Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:20,300
I got three in front and two in back.
2
00:00:26,100 --> 00:00:29,100
Pretty special computer chips
to bring out hardware like that.
3
00:00:30,200 --> 00:00:31,400
Alert the others.
4
00:00:36,300 --> 00:00:37,800
Right.
5
00:00:38,500 --> 00:00:40,100
Here we go.
6
00:01:16,000 --> 00:01:19,600
Ten million for the computer chip,
as we agreed.
7
00:02:15,400 --> 00:02:17,800
You won't find
a better piece anywhere.
8
00:02:17,900 --> 00:02:19,900
I'll be the judge of that.
9
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
Excellent.
10
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Then am I correct to presume
you're satisfied?
11
00:02:33,100 --> 00:02:34,900
I am. This is very good.
12
00:02:35,100 --> 00:02:38,500
Well, you know, there's a lot more
where this came from.
13
00:02:38,700 --> 00:02:42,200
So if this works out for you, we've got
quite a nice relationship started.
14
00:02:42,300 --> 00:02:44,400
Texas Rangers.
Hands behind your head.
15
00:02:44,600 --> 00:02:46,100
Go. Get up. Walker!
16
00:03:18,700 --> 00:03:20,000
Walker, you're hurt, man.
17
00:03:37,800 --> 00:03:39,900
Hey, Joe.
18
00:03:42,700 --> 00:03:45,300
It's tomorrow. Pass the word.
19
00:03:45,500 --> 00:03:48,700
We're not taking any extra baggage.
20
00:04:55,200 --> 00:04:57,800
Dadgum you, Cordell,
get up off that floor.
21
00:04:58,100 --> 00:05:00,700
The doctor told you to rest.
22
00:05:01,800 --> 00:05:03,900
That's all I've been doing, C.D.,
is resting.
23
00:05:04,300 --> 00:05:07,800
Well, here. Try some of this
homemade bean soup of mine.
24
00:05:08,000 --> 00:05:10,500
No, thanks.
That's all I've had, is soup.
25
00:05:11,000 --> 00:05:13,200
Well, I understand that.
26
00:05:13,400 --> 00:05:15,100
I guess you need
a change of some kind.
27
00:05:15,200 --> 00:05:17,100
Yeah, how about a great big steak?
28
00:05:17,200 --> 00:05:19,900
Cordell, have you ever thought
about paprika?
29
00:05:20,200 --> 00:05:21,200
Paprika?
30
00:05:21,400 --> 00:05:24,400
Hungarian paprika's
one of the finest spices known to man.
31
00:05:24,600 --> 00:05:28,400
I'm gonna put a little of it in here
with some artichokes, anchovies,
32
00:05:28,600 --> 00:05:30,600
slice up a little celery,
let it simmer a while.
33
00:05:30,700 --> 00:05:34,800
We're gonna have ourself
a regular Italian minestrone.
34
00:05:35,000 --> 00:05:38,300
- Hey, C.D. Hey, there.
- How you doing?
35
00:05:38,500 --> 00:05:41,900
Well, I don't mind saying so
in front of both of you.
36
00:05:42,100 --> 00:05:43,500
I'm pretty damn good in the kitchen.
37
00:05:43,900 --> 00:05:45,300
That you are, C.D.
38
00:05:48,500 --> 00:05:50,400
Bad smell.
39
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
How you feeling?
40
00:05:53,900 --> 00:05:57,100
Not too bad,
but I'm going stir-crazy around here.
41
00:05:57,900 --> 00:05:59,800
Good. Let's go for a drive.
42
00:06:05,500 --> 00:06:06,700
- Oh, you do, do you?
- Yes, I do.
43
00:06:06,900 --> 00:06:08,300
And it means
you're up to something.
44
00:06:08,400 --> 00:06:11,500
- I'm not up to anything.
- Okay, then tell me where we're going.
45
00:06:11,700 --> 00:06:14,400
- I'm sorry, I can't do that.
- Why?
46
00:06:14,600 --> 00:06:18,700
Because it's a secret.
And if I told you, I'd have to kill you.
47
00:07:13,300 --> 00:07:14,300
Step on it, step on it!
48
00:07:14,500 --> 00:07:18,300
We only got 60 seconds before
the emergency power goes on!
49
00:07:18,700 --> 00:07:21,200
No extra baggage.
50
00:08:17,600 --> 00:08:20,900
Okay. We've been driving
for almost eight hours.
51
00:08:21,100 --> 00:08:22,600
Are you gonna tell me
where we're going?
52
00:08:23,100 --> 00:08:25,200
Patience, darling, patience.
53
00:08:25,300 --> 00:08:28,000
Relax, we are almost there.
54
00:08:51,500 --> 00:08:54,400
- Yo, Jimmy.
- Big dog.
55
00:08:54,600 --> 00:08:56,500
Hey, Jimmy.
56
00:08:57,100 --> 00:09:00,600
I got Alex and Cordell on their way.
They're halfway to heaven by now.
57
00:09:00,700 --> 00:09:02,900
All right, good news.
58
00:09:04,100 --> 00:09:08,800
Trivette. No, he's out of town
for a couple of days.
59
00:09:10,900 --> 00:09:13,000
All right, thanks for telling me.
60
00:09:16,000 --> 00:09:17,100
What was that all about?
61
00:09:17,300 --> 00:09:19,400
There was a prison break
at Copper Lake.
62
00:09:19,600 --> 00:09:21,400
Warden thought that
Walker might know the name.
63
00:09:21,500 --> 00:09:22,700
You know somebody named
Briscoe?
64
00:09:22,900 --> 00:09:25,000
Briscoe? My goodness.
65
00:09:25,200 --> 00:09:28,600
That's the sorriest piece of humanity
Rangers ever put in the joint.
66
00:10:03,300 --> 00:10:05,200
- Oh, my...
- Ninety-six bottles of beer on the wall
67
00:10:05,300 --> 00:10:06,700
Ninety-six bottles of beer
68
00:10:06,800 --> 00:10:08,700
You take one down, pass it around
69
00:10:08,900 --> 00:10:10,700
Ninety-five bottles of beer
On the wall
70
00:10:11,000 --> 00:10:12,900
What happens when
there's no more beer on the wall?
71
00:10:13,000 --> 00:10:15,700
- You start over.
- Oh, my God.
72
00:10:17,300 --> 00:10:21,500
Rafting? You're taking me rafting?
73
00:10:21,700 --> 00:10:24,600
We're going down some of the best
white water this side of the Rockies.
74
00:10:24,700 --> 00:10:26,700
You are gonna love it.
75
00:10:26,900 --> 00:10:28,000
You gotta be kidding.
76
00:10:28,200 --> 00:10:32,900
Besides, your doctor said a change
of scenery would do you good.
77
00:10:46,100 --> 00:10:48,800
Do you realize
how cold that water's gonna be?
78
00:10:49,900 --> 00:10:51,600
You could've waited another month.
79
00:10:51,800 --> 00:10:53,400
Yeah, but by then,
you would've been healed
80
00:10:53,600 --> 00:10:56,100
and I never would've gotten you out.
81
00:10:56,300 --> 00:10:58,400
Look, I really don't have time
for this, Alex.
82
00:10:58,600 --> 00:11:00,400
You don't get a vote.
83
00:11:00,600 --> 00:11:03,400
Well, looks like you got everything.
84
00:11:04,600 --> 00:11:06,600
Isn't it beautiful, Walker?
85
00:11:07,300 --> 00:11:09,500
Yeah, you're right about that.
86
00:11:09,700 --> 00:11:12,000
How long did it take you guys
to cook this thing up?
87
00:11:12,100 --> 00:11:15,300
You know, I used to run this river
with my dad when I was a little girl.
88
00:11:15,500 --> 00:11:17,200
- You didn't answer my question.
- I know.
