All language subtitles for Til Death s04e09 Check Mate.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,300 So how is going with school, Joy? 3 00:00:06,410 --> 00:00:08,135 You still having fun working with Eddie? 4 00:00:08,203 --> 00:00:09,470 I sure am. 5 00:00:09,937 --> 00:00:11,037 Eddie. 6 00:00:11,105 --> 00:00:12,205 She sure is. 7 00:00:12,272 --> 00:00:13,372 Come on. 8 00:00:13,440 --> 00:00:14,874 Well, no. It's just... honey, I don't think 9 00:00:14,941 --> 00:00:16,998 That a husband and wife should work together. 10 00:00:17,066 --> 00:00:19,347 I'm not even sure they should live together. 11 00:00:19,415 --> 00:00:20,851 Eddie, how do you explain the fact that 12 00:00:20,918 --> 00:00:22,953 Married men live longer than single men? 13 00:00:23,021 --> 00:00:25,559 That's not true. It just feels that way. 14 00:00:25,627 --> 00:00:27,125 Well, you know what they say, 15 00:00:27,193 --> 00:00:29,160 What doesn't kill you will only make you stronger. 16 00:00:29,227 --> 00:00:31,662 Really? I didn't know I had a choice. 17 00:00:31,729 --> 00:00:34,032 You don't. 18 00:00:34,100 --> 00:00:35,532 Well, you know what? I think you guys are going to have 19 00:00:35,600 --> 00:00:36,767 A great time working together. 20 00:00:36,834 --> 00:00:38,434 Speaking of which, we got to hit the road 21 00:00:38,502 --> 00:00:40,037 Because school starts early. 22 00:00:40,104 --> 00:00:41,807 Oh, you guys didn't want to stay for dessert? 23 00:00:41,875 --> 00:00:43,539 Oh, we'd love to, but we've got to get going. 24 00:00:43,607 --> 00:00:45,099 This has been great, though. Let's do it again. 25 00:00:45,167 --> 00:00:46,421 Good to see you. All right. 26 00:00:48,018 --> 00:00:49,211 Ok, buddy. Ok. Call me. 27 00:00:49,278 --> 00:00:51,778 Good to see you. Bye. 28 00:00:53,942 --> 00:00:55,531 Oh, great. They stuck us with the check again. 29 00:00:55,598 --> 00:00:56,865 Damn. 30 00:00:58,933 --> 00:01:00,432 No courtesy... 31 00:01:00,500 --> 00:01:01,733 "I go to go to the bathroom" or 32 00:01:01,800 --> 00:01:03,067 "I left my wallet at home." 33 00:01:03,134 --> 00:01:04,233 Zip, zilch, nada. 34 00:01:04,301 --> 00:01:06,234 The old dine and dash. 35 00:01:06,302 --> 00:01:07,702 Oh, they are good, too. 36 00:01:07,770 --> 00:01:08,936 Why do you say that? 37 00:01:09,004 --> 00:01:10,603 They got a cheesecake to go. 38 00:01:16,440 --> 00:01:17,740 Delicious. 39 00:01:17,808 --> 00:01:21,208 It's better than fat-free. It's just plain free. 40 00:01:21,276 --> 00:01:23,442 My favorite flavor. Mm-hmm. 41 00:01:23,510 --> 00:01:25,276 Hey, you know that whole thing about you being upset 42 00:01:25,344 --> 00:01:26,611 About me working with you... 43 00:01:26,678 --> 00:01:28,011 That was a diversionary tactic, right? 44 00:01:28,079 --> 00:01:29,979 Honey, it's exactly the way I feel. 45 00:01:30,047 --> 00:01:32,614 You realize that's insulting, don't you? 46 00:01:32,682 --> 00:01:35,249 I'm sorry about that, but don't you understand 47 00:01:35,316 --> 00:01:37,417 That you being hired by principal dimbulb was 48 00:01:37,485 --> 00:01:39,418 Just a ploy for her to ruin my life? 49 00:01:39,486 --> 00:01:41,419 Ok. We all know that she's crazy. 50 00:01:41,487 --> 00:01:42,987 But we can't afford for me to quit, 51 00:01:43,055 --> 00:01:44,387 Because there are no jobs out there. 52 00:01:44,455 --> 00:01:46,622 I hear you. So just try to stay positive, 53 00:01:46,690 --> 00:01:48,189 And we'll make the best of it. 54 00:01:48,257 --> 00:01:49,857 Hey, you know, 55 00:01:49,925 --> 00:01:51,792 I just found some meatball in my bridge work. 56 00:01:51,860 --> 00:01:54,760 It's like dinner and dessert all in one bite. 57 00:01:56,763 --> 00:01:58,129 Do you think we're pushing this 58 00:01:58,197 --> 00:01:59,664 Sticking them with the check game a little too far? 59 00:01:59,732 --> 00:02:02,132 No, I don't, and I'll tell you why. 60 00:02:02,199 --> 00:02:04,133 They should be picking up more checks. 