallas.
279
00:15:21,900 --> 00:15:23,100
Hey, come on, now.
280
00:15:23,300 --> 00:15:25,300
Dallas is a good town.
Don't blame it on Dallas.
281
00:15:25,500 --> 00:15:27,700
I wouldn't know.
All I've ever seen is the airport.
282
00:15:27,900 --> 00:15:29,200
And Cowboy Jack's.
283
00:15:29,400 --> 00:15:30,600
Don't remind me.
284
00:15:32,800 --> 00:15:34,400
I should show you around
some evening.
285
00:15:35,200 --> 00:15:36,800
You know, that's very nice of you,
Jimmy,
286
00:15:36,900 --> 00:15:38,800
but I never date
the men I cover on the show.
287
00:15:39,400 --> 00:15:41,800
Hey, who's talking about dating?
288
00:15:42,000 --> 00:15:45,500
I'm talking about
a little Texas hospitality.
289
00:15:47,700 --> 00:15:49,400
- How's it going?
- Nothing on Paradise yet.
290
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
We had a heck of a day.
291
00:15:50,700 --> 00:15:52,500
And it was so amazing
what went down out there.
292
00:15:52,700 --> 00:15:54,600
We had a high-speed chase,
a shoot-out, the works.
293
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
What brought this on?
294
00:15:56,200 --> 00:15:59,800
Bank robbers. And Walker captured
an entire gang all by himself.
295
00:15:59,900 --> 00:16:01,100
It was amazing. I mean,
296
00:16:01,300 --> 00:16:03,500
it's like watching
a Clint Eastwood movie or something.
297
00:16:03,700 --> 00:16:05,400
Wait till my uncle hears about this.
298
00:16:06,700 --> 00:16:09,000
Nikki, come on.
299
00:16:11,200 --> 00:16:14,400
Ranger Walker,
sounds like you've had quite a day.
300
00:16:14,600 --> 00:16:16,100
A little more than usual.
301
00:16:16,200 --> 00:16:18,800
Would you mind telling us
exactly what happened?
302
00:16:21,900 --> 00:16:24,100
And please,
don't leave anything out.
303
00:16:33,100 --> 00:16:34,900
I don't know where the napkins are.
304
00:16:35,100 --> 00:16:36,500
Help me out, all right?
305
00:16:36,600 --> 00:16:39,000
You give her a good word
and she'll go out with me.
306
00:16:43,100 --> 00:16:47,100
You have an impressive record
with the Texas Rangers, Walker.
307
00:16:47,300 --> 00:16:48,300
I've been at it a long time.
308
00:16:48,500 --> 00:16:51,200
Tell me about your experiences
with the Rangers.
309
00:16:51,300 --> 00:16:53,900
Probably hard to know
where to start.
310
00:16:55,300 --> 00:16:57,800
What about the time
that you nailed Sol Montalbo
311
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
when everybody else gave up?
312
00:17:01,000 --> 00:17:03,800
Well, actually,
that was Trivette, remember?
313
00:17:04,000 --> 00:17:05,400
Oh, that's right.
314
00:17:05,500 --> 00:17:08,900
Yeah, he worked nights
and weekends for almost a year
315
00:17:09,100 --> 00:17:10,300
to crack this case.
316
00:17:10,500 --> 00:17:11,500
Yeah.
317
00:17:12,000 --> 00:17:15,400
Well, there was the time that you
tracked the McCullan brothers.
318
00:17:15,900 --> 00:17:16,900
Never forget those guys.
319
00:17:17,400 --> 00:17:20,300
No, actually,
that was Trivette too, remember?
320
00:17:21,800 --> 00:17:24,100
You know, Jimmy,
I've forgotten how much you've done
321
00:17:24,200 --> 00:17:25,500
since you've joined the Rangers.
322
00:17:25,700 --> 00:17:28,400
Well, I'm not into the glory thing.
323
00:17:29,100 --> 00:17:31,500
There he goes again.
Mr. Humility.
324
00:17:31,700 --> 00:17:34,400
I don't know what appeals to me most
about Jimmy.
325
00:17:34,600 --> 00:17:38,200
His total lack of ego
or his generosity.
326
00:17:38,400 --> 00:17:40,400
Alex, you're embarrassing me.
327
00:17:42,400 --> 00:17:44,700
How many weekends do you spend
coaching Little League?
328
00:17:44,900 --> 00:17:46,100
Oh, most of them.
329
00:17:46,300 --> 00:17:49,000
Well, you know, it's no wonder
you have such a selfless attitude
330
00:17:49,200 --> 00:17:50,500
with a partner like Walker.
331
00:17:51,100 --> 00:17:53,200
You know, my research tells me
that not only do you work
332
00:17:53,400 --> 00:17:55,200
to keep inner-city kids off drugs
333
00:17:55,400 --> 00:17:57,300
and out of gangs,
but you give a lot of your time
334
00:17:57,400 --> 00:17:59,500
to the Cherokee reservation
in Oklahoma.