89
00:11:17,400 --> 00:11:19,400
- Hey, good morning.
- Good morning.
90
00:11:19,600 --> 00:11:21,600
- Beautiful day, huh?
- Yeah, sure is.
91
00:11:21,800 --> 00:11:24,200
Are you regulars or?
92
00:11:24,400 --> 00:11:26,700
No, first time here. How about you?
93
00:11:26,900 --> 00:11:27,800
First time ever.
94
00:11:28,100 --> 00:11:30,100
Although I've been wanting to
do this all my life,
95
00:11:30,300 --> 00:11:34,100
ever since sitting in the barber shop
reading Field & Stream.
96
00:11:34,600 --> 00:11:37,300
- I'm Dan Lundy.
- Oh, hi. Walker, Alex.
97
00:11:37,500 --> 00:11:39,300
- Hi.
- Alex? Where y'all from?
98
00:11:39,700 --> 00:11:41,900
- Dallas.
- Dallas. I'm from Austin.
99
00:11:42,100 --> 00:11:44,100
- Born and bred.
- Long drive down here.
100
00:11:44,200 --> 00:11:49,100
Well, it gave me a chance to sing
a lot of duets with Waylon Jennings.
101
00:11:49,200 --> 00:11:50,800
What's it take to get through to you?
102
00:11:51,200 --> 00:11:54,300
- Talking to a brick wall.
- Oh, it's your way or nothing, right?
103
00:11:54,400 --> 00:11:56,800
You're probably gonna be stone-deaf
by the time you're 30.
104
00:11:56,900 --> 00:11:58,800
I can't hear you, I can't hear you.
105
00:11:59,000 --> 00:12:00,800
Is this the grief
I'm gonna get this whole trip?
106
00:12:01,000 --> 00:12:02,800
No, the only grief you're gonna get
is your own.
107
00:12:02,900 --> 00:12:05,100
A smart mouth, huh?
Got the smart mouth now?
108
00:12:05,800 --> 00:12:07,600
It's been going on since I got here.
109
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
- Too bad.
- Yeah.
110
00:12:09,800 --> 00:12:11,400
I just hope he doesn't bring that...
111
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
- Boom box?
...boom box.
112
00:12:14,500 --> 00:12:16,200
- Have you signed in yet?
- No.
113
00:12:16,300 --> 00:12:18,100
- No, I suppose we should.
- Yeah, yeah.
114
00:12:18,200 --> 00:12:21,400
We wanna get going
and I haven't seen the guide yet.
115
00:12:27,500 --> 00:12:28,600
Put me down, will you?
116
00:12:30,600 --> 00:12:31,800
Name's Bannister.
117
00:12:40,700 --> 00:12:44,600
- Where is our guide?
- He's not here yet.
118
00:12:49,400 --> 00:12:51,100
Notice your Army pin.
119
00:12:52,000 --> 00:12:54,100
What jump outfit were you in?
120
00:12:54,200 --> 00:12:56,200
Well, I wasn't in the Army.
121
00:12:56,400 --> 00:12:59,100
I got all this stuff
at an Army surplus store.
122
00:12:59,200 --> 00:13:01,000
So, what you are is a phony.
123
00:13:01,400 --> 00:13:03,100
Guys like you make me sick.
124
00:13:03,800 --> 00:13:06,500
Mind your own business, bub.
125
00:13:06,800 --> 00:13:08,700
Maybe I ought to take that pin
and shove it up...
126
00:13:08,900 --> 00:13:10,100
There's no call for that.
127
00:13:10,300 --> 00:13:11,800
Did I ask you?
128
00:13:17,400 --> 00:13:19,700
You know,
maybe you ought to switch to decaf.
129
00:13:25,400 --> 00:13:27,200
Sorry, I'm late. Name's Erickson.
130
00:13:27,400 --> 00:13:29,000
I'm your guide.
131
00:13:31,100 --> 00:13:32,900
Looks like we're all here.
132
00:13:33,200 --> 00:13:34,800
Drake, the other guide,
couldn't make it.
133
00:13:34,900 --> 00:13:37,600
His wife is having twins
right about now.
134
00:13:37,800 --> 00:13:39,900
So I need a volunteer
to helm the number-two raft.
135
00:13:40,100 --> 00:13:41,400
Anyone here with experience?
136
00:13:42,300 --> 00:13:43,800
Well, I'm a first-timer.
137
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
Not me.
138
00:13:46,900 --> 00:13:48,400
I've had a little experience.
139
00:13:48,600 --> 00:13:50,300
Mind filling in?
140
00:13:50,500 --> 00:13:52,900
Walker,
you're supposed to be resting.
141
00:13:53,100 --> 00:13:56,000
- I'm okay.
- Done.
142
00:13:56,300 --> 00:13:57,400
Now, before we hit the rapids,
143
00:13:57,600 --> 00:14:00,200
a few safety tips
for the first-timers in the group.
144
00:14:00,700 --> 00:14:01,900
Number one:
145
00:14:02,100 --> 00:14:05,300
That river is beautiful,
but it is dangerous and surprising.
146
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
You follow the rules,
you're gonna have a great time.
147
00:14:07,700 --> 00:14:08,700
I guarantee it.
148
00:14:22,400 --> 00:14:25,000
There's where we found the inmate.
149
00:14:26,100 --> 00:14:29,300
The other victim
was a guard from Block D.
150
00:14:29,400 --> 00:14:33,700
We suspect he was bought off.
They cut his throat from ear to ear.
151
00:14:33,900 --> 00:14:37,300
From what I heard,
that's a trademark of Briscoe.
152
00:14:37,700 --> 00:14:40,000
Without question.
153
00:14:40,200 --> 00:14:43,300
Genius personality
and a sociopath to boot.
154
00:14:43,500 --> 00:14:44,800
He gets in the population at large
155
00:14:45,000 --> 00:14:47,100
and you've got a hell of
a problem on your hands.
156
00:14:47,300 --> 00:14:50,300
This guy is your worst nightmare.
157
00:14:53,300 --> 00:14:55,200
Yeah, Trivette.
158
00:14:59,300 --> 00:15:01,200
All right, keep me posted.
159
00:15:01,400 --> 00:15:03,000
What's up?
160
00:15:05,000 --> 00:15:09,600
They stole a van early this morning.
DPS found what's left of the owner.
161
00:15:11,200 --> 00:15:12,700
Okay.
162
00:15:50,600 --> 00:15:53,700
- You're welcome.
- Why, because you shanghaied me?
163
00:15:53,900 --> 00:15:55,500
You look right at home there.
164
00:15:56,500 --> 00:15:59,200
Well, I have to admit it.
I am feeling better.
165
00:16:22,200 --> 00:16:24,200
- That was subtle.
- What?
166
00:16:29,900 --> 00:16:31,200
If you look up to your left,
167
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
you can still see
the Yancey brothers' silver mine,
168
00:16:33,600 --> 00:16:35,500
- abandoned in 1886.
- Oh, I can see it.
169
00:16:35,800 --> 00:16:38,700
Legend has it the brothers
were hit by lightning and petrified,
170
00:16:38,900 --> 00:16:40,800
because they stole it from
the Indians.
171
00:16:41,000 --> 00:16:43,700
My father said
they buried an Indian chief up there.
172
00:16:43,900 --> 00:16:45,600
I like Erickson's story better.
173
00:17:17,700 --> 00:17:21,100
Oh, man.
How about lending a hand, huh?
174
00:17:25,300 --> 00:17:26,900
Damian? I'm talking to you.
175
00:17:27,400 --> 00:17:31,300
Chill out, okay?
This is your trip. It's not mine.
176
00:17:58,700 --> 00:18:01,100
- Excuse me.
- Hey, lieutenant.
177
00:18:01,300 --> 00:18:04,500
Motel manager heard the van's
description on the radio and called it in.