61 00:02:04,201 --> 00:02:06,234 She's a doctor. He's a college dean. 62 00:02:06,302 --> 00:02:07,735 I'm a high school teacher, 63 00:02:07,803 --> 00:02:11,204 And you're a hairnet away from being a cafeteria lady. 64 00:02:11,272 --> 00:02:13,539 You know, maybe we should each take them to lunch. 65 00:02:13,607 --> 00:02:14,873 Hey, I like that. 66 00:02:14,941 --> 00:02:17,309 Do something, but make it the least you can do. 67 00:02:17,376 --> 00:02:18,376 Like sex. 68 00:02:18,444 --> 00:02:19,744 Exactly. 69 00:02:19,811 --> 00:02:21,745 And then, we can each steer them 70 00:02:21,813 --> 00:02:23,346 Towards the cheap side of the menu. 71 00:02:23,414 --> 00:02:25,414 Right. Right. I'll point him toward the burgers, 72 00:02:25,482 --> 00:02:27,149 And you nudge her toward the salads. 73 00:02:27,216 --> 00:02:28,650 Deal. Mm. Great. 74 00:02:30,953 --> 00:02:32,786 You know, honey, you're starting to look a little hippy. 75 00:02:32,854 --> 00:02:34,621 Mmm, nice try, 76 00:02:34,689 --> 00:02:37,023 But I hate myself for totally different reasons. 77 00:02:39,025 --> 00:02:41,959 Captioning made possible by sony pictures television 78 00:02:42,027 --> 00:02:43,794 Excuse me, sir. 79 00:02:43,861 --> 00:02:45,828 Are you going to clean up after your dog? 80 00:02:45,896 --> 00:02:47,730 Because I'd rather you didn't. 81 00:02:47,797 --> 00:02:51,632 I'm setting a trap for the guy that steals my newspaper. 82 00:02:51,700 --> 00:02:53,534 Thank you. 83 00:02:56,537 --> 00:02:58,504 Boy, I want to stick it to Joy. 84 00:02:58,571 --> 00:03:00,005 What? 85 00:03:00,073 --> 00:03:01,706 I mean, and Eddie. I want to stick it to both of them. 86 00:03:01,774 --> 00:03:03,641 Oh, you're talking about the check thing, right? 87 00:03:03,708 --> 00:03:06,009 Yeah. I mean, what else would I be talking about? 88 00:03:06,077 --> 00:03:08,244 Well, if you meant sticking both of them with the check, 89 00:03:08,311 --> 00:03:11,112 Then why'd you start by saying you wanted to stick it to Joy? 90 00:03:11,180 --> 00:03:13,681 Well, I'm investigating possibilities 91 00:03:13,749 --> 00:03:15,682 While maintaining a defensible position. 92 00:03:17,251 --> 00:03:18,684 For the amount of money I spent tonight, 93 00:03:18,752 --> 00:03:20,152 One of them ought to put out. 94 00:03:20,220 --> 00:03:21,319 Oh. I hear you. 95 00:03:21,387 --> 00:03:22,320 I mean, they really crossed the line 96 00:03:22,388 --> 00:03:23,921 With the cheesecake thing. 97 00:03:25,323 --> 00:03:26,490 I want revenge. 98 00:03:26,558 --> 00:03:28,091 We need to outthink them. 99 00:03:28,159 --> 00:03:29,659 Hey, honey. It's Eddie and Joy. 100 00:03:29,727 --> 00:03:31,460 Whoo, how hard can that be? 101 00:03:31,528 --> 00:03:35,663 True, true. You're a doctor, I'm a college dean. 102 00:03:35,731 --> 00:03:37,198 He's a high school teacher, 103 00:03:37,265 --> 00:03:39,933 She's a patio chair away from being a crossing guard. 104 00:03:40,001 --> 00:03:41,601 I mean, we got to come up with something. 105 00:03:41,669 --> 00:03:44,103 Well, do you have a plan? 106 00:03:44,170 --> 00:03:46,771 I do. I do. 107 00:03:46,839 --> 00:03:49,607 Come here. 108 00:03:49,675 --> 00:03:51,842 Get your tongue out of my ear. 109 00:03:58,958 --> 00:04:01,426 Brubeck Dana. Here. 110 00:04:01,493 --> 00:04:03,094 Dagahishi 111 00:04:03,161 --> 00:04:06,263 Va... Vash... Vashook... 112 00:04:06,331 --> 00:04:08,931 Is the kid who smells like curry here? 113 00:04:08,999 --> 00:04:11,434 All right... 114 00:04:11,501 --> 00:04:12,868 All right. This next... 115 00:04:12,936 --> 00:04:14,937 This next one's going to be hard to pronounce. 116 00:04:15,004 --> 00:04:18,072 It looks like a bird in a circle. 