335
00:18:01,700 --> 00:18:03,100
- Yeah, a little bit.
- Yoo-hoo.
336
00:18:03,300 --> 00:18:05,800
By golly, I'm sorry I'm late.
337
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
C.D., what happened?
338
00:18:07,200 --> 00:18:09,500
Oh, I got in a little fracas
down there at the bar.
339
00:18:09,700 --> 00:18:10,800
What happened?
340
00:18:11,000 --> 00:18:13,300
Couple of punks with a gun.
341
00:18:13,500 --> 00:18:14,900
They pulled a gun on you?
342
00:18:15,000 --> 00:18:17,900
Yeah. I'll bet you're Vanessa.
343
00:18:18,100 --> 00:18:20,100
Vanessa, you're more beautiful
than Jimmy said.
344
00:18:20,700 --> 00:18:22,000
I'm C.D. Parker.
345
00:18:22,200 --> 00:18:23,200
Hi.
346
00:18:23,300 --> 00:18:26,300
And I can't believe that you don't think
that two armed men
347
00:18:26,500 --> 00:18:28,600
are something to worry about.
348
00:18:28,700 --> 00:18:30,500
Oh, no, ma'am,
hardly worth my attention.
349
00:18:31,800 --> 00:18:35,300
Well, I would certainly like to know
what is worth your attention.
350
00:18:35,500 --> 00:18:37,900
Well, in the course
of a law-enforcement career,
351
00:18:38,000 --> 00:18:40,400
you run across
a lot of strange, interesting things.
352
00:18:40,600 --> 00:18:42,800
I guess one of the funniest things
that ever happened to me
353
00:18:43,000 --> 00:18:44,600
happened
with old Big Foot Johnson.
354
00:18:44,800 --> 00:18:47,200
- Jimmy, did I ever tell you this story?
- Yes, you have.
355
00:18:47,400 --> 00:18:48,600
Well, you're gonna hear it again.
356
00:18:48,800 --> 00:18:51,000
Big Foot Johnson
had a foot about this long.
357
00:18:51,200 --> 00:18:53,800
Big Foot was stationed
out in Erath County...
358
00:18:54,600 --> 00:18:57,200
I just don't know why you're so
pushed out of shape about this.
359
00:18:57,400 --> 00:19:00,400
- Yeah.
- I didn't do one damn thing, Jimmy.
360
00:19:00,600 --> 00:19:02,800
What? You were funny.
361
00:19:03,000 --> 00:19:06,300
You were charming all night.
Vanessa couldn't get enough of you.
362
00:19:06,400 --> 00:19:10,100
All I did was just tell
a couple of old war stories, that's all.
363
00:19:10,200 --> 00:19:11,300
C.D., between you and Walker,
364
00:19:11,500 --> 00:19:14,600
I could've got up on the dinner table
and set myself on fire,
365
00:19:14,800 --> 00:19:16,400
- Vanessa wouldn't have noticed me.
- Jimmy.
366
00:19:17,300 --> 00:19:19,400
All right. I'm crazy about the girl.
367
00:19:19,600 --> 00:19:21,000
I'm starting to look like a jerk.
368
00:19:21,900 --> 00:19:25,100
Well, Jimmy,
it's awfully hard not to be charming.
369
00:19:27,100 --> 00:19:29,200
It really is.
370
00:19:43,200 --> 00:19:46,900
Three o'clock.
God, we've been here for seven hours.
371
00:19:47,400 --> 00:19:50,500
I have detectives coming
to relieve us at 6.
372
00:19:51,200 --> 00:19:55,200
Jimmy, I don't think
I can take three more hours of this.
373
00:19:55,400 --> 00:19:57,400
It's hard, I know.
374
00:19:57,500 --> 00:20:01,100
Look at Nikki over there sleeping.
I didn't realize she was so tired.
375
00:20:01,900 --> 00:20:04,100
I'm sorry.
376
00:20:04,300 --> 00:20:06,200
The word is bored, not tired.
377
00:20:06,400 --> 00:20:09,400
Look, I've gotta get something going
on this story.
378
00:20:09,500 --> 00:20:12,100
My career is on the line here.
379
00:20:12,400 --> 00:20:14,700
Career? I thought
this was just one TV segment.
380
00:20:14,900 --> 00:20:16,500
Oh, I wish that were true.
381
00:20:16,600 --> 00:20:19,600
See, I lobbied to get this assignment,
and believe me,
382
00:20:19,800 --> 00:20:22,100
there are people
just waiting for me to fail.
383
00:20:22,300 --> 00:20:24,000
Why would anybody
be waiting for you to fail?