178
00:18:04,700 --> 00:18:07,000
He swears
the guy who paid cash for this room
179
00:18:07,200 --> 00:18:09,800
matches Briscoe's description
to a tee.
180
00:18:10,000 --> 00:18:12,300
- Eliminates witnesses.
- What's that?
181
00:18:12,500 --> 00:18:14,700
Another trademark.
182
00:18:14,900 --> 00:18:17,800
- You got a glove for me?
- Yeah, she's got one.
183
00:18:18,000 --> 00:18:20,500
Also found beard trimmings
and hair dye residue
184
00:18:20,700 --> 00:18:22,500
in the drain in here.
185
00:18:22,700 --> 00:18:25,000
- Give them to the lab already?
- Yeah.
186
00:18:27,400 --> 00:18:29,400
Any other sightings
since we last spoke?
187
00:18:29,500 --> 00:18:31,700
Well, we got a possible,
came in about an hour ago.
188
00:18:31,900 --> 00:18:34,900
If it pans out,
it means he's headed south.
189
00:18:36,100 --> 00:18:38,000
That's river country.
190
00:18:44,300 --> 00:18:45,900
Paddle back, paddle back.
191
00:18:47,800 --> 00:18:50,700
- Yeah!
- Go, go, go!
192
00:18:51,600 --> 00:18:53,300
Wow, here we go!
193
00:19:02,700 --> 00:19:05,500
Dig in. Keep it in.
194
00:19:42,500 --> 00:19:46,500
You gotta keep a solid base, Alex,
or you're gonna lose your balance.
195
00:19:46,700 --> 00:19:49,400
You're the last man on earth
that should be talking about balance.
196
00:19:49,600 --> 00:19:50,600
Look at your life.
197
00:19:50,900 --> 00:19:52,900
What's wrong with my life?
198
00:19:53,100 --> 00:19:55,600
You're a workaholic.
You're egotistical.
199
00:19:55,800 --> 00:20:00,200
- Relax the wrist.
- Okay, okay, I can do it.
200
00:20:00,400 --> 00:20:02,300
You're self-righteous,
201
00:20:02,400 --> 00:20:05,600
you're stubborn as the day is long
and you think you know it all.
202
00:20:11,300 --> 00:20:15,400
Well, one thing I do know,
you don't have any balance.
203
00:20:16,700 --> 00:20:20,700
You're also right about
needing a solid base to start from.
204
00:20:27,100 --> 00:20:28,600
Let's see who won the game.
205
00:20:32,800 --> 00:20:34,000
Shut it off.
206
00:20:35,000 --> 00:20:36,700
What is your problem, Bannister?
207
00:20:37,200 --> 00:20:38,400
I don't have a problem.
208
00:20:38,700 --> 00:20:40,500
Well, from where I sit, you do.
209
00:20:43,000 --> 00:20:44,500
This.
210
00:20:44,700 --> 00:20:47,800
This pin is my problem.
You got no right to wear it.
211
00:20:47,900 --> 00:20:50,200
It's a piece of jewelry.
212
00:20:50,400 --> 00:20:52,900
And I don't recall
asking you for a fashion tip.
213
00:20:53,100 --> 00:20:54,600
You gotta earn it, like I did.
214
00:20:54,800 --> 00:20:57,300
I'm gonna do you a favor, Bannister.
215
00:20:57,500 --> 00:21:00,600
I'm gonna give you a chance
to give me my hat back now.
216
00:21:14,200 --> 00:21:15,500
- You really...
- Stay down there.
217
00:21:21,300 --> 00:21:24,100
All right, all right, that's enough.
Get up.
218
00:21:24,200 --> 00:21:27,000
- That's enough, both of you.
- You need to mind your own business.
219
00:21:27,200 --> 00:21:29,100
Settle down.
220
00:21:31,100 --> 00:21:32,800
Would you stop taking pictures?
221
00:21:38,400 --> 00:21:41,400
We interrupt this program for
a special news bulletin.
222
00:21:41,500 --> 00:21:43,600
An escaped convict,
Garland Briscoe,
223
00:21:43,800 --> 00:21:47,500
white male, brown hair, 5'10",
175 pounds,
224
00:21:47,700 --> 00:21:49,800
is armed and extremely dangerous.
225
00:21:49,900 --> 00:21:51,600
If you have any knowledge
of his whereabouts,
226
00:21:51,800 --> 00:21:54,100
you should immediately contact
the Texas Rangers
227
00:21:54,300 --> 00:21:56,300
or your local law enfor...
228
00:21:56,500 --> 00:21:59,200
- What's going on here?
- It's over, forget it.
229
00:22:00,700 --> 00:22:01,900
Who took it?
230
00:22:02,500 --> 00:22:04,100
I did.
231
00:22:04,500 --> 00:22:07,300
This is our only lifeline
to the outside world, people.
232
00:22:07,500 --> 00:22:09,400
It's not a toy.
233
00:22:09,500 --> 00:22:10,900
From now on,
nobody touches it but me.
234
00:22:11,100 --> 00:22:12,500
I hope that's understood.
235
00:22:17,200 --> 00:22:19,000
This is the wilderness, people.
236
00:22:19,100 --> 00:22:21,700
It's not a theme park.
It's dangerous, it's endless.
237
00:22:21,800 --> 00:22:24,000
You get lost,
you're not gonna come back.
238
00:22:24,100 --> 00:22:27,500
You gotta stay together
and follow the rules.
239
00:22:33,500 --> 00:22:35,300
Hello. Yeah, sergeant.
240
00:22:35,500 --> 00:22:39,200
Sergeant, this is Captain C.D. Parker,
Texas Rangers.
241
00:22:39,300 --> 00:22:42,000
Now, one of our men
is somewhere on this river
242
00:22:42,200 --> 00:22:45,700
and we need to get a message to him
to call his partner.
243
00:22:45,800 --> 00:22:48,700
No. No, I didn't know that.
244
00:22:49,500 --> 00:22:52,400
Okay, okay, I understand.
We'll be back in touch with you.
245
00:22:52,600 --> 00:22:54,600
- Thank you.
- What'd he say, big dog?
246
00:22:54,800 --> 00:22:58,900
Do you know there's no roads,
no telephones along this river?
247
00:22:59,100 --> 00:23:02,900
You can't get shortwave signals up
some of these canyons, Jimmy.
248
00:23:03,100 --> 00:23:05,000
So it's just us going after Briscoe?
249
00:23:05,200 --> 00:23:10,400
That's what it looks like.
And I just don't like these odds, son.
250
00:23:22,500 --> 00:23:25,300
Look at the moon, Walker.
Isn't it beautiful?
251
00:23:25,500 --> 00:23:27,500
Yeah, it sure is.
252
00:23:30,600 --> 00:23:33,100
Do you know
what constellation that is?
253
00:23:33,300 --> 00:23:36,000
- No.
- The Warrior.
254
00:23:36,100 --> 00:23:38,000
Like you.
255
00:23:40,900 --> 00:23:43,800
The sound of the river
makes me melt.
256
00:23:44,000 --> 00:23:46,800
Well, I have to admit,
I'm starting to relax.
257
00:23:47,000 --> 00:23:50,900
Me, too,
for the first time in a long time.
258
00:23:51,100 --> 00:23:54,100
When was the last time
you took time off from work?
259
00:23:54,300 --> 00:23:56,600
I can't even remember.
260
00:24:00,100 --> 00:24:03,000
Well, I think
I'm gonna go get ready for bed.
261
00:24:39,800 --> 00:24:41,500
Snake!
262
00:24:43,800 --> 00:24:45,900
Oh, you. You.
263
00:24:46,100 --> 00:24:50,800
I could kill you
for scaring me like that.
264
00:25:05,400 --> 00:25:09,000
I'm sorry. I'm sorry.
