All language subtitles for Til Death s02e06 Vintage Eddie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:03,270 - =Www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 2 00:00:03,630 --> 00:00:06,160 - =www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET - �����伣 3 00:00:06,330 --> 00:00:10,140 Til.Death Season 2 Episode 6 4 00:00:11,020 --> 00:00:14,360 'til death is filmed in front of a live studio audience. 5 00:00:16,740 --> 00:00:19,220 Let me ask you something. Is this shirt too small? 6 00:00:22,420 --> 00:00:24,310 Not if you're in a boy band. 7 00:00:29,340 --> 00:00:31,370 Eddie, I just got that for you 6 months ago. 8 00:00:31,480 --> 00:00:35,180 How is it that you're 45 years old and you're still growing out of clothing? 9 00:00:35,550 --> 00:00:38,810 You know my pituitary gland is a runaway train. 10 00:00:39,980 --> 00:00:41,440 I kind of like it tight. 11 00:00:41,550 --> 00:00:43,400 You can tell it's cold in here. 12 00:00:44,270 --> 00:00:46,450 All right, well, finish wrapping the gift and let's go. 13 00:00:46,580 --> 00:00:48,990 The sooner we get to jeff's party, eat pasta and cake, 14 00:00:49,100 --> 00:00:52,910 the sooner I get back here with my pants off eating leftover pasta and cake. 15 00:00:54,300 --> 00:00:56,180 How hard is it for you to just try to enjoy 16 00:00:56,300 --> 00:00:59,890 this most basic of social rituals... the birthday party? 17 00:01:00,120 --> 00:01:01,350 It's extremely hard. 18 00:01:01,470 --> 00:01:05,710 I don't understand this obsession the woodcocks have having to celebrate every milestone. 19 00:01:05,840 --> 00:01:08,140 I mean, what was that thing we went to last year? 20 00:01:08,710 --> 00:01:10,730 Jeff's birthday party. 21 00:01:11,780 --> 00:01:13,860 Exactly. I mean, enough already. 22 00:01:13,960 --> 00:01:18,040 Ok, we get it. Your parents did it. Quit dancing in the end zone. 23 00:01:20,210 --> 00:01:21,450 Here, all set. You hold that. 24 00:01:21,570 --> 00:01:23,000 Ok. What did we get them, by the way? 25 00:01:23,110 --> 00:01:24,870 Lingerie. 26 00:01:26,910 --> 00:01:30,750 It's for steph to wear and jeff to enjoy. 27 00:01:30,860 --> 00:01:33,320 Uh-huh. Uh-huh. 28 00:01:34,830 --> 00:01:36,750 I'm off the gift. 29 00:01:37,650 --> 00:01:39,200 - What? Why? - Why? 30 00:01:39,330 --> 00:01:41,270 A little something my grandpa once taught me... 31 00:01:41,390 --> 00:01:44,620 Men do not give men lacy panties. 32 00:01:45,350 --> 00:01:47,850 Ok, so,you're really not gonna sign this card? 33 00:01:48,200 --> 00:01:50,480 A dog saying "happy arf-day"... 34 00:01:50,940 --> 00:01:53,030 I'll be in the car. 35 00:01:57,610 --> 00:02:00,790 Oh, cool! Thanks, karl. Heh heh! 36 00:02:00,900 --> 00:02:04,690 In your hands, you hold the world's most powerful flashlight. 37 00:02:05,260 --> 00:02:08,390 Little head's up... Don't ever aim it at a baby. 38 00:02:10,580 --> 00:02:12,900 Oh! Sorry. What are you doing? 39 00:02:13,010 --> 00:02:16,440 - Ow. I'm sorry. - Excuse me. Excuse me. 40 00:02:16,550 --> 00:02:20,430 I'm having a little trouble deciding between the cobbler and the sundae. 41 00:02:20,530 --> 00:02:22,610 Would it be possible to get both? 42 00:02:22,730 --> 00:02:26,040 Actually, the hosts have agreed to pay for only one dessert per person. 43 00:02:26,970 --> 00:02:30,070 Will they be seeing an itemized bill, or just one big number? 44 00:02:30,900 --> 00:02:33,420 - I think one big number. - Ok. Well, do this. 45 00:02:33,540 --> 00:02:36,520 Keep the desserts coming until my head hits the table. 46 00:02:38,070 --> 00:02:40,010 Thank you all so much for these gifts. 47 00:02:40,120 --> 00:02:41,980 You know, it's so thoughtful. 48 00:02:42,090 --> 00:02:44,160 Ok. Got one more for you. 49 00:02:44,820 --> 00:02:46,890 It's from me. Only me. 50 00:02:47,020 --> 00:02:48,990 Not from eddie. 