117 00:04:18,140 --> 00:04:19,240 Wong. 118 00:04:19,308 --> 00:04:20,508 Ok. 119 00:04:20,576 --> 00:04:23,311 That's probably the kid you want to cheat off of. 120 00:04:23,379 --> 00:04:26,747 All right. Open up your books to page 78. 121 00:04:26,815 --> 00:04:29,483 We're going to learn a little about cuba today, 122 00:04:29,551 --> 00:04:31,486 Or as my mom in Miami calls it... 123 00:04:31,553 --> 00:04:34,155 The island where all the maids come from. 124 00:04:38,393 --> 00:04:41,495 If you spoke english, you'd be laughing. 125 00:04:41,562 --> 00:04:43,763 I'm actually from Cuba. 126 00:04:43,831 --> 00:04:46,766 Well, that must be your raft in the bike rack. 127 00:04:49,236 --> 00:04:50,502 Come on! 128 00:04:51,871 --> 00:04:53,872 Ms. Duffy, you... 129 00:04:53,939 --> 00:04:56,206 You tucked your skirt into your panty hose. 130 00:04:56,274 --> 00:04:58,875 Is that a tramp stamp? 131 00:04:58,943 --> 00:05:01,110 Whore. 132 00:05:02,778 --> 00:05:04,712 How do you... how do you turn this thing on? 133 00:05:04,780 --> 00:05:06,213 Oh, it is on. 134 00:05:06,281 --> 00:05:08,716 Hi! 135 00:05:08,783 --> 00:05:10,384 Good morning, everyone. 136 00:05:10,452 --> 00:05:14,820 This is Joy Stark, the new assistant administrator. 137 00:05:14,887 --> 00:05:17,155 And also something that you might not know, 138 00:05:17,223 --> 00:05:22,326 I am also the wife of history teacher extraordinaire Eddie Stark. 139 00:05:24,261 --> 00:05:27,096 Hey, babe, it's me on the speaker. 140 00:05:30,699 --> 00:05:32,300 And back to business. 141 00:05:32,367 --> 00:05:34,802 Before we do our pledge of allegiance, 142 00:05:34,870 --> 00:05:38,138 I thought that I might lead you in a little patriotic song. 143 00:05:38,206 --> 00:05:41,240 Please stand for the national anthem. 144 00:05:43,210 --> 00:05:48,146 ♪ oh, say, can you see ♪ 145 00:05:48,214 --> 00:05:53,683 ♪ by the dawn's early light ♪ 146 00:05:53,750 --> 00:05:58,219 ♪ what so proudly we hailed ♪ 147 00:05:58,287 --> 00:06:02,588 ♪ at the twilight's last gleaming ♪ 148 00:06:02,656 --> 00:06:04,890 ♪ you're a grand old flag ♪ 149 00:06:04,958 --> 00:06:06,358 ♪ you're a high-flying flag ♪ 150 00:06:06,425 --> 00:06:09,463 ♪ and forever in peace may you wave ♪ 151 00:06:09,533 --> 00:06:13,202 ♪ you're the emblem of the land I love ♪ 152 00:06:13,270 --> 00:06:16,839 ♪ from the halls of montezuma ♪ 153 00:06:16,907 --> 00:06:20,108 ♪ to the shores of tripoli ♪ 154 00:06:20,176 --> 00:06:24,012 ♪ we will fight our country's battles ♪ 155 00:06:24,079 --> 00:06:27,248 ♪ in the air, on land, and sea ♪ 156 00:06:30,251 --> 00:06:33,052 I got to tell you, I just love being back at the school. 157 00:06:33,120 --> 00:06:34,987 And you're sleeping with one of the teachers. 158 00:06:35,055 --> 00:06:36,488 But this one won't get fired. 159 00:06:38,391 --> 00:06:39,992 Listen, lunch is on me 160 00:06:40,059 --> 00:06:41,793 Because you guys paid the last 2 times. 161 00:06:41,861 --> 00:06:43,695 Uh, 3. Whatever. 162 00:06:44,697 --> 00:06:46,964 Order whatever you want. 163 00:06:47,032 --> 00:06:48,898 Oh! Well, in that case, 164 00:06:48,966 --> 00:06:51,933 Let's be decadent and have the steaks, huh? 165 00:06:52,001 --> 00:06:53,234 Steaks? 166 00:06:54,637 --> 00:06:57,738 You know what else is great here? The salads. 167 00:06:57,806 --> 00:07:00,374 They have a lettuce that comes all the way from romaine. 168 00:07:00,441 --> 00:07:03,476 Oh, and one that comes from arugula. 169 00:07:03,544 --> 00:07:05,178 You're right. 170 00:07:05,245 --> 00:07:08,247 You're right. Steak is probably too heavy. 171 00:07:08,315 --> 00:07:09,848 So instead, 172 00:07:09,916 --> 00:07:12,083 I'll just have a big bowl of caviar. 173 00:07:19,323 --> 00:07:21,257 Ok. What are we going to have? 174 00:07:21,325 --> 00:07:22,591 Well, order whatever you want, 175 00:07:22,659 --> 00:07:24,626 But this place is us for their burgers. 