Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,554 --> 00:00:05,180
Mind... the gap.
2
00:00:06,623 --> 00:00:09,194
Mind... the gap.
3
00:00:09,435 --> 00:00:13,435
Hello, uh, Steven, uh,
could you do a quicker one?
4
00:00:14,715 --> 00:00:16,353
Mind the gap.
5
00:00:16,354 --> 00:00:19,633
Hello again.
How about doing a funky one?
6
00:00:19,634 --> 00:00:22,073
What does that even mean?
7
00:00:22,074 --> 00:00:24,050
Who the fuck are you, anyway?
8
00:00:24,051 --> 00:00:25,731
Sorry, Steven, let me introduce
9
00:00:25,732 --> 00:00:28,330
Mayor of London, Boris Johnson.
10
00:00:28,331 --> 00:00:30,170
Of course.
11
00:00:30,171 --> 00:00:33,290
Right, Steven, um, may we try
a couple of the traditional
12
00:00:33,291 --> 00:00:36,770
readings again, where you emphasise
the word "mind" and the word "gap"?
13
00:00:36,771 --> 00:00:40,250
All right, are we rolling?
Hi, Steven? This is Clem Fandango,
14
00:00:40,251 --> 00:00:43,051
can you hear me?
Yes, I can hear you, Clem Fandango.
15
00:00:43,051 --> 00:00:44,491
So, the traditional delivery,
16
00:00:44,492 --> 00:00:46,730
where you hit the word
"mind" and the word "gap".
17
00:00:46,731 --> 00:00:50,010
Thanks for clearing that up, Clem.
All part of the service, Steven.
18
00:00:50,011 --> 00:00:52,330
Hello, I've just had a thought.
19
00:00:52,331 --> 00:00:56,331
Could you leave quite a long gap
between the words "the" and "gap"?
20
00:00:58,331 --> 00:00:59,730
Clown!
21
00:00:59,731 --> 00:01:01,490
Mind...
22
00:01:01,491 --> 00:01:05,491
the...
23
00:01:06,371 --> 00:01:07,530
..gap.
24
00:01:07,531 --> 00:01:11,531
Ha-ha! Let's have some fun. Try an
even longer gap between those words.
25
00:01:17,011 --> 00:01:18,890
Mind...
26
00:01:18,891 --> 00:01:22,891
the...
27
00:02:17,091 --> 00:02:18,811
What's your porn name, Ed?
28
00:02:18,812 --> 00:02:20,730
Posh Dong Minge Muncher.
29
00:02:20,731 --> 00:02:22,890
That's your porn name, is it? Yes.
30
00:02:22,891 --> 00:02:25,171
So, Posh Dong was
the name of your first pet
31
00:02:25,171 --> 00:02:28,171
and Minge Muncher
was your mother's maiden name?
32
00:02:28,172 --> 00:02:29,810
Sorry?
33
00:02:29,811 --> 00:02:31,890
Well, that's how you come up
with your porn name.
34
00:02:31,891 --> 00:02:35,010
You combine the name of your first
pet with your mother's maiden name.
35
00:02:35,011 --> 00:02:39,011
I haven't a clue what you're
talking about, Toast.
36
00:02:41,531 --> 00:02:43,931
Football. What's this, Ed?
37
00:02:43,931 --> 00:02:46,531
That's the application
form for the prostitutes
38
00:02:46,532 --> 00:02:49,490
and celebrities blow football
tournament. Blow football?
39
00:02:49,491 --> 00:02:52,090
That's where people blow those
tiny footballs around with
40
00:02:52,091 --> 00:02:54,051
straws in their mouths? Yes.
41
00:02:54,051 --> 00:02:57,211
The tournament is organised
by my showbusiness charity, the River Rats.
42
00:02:57,212 --> 00:02:58,810
It raises money for good causes,
43
00:02:58,811 --> 00:03:01,130
and this year, I think
it's for homeless ponies.
44
00:03:01,131 --> 00:03:04,490
Ah. So, who takes part?
Actors and prostitutes?
45
00:03:04,491 --> 00:03:06,690
Well, technically,
celebrities and prostitutes.
46
00:03:06,691 --> 00:03:08,530
We get the odd footballer,
but ironically,
47
00:03:08,531 --> 00:03:10,690
they are not actually very
good at blow football.
48
00:03:10,691 --> 00:03:13,050
Do they team you up with a
prostitute, or do you have to
49
00:03:13,051 --> 00:03:14,970
bring your own?
I always bring my own.