265
00:25:09,600 --> 00:25:12,400
- Didn't mean to interrupt.
- No problem.
266
00:25:12,600 --> 00:25:14,400
Just wanted to make sure
everything's all right.
267
00:25:14,500 --> 00:25:17,100
Everything is just fine.
268
00:25:18,400 --> 00:25:19,400
Beautiful night, huh?
269
00:25:20,300 --> 00:25:22,100
- Yeah.
- Very.
270
00:25:27,200 --> 00:25:28,800
So how long you been a guide?
271
00:25:32,100 --> 00:25:33,800
This is my ninth year.
272
00:25:33,900 --> 00:25:37,300
- How long is the season here?
- About three months.
273
00:25:37,800 --> 00:25:39,200
What do you do in the off-season?
274
00:25:39,400 --> 00:25:41,800
Cycle cross-country,
down to New Mexico.
275
00:25:42,100 --> 00:25:43,800
You make enough money
to do that?
276
00:25:43,900 --> 00:25:50,200
I exist, but it's something
I really love doing, so I'm happy.
277
00:25:52,000 --> 00:25:55,600
Hey, look, I apologize.
I really don't wanna interrupt you guys.
278
00:25:55,800 --> 00:25:57,400
See you tomorrow.
279
00:26:04,000 --> 00:26:09,000
Well,
I guess I should get ready for bed.
280
00:26:20,700 --> 00:26:22,900
- Snake!
- Here, I got you!
281
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Got you.
282
00:26:32,300 --> 00:26:35,300
Come back here
and finish what you started.
283
00:26:51,600 --> 00:26:54,200
- Morning, ladies.
- Good morning.
284
00:26:55,000 --> 00:26:57,100
Come on, kid, get up.
285
00:26:59,200 --> 00:27:00,500
And I told you why we couldn't.
286
00:27:00,700 --> 00:27:02,800
- Oh, good morning.
- Morning.
287
00:27:06,000 --> 00:27:07,900
Seen Bannister?
288
00:27:08,500 --> 00:27:10,500
No, I haven't seen him.
289
00:27:13,700 --> 00:27:16,100
- You seen Bannister?
- No, why?
290
00:27:16,300 --> 00:27:17,900
He wasn't in his tent when I got up.
291
00:27:18,600 --> 00:27:20,400
Well, he can't be too far away.
292
00:27:20,600 --> 00:27:22,400
Maybe he did us all a favor
and went home.
293
00:27:24,100 --> 00:27:25,600
Bannister?
294
00:27:26,200 --> 00:27:28,900
Bannister, where are you?
295
00:27:30,300 --> 00:27:32,800
We've got to stay together
on this trip, people.
296
00:27:34,200 --> 00:27:37,200
For your own safety,
let someone know where you're going.
297
00:27:37,400 --> 00:27:40,000
When you signed up,
you promised to follow the rules.
298
00:27:40,200 --> 00:27:42,600
You're my responsibility.
299
00:27:50,100 --> 00:27:53,200
I'm gonna look around.
Be right back.
300
00:27:55,000 --> 00:27:58,800
Bannister?
Bannister, where are you?
301
00:29:13,000 --> 00:29:14,900
Sleep okay?
302
00:29:16,000 --> 00:29:17,700
I said, you sleep okay?
303
00:29:17,900 --> 00:29:19,400
Lundy?
304
00:29:20,700 --> 00:29:22,100
- Lundy?
- What? Oh, my God.
305
00:29:22,200 --> 00:29:25,200
- What happened, Walker?
- He slipped and fell.
306
00:29:25,300 --> 00:29:27,300
- Oh, man.
- Found him in the gully.
307
00:29:29,100 --> 00:29:33,600
- Oh, my God, is he dead?
- Yes.
308
00:29:33,800 --> 00:29:36,000
This is what
I've been warning you people about.
309
00:29:36,100 --> 00:29:38,600
Why I don't want you
wandering off from camp.
310
00:29:38,800 --> 00:29:41,400
Even experienced hikers
can have accidents like this.
311
00:29:43,900 --> 00:29:46,400
- You're sick.
- Back off.
312
00:29:49,400 --> 00:29:52,200
We should radio the police.
313
00:29:53,100 --> 00:29:55,400
Looks like the radio broke
when he took the fall.
314
00:29:59,000 --> 00:30:01,900
- Why'd he wander off?
- Maybe he was trying to leave.
315
00:30:02,700 --> 00:30:03,800
Why?
316
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
Walker showed him up
in front of all of us.
317
00:30:09,300 --> 00:30:11,400
Oh, God,
I've never seen a dead body before.
318
00:30:11,600 --> 00:30:14,100
Seen plenty of live ones,
haven't you, Donna?
319
00:30:14,300 --> 00:30:18,100
- I don't have to take that from you.
- Both of you, shut up.
320
00:30:18,700 --> 00:30:20,100
What are we gonna do
with the body?
321
00:30:20,900 --> 00:30:23,100
- We should bury him.
- Right.
322
00:30:23,300 --> 00:30:25,200
And the animals'll dig him up
in an hour.
323
00:30:25,400 --> 00:30:27,500
There's a park ranger station
below Eight Finger Junction.
324
00:30:27,700 --> 00:30:29,000
We can turn him in there.
325
00:30:29,400 --> 00:30:30,800
That's a good idea.
326
00:30:31,600 --> 00:30:35,000
Lundy, Phillips, wrap him in plastic
and let's pack him up.
327
00:30:35,100 --> 00:30:37,500
We gotta be on the river in an hour.
328
00:30:40,700 --> 00:30:43,800
What a horrible thing
to have happened.
329
00:30:43,900 --> 00:30:47,100
- It was no accident.
- What do you mean?
330
00:30:47,300 --> 00:30:50,400
He was killed, dragged
and thrown into the gully.
331
00:30:50,900 --> 00:30:52,800
Who do you think did it?
332
00:31:13,900 --> 00:31:18,100
You know, old Fred always talked
about getting away from it all.
333
00:31:18,300 --> 00:31:20,100
Well, he has.
334
00:31:22,800 --> 00:31:26,100
Yeah, but what possessed him
to move all the way out here, big dog?
335
00:31:26,300 --> 00:31:28,400
Running from memories, Jimmy.
336
00:31:28,600 --> 00:31:33,500
His wife and daughter got murdered
about a year after he snared Briscoe.
337
00:31:34,200 --> 00:31:36,800
Briscoe ordered the hit
from the pen.
338
00:31:37,600 --> 00:31:39,200
He's just running from memories.
339
00:31:40,700 --> 00:31:42,100
Hey, look at him.
340
00:31:42,200 --> 00:31:44,900
I thought all the horse thieves
was in jail.
341
00:31:45,100 --> 00:31:47,900
- Fred, I'm glad to see you.
- C.D., how you doing?
342
00:31:48,100 --> 00:31:49,300
I ain't worth killing.
343
00:31:49,400 --> 00:31:52,100
- Well, you're ugly as you ever was.
- That's for sure. I'm getting fat.
344
00:31:52,300 --> 00:31:54,400
- You know Jimmy Trivette?
- No. It's good to meet you.
345
00:31:54,500 --> 00:31:57,500
Jimmy played for the Cowboys.
Remember when he played?
346
00:31:57,700 --> 00:31:59,200
You're far from home.
How you doing here?
347
00:31:59,400 --> 00:32:01,300
Been a long time
since we've seen each other.
348
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
Yes, it has.
349
00:32:02,700 --> 00:32:04,800
Think that'll hold it?
350
00:32:19,600 --> 00:32:20,800
Any luck?
351
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Well, I managed to look
in a couple of packs.
352
00:32:23,100 --> 00:32:24,500
Donna's got mostly makeup
353
00:32:24,700 --> 00:32:27,700
and Mary Beth's is full of books
and candy bars.
354
00:32:27,900 --> 00:32:29,800
How about you?