176 00:07:24,694 --> 00:07:27,061 And don't worry about it. It's on me. 177 00:07:27,129 --> 00:07:28,595 Oh, no, no. We said we were going to split the check. 178 00:07:28,663 --> 00:07:30,364 No, no. You got the last 2 dinners. 179 00:07:30,431 --> 00:07:32,398 3. Oh, who's counting? 180 00:07:32,466 --> 00:07:34,633 I am. 3. 181 00:07:36,569 --> 00:07:38,069 Good day, m'lords. 182 00:07:38,136 --> 00:07:40,003 I am your serving wench tiffany. 183 00:07:40,071 --> 00:07:42,005 Let me tell you about today's specials. 184 00:07:42,073 --> 00:07:44,307 Well, milady, that won't be necessary 185 00:07:44,375 --> 00:07:46,642 Because we're just going to go with 2 burgers, ok? 186 00:07:46,710 --> 00:07:48,811 Eddie, let the woman do her job. 187 00:07:48,878 --> 00:07:50,112 What are your specials? 188 00:07:50,179 --> 00:07:51,946 Hear ye, hear ye. 189 00:07:52,014 --> 00:07:53,782 Today we have a 44-ounce porterhouse 190 00:07:53,850 --> 00:07:55,217 That's been done on the grillotine. 191 00:07:55,285 --> 00:07:56,952 It costs $49. 192 00:07:57,020 --> 00:07:59,554 $49? What, do you get a leather jacket with that? 193 00:07:59,622 --> 00:08:03,124 I'll have that. Medium rare. 46 long. 194 00:08:03,192 --> 00:08:05,192 You said order anything, right? 195 00:08:05,260 --> 00:08:06,927 No. Yeah. But it's going to take, 196 00:08:06,995 --> 00:08:08,262 Like, an hour to eat that thing. 197 00:08:08,329 --> 00:08:09,696 That's all right. I'm in no rush. 198 00:08:09,764 --> 00:08:11,464 All I have to do is hire an assistant today. That's it. 199 00:08:11,532 --> 00:08:13,099 What happened to your other assistant? 200 00:08:13,167 --> 00:08:14,600 You ever see that movie 201 00:08:14,668 --> 00:08:16,936 Where the couple goes snorkeling out in australia, 202 00:08:17,004 --> 00:08:18,271 And the boat leaves, 203 00:08:18,338 --> 00:08:19,871 And they get attacked by the sharks? 204 00:08:19,939 --> 00:08:22,373 Yeah? That was a great movie. 205 00:08:22,441 --> 00:08:25,176 My assistant had to go to arizona to take care of her mother. 206 00:08:26,678 --> 00:08:28,779 I grew up with 2 moms. 207 00:08:28,847 --> 00:08:31,514 3 if you count what my dad did. 208 00:08:32,783 --> 00:08:34,083 You guys need more time? 209 00:08:34,150 --> 00:08:35,750 Well, we certainly don't need more information. 210 00:08:35,818 --> 00:08:39,186 We'll go with one burger and the porterhouse. 211 00:08:39,254 --> 00:08:40,588 Whoa, whoa. What's with all the turf? 212 00:08:40,655 --> 00:08:41,922 Get some surf in there. 213 00:08:41,990 --> 00:08:43,590 You got lobster, right? 214 00:08:43,658 --> 00:08:44,925 Yeah. We got the one pound, 215 00:08:44,992 --> 00:08:46,926 3 pound, and 7 pound lobsters. 216 00:08:46,994 --> 00:08:48,862 Yeah? What do you have in ounces? 217 00:08:48,930 --> 00:08:51,097 I'll take the 7 pounder, 218 00:08:51,165 --> 00:08:53,600 Ye grande crustacean. 219 00:08:53,668 --> 00:08:56,237 Just out of curiosity, what does that run? 220 00:08:56,305 --> 00:08:58,739 Nobody's ever ordered Bobby before. 221 00:08:58,807 --> 00:09:01,208 He's become kind of a mascot around here. 222 00:09:01,276 --> 00:09:03,645 Well, that's his picture on the menu. 223 00:09:04,212 --> 00:09:07,481 Must have been hell getting him into that bib and beret, huh? 224 00:09:07,548 --> 00:09:08,748 Nah. He loved it. 225 00:09:08,816 --> 00:09:11,418 For a lobster, he's kind of a ham. 226 00:09:11,486 --> 00:09:13,954 Looks like he's smiling. 227 00:09:14,022 --> 00:09:16,957 Oh, he smiles all the time. That's what he's famous for. 228 00:09:17,024 --> 00:09:18,291 We even taught him how to wave. 229 00:09:18,359 --> 00:09:20,027 It took years, but the kids love it. 230 00:09:20,094 --> 00:09:22,262 That's a great story. 231 00:09:22,330 --> 00:09:25,198 Hey, bring me some extra butter, too, will you? 232 00:09:25,265 --> 00:09:28,101 Are you sure you want to eat Bobby? 