50
00:03:14,971 --> 00:03:17,610
Why don't you take part, Toast?
It's tremendous fun.
51
00:03:17,611 --> 00:03:20,410
You must know some prostitutes?
How about that Purchase woman
52
00:03:20,411 --> 00:03:23,050
you're having an affair with?
She's one, isn't she?
53
00:03:23,051 --> 00:03:25,890
Well, she is, but she's also
a very strong feminist.
54
00:03:25,891 --> 00:03:28,650
I think she'd find
the whole thing quite un-PC.
55
00:03:28,651 --> 00:03:30,930
No-one took a blind bit of notice
when Arthur Askey
56
00:03:30,931 --> 00:03:33,010
and Tommy Cooper started it
back in the '60s.
57
00:03:33,011 --> 00:03:36,210
But nowadays, we'd get up
the noses of those women's libbers
58
00:03:36,211 --> 00:03:39,490
and killjoys at the BBC.
Blow football with prostitutes?
59
00:03:39,491 --> 00:03:43,491
This sounds right up my rue.
Can I fill this in? Excellent.
60
00:03:43,531 --> 00:03:46,970
It could be good publicity for you,
too. Why don't you ask Mrs P?
61
00:03:46,971 --> 00:03:50,971
Is she still with her husband?
What's his name, um, Roy? Ray.
62
00:03:51,771 --> 00:03:55,490
Ray bloody Purchase.
What's he doing these days?
63
00:03:55,491 --> 00:03:59,491
The man's penis is then
inserted into the other man's anus.
64
00:04:02,291 --> 00:04:04,930
This is most unnatural.
65
00:04:04,931 --> 00:04:08,931
A man's penis is meant to
go into a lady's vagina.
66
00:04:09,691 --> 00:04:12,050
Not another man's anus.
67
00:04:12,051 --> 00:04:14,411
Hear, hear! Very good.
68
00:04:14,411 --> 00:04:16,651
That is the end of today's lecture.
69
00:04:22,131 --> 00:04:25,810
I have to say, Swivney,
that was a great talk.
70
00:04:25,811 --> 00:04:29,490
The gays have had it all their own
way for far too long in this country.
71
00:04:29,491 --> 00:04:33,491
It really is super that
you have the bottle to come here
72
00:04:33,571 --> 00:04:34,930
and tell it like it is.
73
00:04:34,931 --> 00:04:37,330
Yes, thank you, Ray Purchase.
74
00:04:37,331 --> 00:04:41,331
I know we both abhor
this rampant bum banditry
75
00:04:41,891 --> 00:04:44,730
I see everywhere in your country.
76
00:04:44,731 --> 00:04:48,731
Now, I'm meeting some anti-gay
friends of mine in the local pub.
77
00:04:49,571 --> 00:04:52,090
Would you like to come along?
Oh, yes.
78
00:04:52,091 --> 00:04:56,091
That sounds exactly like my idea
of a great night out.
79
00:04:56,531 --> 00:05:00,531
Don't touch me.
80
00:05:02,611 --> 00:05:06,611
I'm home, my darling!
81
00:05:08,171 --> 00:05:10,410
Had a few drinks,
82
00:05:10,411 --> 00:05:13,050
with Swivney and the anti-gays.
83
00:05:13,051 --> 00:05:17,051
They want me to help them inform
people of the dangers of homo sex.
84
00:05:18,131 --> 00:05:20,730
But in an entertaining way!
Really?
85
00:05:20,731 --> 00:05:23,851
Actually, I'd rather not know
about it, it reeks of homophobia.
86
00:05:23,851 --> 00:05:27,610
Nonsense. I don't know what
you're talking about.
87
00:05:27,611 --> 00:05:29,650
Oh, God, I've had a skinful.
88
00:05:29,651 --> 00:05:32,250
Then I look forward to you
snoring really loudly.
89
00:05:32,251 --> 00:05:35,131
Snoring!
Never snored in my entire...
90
00:05:59,651 --> 00:06:02,811
Toast! Don't you even bother
to knock any more?
91
00:06:02,812 --> 00:06:06,811
Where's your soppy husband?
He's here, actually. In the bed.
92
00:06:08,531 --> 00:06:11,330
Looks dead.
He's probably just hung-over.
93
00:06:11,331 --> 00:06:14,970
He went to an anti-gay lecture given
by Nick Swivney. Oh, that idiot.
94
00:06:14,971 --> 00:06:17,490
Mm, everybody got pissed in the pub
afterwards.
95
00:06:17,491 --> 00:06:21,491
Let's not talk, let's just do it.