51 00:02:49,130 --> 00:02:52,110 That is correct. That is not my gift. 52 00:02:52,440 --> 00:02:55,010 Eddie, you got me a gift, too? 53 00:03:00,850 --> 00:03:02,530 That is amazing. 54 00:03:02,650 --> 00:03:05,410 I mean, most guys will just let their wife pick out a gift 55 00:03:05,530 --> 00:03:08,340 and then slap their name on a card. But not this guy. 56 00:03:09,010 --> 00:03:10,800 All righty. 57 00:03:14,660 --> 00:03:16,860 Wow, joy. Thank you. This is, uh... 58 00:03:17,940 --> 00:03:20,260 This is really pretty. 59 00:03:21,360 --> 00:03:24,400 It's for steph to wear and for you to enjoy. 60 00:03:24,970 --> 00:03:26,810 I get it. That's good. 61 00:03:26,920 --> 00:03:29,160 'Cause I would have looked pretty strange walking through 62 00:03:29,280 --> 00:03:32,510 the neighborhood carrying a giant flashlight and wearing this. 63 00:03:34,030 --> 00:03:37,360 All right. Well, last but not least, 64 00:03:37,490 --> 00:03:39,690 what have you got for me, big man? Bring it on. 65 00:03:39,800 --> 00:03:43,910 Well, um... My gift is my... 66 00:03:44,030 --> 00:03:47,720 Good wishes and a hearty, healthy, 67 00:03:47,860 --> 00:03:50,760 happy birthday high-five. What up?! 68 00:03:52,270 --> 00:03:55,310 Come on. Don't leave me hanging, my brother. 69 00:03:58,140 --> 00:04:01,680 That's what i'm talkin' about, right there. Heh. 70 00:04:15,960 --> 00:04:18,330 This cobbler is the bomb. 71 00:04:23,470 --> 00:04:24,750 - Hey, hon. - Hey. 72 00:04:24,880 --> 00:04:26,710 - Going to sleep? - Yep. 73 00:04:26,730 --> 00:04:30,130 Ok. There's just something I wanted to tell you before you did. 74 00:04:31,010 --> 00:04:33,200 B - bling. 75 00:04:41,220 --> 00:04:43,140 Hey, why doesn't eddie like me? 76 00:04:44,300 --> 00:04:46,750 Ok, we're gonna need to work on your dirty talk. 77 00:04:47,020 --> 00:04:48,610 Sorry. It's just that whole 78 00:04:48,740 --> 00:04:51,710 "happy birthday high-five" thing. That really bugged me. 79 00:04:51,890 --> 00:04:53,800 Ok. Well, how about you try focusing on 80 00:04:53,910 --> 00:04:56,600 what I'm about to give you for your birthday? 81 00:04:56,720 --> 00:04:57,500 Ok. 82 00:05:04,630 --> 00:05:06,850 It's just, we're neighbors, you know? And we work together. 83 00:05:06,970 --> 00:05:10,030 And it's like, I see the guy every day. 84 00:05:10,160 --> 00:05:12,910 It... it hurts. 85 00:05:13,340 --> 00:05:15,600 Is it weird for a guy to feel that way? 86 00:05:15,720 --> 00:05:19,160 When his wife is straddling him in lingerie? Little bit. 87 00:05:19,970 --> 00:05:23,280 You know what, baby? You're so right.I'm sorry. 88 00:05:29,170 --> 00:05:31,860 You know, I already got him a gift for his birthday. 89 00:05:31,970 --> 00:05:33,380 And I know he loves old records. 90 00:05:33,500 --> 00:05:34,820 I was walking by this used record store, 91 00:05:34,960 --> 00:05:38,210 and I saw this dean martin album, live at the sands. 92 00:05:38,330 --> 00:05:40,630 It was like this neon light flashing in my brain... 93 00:05:40,760 --> 00:05:43,130 "eddie! Perfect! Eddie! Perfect!" 94 00:05:43,530 --> 00:05:46,210 You know what neon light is flashing in my head? 95 00:05:46,340 --> 00:05:48,980 "Jeff! Gay! Jeff! Gay!" 96 00:05:51,180 --> 00:05:54,200 All right.Ma's closing up shop. 97 00:05:57,800 --> 00:06:01,040 I gotta tell you, joy, I made a terrible mistake tonight. 98 00:06:01,180 --> 00:06:03,140 Ohh. You sure did. 99 00:06:03,460 --> 00:06:05,410 I'm at a point in my life where I... 100 00:06:06,800 --> 00:06:09,210 I can't eat multiple desserts anymore. 101 00:06:13,360 --> 00:06:18,810 Was it the multiple desserts, or was it the soul-wrenching discomfort 102 00:06:18,930 --> 00:06:22,530 that you created in the room with your "happy birthday high-five"?! 103 00:06:24,400 --> 00:06:26,620 "Don't leave me hanging!" 