355
00:32:30,200 --> 00:32:32,000
The boy and his father are clean.
356
00:32:33,200 --> 00:32:34,600
What about Lundy and Phillips?
357
00:32:34,700 --> 00:32:36,800
I haven't been able
to check their bags out yet.
358
00:32:43,400 --> 00:32:45,400
Perfect.
359
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
What's the matter with you, huh?
360
00:32:54,100 --> 00:32:56,100
A man is dead.
Can't you show some respect?
361
00:32:56,300 --> 00:32:58,000
He can't hear it.
362
00:33:02,600 --> 00:33:06,200
Yeah, well, now nobody'll hear it.
Now nobody'll hear that damn...
363
00:33:09,100 --> 00:33:10,800
I'll be back.
364
00:33:14,800 --> 00:33:16,300
There. Nobody will hear it.
365
00:33:16,400 --> 00:33:18,600
Nobody's gonna hear anything
from you anymore.
366
00:33:18,700 --> 00:33:21,400
You understand me?
Do you understand?
367
00:33:22,000 --> 00:33:23,500
All right, all right, all right.
368
00:33:23,700 --> 00:33:25,100
All right, all right.
369
00:33:25,300 --> 00:33:27,300
Get that radio out of here.
370
00:33:27,500 --> 00:33:32,200
Come on. Come on, come on.
Calm down.
371
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Calm down.
372
00:33:39,500 --> 00:33:41,800
- Hi.
- Hi, there.
373
00:33:44,100 --> 00:33:46,900
You're a hard man to get alone,
Walker.
374
00:33:47,100 --> 00:33:48,500
Is that right?
375
00:33:49,300 --> 00:33:52,700
So, what do you do
back in the real world?
376
00:33:53,200 --> 00:33:55,800
Well, it doesn't get
any more real than this.
377
00:33:57,000 --> 00:34:01,200
You know,
I was just trying to be friendly.
378
00:34:04,600 --> 00:34:06,500
Well, you're a very friendly person,
Donna.
379
00:34:10,000 --> 00:34:13,800
Wrong guy. Sorry.
380
00:34:18,400 --> 00:34:21,100
If you think you're gonna outsmart
this guy, you're wasting your time.
381
00:34:21,300 --> 00:34:24,000
What you gotta do
is let him outsmart himself.
382
00:34:24,200 --> 00:34:27,100
Sergeant, we don't have that luxury.
He's already killed a couple of people.
383
00:34:27,400 --> 00:34:29,400
Then you got your work
cut out for you.
384
00:34:29,600 --> 00:34:33,400
He cuts off down in that river country,
he can stay down there from now on.
385
00:34:33,600 --> 00:34:35,700
- How's that?
- Briscoe's a survivalist.
386
00:34:35,900 --> 00:34:41,000
He can live off land as easy as guys
like you can live out of a supermarket.
387
00:34:41,200 --> 00:34:43,400
Took me two years
to track him down last time.
388
00:34:43,600 --> 00:34:45,800
Had to live in a tent
about half the time.
389
00:34:46,000 --> 00:34:47,500
You know his mind better
than anybody else.
390
00:34:47,700 --> 00:34:49,800
If you were headed upriver,
which route would you take?
391
00:34:51,400 --> 00:34:52,900
This one right here.
392
00:34:53,000 --> 00:34:54,900
That's in Guadalupe, big dog.
393
00:34:55,100 --> 00:34:57,300
That's...
Half of that's inaccessible, Fred.
394
00:34:57,700 --> 00:35:00,200
That's why Briscoe'd take it.
No road blocks, no police
395
00:35:00,300 --> 00:35:03,900
and just a few park rangers
when he gets down lower in there.
396
00:35:04,600 --> 00:35:06,100
Path of least resistance.
397
00:35:06,300 --> 00:35:08,400
If I were you guys,
I wouldn't be wasting any time.
398
00:35:08,600 --> 00:35:11,000
This guy takes no prisoners
and leaves no witnesses.
399
00:35:11,200 --> 00:35:13,700
If he gets past
that last white-water obstacle,
400
00:35:13,900 --> 00:35:15,400
gets down closer
to the border of Mexico,
401
00:35:15,600 --> 00:35:17,600
he'll get over in there
and you'll never see him again.
402
00:35:18,200 --> 00:35:19,200
What's wrong?
403
00:35:19,400 --> 00:35:21,600
Well, hell.
That's the way Cordell and Alex went.
404
00:35:22,000 --> 00:35:24,400
- Fred, take care of yourself.
- Okay, C.D. Good luck to you.
405
00:35:24,500 --> 00:35:26,700
I'm coming up to fish with you
one of these days.
406
00:35:27,300 --> 00:35:30,500
- Come on, let's go.
- See you, Jimmy.
407
00:35:41,900 --> 00:35:44,100
All right, listen up.
You all need to hear this.
408
00:35:45,000 --> 00:35:47,300
Everybody around the campfire.
409
00:35:47,400 --> 00:35:50,400
- Mary Beth, Donna, let's go.
- Yeah.
410
00:35:54,000 --> 00:35:55,200
All right.
411
00:35:55,400 --> 00:36:00,000
The quickest way to the park service
checkpoint is down the Little Suarez,
412
00:36:00,200 --> 00:36:02,900
which branches off
about two miles downstream.
413
00:36:03,100 --> 00:36:05,600
The Little Suarez
is a Class Five rapids.
414
00:36:05,800 --> 00:36:07,600
If it was too dangerous,
I wouldn't take it.
415
00:36:12,900 --> 00:36:14,400
Any other concerns?
416
00:36:20,100 --> 00:36:22,000
Then let's strike camp.
417
00:36:23,300 --> 00:36:24,400
All right, let's go.
418
00:36:24,600 --> 00:36:26,700
We need to make
Eight Finger Junction by nightfall.
419
00:36:31,800 --> 00:36:34,200
I found a.38 Special
on Lundy's bag.
420
00:36:34,300 --> 00:36:36,100
- Is it loaded?
- Yeah.
421
00:36:36,300 --> 00:36:37,800
Hasn't been fired.
422
00:36:38,000 --> 00:36:40,800
The guide's the only person that's
supposed to be allowed a firearm.
423
00:36:41,000 --> 00:36:42,300
Yeah, I know.
424
00:36:42,500 --> 00:36:44,800
Tell me about the Little Suarez.
425
00:36:45,000 --> 00:36:48,500
Four Class Fives,
with a little treat called the Devil's Saw.
426
00:36:48,700 --> 00:36:50,700
I mean, you get sucked into there,
you don't come out.
427
00:36:50,800 --> 00:36:54,300
My dad and I always got out of our raft
and hiked around it.
428
00:37:06,200 --> 00:37:08,200
Come on, let's stay together.
429
00:37:08,400 --> 00:37:11,400
Well, there's Alex's little ragtop.
430
00:37:16,400 --> 00:37:18,400
How you folks doing today?
431
00:37:18,600 --> 00:37:20,600
You sure choose
a good one to go rafting.
432
00:37:21,500 --> 00:37:25,400
Rudy. Rudy, get over here.
433
00:37:30,300 --> 00:37:33,800
- You folks here for the 2:00?
- No, no. We're not here for the ride.
434
00:37:34,000 --> 00:37:36,100
- I need to ask you some questions.
- Sure.
435
00:37:36,300 --> 00:37:38,600
See anybody suspicious around here
the last couple of days?
436
00:37:38,800 --> 00:37:39,800
Oh, you can't go by me.
437
00:37:40,000 --> 00:37:41,600
I just drove up this morning
from Flagstaff.
438
00:37:41,800 --> 00:37:43,600
Anybody else I can talk to?
439
00:37:43,700 --> 00:37:46,000
It's just my partners,
but they're out on the river.
440
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
Is there a problem?