96
00:06:35,251 --> 00:06:39,251
Ohhh, yes!
97
00:06:40,731 --> 00:06:43,650
Ed was talking to me
about some celebrity
98
00:06:43,651 --> 00:06:46,130
and prostitute blow football
tournament.
99
00:06:46,131 --> 00:06:48,210
Yes, Ray has asked me
to partner him this year.
100
00:06:48,211 --> 00:06:51,370
It's happening soon, isn't it?
So, you know about it? Mm-hm.
101
00:06:51,371 --> 00:06:53,250
Well, I was hoping you
would partner me.
102
00:06:53,251 --> 00:06:56,090
Oh, it's just, well, Ray and I...
103
00:06:56,091 --> 00:06:58,610
Our marriage hasn't been great
recently, I think
104
00:06:58,611 --> 00:07:00,290
this could bring us together more.
105
00:07:00,291 --> 00:07:04,130
I mean, I know a celebrities and
prostitutes blow football tournament
106
00:07:04,131 --> 00:07:07,130
is frightfully un-PC, but I think
my marriage should come first.
107
00:07:07,131 --> 00:07:10,650
I can get you the names of a few
prostitutes, if you like. OK.
108
00:07:10,651 --> 00:07:13,211
I have to say, I would quite like
to win this tournament.
109
00:07:13,211 --> 00:07:16,131
As you know, I'm fiercely
competitive in everything I do.
110
00:07:23,611 --> 00:07:26,891
This is a bit weird, Mrs P.
I'd like to go.
111
00:07:35,171 --> 00:07:39,171
Maybe we should get a more
up-to-date photo of you, Toast.
112
00:07:39,172 --> 00:07:42,490
Now that you're playing more...
mature roles.
113
00:07:42,491 --> 00:07:44,450
No, leave it, Jane, it's fine.
114
00:07:44,451 --> 00:07:47,090
I mean, it may be 30 years old,
but as you can see,
115
00:07:47,091 --> 00:07:50,410
I haven't changed one bit.
Hmm. Erm...
116
00:07:50,411 --> 00:07:53,330
You know, I'd really like
to win this prostitute
117
00:07:53,331 --> 00:07:55,170
and celebrity blow football
tournament.
118
00:07:55,171 --> 00:07:57,850
As you know, I'm fiercely
competitive in everything I do.
119
00:07:57,851 --> 00:08:00,570
I'm just worried it might be
a little un-PC.
120
00:08:00,571 --> 00:08:03,010
Not like you to think like that,
Toast.
121
00:08:03,011 --> 00:08:04,970
It isn't, is it? It's almost like
122
00:08:04,971 --> 00:08:07,291
I turned into your friend,
Ben Elton.
123
00:08:07,291 --> 00:08:09,330
Or Gary Barlow!
124
00:08:09,331 --> 00:08:12,410
Who?
125
00:08:12,411 --> 00:08:15,330
Do you like Charles Dickens?
Dickens? Yes, of course.
126
00:08:15,331 --> 00:08:17,450
An offer has come in.
To play Dickens?
127
00:08:17,451 --> 00:08:21,330
Yes, would you like to play Dickens?
Does Frank Bough like to party?
128
00:08:21,331 --> 00:08:22,491
What?
129
00:08:22,491 --> 00:08:25,851
Yeah, I'd love to play Dickens.
No-one has done him properly.
130
00:08:25,852 --> 00:08:28,930
Callow tried in his one-man show,
but he was to camp.
131
00:08:28,931 --> 00:08:32,850
Not like Dickens at all, he was
more like Larry Grayson or...
132
00:08:32,851 --> 00:08:35,010
Russell Brand! Mm-mm.
133
00:08:35,011 --> 00:08:37,931
I'll find out some more details.
134
00:08:41,411 --> 00:08:42,970
Toast.
135
00:08:42,971 --> 00:08:46,330
Ah, Mrs Purchase. Where are you?
136
00:08:46,331 --> 00:08:48,330
All right, I'll be right there.
137
00:08:48,331 --> 00:08:51,050
That was Mrs Purchase,
she's got some suggestions
138
00:08:51,051 --> 00:08:53,610
for prostitutes to partner me
in the tournament.
139
00:08:53,611 --> 00:08:57,611
It's in a place called Springleys,
on the Fulham Road. Springleys?
140
00:08:58,771 --> 00:09:02,771
I don't know it.
Is it a gentleman's club? Aah!