384
00:20:24,200 --> 00:20:27,900
Because television
is a very competitive business
385
00:20:28,100 --> 00:20:31,100
and there are plenty of reporters
who would've killed to get this story
386
00:20:31,300 --> 00:20:32,700
and here I am with nothing to show
387
00:20:32,800 --> 00:20:36,900
but footage of hookers and johns
entering a fleabag apartment.
388
00:20:37,400 --> 00:20:40,200
If this stakeout's a bust,
that doesn't mean the case is over.
389
00:20:40,400 --> 00:20:44,500
Jimmy, this case never got started.
390
00:20:46,700 --> 00:20:49,800
Eddie Paradise is on the FBI
Most Wanted List for a reason.
391
00:20:50,000 --> 00:20:51,600
He's hard to catch.
392
00:20:51,800 --> 00:20:53,700
If he was easy to catch,
he wouldn't be most wanted.
393
00:20:53,900 --> 00:20:55,900
- Does that make sense?
- Oh, I guess so.
394
00:20:56,100 --> 00:20:57,600
All right.
395
00:20:59,300 --> 00:21:03,000
Hey, why don't we call Walker
and see if he has any leads?
396
00:21:03,400 --> 00:21:04,500
No, he would've called already.
397
00:21:04,700 --> 00:21:06,500
Besides, we have plenty
of our own leads,
398
00:21:06,700 --> 00:21:09,700
like at the biker bar
that Eddie Paradise hangs out at.
399
00:21:09,900 --> 00:21:11,300
Okay?
400
00:21:11,400 --> 00:21:13,700
- Well, let's call him anyway.
- No, I don't think so.
401
00:21:13,900 --> 00:21:15,100
Well, just in case.
402
00:21:15,300 --> 00:21:18,100
Vanessa, I'm in charge of this case.
Not Walker, okay?
403
00:21:18,200 --> 00:21:20,000
When I say I'm doing
everything humanly possible
404
00:21:20,200 --> 00:21:23,200
to catch Eddie Paradise, it means
I'm doing everything humanly possible.
405
00:21:23,400 --> 00:21:25,600
Look, I'm sure you're doing
the best you can, I really am.
406
00:21:25,800 --> 00:21:27,000
It's just that I'm so desperate
407
00:21:27,200 --> 00:21:28,700
and Walker
has so much experience and...
408
00:21:28,900 --> 00:21:31,000
I know, he's got a lot of experience.
He's a terrific cop.
409
00:21:31,200 --> 00:21:33,700
He taught me everything I know.
Believe me, he's just a man.
410
00:21:33,900 --> 00:21:35,400
A very busy man.
411
00:21:36,400 --> 00:21:39,800
Everybody gets lucky once in a while.
He got lucky yesterday.
412
00:21:39,900 --> 00:21:42,500
I'm betting the farm that the day
that Cordell Walker's having today
413
00:21:42,700 --> 00:21:44,400
is no more exciting than ours.
414
00:22:09,800 --> 00:22:12,100
Sergeant Walker, look at this.
415
00:22:12,200 --> 00:22:14,300
There must be
a jillion dollars in here.
416
00:22:14,500 --> 00:22:15,500
Drug money, Matt.
417
00:22:22,500 --> 00:22:25,000
It was amazing, the way
you just jumped onto that truck.
418
00:22:25,100 --> 00:22:26,700
I mean,
I would've fallen off that truck...
419
00:22:26,900 --> 00:22:29,600
Ranger Trivette, Sergeant Walker
just busted a smuggling ring.
420
00:22:29,800 --> 00:22:32,200
He fought the whole gang
all by himself and he won.
421
00:22:32,400 --> 00:22:34,900
- And then he recovered...
- A bazillion dollars, I heard.
422
00:22:35,000 --> 00:22:36,900
Well, actually a million,
but Matt found it.
423
00:22:37,000 --> 00:22:38,700
- How nice.
- But that's not all.
424
00:22:38,900 --> 00:22:40,300
On the way back,
Sergeant Walker
425
00:22:40,400 --> 00:22:42,400
found this gasoline truck
driving down the road,
426
00:22:42,600 --> 00:22:44,300
but the driver
was slumped down, there,
427
00:22:44,400 --> 00:22:47,800
so he made a transfer onto the truck
at 60 miles an hour
428
00:22:47,900 --> 00:22:51,400
and stopped it from crashing
into a crowded intersection.
429
00:22:51,600 --> 00:22:53,600
- What a guy.
- Yeah, he is.
430
00:22:53,800 --> 00:22:56,300
He's gotta be the best police officer
that ever lived.
431
00:22:56,500 --> 00:22:59,100
- Thank you.
- Okay.
432
00:22:59,700 --> 00:23:01,000
- My biggest fan.
- Yeah.
433
00:23:01,100 --> 00:23:03,700
- You're killing me, you know that.