441
00:37:48,500 --> 00:37:50,500
I've been trying to reach them
on the radio for hours.
442
00:37:50,700 --> 00:37:53,500
- Haven't been able to get through.
- Must have a problem with their radio.
443
00:37:53,700 --> 00:37:56,200
- They also missed their call-in check.
- How do you explain that?
444
00:37:56,400 --> 00:37:58,900
Batteries probably got wet.
445
00:37:59,100 --> 00:38:01,500
There another way I can reach them
between here and the station?
446
00:38:01,600 --> 00:38:04,200
No. Helicopter's the only way.
447
00:38:08,500 --> 00:38:10,800
We need to do a vehicle check
on those cars, big guy.
448
00:38:11,000 --> 00:38:12,500
I'll do it.
449
00:38:13,300 --> 00:38:15,100
- Is that your partner's customer list?
- Yeah.
450
00:38:15,200 --> 00:38:17,200
- Mind if I look at it?
- Sure.
451
00:38:39,400 --> 00:38:41,100
How you doing?
452
00:38:44,400 --> 00:38:47,600
I get a feeling that you'd rather be
anywhere than on this rafting trip.
453
00:38:48,800 --> 00:38:51,500
His idea, not mine.
454
00:38:52,700 --> 00:38:57,100
I know how you feel.
I got shanghaied into going, myself.
455
00:38:58,700 --> 00:39:01,100
- You did?
- Yeah.
456
00:39:01,200 --> 00:39:03,400
There's a lot of places
I'd rather be than here right now.
457
00:39:07,000 --> 00:39:09,900
You mind me asking you what's
going on between you and your dad?
458
00:39:11,800 --> 00:39:13,300
He dumped my mom and me
459
00:39:13,500 --> 00:39:17,100
and can't figure out
why I don't wanna be around him.
460
00:39:19,200 --> 00:39:23,300
Well, the reason I came over is
I need a number-two man on the raft.
461
00:39:24,100 --> 00:39:26,400
Someone who could help me out
in an emergency.
462
00:39:26,500 --> 00:39:27,700
You mean me?
463
00:39:28,000 --> 00:39:30,300
That's why I came over.
You interested?
464
00:39:32,700 --> 00:39:35,400
- Yeah.
- Great.
465
00:39:47,500 --> 00:39:49,400
What's his problem?
466
00:39:50,900 --> 00:39:54,700
- He's starving.
- He eats enough for six men.
467
00:39:55,300 --> 00:39:57,700
I didn't say for food.
468
00:39:57,900 --> 00:39:58,900
You hunt?
469
00:40:01,500 --> 00:40:04,500
When I can. Why?
470
00:40:04,700 --> 00:40:06,600
Just curious.
471
00:40:20,300 --> 00:40:21,200
This here's my number.
472
00:40:21,400 --> 00:40:23,300
I'd appreciate knowing
if you hear from them.
473
00:40:23,500 --> 00:40:25,400
Sure, no problem.
474
00:40:29,300 --> 00:40:36,100
I got a '68 Camaro, Alabama license
number David, X-ray, Sam, 467.
475
00:40:36,200 --> 00:40:42,900
'92 Ford Ranger, Texas plate one,
Tom, X-ray, Yankee, 223.
476
00:40:43,100 --> 00:40:46,100
I got a '93 Mitsubishi Colorado...
477
00:40:46,200 --> 00:40:49,100
Whoa, hold on. I haven't got all day.
478
00:40:49,300 --> 00:40:51,400
Well, I ain't even started yet, sonny.
479
00:40:53,000 --> 00:40:54,900
Try harder.
480
00:41:21,000 --> 00:41:22,500
Right paddle!
481
00:41:45,200 --> 00:41:47,100
Right paddle!
482
00:42:00,900 --> 00:42:02,700
That's Devil's Saw!
483
00:42:19,000 --> 00:42:21,200
Keep your feet locked in.
484
00:42:39,200 --> 00:42:41,100
Hang on, everyone.
485
00:42:41,300 --> 00:42:43,100
Thattaboy. Keep it up, Damian.
486
00:43:21,100 --> 00:43:25,100
Hey, hang in there.
Hang in there. Hold on.
487
00:43:33,500 --> 00:43:35,200
Left turn!
488
00:43:44,700 --> 00:43:46,300
Donna went overboard!
489
00:43:58,900 --> 00:44:01,100
Walker!
490
00:44:51,100 --> 00:44:53,800
Grab him. Try to catch him.
491
00:44:54,000 --> 00:44:56,300
Paddle back. Paddle back. Hold on.
492
00:45:12,900 --> 00:45:14,700
Come on, hold on.
493
00:45:33,700 --> 00:45:35,300
Give me your hand.
494
00:45:36,800 --> 00:45:37,900
Right here.
495
00:45:40,800 --> 00:45:42,800
Help him.
496
00:45:48,600 --> 00:45:51,600
Get up and row, Damian. Go on.
497
00:46:01,400 --> 00:46:02,800
Come on. Keep going, guys.
498
00:46:04,000 --> 00:46:07,900
Paddle. Go!
499
00:46:21,300 --> 00:46:23,200
Forward paddle.
500
00:46:24,700 --> 00:46:26,800
We'll regroup over there.
501
00:46:31,700 --> 00:46:33,400
Forward paddle.
502
00:46:44,700 --> 00:46:46,900
Don't tell me you folks
came through Devil's Saw.
503
00:46:47,000 --> 00:46:50,300
Are you nuts?
Where the hell you folks come from?
504
00:46:52,600 --> 00:46:55,200
- Is she all right?
- Will she be okay?
505
00:47:04,200 --> 00:47:06,200
- You float in?
- No, I backpacked.
506
00:47:06,300 --> 00:47:08,300
You got a car nearby?
507
00:47:08,500 --> 00:47:12,300
Yeah. The closest road is
about two days' hike.
508
00:47:12,900 --> 00:47:15,100
- You got a radio?
- Yeah, by camp. Why?
509
00:47:15,200 --> 00:47:18,600
- Had a fatality this morning.
- Damn.
510
00:47:18,800 --> 00:47:20,900
Gotta inform the Forest Service
and the police.
511
00:47:21,100 --> 00:47:23,000
Yeah, sure, I'll call it in.
512
00:47:23,200 --> 00:47:25,300
It'll take me a while.
My camp's about a mile upstream.
513
00:47:25,400 --> 00:47:27,100
- All right, thanks.
- Yeah.
514
00:47:27,300 --> 00:47:28,400
How do you feel?
515
00:47:29,100 --> 00:47:31,800
- I'm okay.
- You hurt anywhere?
516
00:47:32,000 --> 00:47:33,800
I don't think so.
517
00:47:41,000 --> 00:47:44,300
- Thanks.
- You got a lot of guts, Walker.
518
00:47:45,800 --> 00:47:49,700
Hey, Walker,
thanks for helping my sister out.
519
00:47:49,900 --> 00:47:54,200
I appreciate it.
I thought she was a goner.
520
00:48:09,600 --> 00:48:11,800
I knew I could count on you,
Damian.
521
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
Thanks a lot.
522
00:48:23,700 --> 00:48:25,400
I'm proud of you, son.
523
00:48:25,900 --> 00:48:29,500
- Thanks.
- Great job.
524
00:48:50,400 --> 00:48:53,200
Get this cleaned up.
525
00:48:57,700 --> 00:49:01,900
I tried to take a look in Phillips' bag,
but he was too close.
526
00:49:04,600 --> 00:49:07,200
Walker, you think we should tell them
that you're a Texas Ranger?
527
00:49:07,300 --> 00:49:09,300
No, not yet.
528
00:49:11,200 --> 00:49:15,200
This is not exactly what I had in mind
for a peaceful vacation.
529
00:49:31,300 --> 00:49:34,100
I wonder if Lundy's looking for this?