141
00:09:12,491 --> 00:09:16,491
Ah, there you are. Sorry I'm late,
took me ages to find this place.
142
00:09:17,491 --> 00:09:19,730
I thought it was a club or wine bar.
143
00:09:19,731 --> 00:09:23,130
Hop in.
144
00:09:23,131 --> 00:09:25,290
Now, I've been looking at these.
145
00:09:25,291 --> 00:09:28,650
Now, that's Lola,
she is a really nice prostitute.
146
00:09:28,651 --> 00:09:32,090
Paige, I mean,
she's a great prostitute.
147
00:09:32,091 --> 00:09:34,890
Ruby, one of the best
prostitutes around. Yes.
148
00:09:34,891 --> 00:09:38,530
Are any of these prostitutes
good at blow football? You what?
149
00:09:38,531 --> 00:09:41,090
Ed says you're not allowed to have
sex with the prostitutes
150
00:09:41,091 --> 00:09:42,930
during the tournament,
so I may as well go
151
00:09:42,931 --> 00:09:44,890
with the one that's the best
at blow football.
152
00:09:44,891 --> 00:09:48,090
Oh, you want Wendy Nook.
Who?! Wendy Nook.
153
00:09:48,091 --> 00:09:49,770
Yeah, she's a great prostitute.
154
00:09:49,771 --> 00:09:52,490
Probably the best one
at blow football. Fantastic.
155
00:09:52,491 --> 00:09:54,530
Shall I give her a call?
156
00:09:54,531 --> 00:09:57,290
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
157
00:09:57,291 --> 00:10:01,291
I must say, you're looking
very nice today, Mrs P.
158
00:10:03,171 --> 00:10:06,531
Yes, very nice...
159
00:10:15,011 --> 00:10:17,911
Hang on, my balls are about
to fizz...
160
00:10:24,333 --> 00:10:26,650
Are you sure, Jane? Yes, yes.
161
00:10:26,651 --> 00:10:29,569
You look exactly like Dickens.
162
00:10:29,570 --> 00:10:32,330
But are you sure I have to
dress like him for the audition?
163
00:10:32,330 --> 00:10:35,649
I think it shows great attention
to detail on their part.
164
00:10:35,650 --> 00:10:38,769
They're even sending a driver
to pick you up. Mmm.
165
00:10:38,770 --> 00:10:42,729
Not from here, unfortunately,
but it shows they're keen.
166
00:10:42,730 --> 00:10:46,730
Mmm. You still want to play
Dickens, don't you? Of course.
167
00:10:47,937 --> 00:10:49,137
Well, good.
168
00:10:57,297 --> 00:11:01,297
What the hell is this?
169
00:11:02,137 --> 00:11:05,177
Something's wrong here, Jane.
Something's very, very wrong.
170
00:11:05,177 --> 00:11:09,177
Yes, sorry, Toast. There possibly
has been a misunderstanding here.
171
00:11:10,057 --> 00:11:12,457
The finer details may have
been on the attachment
172
00:11:12,458 --> 00:11:14,776
and I, I rarely read attachments!
173
00:11:14,777 --> 00:11:16,536
They think I'm a tour guide.
174
00:11:16,537 --> 00:11:20,536
I presumed you were being picked up
and taken to the audition.
175
00:11:20,537 --> 00:11:22,896
No, no, they think I'm a tour guide.
176
00:11:22,897 --> 00:11:26,297
So, you don't
want to be a tour guide?
177
00:11:26,297 --> 00:11:29,977
Of course I don't want to be
a bloody tour guide, Jane, I'm an actor!
178
00:11:29,978 --> 00:11:33,416
Is there
a pension scheme with tour guides?
179
00:11:33,417 --> 00:11:37,176
Anyone there you could talk to
about that? Is there a what?
180
00:11:37,177 --> 00:11:38,736
Pension?
181
00:11:38,737 --> 00:11:41,897
Acting's a shaky profession, Toast,
and there'll come a time,
182
00:11:41,897 --> 00:11:45,017
fairly soon, when you won't be
able to act any more.
183
00:11:45,018 --> 00:11:47,616
This could be an opportunity for you.
184
00:11:47,617 --> 00:11:50,016
I'm not a tour guide,
Jane, I'm an actor.
185
00:11:50,017 --> 00:11:53,736
We all have to take our last
bow at some point, Toast.
186
00:11:53,737 --> 00:11:57,696
We've had our fun over the years, but
this could be a dignified way out.
187
00:11:57,697 --> 00:12:00,736
I'm just,
I'm looking at the long-term option.