- What am I doing?
434
00:23:03,800 --> 00:23:05,800
I'm thinking, don't you
have some vacation time?
435
00:23:06,000 --> 00:23:08,200
You need a rest
after single-handedly cleaning up
436
00:23:08,400 --> 00:23:10,500
the entire
Dallas-Fort Worth metroplex?
437
00:23:10,700 --> 00:23:12,000
Well, it has been a rough day.
438
00:23:12,800 --> 00:23:15,500
Walker, if Vanessa hears about this,
she's not gonna talk to me.
439
00:23:15,600 --> 00:23:17,700
- Forget about dinner.
- What am I supposed to do?
440
00:23:17,900 --> 00:23:21,900
- Stop arresting people?
- No, just keep it down.
441
00:23:22,100 --> 00:23:23,700
And put a muzzle on that kid.
442
00:23:24,700 --> 00:23:25,700
I'll see what I can do.
443
00:23:42,200 --> 00:23:44,400
Pull your vehicle
to the side of the road.
444
00:23:46,800 --> 00:23:49,500
Pull your vehicle
to the side of the road.
445
00:24:43,800 --> 00:24:47,100
You know, Vanessa, Nikki,
I can't let you go in there.
446
00:24:47,300 --> 00:24:48,800
This is where the story is, isn't it?
447
00:24:49,000 --> 00:24:50,400
I don't know that for sure.
448
00:24:50,500 --> 00:24:52,700
- But Eddie Paradise is a biker, right?
- Right.
449
00:24:52,900 --> 00:24:54,300
This is one of his hangouts, right?
450
00:24:55,500 --> 00:24:56,900
This is not a place for women.
451
00:24:57,500 --> 00:24:58,700
The time to worry about that
452
00:24:58,900 --> 00:25:00,300
was before I asked
for this assignment.
453
00:25:00,500 --> 00:25:04,100
Look, hey, you don't know
how to handle those guys.
454
00:25:04,300 --> 00:25:05,400
Yeah. Trivette.
455
00:25:05,500 --> 00:25:07,700
Jimmy, did you hear
the great news about Walker?
456
00:25:08,300 --> 00:25:10,100
What? He found Jimmy Hoffa?
457
00:25:10,800 --> 00:25:12,500
He made a major bust this morning.
458
00:25:13,000 --> 00:25:14,600
Walker made another bust?
459
00:25:15,300 --> 00:25:16,300
That's great.
460
00:25:16,800 --> 00:25:18,100
You don't sound very happy.
461
00:25:18,300 --> 00:25:20,000
I'm happy. Alex, I'm happy.
462
00:25:20,200 --> 00:25:22,400
I just gotta go, all right? I'll talk...
463
00:25:24,100 --> 00:25:26,900
- Nikki, you didn't hear that.
- Twenty bucks keeps my mouth shut.
464
00:25:27,000 --> 00:25:29,300
Nikki, come on.
465
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Hey, how are you?
466
00:25:36,200 --> 00:25:37,800
I know.
467
00:25:37,900 --> 00:25:38,900
Excuse me. Hi, Vanessa.
468
00:25:39,100 --> 00:25:41,100
- Hi.
- Well, well.
469
00:25:41,200 --> 00:25:43,500
If it ain't a Texas Ranger.
470
00:25:47,900 --> 00:25:48,900
Take a hike.
471
00:25:49,100 --> 00:25:51,900
It's okay, Harold.
Ranger Trivette is a friend of mine.
472
00:25:52,400 --> 00:25:54,800
Well, lady,
you're hanging with the wrong crowd.
473
00:25:55,000 --> 00:25:56,900
He's cool.
474
00:25:58,600 --> 00:26:01,400
I'm looking for a guy who comes
in here a lot. Name's Eddie Paradise.
475
00:26:01,500 --> 00:26:03,500
What business would that be
of yours?
476
00:26:03,900 --> 00:26:05,400
This badge makes it my business.
477
00:26:05,600 --> 00:26:07,200
Well, suppose I take that badge
478
00:26:07,400 --> 00:26:08,900
and I shove it down your throat?
479
00:26:10,500 --> 00:26:11,900
Harold, I think that's a good idea.
480
00:26:12,000 --> 00:26:15,700
Ranger Trivette
only wants information.
481
00:26:23,800 --> 00:26:25,300
Seems like I struck a chord.
482
00:26:26,100 --> 00:26:27,600
Sorry.
483
00:26:27,700 --> 00:26:29,700
Me and the boys
just get a little jumpy
484
00:26:29,900 --> 00:26:31,900
when the pigs
start throwing names around.
485
00:26:34,200 --> 00:26:36,000
I think you and I
should go down to headquarters
486
00:26:36,200 --> 00:26:38,000
and have a conversation.