233 00:09:28,168 --> 00:09:30,069 Yeah. Why not? I mean, he's on the menu, right? 234 00:09:30,137 --> 00:09:33,305 And you're buying. I'm starving. Why not? 235 00:09:38,087 --> 00:09:39,587 You didn't even touch Bobby. 236 00:09:39,655 --> 00:09:41,089 Once the cow was in the barn, 237 00:09:41,157 --> 00:09:44,259 There was no room for lobster, my friend. 238 00:09:44,326 --> 00:09:46,694 Would you like to take Bobby home with you? 239 00:09:46,762 --> 00:09:49,430 Nah. Seafood doesn't keep. You toss him. 240 00:09:49,497 --> 00:09:51,564 No, no. Wait a minute. Wrap him up. I'll take him. 241 00:09:59,904 --> 00:10:02,105 Wave good-bye, Bobby. 242 00:10:02,573 --> 00:10:03,773 If I spend this much, 243 00:10:03,841 --> 00:10:05,841 I should at least get a rash. 244 00:10:08,278 --> 00:10:10,145 I know the feeling. And you know what? 245 00:10:10,213 --> 00:10:12,680 Sometimes, there's even a hidden cheesecake charge. 246 00:10:12,747 --> 00:10:15,282 Ah, ok. Is that what this was all about? 247 00:10:15,349 --> 00:10:16,616 We knew what you guys were up to 248 00:10:16,684 --> 00:10:19,452 The second you invited us to lunch instead of dinner. 249 00:10:19,519 --> 00:10:21,387 At this very moment, my wife, 250 00:10:21,454 --> 00:10:22,954 Who's allergic to seafood, 251 00:10:23,022 --> 00:10:26,390 Is choking down a bowl of very expensive caviar. 252 00:10:26,458 --> 00:10:30,393 Ok. Well played, my friend. Congratulations. 253 00:10:30,461 --> 00:10:31,594 Thank you. Thank you for lunch. 254 00:10:31,661 --> 00:10:32,995 Yeah. I appreciate it. 255 00:10:36,465 --> 00:10:37,665 Here you go. 256 00:10:37,732 --> 00:10:41,001 Isn't it a little odd to put a lobster in a swan? 257 00:10:41,069 --> 00:10:42,936 Oh, we tried to put them in lobsters, 258 00:10:43,004 --> 00:10:44,538 But it just felt weird. 259 00:10:44,606 --> 00:10:48,475 We do the opposite when people don't finish their swan. 260 00:10:48,543 --> 00:10:50,210 You have swan? 261 00:10:50,278 --> 00:10:54,047 Oh, please don't order daphne. 262 00:10:59,585 --> 00:11:03,087 "institute for the blind sees cutbacks." 263 00:11:05,491 --> 00:11:07,358 Oh, hello, Mr. Stark. 264 00:11:07,426 --> 00:11:10,428 I just wanted to introduce Mrs. Stark to the teachers' lounge. 265 00:11:10,496 --> 00:11:12,197 Jo go ahead and make yourself comfortable. 266 00:11:12,264 --> 00:11:13,431 It wasn't my idea. 267 00:11:13,499 --> 00:11:14,766 Well, excuse me, 268 00:11:14,833 --> 00:11:17,368 But isn't the teachers' loge exclusively for teachers? 269 00:11:17,436 --> 00:11:19,037 That's what I told her, Eddie. 270 00:11:19,105 --> 00:11:20,438 I mean, don't get me wrong. 271 00:11:20,506 --> 00:11:22,173 I would love to have Joy here. 272 00:11:22,241 --> 00:11:23,641 It's just, you know, rules are rules. 273 00:11:23,709 --> 00:11:25,610 Oh, that's right it's too bad. 274 00:11:25,677 --> 00:11:27,544 You know what would work, though? 275 00:11:27,612 --> 00:11:30,548 If I made Joy a teacher's assistant, 276 00:11:30,616 --> 00:11:33,185 She would have full access to the teachers' lounge. 277 00:11:33,253 --> 00:11:34,188 Don't do it. 278 00:11:34,256 --> 00:11:35,859 Oh, I'm doing it. 279 00:11:35,927 --> 00:11:37,261 You know what? Joy, 280 00:11:37,329 --> 00:11:39,099 You are now a teacher's assistant. 281 00:11:39,166 --> 00:11:40,701 I don't know. 282 00:11:40,769 --> 00:11:43,107 Excuse me, but exactly which teacher 283 00:11:43,175 --> 00:11:44,441 Would she be aiding? 284 00:11:47,679 --> 00:11:50,111 You... 285 00:11:50,179 --> 00:11:53,610 You, of course, you big silly. 286 00:11:53,678 --> 00:11:56,942 Oh, I really enjoy having the 2 of you here. 287 00:11:57,010 --> 00:11:58,939 Salt, meet wound. 288 00:12:02,710 --> 00:12:04,243 Honey, you know what she's doing 289 00:12:04,311 --> 00:12:05,511 Putting me in your classroom. 