188
00:12:00,737 --> 00:12:03,256
What, and end up as a tour guide?!
189
00:12:03,257 --> 00:12:05,496
Um, yes.
190
00:12:05,497 --> 00:12:08,696
Jane, that's probably the worst
idea you've ever had
191
00:12:08,697 --> 00:12:12,096
and if I wasn't such a nice guy I'd
tell you to stick it up your Khyber.
192
00:12:12,097 --> 00:12:15,496
How are you talk to me like that.
And don't make that face.
193
00:12:15,497 --> 00:12:18,816
If I were you, sunshine,
I'd learn the tour guide ropes,
194
00:12:18,817 --> 00:12:22,817
because I've a feeling you'll be
back, cap in hand!
195
00:12:26,137 --> 00:12:30,056
You just drive around all day,
do you? Yeah.
196
00:12:30,057 --> 00:12:32,296
Your job satisfaction must be nil.
197
00:12:32,297 --> 00:12:34,777
I'd probably throw
myself in the Thames.
198
00:12:36,177 --> 00:12:39,057
Whoa, you can't get on here!
It's a tourist bus.
199
00:12:39,058 --> 00:12:41,136
That's what I want,
I want a tour of the London.
200
00:12:41,137 --> 00:12:43,696
Well then,
you need to go to Piccadilly Circus.
201
00:12:43,697 --> 00:12:46,136
No, I have a tourist ticket,
which allows me on tour.
202
00:12:46,137 --> 00:12:49,696
Best let her on, I can't be doing
with the arse ache.
203
00:12:49,697 --> 00:12:52,496
He says go up.
204
00:12:52,497 --> 00:12:55,496
Let her go up, then keep on eye on
her. Why?
205
00:12:55,497 --> 00:12:58,697
A lot of them piss on the bus.
Really? Yes.
206
00:12:58,697 --> 00:13:02,096
Unless you keep on eye on them, they piss
on the bus, you know what people are like.
207
00:13:02,097 --> 00:13:05,097
Leave your sight for one second,
they're going to start acting up.
208
00:13:05,098 --> 00:13:06,896
Let her go upstairs,
keep an eye on her.
209
00:13:06,897 --> 00:13:10,216
I'm not a tour guide,
I'm a bloody actor.
210
00:13:10,217 --> 00:13:12,816
Are you now? Look, do as a favour,
mate, anything happens,
211
00:13:12,817 --> 00:13:15,457
it's me what's going to wear it,
innit?
212
00:13:15,457 --> 00:13:17,817
God.
213
00:13:24,737 --> 00:13:28,737
What's that? I don't know,
I'm an actor, I'm not a tour guide.
214
00:13:28,937 --> 00:13:31,977
If you don't tell me about the sights,
I'll tell your boss you touched me.
215
00:13:31,978 --> 00:13:34,736
You'll do what? Yes, I will scream,
help, he's touched me!
216
00:13:34,737 --> 00:13:38,536
And then you go on
sex offenders list.
217
00:13:38,537 --> 00:13:42,537
Help! He's touching me!
All right, all right!
218
00:13:42,777 --> 00:13:44,576
God.
219
00:13:44,577 --> 00:13:46,536
There's a council house.
220
00:13:46,537 --> 00:13:48,097
Use megaphone, please.
221
00:13:48,097 --> 00:13:50,496
There's a council house.
222
00:13:50,497 --> 00:13:53,536
There's a lamppost.
223
00:13:53,537 --> 00:13:57,537
Er, that looks like an abattoir.
Some historic facts, please.
224
00:13:57,577 --> 00:13:59,816
God knows. Um...
225
00:13:59,817 --> 00:14:03,616
London was built
in the 13th century.
226
00:14:03,617 --> 00:14:06,096
Mostly made of straw.
227
00:14:06,097 --> 00:14:09,016
Then a great fire came
and knackered the lot.
228
00:14:09,017 --> 00:14:13,017
And Dick Whittington is considered to
have been a very popular Lord Mayor.
229
00:14:13,697 --> 00:14:16,296
I dread to think what
he'd make of modern London,
230
00:14:16,297 --> 00:14:18,936
what with these gay marriages
and all.
231
00:14:18,937 --> 00:14:22,937
Ray bloody Purchase.
232
00:14:23,177 --> 00:14:24,216
Toast.
233
00:14:24,217 --> 00:14:26,456
What the hell are you doing
on that bus?
234
00:14:26,457 --> 00:14:27,856
Is that Nick Swivney?