487
00:26:41,100 --> 00:26:42,600
That's a good idea, Harold.
488
00:26:42,700 --> 00:26:45,900
It'd be a better backdrop
for your interview on the show.
489
00:26:46,400 --> 00:26:49,300
Okay, I'll go.
490
00:26:49,400 --> 00:26:52,700
But because
Miss St. John asked me to.
491
00:26:55,600 --> 00:26:58,100
Okay. Come on, let's go.
492
00:27:01,800 --> 00:27:02,800
Does my hair look okay?
493
00:27:03,000 --> 00:27:05,500
- It's very becoming.
- Thank you.
494
00:27:05,700 --> 00:27:07,000
You are so funny.
495
00:27:09,600 --> 00:27:12,400
Hey, when's this gonna be on?
I wanna tell my mama.
496
00:27:12,500 --> 00:27:14,400
- Sometime next month.
- That's good.
497
00:27:14,600 --> 00:27:17,200
You know,
my mama said I ought to be on TV,
498
00:27:17,300 --> 00:27:19,500
except for my mug shot
on the news.
499
00:27:21,400 --> 00:27:24,300
You are so funny.
500
00:27:36,200 --> 00:27:38,000
What's the matter, Jimmy?
501
00:27:38,200 --> 00:27:40,800
I'm trying to imagine what it would
feel like to take an 80-foot plunge
502
00:27:41,000 --> 00:27:43,100
off of a windowsill.
503
00:27:44,300 --> 00:27:47,600
C.D. Said you were pretty upset
about how it's going with Vanessa.
504
00:27:47,800 --> 00:27:50,600
Man, hit a brick wall.
505
00:27:50,700 --> 00:27:53,700
This is the most beautiful,
most intelligent woman I've met
506
00:27:53,800 --> 00:27:55,400
in a long time.
507
00:27:55,600 --> 00:27:57,900
- You really like her.
- A lot.
508
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
And I'm getting nowhere.
509
00:28:00,600 --> 00:28:01,600
You're a woman, right?
510
00:28:02,600 --> 00:28:03,700
The last time I checked.
511
00:28:03,900 --> 00:28:06,000
Now what am I doing wrong here?
512
00:28:06,200 --> 00:28:09,000
I don't know.
I don't know Vanessa that well.
513
00:28:09,200 --> 00:28:11,800
I'm sinking fast.
Alex, I'll try anything.
514
00:28:12,500 --> 00:28:15,900
Well, all I can tell you
is what I would look for in a man.
515
00:28:16,100 --> 00:28:17,500
And that would be?
516
00:28:17,700 --> 00:28:21,600
Confidence, sensitivity,
517
00:28:21,800 --> 00:28:24,100
strength of character.
518
00:28:33,300 --> 00:28:35,200
I'm glad you changed your mind
about having dinner.
519
00:28:35,400 --> 00:28:37,600
Oh, Alex Cahill convinced me
I really need to understand
520
00:28:37,700 --> 00:28:40,500
why Texas Rangers are different
than other law enforcement agencies.
521
00:28:40,700 --> 00:28:42,500
I love that woman.
522
00:28:44,000 --> 00:28:46,200
I guess you could say
we're cut from a different cloth.
523
00:28:46,400 --> 00:28:47,400
Why's that?
524
00:28:47,600 --> 00:28:49,700
There's only 99 of us.
525
00:28:49,900 --> 00:28:51,300
It's an honor being chosen.
526
00:28:51,700 --> 00:28:52,900
What about family?
527
00:28:53,300 --> 00:28:54,600
What about family?
528
00:28:56,700 --> 00:28:58,200
All right, how about this?
529
00:28:58,400 --> 00:29:01,300
Right now, my badge is my mistress.
530
00:29:02,000 --> 00:29:04,800
Jimbo, I thought that was you.
531
00:29:09,000 --> 00:29:11,800
Cheryl. Hi, Cheryl. Cheryl Jackson.
532
00:29:12,000 --> 00:29:13,400
Cheryl Jackson, I want you to meet
533
00:29:13,600 --> 00:29:15,000
Vanessa St. John.
534
00:29:15,600 --> 00:29:18,100
Cheryl and I met when I was playing
on the Dallas Cowboys. Hi.
535
00:29:18,300 --> 00:29:19,300
We sure did.
536
00:29:19,500 --> 00:29:22,000
I was cheerleader
and Jimbo was wide receiver.
537
00:29:22,100 --> 00:29:25,600
And he sure was happy to receive.
538
00:29:28,300 --> 00:29:30,100
Cheryl, what are you doing here?
539
00:29:30,200 --> 00:29:33,300
Oh, a swimsuit thing
for some magazine.
540
00:29:33,800 --> 00:29:35,300
Or is it lingerie?
541
00:29:35,400 --> 00:29:37,800
I can't remember.