104 00:06:27,750 --> 00:06:29,350 'Sup?! 105 00:06:34,140 --> 00:06:37,070 I'm gonna go eat a loaf of bread to settle my stomach. 106 00:06:47,370 --> 00:06:49,830 I need to punch your husband in the throat. 107 00:06:51,790 --> 00:06:54,170 Eddie, it's for you! 108 00:06:56,040 --> 00:06:58,290 What the hell is wrong with you? 109 00:06:58,420 --> 00:07:02,020 My husband is lying in bed heartbroken because of your thoughtlessness. 110 00:07:02,140 --> 00:07:04,270 I am wearing very sexy lingerie under this robe, 111 00:07:04,400 --> 00:07:06,590 and the only thing he can think about is you! 112 00:07:06,730 --> 00:07:07,610 How did it fit, by the way? 113 00:07:07,730 --> 00:07:10,880 Oh, it's great. It's so soft. I love the colors. 114 00:07:11,340 --> 00:07:13,730 I'm so glad,'cause I was worried that you might think it was tacky. 115 00:07:13,850 --> 00:07:17,020 Tacky? No! It's classy. I feel like a princess. 116 00:07:17,160 --> 00:07:19,800 You're an ass! 117 00:07:20,330 --> 00:07:23,040 Friendship is a 2-way street. So, you better shape up, buster, 118 00:07:23,170 --> 00:07:26,530 because there's a sweet, sensitive man over there who adores you. 119 00:07:26,680 --> 00:07:29,750 Now, I want you to march next-door right now and apologize to him. 120 00:07:29,880 --> 00:07:30,990 - No. - Why not? 121 00:07:31,120 --> 00:07:33,830 Because he's not my girlfriend. 122 00:07:34,810 --> 00:07:36,970 Just buy him a present on the way to work tomorrow, 123 00:07:37,090 --> 00:07:40,300 - and please end this madness. - Hey, I got an idea for a present. 124 00:07:40,430 --> 00:07:41,800 Why don't I put on that lingerie 125 00:07:41,910 --> 00:07:43,180 and then I'll just go over there myself. 126 00:07:43,300 --> 00:07:45,350 That will make his day. 127 00:07:46,640 --> 00:07:50,050 By the way, you owe us $300 for all the dessert you ate. 128 00:07:59,030 --> 00:08:00,430 - Hey, gang. - Hey, karl. 129 00:08:00,560 --> 00:08:01,590 Eddie. 130 00:08:02,180 --> 00:08:03,210 Well, well. 131 00:08:03,330 --> 00:08:06,650 Somebody's having his own little "bring your vino to work" day. 132 00:08:07,460 --> 00:08:09,000 No, no,it's not what you think. 133 00:08:09,130 --> 00:08:10,550 Oh, of course it isn't. 134 00:08:10,680 --> 00:08:13,340 Now, just for kicks, let me tell you how I might play it. 135 00:08:13,470 --> 00:08:14,990 Go to the doughnut shop. 136 00:08:15,110 --> 00:08:17,630 Grab one of those insulated cups with the adjustable straw. 137 00:08:17,750 --> 00:08:19,430 Fill it up to the very top 138 00:08:19,530 --> 00:08:22,400 and just teach, teach, teach. 139 00:08:24,190 --> 00:08:26,280 It's not for me. It's for jeff. 140 00:08:26,400 --> 00:08:29,110 Joy and steph thought that I hurt his feelings last night, 141 00:08:29,230 --> 00:08:31,620 so I grabbed this bottle out of my liquor cabinet. 142 00:08:31,740 --> 00:08:34,240 Now joy and steph will be happy, 143 00:08:34,470 --> 00:08:36,340 jeff will be happy... 144 00:08:36,460 --> 00:08:38,990 All the ladies in my life will be happy. 145 00:08:41,010 --> 00:08:43,500 - Hey, karl. - Hey. 146 00:08:44,000 --> 00:08:46,740 - Edward. - Hey, there he is. 147 00:08:47,110 --> 00:08:50,130 - Happy birthday. - What's this? 148 00:08:50,270 --> 00:08:53,270 It's an aboveground pool. 149 00:08:53,880 --> 00:08:56,590 What do you think it is? It's for your birthday. 150 00:08:56,990 --> 00:09:00,680 This is a bordeaux from the village of saint juliette. 151 00:09:01,130 --> 00:09:04,010 That's the village where steph and I honeymooned. 152 00:09:04,820 --> 00:09:07,920 Well, of course it is. Are you.... 153 00:09:08,020 --> 00:09:09,390 Hey, let me tell you something. 154 00:09:09,510 --> 00:09:12,710 My eyes might have been closed during your slide show. 155 00:09:12,830 --> 00:09:16,360 But my ears and my heart were open. 156 00:09:17,400 --> 00:09:21,040 Eddie, this is such a thoughtful gift. Thank you. 157 00:09:21,430 --> 00:09:22,720 And by the way,i'm sorry it was late. 158 00:09:22,830 --> 00:09:24,530 I just had to special-order this puppy. 