235
00:14:27,857 --> 00:14:30,696
It's a Beefeater anti-gay
tour of London.
236
00:14:30,697 --> 00:14:32,216
Can't you read?
237
00:14:32,217 --> 00:14:33,816
How pathetic.
238
00:14:33,817 --> 00:14:35,296
Who are you meant to be?
239
00:14:35,297 --> 00:14:37,016
Gandhi. What?
240
00:14:37,017 --> 00:14:40,416
No, I'm Charles Dickens, you berk.
Never mind that.
241
00:14:40,417 --> 00:14:43,416
What the hell were you doing
asking my wife to partner you
242
00:14:43,417 --> 00:14:46,376
in the celebrity and prostitutes
blow football tournament?
243
00:14:46,377 --> 00:14:49,336
Well, your wife's a prostitute.
You shut your mouth, Toast!
244
00:14:49,337 --> 00:14:51,256
My wife's not a prostitute.
245
00:14:51,257 --> 00:14:54,336
Well, not in the conventional sense.
Oh, come on, Purchase.
246
00:14:54,337 --> 00:14:57,176
Everyone in London knows your wife's
a prostitute.
247
00:14:57,177 --> 00:15:00,736
You take that back, Toast. That's
a slur, a bloody slur. No, it isn't.
248
00:15:00,737 --> 00:15:03,616
Only difference is she doesn't do
it for money.
249
00:15:03,617 --> 00:15:04,856
Unless it's with you.
250
00:15:04,857 --> 00:15:06,216
She's not a prostitute.
251
00:15:06,217 --> 00:15:10,217
Yeah? But then what the shit
is that?
252
00:15:12,897 --> 00:15:16,897
Bye-bye, Purchase.
253
00:15:23,817 --> 00:15:26,177
Excuse me. Yes?
Are you Wendy Nook?
254
00:15:26,178 --> 00:15:30,016
It's 60 for a hand job, 80 for a
blow job and 95 for the full kahuna.
255
00:15:30,017 --> 00:15:32,336
No, I understand you play
blow football.
256
00:15:32,337 --> 00:15:34,976
It's another tenner for blow
football.
257
00:15:34,977 --> 00:15:37,056
How did you get that?
258
00:15:37,057 --> 00:15:39,856
I fell out of a tree.
259
00:15:39,857 --> 00:15:42,577
I'm Steven Toast.
Mrs Purchase gave me your name,
260
00:15:42,577 --> 00:15:44,337
said you were the best
in the business.
261
00:15:44,338 --> 00:15:46,456
I mean,
where blow football is concerned.
262
00:15:46,457 --> 00:15:48,536
Do you want to play afterwards,
or before, boy?
263
00:15:48,537 --> 00:15:51,976
No, no, you misunderstand.
I'm not interested in the other.
264
00:15:51,977 --> 00:15:53,016
I want to win,
265
00:15:53,017 --> 00:15:56,096
the River Rat Celebrity and
Prostitute Blow Football Tournament,
266
00:15:56,097 --> 00:15:58,536
and I want YOU to be my partner.
267
00:15:58,537 --> 00:15:59,856
What's in it for me?
268
00:15:59,857 --> 00:16:02,056
It's for a good cause. Yeah? What?
269
00:16:02,057 --> 00:16:04,656
Homeless ponies?
270
00:16:04,657 --> 00:16:05,976
Ooh.
271
00:16:05,977 --> 00:16:09,977
Really? Yes. You're telling me
there are homeless ponies? Yes.
272
00:16:10,457 --> 00:16:12,656
Gawd almighty.
273
00:16:12,657 --> 00:16:14,896
That's dreadful.
274
00:16:14,897 --> 00:16:18,296
A very touching plight...
275
00:16:18,297 --> 00:16:21,456
It's really quite sad.
276
00:16:21,457 --> 00:16:23,897
I'm in. Ha-ha! Yes. Oh!
277
00:16:34,537 --> 00:16:36,616
Oh, yes.
278
00:16:36,617 --> 00:16:40,617
Ah, Toast. Ed, this is... Posh Don!
279
00:16:41,017 --> 00:16:42,656
You two know each other?
280
00:16:42,657 --> 00:16:46,657
Er, not that I recall.
Hi, Posh. Hi, Posh. Mmm.
281
00:16:47,737 --> 00:16:49,936
Toast, this is Fifi. Hi there.
282
00:16:49,937 --> 00:16:52,777
Who the hell are these celebrities?
I don't recognise anyone.