290 00:12:05,579 --> 00:12:07,112 She's using me to annoy you. 291 00:12:07,180 --> 00:12:08,679 Well, it's working. 292 00:12:08,747 --> 00:12:10,914 You know what? It is not going to work anymore. 293 00:12:10,982 --> 00:12:14,683 From now on, you are not even going to know I'm around. 294 00:12:14,751 --> 00:12:17,018 And that is the entire transcript 295 00:12:17,086 --> 00:12:20,021 From the joint chiefs of aff emergency session 296 00:12:20,089 --> 00:12:21,856 Regarding the bay of pigs invasion 297 00:12:21,924 --> 00:12:23,858 And the subsequent political... 298 00:12:31,033 --> 00:12:32,466 Ahem. Sorry. 299 00:12:32,534 --> 00:12:35,135 The pencils were dull. 300 00:12:35,203 --> 00:12:37,437 Like the history of Cuba. 301 00:12:38,839 --> 00:12:43,209 Years after the bay of pigs invasion, what happened was 302 00:12:43,277 --> 00:12:45,244 The mariel boatlift... 303 00:12:45,312 --> 00:12:47,245 Which led directly to "scarface." 304 00:12:47,313 --> 00:12:49,413 "Say hello to my little friend!" 305 00:12:53,351 --> 00:12:56,020 I think you're all familiar with the comic stylings 306 00:12:56,088 --> 00:13:00,857 Of my new assistant and future ex-wife Joy Stark. 307 00:13:00,925 --> 00:13:03,026 Thank you. 308 00:13:04,261 --> 00:13:06,561 Why, thank you. 309 00:13:06,629 --> 00:13:08,496 Go on! 310 00:13:08,564 --> 00:13:10,231 You're a beautiful crowd, really. 311 00:13:10,299 --> 00:13:11,732 Sit down. 312 00:13:12,634 --> 00:13:13,701 In summation, 313 00:13:13,768 --> 00:13:15,868 The rise of fidel castro created 314 00:13:15,936 --> 00:13:18,038 The only communist nation 315 00:13:18,106 --> 00:13:21,374 Within 90 miles of american soil. 316 00:13:21,442 --> 00:13:24,644 If you want to... 317 00:13:29,616 --> 00:13:30,716 What are you doing? 318 00:13:30,784 --> 00:13:31,750 Feng shui. 319 00:13:31,818 --> 00:13:33,619 Go feng shui yourself. 320 00:13:33,687 --> 00:13:34,954 Better yet, 321 00:13:35,021 --> 00:13:36,455 Clean the board. 322 00:13:36,523 --> 00:13:38,256 Oh, yes, sir, Mr. Stark. 323 00:13:40,726 --> 00:13:44,094 One of the most famous incidents in the early 1960s was 324 00:13:44,162 --> 00:13:45,595 The cuban missile crisis 325 00:13:45,662 --> 00:13:48,597 Which, as we know, created a very tense confrontation 326 00:13:48,665 --> 00:13:51,200 Between our own president john kennedy 327 00:13:51,268 --> 00:13:53,201 And... 328 00:13:53,269 --> 00:13:56,370 Russian premier Nikita Khrushchev. 329 00:13:56,438 --> 00:13:58,939 Ok, eyes up here, guys. 330 00:13:59,006 --> 00:14:00,940 Fellas. 331 00:14:01,008 --> 00:14:04,343 Pam. 332 00:14:08,548 --> 00:14:11,416 She missed a spot. 333 00:14:19,319 --> 00:14:21,387 Look, I know we said we'd split it tonight, 334 00:14:21,455 --> 00:14:23,155 But we're picking up dinner. 335 00:14:23,223 --> 00:14:24,823 To make up for our little lunch joke. 336 00:14:24,891 --> 00:14:26,057 Well, thank you. You know, 337 00:14:26,125 --> 00:14:28,092 I think it's time we stopped that stupid game, anyway. 338 00:14:28,160 --> 00:14:30,161 I mean, it's already resulted in the death 339 00:14:30,228 --> 00:14:32,496 Of a beloved smiling shellfish. 340 00:14:32,564 --> 00:14:35,398 Who was delicious, by the way. 341 00:14:35,466 --> 00:14:36,733 Yes, he was. 342 00:14:36,800 --> 00:14:38,234 Agreed. Right, honey? 343 00:14:38,302 --> 00:14:39,735 What's wrong? 344 00:14:39,803 --> 00:14:42,471 I'm just... All this talk of Bobby dying 345 00:14:42,539 --> 00:14:43,939 Makes me think about Jerry chicken. 346 00:14:45,007 --> 00:14:46,140 Jerry chicken? 347 00:14:46,208 --> 00:14:47,408 Yeah. Yeah. 348 00:14:47,476 --> 00:14:48,976 That was our dog's name. 349 00:14:49,043 --> 00:14:51,311 He loved chicken, so we called him Jerry chicken. 350 00:14:51,379 --> 00:14:53,446 He was a little teacup poodle. 351 00:14:53,514 --> 00:14:55,815 Slept in an envelope. 