Something half-naked.
542
00:29:40,400 --> 00:29:42,000
- Well, I gotta go.
- Okay.
543
00:29:42,200 --> 00:29:44,700
- Why don't you call me sometime?
- Okay.
544
00:29:47,500 --> 00:29:49,100
Bye.
545
00:29:50,100 --> 00:29:51,500
What?
546
00:29:51,900 --> 00:29:54,500
So your badge is your mistress?
547
00:29:54,700 --> 00:29:56,400
You got it all wrong.
She's a cheerleader.
548
00:29:56,600 --> 00:29:58,000
You can't... Just a minute.
549
00:29:58,200 --> 00:30:00,400
You can't date cheerleaders
when you're a player.
550
00:30:00,600 --> 00:30:03,300
Yeah. Jim. When?
551
00:30:05,000 --> 00:30:07,300
- All right, I'm right on it.
- What?
552
00:30:07,500 --> 00:30:09,600
Got an informant
who's got a lead on Eddie Paradise.
553
00:30:14,200 --> 00:30:15,600
Come on.
554
00:30:24,700 --> 00:30:26,900
This is Vanessa St. John.
We're deep in the heart
555
00:30:27,100 --> 00:30:29,200
of the sprawling
Dallas-Fort Worth metroplex
556
00:30:29,400 --> 00:30:32,000
preparing to close in
on FBI Most Wanted Fugitive
557
00:30:32,200 --> 00:30:33,300
Eddie Paradise.
558
00:30:33,500 --> 00:30:36,300
Leading the operation
is Texas Ranger James Trivette.
559
00:30:36,500 --> 00:30:38,100
Come on.
560
00:30:42,100 --> 00:30:44,100
What's going on?
561
00:30:45,200 --> 00:30:48,200
Well, Vanessa, this is where
the taxpayers get their money's worth.
562
00:30:48,300 --> 00:30:50,900
We're going in fast and taking down
Eddie Paradise once and for all.
563
00:30:51,100 --> 00:30:52,800
The guy's not killing any more cops.
564
00:30:54,000 --> 00:30:56,200
This is team leader, first position.
565
00:30:56,400 --> 00:30:57,700
So, what's next?
566
00:30:57,800 --> 00:31:01,700
Well, like I said, suspect is believed
to be on the premises.
567
00:31:01,800 --> 00:31:06,100
Due to his past violent criminal history,
he's regarded as extremely dangerous.
568
00:31:06,600 --> 00:31:07,600
Are you nervous?
569
00:31:08,700 --> 00:31:09,800
It's all in a day's work.
570
00:31:12,500 --> 00:31:13,900
Sorry.
571
00:31:14,600 --> 00:31:17,300
No, I'm fine.
We're well prepared for every situation.
572
00:31:17,500 --> 00:31:20,900
Every possible safety contingency
is in place.
573
00:31:22,700 --> 00:31:24,500
Let's close the net.
574
00:31:25,300 --> 00:31:28,300
- Let's move it.
- Go, go, go.
575
00:31:28,700 --> 00:31:31,100
Get him out of there.
576
00:31:31,200 --> 00:31:32,600
- Hold it right there.
- Don't move.
577
00:31:32,700 --> 00:31:33,700
Go, go.
578
00:31:33,900 --> 00:31:35,700
Take the other hand.
579
00:31:36,600 --> 00:31:37,600
Guys, you're hurting me.
580
00:31:37,800 --> 00:31:41,100
Yeah, tell it to the judge.
You're under arrest, Eddie Paradise.
581
00:31:41,200 --> 00:31:43,700
- Hey, you got the wrong guy.
- Get him up.
582
00:31:43,900 --> 00:31:45,000
That's what they all say...
583
00:31:45,200 --> 00:31:48,000
My name is not Eddie Paradise.
It's Eddie Stubenhouse.
584
00:31:48,100 --> 00:31:49,800
My ID's in my wallet. Check it out.
585
00:31:52,600 --> 00:31:54,700
Okay, so why did you run
when you saw the police?
586
00:31:54,800 --> 00:31:57,700
I thought they were on to me.
From all these parking meters
587
00:31:57,800 --> 00:32:00,100
I've been stealing
and turning into lamps.
588
00:32:00,300 --> 00:32:01,300
What'd you think?
589
00:32:02,000 --> 00:32:04,500
You mean to say we went
through all of this for nothing?
590
00:32:04,700 --> 00:32:07,300
No, look, one of my informants
got the name wrong, all right?
591
00:32:07,500 --> 00:32:10,100
One of my guys is gonna be able
to turn the corner for us any minute.
592
00:32:10,200 --> 00:32:11,600
Yeah, right.
593
00:32:17,700 --> 00:32:20,000
You know, l... Look, just head back
and stay on the radios.