530
00:49:35,200 --> 00:49:36,600
Thanks.
531
00:49:43,900 --> 00:49:45,800
Looking for this?
532
00:49:46,300 --> 00:49:50,800
Hey. That's mine.
533
00:49:52,900 --> 00:49:55,400
- Why did you bring it?
- Why do you wanna know?
534
00:49:55,500 --> 00:49:57,100
Because I wanna know.
535
00:49:59,100 --> 00:50:03,200
All right, I take it with me everywhere,
ever since I got jacked back in '89.
536
00:50:03,600 --> 00:50:06,900
We've already had one guy killed here.
I'm not interested in getting in line.
537
00:50:07,000 --> 00:50:08,500
What makes you think
he was killed?
538
00:50:08,900 --> 00:50:11,100
That was no accident
and you and I both know it.
539
00:50:12,200 --> 00:50:15,200
- Is that right?
- Wait, wait, wait.
540
00:50:17,400 --> 00:50:19,400
Now, what gives you the right
to take my gun?
541
00:50:21,300 --> 00:50:23,800
I'll give it to Erickson
for safekeeping.
542
00:50:45,200 --> 00:50:46,800
What's the matter?
543
00:50:47,100 --> 00:50:49,700
The fisherman
should've gotten back by now.
544
00:50:51,200 --> 00:50:53,000
I'm gonna go check on him.
545
00:52:47,700 --> 00:52:51,700
- Hey. What the hell are you doing?
- Forget it.
546
00:52:55,300 --> 00:52:58,600
Lundy, let me see
the bottom of your foot.
547
00:52:58,800 --> 00:53:00,300
- Why?
- Do me a favor.
548
00:53:00,500 --> 00:53:02,900
Sit down and let me see
the bottom of your foot.
549
00:53:08,300 --> 00:53:11,700
- Do you know where Erickson is?
- Yeah, I do. He went off that way.
550
00:53:24,200 --> 00:53:28,500
Jimmy. Them cars are clean.
551
00:53:30,200 --> 00:53:32,000
I just don't like
being out of communication.
552
00:53:32,200 --> 00:53:35,900
Well, this radio business is
just a little bit too convenient.
553
00:53:38,000 --> 00:53:39,900
That dog ain't baying,
he ain't treeing.
554
00:53:40,100 --> 00:53:41,800
There's something out there.
555
00:53:45,400 --> 00:53:46,400
Rudy.
556
00:53:50,400 --> 00:53:52,500
Rudy, come here.
557
00:54:19,200 --> 00:54:21,500
Oh, my God.
558
00:54:22,400 --> 00:54:24,100
It's Erickson.
559
00:54:26,700 --> 00:54:28,800
I bet the other one's Drake.
560
00:54:57,600 --> 00:54:59,800
I'm a Texas Ranger, Erickson.
561
00:55:00,300 --> 00:55:02,200
You're under arrest.
562
00:55:03,100 --> 00:55:05,400
You're the one I couldn't figure out.
563
00:55:06,000 --> 00:55:07,800
By the way,
name's not Erickson, it's...
564
00:55:07,900 --> 00:55:10,300
I know. It's Briscoe.
565
00:55:12,200 --> 00:55:13,600
So you figured it out.
566
00:55:17,900 --> 00:55:19,500
What do we do now?
567
00:55:19,700 --> 00:55:21,700
Well, that's up to you.
568
00:55:22,100 --> 00:55:24,200
You wanna do it the easy way
or the hard way?
569
00:55:31,400 --> 00:55:33,200
You did real good.
570
00:55:38,400 --> 00:55:41,200
I think I'll take the easy way.
571
00:55:59,300 --> 00:56:01,000
Let's go.
572
00:57:18,600 --> 00:57:22,100
Hey, if you're looking for Walker,
he went off that way to find Erickson.
573
00:57:22,200 --> 00:57:24,000
Thank you.
574
00:57:27,600 --> 00:57:29,600
Walker?
575
00:57:31,400 --> 00:57:33,300
Walker?
576
00:57:43,400 --> 00:57:44,500
Is Walker with you?
577
00:57:44,700 --> 00:57:46,400
He was. He went swimming.
578
00:57:53,800 --> 00:57:56,300
Where's Walker?
What have you done to him?
579
00:57:56,900 --> 00:57:58,500
He's history.
580
00:57:58,700 --> 00:58:00,500
Move it.
581
00:58:03,700 --> 00:58:05,800
Everybody on the other side
of the campfire now.
582
00:58:11,100 --> 00:58:12,600
Now.
583
00:58:14,400 --> 00:58:16,400
If you don't wanna end up like
Walker and the others,
584
00:58:16,600 --> 00:58:17,600
you're gonna do what I say.
585
00:58:17,800 --> 00:58:19,300
Where's Walker? Where is he?
586
00:58:19,500 --> 00:58:20,900
Shut up.
587
00:58:21,700 --> 00:58:23,700
- You killed him.
- Shut up.
588
00:58:26,400 --> 00:58:27,600
No!
589
00:58:30,400 --> 00:58:34,000
Stop it. For God's sakes, he's just a
kid. He doesn't know what he's saying.
590
00:58:36,300 --> 00:58:38,800
You keep him out of my face.
591
00:58:48,800 --> 00:58:51,900
You're gonna help me slip past
the ranger station,
592
00:58:52,000 --> 00:58:54,100
or there's no point in
keeping you alive.
593
00:58:55,500 --> 00:58:58,700
Cross me, you won't live to regret it.
594
00:59:05,500 --> 00:59:07,500
He's gonna kill us all anyway.
595
00:59:13,000 --> 00:59:15,300
- Everybody, run!
- Don't!
596
00:59:28,600 --> 00:59:31,500
Damn it, Garland,
you didn't have to kill him.
597
00:59:33,300 --> 00:59:36,100
Been aching to put
that pain in the ass out of his misery.
598
00:59:36,600 --> 00:59:38,900
- You're with him?
- Shut up.
599
00:59:40,500 --> 00:59:42,700
Are you crazy?
Are you out of your mind?
600
00:59:45,100 --> 00:59:47,600
You thought
I could never get myself a man.
601
00:59:47,800 --> 00:59:53,200
Well, I got one now, little sister,
and a famous one, at that.
602
00:59:55,000 --> 00:59:56,700
While you were going out
on your fancy dates,
603
00:59:56,900 --> 00:59:58,700
I was writing him letters in prison.
604
01:00:01,400 --> 01:00:03,700
I'd say the effort paid off rather nicely,
wouldn't you?
605
01:00:05,500 --> 01:00:08,800
Cheever, Phillips,
drag him under the trees over there.
606
01:00:09,400 --> 01:00:11,800
The rest of you, dump Bannister,
put your gear in my raft.
607
01:00:13,600 --> 01:00:14,800
I don't have all day.
608
01:00:15,200 --> 01:00:17,800
Move it. Move it!
609
01:00:29,600 --> 01:00:31,000
I'm worried as hell about this.
610
01:00:31,100 --> 01:00:33,400
We got a lot of territory to
cover before dark.
611
01:00:33,600 --> 01:00:35,900
We're gonna have to
refuel somewhere.
612
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
The pilot'll know
what he's doing, C.D.
613
01:00:38,100 --> 01:00:40,000
I hope so.
614
01:00:40,800 --> 01:00:42,300
That's him.
615
01:03:59,700 --> 01:04:02,300
James, what's between here
and the second set of rapids?
616
01:04:02,500 --> 01:04:04,400
Drury and White Rock Canyons.
617
01:04:04,600 --> 01:04:06,500
Is there room for somebody
to camp down there?
618
01:04:06,700 --> 01:04:08,600
Only when the river's low.
619
01:04:08,700 --> 01:04:10,300
All right,
let's take her down for a look.
620
01:04:10,500 --> 01:04:12,400
You got it.