352 00:14:55,883 --> 00:14:58,284 He was 15 years old. 353 00:14:59,686 --> 00:15:01,320 At least you had him for a long time. 354 00:15:01,388 --> 00:15:03,088 No. We got him when he was 14. 355 00:15:03,156 --> 00:15:05,857 She's an optimist. 356 00:15:07,092 --> 00:15:08,960 It's tough to lose a pet, really. 357 00:15:09,027 --> 00:15:11,028 How did Jerry chicken die? 358 00:15:11,096 --> 00:15:13,864 Oh, just doing what he loved most. 359 00:15:13,931 --> 00:15:15,532 Eating chicken. 360 00:15:15,599 --> 00:15:18,334 He choked on the wishbone. 361 00:15:18,402 --> 00:15:20,002 Excuse me. 362 00:15:20,070 --> 00:15:22,838 She loved that dog. Let me check on her. 363 00:15:24,208 --> 00:15:26,308 Terrible story, huh. 364 00:15:26,376 --> 00:15:29,077 Yeah. Imagine, if he was named Jerry hamburger, 365 00:15:29,145 --> 00:15:31,912 He's still be alive today. 366 00:15:31,980 --> 00:15:34,948 Would it be all right if I left you the check? 367 00:15:35,016 --> 00:15:36,450 I'm leaving early. 368 00:15:36,518 --> 00:15:38,852 There's a memorial service for Bobby. 369 00:15:38,920 --> 00:15:42,657 Oh. Well, actually, our friends are picking up the check, so... 370 00:15:42,725 --> 00:15:44,726 Oh, I don't think so. 371 00:15:44,794 --> 00:15:46,361 Your friends just left. 372 00:15:46,429 --> 00:15:48,130 Are you sure it was them? 373 00:15:48,197 --> 00:15:50,699 I'm positive. It was the lobster killer and that blonde woman. 374 00:15:50,767 --> 00:15:54,170 She was laughing her ass off. 375 00:15:54,237 --> 00:15:56,973 I wouldn't mind if you leave a tip this time. 376 00:16:01,245 --> 00:16:04,247 So, should we go to Bobby's memorial 377 00:16:04,315 --> 00:16:06,349 And commemorate his passing? 378 00:16:06,417 --> 00:16:11,254 Oh, he hasn't passed quite yet, Joy. 379 00:16:11,322 --> 00:16:13,023 But when he does, 380 00:16:13,090 --> 00:16:15,825 He'll be going back to the water. 381 00:16:17,328 --> 00:16:19,329 Circle of life, Joy. 382 00:16:35,974 --> 00:16:37,808 Oh! Hi, Joy. 383 00:16:39,914 --> 00:16:41,382 Hey, there. Hi. 384 00:16:41,450 --> 00:16:43,718 I just accidentally knocked the lamp off my desk. 385 00:16:43,785 --> 00:16:46,720 I didn't kick it. That would be crazy. What's up? 386 00:16:46,788 --> 00:16:48,555 Well, listen. 387 00:16:48,623 --> 00:16:51,358 Ms. Duffy, I... 388 00:16:51,425 --> 00:16:54,294 As much fun as I've been having working here, 389 00:16:54,362 --> 00:16:57,263 I'm afraid that I'm going to have to give you my notice. 390 00:16:57,331 --> 00:16:58,765 What? Why? 391 00:16:58,832 --> 00:17:01,868 No, no! Mr. Stark is so unhappy. 392 00:17:01,935 --> 00:17:05,304 Well, actually, that's the reason why. 393 00:17:05,372 --> 00:17:07,840 You know, I know that you have a problem with Eddie, 394 00:17:07,908 --> 00:17:10,509 But I don't. And as much as I need this job, 395 00:17:10,577 --> 00:17:12,945 I can't keep making him miserable. 396 00:17:13,012 --> 00:17:15,447 Oh, God! That is so sweet. 397 00:17:15,514 --> 00:17:18,417 God, you are too good for that man. 398 00:17:18,485 --> 00:17:20,285 Right. I am. Yeah. 399 00:17:20,353 --> 00:17:23,855 Um, but I'm just... I'm going to look for something else. 400 00:17:23,923 --> 00:17:25,690 Oh. Well, you betcha. 401 00:17:25,757 --> 00:17:27,257 And you know what? You're going to do great, 402 00:17:27,325 --> 00:17:29,025 Because you are a real go-getter. 403 00:17:29,093 --> 00:17:30,193 In fact, 404 00:17:30,261 --> 00:17:31,694 I was going to give you 405 00:17:31,762 --> 00:17:34,161 Some more responsibilities around here. 406 00:17:34,229 --> 00:17:36,161 You were? Yeah. Yeah. 407 00:17:36,228 --> 00:17:39,030 Yeah, I was going to make you the director of the glee club. 408 00:17:41,599 --> 00:17:43,366 Did you just say you were going to make 409 00:17:43,434 --> 00:17:46,302 Do-re-mi the director of the glee club? 410 00:17:46,370 --> 00:17:47,937 And the theater department. 