594
00:32:20,200 --> 00:32:21,500
I know you want this as bad as I do.
595
00:32:21,700 --> 00:32:22,700
- Good idea.
- Yeah.
596
00:32:22,900 --> 00:32:23,900
All right, go.
597
00:32:24,000 --> 00:32:25,400
- All right.
- Yes, sir.
598
00:32:25,600 --> 00:32:27,300
All right, clear it out.
599
00:32:27,400 --> 00:32:29,700
- Let's go, boys.
- Move it out.
600
00:32:32,100 --> 00:32:34,200
They did a fine job.
601
00:32:35,100 --> 00:32:37,800
Look, Vanessa, I owe you an apology
and I don't know where to start.
602
00:32:38,000 --> 00:32:39,200
It's not your fault.
603
00:32:39,400 --> 00:32:41,100
- No, I'm wrecking your show.
- No.
604
00:32:41,600 --> 00:32:42,600
I blew it.
605
00:32:42,800 --> 00:32:46,300
I should've been able
to make the story work no matter what.
606
00:32:47,500 --> 00:32:48,700
And I was this close.
607
00:32:48,800 --> 00:32:51,400
No, you're a journalist
and not a magician.
608
00:32:51,600 --> 00:32:52,800
Being too hard on yourself.
609
00:32:52,900 --> 00:32:54,900
You wouldn't understand.
610
00:32:55,400 --> 00:32:59,200
Hey, try me.
611
00:33:01,600 --> 00:33:05,700
All my life, I've had trouble
being taken seriously.
612
00:33:05,900 --> 00:33:07,900
I've got
a master's degree in journalism,
613
00:33:08,100 --> 00:33:10,200
but nobody in the news business
would give me a chance.
614
00:33:10,400 --> 00:33:12,000
That's why I'm doing tabloid TV
615
00:33:12,200 --> 00:33:15,300
like Behind the Badge
instead of something
616
00:33:16,300 --> 00:33:18,100
meaningful.
617
00:33:19,700 --> 00:33:21,200
I think people know
how good you are.
618
00:33:22,900 --> 00:33:25,400
So you wanted to take me to dinner
619
00:33:25,500 --> 00:33:27,500
because I'm the next Lesley Stahl,
right?
620
00:33:28,800 --> 00:33:30,400
Well...
621
00:33:32,400 --> 00:33:34,500
I made a fool out of myself, didn't I?
622
00:33:34,700 --> 00:33:36,200
No.
623
00:33:36,300 --> 00:33:38,300
We both did.
624
00:33:39,200 --> 00:33:42,800
I came up empty-handed
on my last two stories also.
625
00:33:44,500 --> 00:33:46,700
Three strikes
and I'm selling cubic zirconia jewelry
626
00:33:46,900 --> 00:33:49,300
on the shopping channel.
627
00:33:49,500 --> 00:33:50,600
Yeah. Trivette.
628
00:33:50,800 --> 00:33:53,900
Trivette, we're in pursuit
of Eddie Paradise. Where are you?
629
00:33:54,000 --> 00:33:55,500
I'm at an industrial park in Euless.
630
00:33:55,700 --> 00:33:58,100
- We're heading that way.
- All right, we're up and running.
631
00:33:58,300 --> 00:34:00,000
- What is it?
- Walker's onto Eddie Paradise.
632
00:34:00,200 --> 00:34:02,800
- Come on, Nikki.
- Fantastic. Nikki.
633
00:34:13,100 --> 00:34:15,700
Nikki, come on, let's go now. Get in.
634
00:34:44,800 --> 00:34:46,100
Trivette, what's your 10-20?
635
00:34:46,300 --> 00:34:47,600
We're at Pogue Road
heading south.
636
00:34:47,800 --> 00:34:49,000
We're almost on top of you.
637
00:34:49,200 --> 00:34:50,700
Paradise is on a motorcycle.
638
00:35:04,200 --> 00:35:06,400
- What's your plan?
- Let's do the squeeze play.
639
00:35:27,600 --> 00:35:28,700
Dang it.
640
00:35:36,100 --> 00:35:38,100
I thought you were gonna jump it.
641
00:35:38,300 --> 00:35:39,600
It crossed my mind.
642
00:35:40,100 --> 00:35:41,600
Hey, Walker, you guys all right?
643
00:35:41,700 --> 00:35:43,700
Yeah, we're fine.
He's all yours, Trivette.
644
00:35:51,000 --> 00:35:52,200
There he is. That's him.
645
00:36:02,500 --> 00:36:06,000
I think I'm gonna take a job
in the Purchasing Department.
646
00:36:33,800 --> 00:36:35,900
Hey, buddy, I need a favor.
647
00:36:47,400 --> 00:36:50,600
Sit down. Don't move.
648
00:36:50,800 --> 00:36:53,200
I think
that woman's being kidnapped.