283
00:16:52,777 --> 00:16:56,777
Yes, me neither. I'm told they're mostly
stand-up comedians and X Factor runners-up.
284
00:16:57,137 --> 00:17:01,137
Still, it's all for a good cause.
285
00:17:03,097 --> 00:17:05,296
Toast. Ray Purchase.
286
00:17:05,297 --> 00:17:08,216
Hi, everyone. We're going to win.
287
00:17:08,217 --> 00:17:11,176
You know that, don't you, Toast?
I wouldn't be so certain, Purchase.
288
00:17:11,177 --> 00:17:14,016
Oh, I've never lost a game of blow
football in my life,
289
00:17:14,017 --> 00:17:15,856
and I'm certainly not going
to lose to you.
290
00:17:15,857 --> 00:17:17,976
In fact, you know what?
291
00:17:17,977 --> 00:17:21,696
I'm so confident we're going to
win, that if we don't, I'll...
292
00:17:21,697 --> 00:17:23,816
Do whatever I ask you. What?
293
00:17:23,817 --> 00:17:26,976
If you lose, you'll do whatever
I ask of you.
294
00:17:26,977 --> 00:17:30,256
Well, come on, if you're
so bloody sure of yourself!
295
00:17:30,257 --> 00:17:32,216
Oh, I'm so bloody sure of myself,
Toast.
296
00:17:32,217 --> 00:17:35,097
OK, so if you lose,
you'll do whatever I ask you to?
297
00:17:35,097 --> 00:17:39,097
However disgusting or degrading?
WHATEVER I ask you to?
298
00:17:40,097 --> 00:17:41,176
Yes.
299
00:17:41,177 --> 00:17:43,816
- Ha! You heard him, everyone.
- Yes!
300
00:17:43,817 --> 00:17:46,656
We are definitely,
definitely not going to lose.
301
00:17:46,657 --> 00:17:50,176
Ray, are you sure this is wise?
It's all right, darling.
302
00:17:50,177 --> 00:17:52,137
I know exactly what I'm doing.
303
00:17:52,137 --> 00:17:56,137
It's without any risk whatsoever,
because we will win this tournament.
304
00:17:57,777 --> 00:17:59,177
So, what happens next, Ed?
305
00:17:59,178 --> 00:18:02,376
Well, Toast, you're Team A
and you're drawn against Team D,
306
00:18:02,377 --> 00:18:05,176
who are Ralph Fiennes and his
partner, Thumper,
307
00:18:05,177 --> 00:18:07,296
who are over there. Ralph.
308
00:18:07,297 --> 00:18:09,536
The first team to get to
ten goals wins
309
00:18:09,537 --> 00:18:12,416
and qualifies for the next
round on a simple knockout basis.
310
00:18:12,417 --> 00:18:16,417
Excellent. Are you ready, Wendy?
Brilliant.
311
00:18:19,417 --> 00:18:22,297
Yay!
312
00:18:25,137 --> 00:18:29,137
Boom!
313
00:18:33,377 --> 00:18:34,776
Yes!
314
00:18:34,777 --> 00:18:36,697
Come on!
315
00:18:38,017 --> 00:18:40,617
And so, we have a very exciting
final in prospect,
316
00:18:40,618 --> 00:18:43,377
between Team A, Toast
and Wendy Nook...
317
00:18:44,937 --> 00:18:47,537
..and Team E,
Mr and Mrs Ray Purchase.
318
00:18:49,057 --> 00:18:50,577
Let's see who are this year's
319
00:18:50,578 --> 00:18:52,977
Prostitutes and Celebrities
Blow Football champions!
320
00:19:25,257 --> 00:19:28,457
Right, 9-9! Next goal wins.
321
00:19:41,897 --> 00:19:44,576
No, no, no!
322
00:19:44,577 --> 00:19:46,537
Yes! Yes!
323
00:19:49,217 --> 00:19:51,216
Yes, I told you, Toast.
324
00:19:51,217 --> 00:19:55,217
We are the champions.
Suck on that, Sydney!
325
00:19:56,377 --> 00:19:59,096
Just a moment, Ralph Fiennes
wants a word.
326
00:19:59,097 --> 00:20:02,296
What's this about?
327
00:20:02,297 --> 00:20:04,736
What does he want?
328
00:20:04,737 --> 00:20:07,336
Um, Ralph Fiennes has
told me something.
329
00:20:07,337 --> 00:20:08,416
What did he say, Ed?
330
00:20:08,417 --> 00:20:12,216
He tells me that Mrs Purchase
isn't really a prostitute.