621
01:04:41,800 --> 01:04:44,200
Move it. This is taking too long.
622
01:05:02,400 --> 01:05:05,600
- It wasn't supposed to go like this.
- What?
623
01:05:05,700 --> 01:05:07,400
Nothing.
624
01:05:34,400 --> 01:05:36,400
Honestly,
they're giving me the creeps.
625
01:05:36,600 --> 01:05:38,200
Why don't we just leave them here?
626
01:05:38,700 --> 01:05:41,200
Not until they get us past
the ranger station.
627
01:05:44,800 --> 01:05:47,100
We have got to get off this raft.
628
01:05:47,300 --> 01:05:48,800
He'll shoot us in the back.
629
01:05:49,000 --> 01:05:50,800
I said no talking.
630
01:06:19,100 --> 01:06:23,400
- Somebody live down there?
- Just rattlesnakes and scorpions.
631
01:06:24,900 --> 01:06:27,700
If something happened down there,
could somebody walk out?
632
01:06:27,800 --> 01:06:29,300
Wouldn't be easy.
633
01:10:37,300 --> 01:10:39,600
They gotta be here somewhere.
634
01:10:40,700 --> 01:10:42,400
No, thanks.
635
01:10:43,400 --> 01:10:44,600
- Briscoe's got ears.
- Jimmy...
636
01:10:44,700 --> 01:10:46,500
We're not gonna find him
unless he wants us to.
637
01:10:46,600 --> 01:10:48,500
Don't fall off this damn helicopter.
638
01:10:48,900 --> 01:10:50,800
Take it down lower.
639
01:11:19,900 --> 01:11:21,200
Give me the camera.
640
01:11:22,700 --> 01:11:25,000
- What?
- Now.
641
01:11:37,900 --> 01:11:39,000
Smile.
642
01:11:44,900 --> 01:11:46,700
I said smile.
643
01:11:57,700 --> 01:12:00,700
- Hey.
- Now move it, you're slowing down.
644
01:13:04,300 --> 01:13:06,400
What are the chances
of getting stopped?
645
01:13:06,600 --> 01:13:11,700
Had to. It'd be plain suicide to
drift through those rapids at night.
646
01:13:12,100 --> 01:13:14,100
Then we should be
seeing something.
647
01:13:14,300 --> 01:13:17,200
We've already been
over this area twice, C.D.
648
01:13:17,300 --> 01:13:20,800
- Can we get any closer, James?
- I'm practically on the deck now.
649
01:13:21,000 --> 01:13:23,200
Any closer
and I won't have margin for error.
650
01:13:25,000 --> 01:13:26,700
There it is!
651
01:13:27,000 --> 01:13:30,400
Yeah, I bet my place
that's their camp.
652
01:13:31,600 --> 01:13:32,600
Take it down, Jim.
653
01:14:28,800 --> 01:14:30,900
Been out two, maybe three days,
I think, huh?
654
01:14:31,000 --> 01:14:33,900
How the hell does a street kid
from Baltimore know that?
655
01:14:34,100 --> 01:14:35,500
Walker's been teaching, man.
656
01:14:36,100 --> 01:14:37,700
Let's get the hell out of here.
657
01:16:37,300 --> 01:16:40,300
Bingo, that's it.
That's where they were.
658
01:16:49,500 --> 01:16:51,800
- There it is.
- That's it.
659
01:17:08,500 --> 01:17:09,700
Cheer up, honey.
660
01:17:09,900 --> 01:17:13,000
There's other guys out there.
Pretty girl like you, you'll be fine.
661
01:17:14,300 --> 01:17:15,700
You're going down,
you son of a bitch,
662
01:17:15,800 --> 01:17:17,700
and I'm gonna be there
when it happens.
663
01:17:18,700 --> 01:17:21,900
You need an attitude adjustment,
sweetheart,
664
01:17:22,100 --> 01:17:23,600
and I'm the one to give it to you.
665
01:17:26,700 --> 01:17:27,900
Leave her alone.
666
01:17:29,100 --> 01:17:30,600
Jealous, are we?
667
01:17:48,700 --> 01:17:51,900
Chopper!
Get this thing out of the water.
668
01:18:18,400 --> 01:18:21,300
Under the trees. Move it!
669
01:18:36,200 --> 01:18:39,000
I warned you. I warned you.
670
01:18:43,500 --> 01:18:45,800
I'll see you rot in hell.
671
01:18:47,300 --> 01:18:48,800
You might just do that.
672
01:19:01,700 --> 01:19:03,000
I got you out of prison.
673
01:19:05,700 --> 01:19:08,500
I worried about you,
I loved you, and this is how you...
674
01:19:11,000 --> 01:19:12,300
No, Mary Beth!
675
01:19:18,000 --> 01:19:19,800
Now you don't have to worry
about me anymore.
676
01:19:40,500 --> 01:19:41,900
Drag her under the trees, now.
677
01:19:49,400 --> 01:19:51,400
- You okay?
- Down, down.
678
01:20:22,700 --> 01:20:26,200
I got five miles to
get to the ranger station.
679
01:20:26,400 --> 01:20:30,700
You can either go with me,
or I'll bury you here.
680
01:20:37,500 --> 01:20:39,300
Let's go, now.
681
01:20:43,700 --> 01:20:46,700
- I'm not leaving my sister.
- Get in the raft.
682
01:22:36,300 --> 01:22:38,400
Trivette!
683
01:23:17,100 --> 01:23:18,300
What are you doing?
684
01:23:20,800 --> 01:23:23,300
He doesn't mean it.
Really, he doesn't mean it.
685
01:23:23,400 --> 01:23:27,000
- Pick it up.
- Oh, you paddle for a while.
686
01:23:27,200 --> 01:23:29,300
- What?
- I'm tired.
687
01:23:34,000 --> 01:23:35,500
No.
688
01:23:40,500 --> 01:23:42,500
Stay down
or you're gonna get us all killed.
689
01:23:44,200 --> 01:23:45,900
Try that again,
I'll cut your heart out.
690
01:23:50,600 --> 01:23:51,800
Are you okay, Dad?
691
01:23:53,700 --> 01:23:55,100
Shut up.
692
01:24:08,800 --> 01:24:10,500
Heads up.
693
01:25:35,800 --> 01:25:37,300
What the hell are you?
694
01:26:17,700 --> 01:26:21,200
One more pass, Jimmy.
We're getting low on fuel.
695
01:26:22,200 --> 01:26:24,000
Take us around one more time, Jim.
696
01:26:52,700 --> 01:26:54,700
I'm gonna smash your face in,
Walker.
697
01:27:25,000 --> 01:27:26,500
- Get him, Walker.
- That's it.
698
01:27:34,100 --> 01:27:35,500
Get him.
699
01:28:18,700 --> 01:28:20,500
Thank you.
700
01:28:28,100 --> 01:28:29,800
There he is! There he is!
701
01:28:30,000 --> 01:28:32,300
That's them. Put her down.
702
01:28:33,200 --> 01:28:35,900
- Take it down, Jim.
- Got it.
703
01:28:51,900 --> 01:28:55,300
- I thought you were...
- Yeah, I know.
704
01:28:55,400 --> 01:28:58,200
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
705
01:29:00,200 --> 01:29:02,100
- You guys all right?
- Yeah.
706
01:29:02,300 --> 01:29:05,600
- You look terrible, man.
- No, I'm okay.
707
01:29:05,800 --> 01:29:07,500
Are you doing all right?
You look terrible.
708
01:29:07,700 --> 01:29:11,500
- Well, it's all your fault.
- This trip wasn't my idea.
709
01:29:14,200 --> 01:29:16,200
Next time,
I'll take you to Disneyland.
710
01:29:16,400 --> 01:29:18,100
No way. I'm afraid of the rides.
711
01:29:18,150 --> 01:29:22,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.