649
00:36:56,500 --> 00:36:58,200
Stay put.
650
00:37:45,800 --> 00:37:48,100
Slow down, you jerk.
651
00:39:56,200 --> 00:39:58,300
Okay, I got it. It's okay.
652
00:40:16,800 --> 00:40:19,100
Hold it steady.
653
00:40:31,800 --> 00:40:34,600
- Are you okay?
- I'm fine.
654
00:40:34,800 --> 00:40:37,400
Come around.
Come around on my good side.
655
00:40:38,100 --> 00:40:42,100
- Oh, God.
- Nikki, no, don't drop that camera!
656
00:40:47,300 --> 00:40:50,800
In recognition
of his dedication and courage
657
00:40:51,000 --> 00:40:54,900
in the successful apprehension
of Eddie Paradise,
658
00:40:55,100 --> 00:40:58,800
it is my honor to bestow
on Ranger James Trivette
659
00:40:59,000 --> 00:41:02,700
the Frank A. Hamer Award.
660
00:41:05,300 --> 00:41:06,800
Yes.
661
00:41:13,600 --> 00:41:16,900
Can you imagine, Cordell?
Our own little Jimmy.
662
00:41:17,100 --> 00:41:20,700
Yessiree. The Frank Hamer Award.
663
00:41:20,900 --> 00:41:22,300
Yeah, he earned it, C.D.
664
00:41:22,500 --> 00:41:26,400
I'm deeply honored to receive
the Frank A. Hamer Award.
665
00:41:26,600 --> 00:41:28,900
But I couldn't have apprehended
Eddie Paradise, of course,
666
00:41:29,100 --> 00:41:32,000
without the help of my partner,
Sergeant Cordell Walker.
667
00:41:36,500 --> 00:41:38,300
And I'd like to say
a special thank you
668
00:41:38,400 --> 00:41:42,900
to a woman who was there
when I needed her,
669
00:41:43,100 --> 00:41:45,100
Vanessa St. John
from Behind the Badge.
670
00:41:48,300 --> 00:41:50,000
Thank you.
671
00:41:50,100 --> 00:41:51,900
He forgot us, Alex.
672
00:41:52,100 --> 00:41:54,200
He's a love-struck puppy.
673
00:41:55,300 --> 00:41:57,000
Thanks, folks.
674
00:41:57,500 --> 00:41:59,500
- Well, let's go to C.D.'s.
- Okay.
675
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
Jimmy, this is a big break for me.
How can I ever thank you?
676
00:42:03,200 --> 00:42:04,700
Wanna grab some dinner?
677
00:42:04,900 --> 00:42:06,700
I'd love to, but I can't.
678
00:42:06,900 --> 00:42:08,600
My producers
loved the segment so much,
679
00:42:08,800 --> 00:42:11,300
they're giving me a breaking story
in Kansas City.
680
00:42:11,500 --> 00:42:14,000
Nikki and I leave for DFW
in an hour.
681
00:42:14,200 --> 00:42:15,200
Can't it wait till tomorrow?
682
00:42:15,400 --> 00:42:17,400
I mean,
aren't you entitled to a night off?
683
00:42:17,600 --> 00:42:18,600
Not this time.
684
00:42:19,000 --> 00:42:21,400
Well, that's not fair. I mean,
we hardly got to know each other.
685
00:42:21,500 --> 00:42:23,800
We will, I promise.
686
00:42:24,400 --> 00:42:26,000
You know, it's like they say.
687
00:42:26,200 --> 00:42:28,500
The camera is my mistress.
688
00:42:42,500 --> 00:42:44,000
It was fun working with you.
689
00:42:47,000 --> 00:42:48,200
You too, Nikki.
690
00:42:48,300 --> 00:42:50,700
It was a pleasure to meet you,
Ranger Walker.
691
00:42:50,900 --> 00:42:52,100
The pleasure's all mine.
692
00:42:52,300 --> 00:42:54,200
- Bye-bye.
- Bye.
693
00:43:06,800 --> 00:43:07,700
She's gone.
694
00:43:07,900 --> 00:43:11,000
Vanessa finally knows who I am.
Now she's off on another assignment.
695
00:43:11,200 --> 00:43:12,700
We hardly got to know each other.
696
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Well, look at it this way,
697
00:43:16,200 --> 00:43:19,300
if it hadn't been for you, she wouldn't
have got the new assignment.
698
00:43:20,300 --> 00:43:23,200
Walker,
I just wanna go out with her once.
699
00:43:24,000 --> 00:43:26,400
Well,
you know that old Ranger saying.
700
00:43:26,600 --> 00:43:30,400
It's better to have tried and failed,
than to have never tried at all.
701
00:43:38,300 --> 00:43:41,300
What are you talking about?
702
00:43:41,350 --> 00:43:45,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.