411 00:17:51,040 --> 00:17:52,474 Yeah. I was kind of itching to do 412 00:17:52,541 --> 00:17:54,208 Some broadway shows this year. 413 00:17:54,276 --> 00:17:57,845 That'd be right up your great white way. 414 00:18:00,882 --> 00:18:03,082 Broadway shows? Yeah. 415 00:18:03,150 --> 00:18:06,252 Do the faculty get to be in them? 416 00:18:06,319 --> 00:18:07,653 Oh! Oh, I don't know. 417 00:18:07,721 --> 00:18:08,988 Let me ask the principal. 418 00:18:09,055 --> 00:18:11,189 Yep, they sure do. 419 00:18:14,426 --> 00:18:16,493 That is so tempting, Ms. Duffy. 420 00:18:16,561 --> 00:18:18,595 I know. Yeah. 421 00:18:18,663 --> 00:18:20,897 But I have to think of Eddie's happiness. 422 00:18:20,965 --> 00:18:24,367 Well, wouldn't Eddie be happier if you were making more money? 423 00:18:24,435 --> 00:18:25,435 More money? Yeah, sure. 424 00:18:25,502 --> 00:18:27,103 More work means more money. 425 00:18:27,171 --> 00:18:28,938 What do you say, Joy? 426 00:18:29,006 --> 00:18:32,208 This offer expires in 10 seconds. 427 00:18:32,276 --> 00:18:34,744 You're making it impossible for me to say no. 428 00:18:34,812 --> 00:18:36,479 5, 4... I'll do it! 429 00:18:36,547 --> 00:18:39,148 Yeah! Excellent. Good. 430 00:18:39,216 --> 00:18:42,351 I'll just... I'll send a memo over to payroll right now. 431 00:18:42,419 --> 00:18:43,686 And you know... 432 00:18:43,754 --> 00:18:44,954 You know what really tickles me? 433 00:18:45,022 --> 00:18:46,923 I can't even imagine, 434 00:18:46,990 --> 00:18:49,125 And I wouldn't venture to guess. 435 00:18:49,192 --> 00:18:51,360 Well, um, you're going to end up 436 00:18:51,428 --> 00:18:53,362 Making more money than Mr. Stark. 437 00:18:56,766 --> 00:19:00,169 But you know, Joy, this all comes with a price. 438 00:19:00,237 --> 00:19:03,839 One day, I may ask you for a favor. 439 00:19:03,907 --> 00:19:06,074 Nothing too elaborate. You know? 440 00:19:06,142 --> 00:19:09,077 Just maybe leave the door unlocked 441 00:19:09,145 --> 00:19:12,614 Or a window open. 442 00:19:12,682 --> 00:19:13,949 You're kidding, right? 443 00:19:14,017 --> 00:19:15,517 Of course I am. Yeah. 444 00:19:15,585 --> 00:19:18,253 No. That's why I wanted you to be the drama teacher. 445 00:19:18,321 --> 00:19:21,455 You know when people are acting. 446 00:19:21,523 --> 00:19:22,957 You know what? I really... 447 00:19:23,024 --> 00:19:25,793 I do have a great idea for a musical. 448 00:19:26,761 --> 00:19:30,131 It's "rent" and "yentl." 449 00:19:30,198 --> 00:19:31,532 "Rentl." 450 00:19:32,935 --> 00:19:36,036 I play a homeless, drug-addicted, 451 00:19:36,104 --> 00:19:38,605 Gay, jewish cross-dresser. 452 00:19:38,673 --> 00:19:41,908 Well, get going! It's not going to mount itself! 453 00:19:46,580 --> 00:19:48,847 Well, it might, but... 454 00:19:52,518 --> 00:19:53,618 Just out of curiosity, 455 00:19:53,686 --> 00:19:55,453 Which teacher would she be aiding? 456 00:19:59,525 --> 00:20:00,892 You. 457 00:20:00,960 --> 00:20:04,295 What? Oh. I'm sorry. 458 00:20:04,362 --> 00:20:05,896 Overacting! 459 00:20:05,964 --> 00:20:07,597 Oh, good. We're late. 460 00:20:07,665 --> 00:20:10,434 Hey, you know what? I just found some meatball in my jib... 461 00:20:10,501 --> 00:20:11,602 In my jibwork. 462 00:20:19,109 --> 00:20:21,778 Boy, I'd like to stick it to Joy. 463 00:20:21,846 --> 00:20:23,380 What? 464 00:20:27,686 --> 00:20:30,988 You know, maybe we should each take them to... 465 00:20:33,158 --> 00:20:35,092 You know, maybe we should each take them to... 466 00:20:38,263 --> 00:20:40,764 Oh, my God! I'm going to have a seizure. 467 00:20:42,867 --> 00:20:44,737 Me? 468 00:20:49,573 --> 00:20:51,574 I'm backing up. 469 00:20:56,000 --> 00:21:01,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 470 00:21:01,050 --> 00:21:05,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.