331
00:20:12,217 --> 00:20:15,856
Yes, she is! That's not what you
said on that bus, Purchase.
332
00:20:15,857 --> 00:20:18,696
My wife's not a prostitute.
That's what you said.
333
00:20:18,697 --> 00:20:20,336
The whole of London heard you.
334
00:20:20,337 --> 00:20:22,896
Oh, Ray.
It's sweet, I'm really touched.
335
00:20:22,897 --> 00:20:25,696
I said not in the conventional sense,
doesn't get paid for it,
336
00:20:25,697 --> 00:20:27,616
but she's eligible for this, surely.
337
00:20:27,617 --> 00:20:31,617
Let's not forget that we're all here
to raise money for homeless ponies.
338
00:20:32,177 --> 00:20:34,737
That's the main thing.
No, I'm sorry, Purchase.
339
00:20:34,737 --> 00:20:38,457
She doesn't get paid for her services,
so she is not strictly a prostitute.
340
00:20:38,458 --> 00:20:41,017
Hang on, Ed, how does Ralph Fiennes
know that?
341
00:20:44,817 --> 00:20:48,817
OK. Um...
342
00:20:48,937 --> 00:20:51,176
I paid her a few times.
What did you say?
343
00:20:51,177 --> 00:20:53,417
I said, I've paid her a few times.
344
00:20:54,737 --> 00:20:56,736
How sordid.
345
00:20:56,737 --> 00:20:59,896
Paying your own wife to
have sex with you. Ray!
346
00:20:59,897 --> 00:21:01,936
That was our little secret.
347
00:21:01,937 --> 00:21:05,937
Paying your own wife to have sex
with you is not proper prostitution.
348
00:21:06,697 --> 00:21:10,217
Therefore, I'm afraid Ray
and Mrs Purchase are disqualified.
349
00:21:12,017 --> 00:21:15,817
Which means that Toast and Wendy Nook
are deemed to be this year's champions!
350
00:21:22,257 --> 00:21:24,776
Well, well, well.
351
00:21:24,777 --> 00:21:28,696
You know what this
means, don't you, Purchase?
352
00:21:28,697 --> 00:21:32,697
That you now have to do
EXACTLY what I want.
353
00:21:33,177 --> 00:21:35,336
I don't remember agreeing to that.
354
00:21:35,337 --> 00:21:37,257
I'm afraid you did, old chap.
355
00:21:37,257 --> 00:21:40,016
- No, I didn't.
- Yes, you did.
356
00:21:40,017 --> 00:21:43,856
Damn right. You did. Damn straight.
357
00:21:43,857 --> 00:21:47,857
Now, let's see what
I can come up with.
358
00:21:51,177 --> 00:21:52,696
Ooh.
359
00:21:52,697 --> 00:21:55,416
You really were a bit silly, Ray,
making that rash bet.
360
00:21:55,417 --> 00:21:57,217
You've got no-one to blame
but yourself.
361
00:21:57,217 --> 00:22:01,217
What's going to happen now, Purchase is we're
going to get down to business, like this. Hey!
362
00:22:02,417 --> 00:22:06,297
Oh, grow up, Ray, you're acting
like a spoilt child. Ooh!
363
00:22:06,298 --> 00:22:09,657
And I'm going to pleasure your wife
orally, much like this.
364
00:22:09,657 --> 00:22:12,896
Oh, God that's good.
365
00:22:12,897 --> 00:22:14,177
Ooh!
366
00:22:14,177 --> 00:22:18,097
Now we proceed to conventional
doggy style intercourse. Ooh!
367
00:22:18,098 --> 00:22:20,696
Much like this! Ooh!
368
00:22:20,697 --> 00:22:22,816
I'm sure you've noticed,
Ray Purchase,
369
00:22:22,817 --> 00:22:24,817
that I'm not wearing a sheath. Oh!
370
00:22:24,817 --> 00:22:27,137
So there's a fair chance she'll
become pregnant,
371
00:22:27,138 --> 00:22:29,977
with my child! Oh! Ah!
372
00:22:29,977 --> 00:22:32,736
Oh, Ray, stop being so childish.
373
00:22:32,737 --> 00:22:35,416
This is good, Ray Purchase.
374
00:22:35,417 --> 00:22:36,896
Very natural.
375
00:22:36,897 --> 00:22:40,017
Hey!
376
00:22:42,351 --> 00:23:08,117
377
00:23:11,217 --> 00:23:12,606
Gap!
378
00:23:12,656 --> 00:23:17,206
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.