159 00:09:24,640 --> 00:09:26,300 That's why you didn't have anything at my party. 160 00:09:26,430 --> 00:09:27,910 Exactly. I mean, don't you think 161 00:09:28,040 --> 00:09:32,190 a friend like you deserves more than a birthday high-five? 162 00:09:32,310 --> 00:09:35,760 While creative, it would be hurtful and mean. 163 00:09:36,750 --> 00:09:39,380 You know what? I actually... 164 00:09:39,740 --> 00:09:43,810 I got you something, too. And I was gonna return it today, but... here. 165 00:09:47,300 --> 00:09:49,600 This isdean martin live at the sands. 166 00:09:49,720 --> 00:09:52,560 I have been looking for this for years. 167 00:09:52,680 --> 00:09:54,360 Yeah, I remember you mentioning it. And I saw it, 168 00:09:54,500 --> 00:09:58,710 and I thought of you. Hey, checkthisout. 169 00:10:00,140 --> 00:10:02,690 He signed it. He signed it. 170 00:10:02,820 --> 00:10:06,890 This is the nicest thing that anybody has ever done for me. 171 00:10:07,010 --> 00:10:08,530 Well, how about what you did for me? 172 00:10:08,660 --> 00:10:11,170 What did I do for you? 173 00:10:12,270 --> 00:10:15,960 - You special-ordered the wine. - Oh, yes. Of course I did. 174 00:10:17,090 --> 00:10:19,540 You know what?I'll let you in on a little secret. 175 00:10:19,670 --> 00:10:22,300 Today is my actual birthday. 176 00:10:22,420 --> 00:10:24,930 Hey, how about you and joy come over tonight 177 00:10:25,050 --> 00:10:27,530 and we'll pop this baby open? What do you say? 178 00:10:28,990 --> 00:10:31,650 I think i'd like that very much. 179 00:10:32,340 --> 00:10:34,210 Me, too. 180 00:10:42,330 --> 00:10:45,300 I'll, uh,see you at 6:00? 181 00:10:46,380 --> 00:10:48,510 6:00 it is. 182 00:10:54,250 --> 00:10:58,800 20 bucks says before that bottle is empty, you guys are making out. 183 00:11:01,680 --> 00:11:04,510 - Babe,I'm home. - Hey! 184 00:11:04,640 --> 00:11:06,650 Oh, my god, work was brutal. 185 00:11:06,780 --> 00:11:08,700 I thought this day would never end. 186 00:11:08,950 --> 00:11:11,500 Well, you thought right. Pop those easy spirits back on, 187 00:11:11,600 --> 00:11:13,990 'cause we're going to the woodcocks'. 188 00:11:14,760 --> 00:11:16,260 We were just with them last night. 189 00:11:16,400 --> 00:11:19,110 Yeah, I know. But I took your advice and I gave him a bottle of wine. 190 00:11:19,230 --> 00:11:21,490 And it turns out that today is jeff's actual birthday, 191 00:11:21,610 --> 00:11:23,780 so he invited us over to drink it with him. 192 00:11:24,560 --> 00:11:25,910 Unbelievable. 193 00:11:26,030 --> 00:11:30,200 We are dealing with a grown man who physically cannot stop celebrating his birthday. 194 00:11:31,530 --> 00:11:33,760 I'm flattered that you took my advice, though, and you bought him a gift. 195 00:11:33,890 --> 00:11:35,400 Well, actually, I didn't buy it. 196 00:11:35,430 --> 00:11:38,740 I just grabbed a bottle out of your little medicine cabinet there. 197 00:11:39,430 --> 00:11:41,480 What? Which bottle? 198 00:11:41,600 --> 00:11:44,330 - The... Bordeaux or whatever. - What?! 199 00:11:44,760 --> 00:11:48,220 Relax.You still have enough left to make it through a nuclear winter. 200 00:11:48,980 --> 00:11:52,120 Eddie, that bordeaux was worth $1,000. 201 00:12:07,110 --> 00:12:09,150 Come again? 202 00:12:10,260 --> 00:12:13,050 I got it from my aunt's house when she died.Don't you remember? 203 00:12:13,180 --> 00:12:15,710 No, I don't remember.I don't even rember you having an aunt. 204 00:12:15,840 --> 00:12:19,110 He's gonna be opening that bottle tonight, joy. 205 00:12:19,230 --> 00:12:23,200 Oh, my god. I can't believe you gave away a 20-year-old bottle of wine. 206 00:12:23,510 --> 00:12:25,210 You're right. I should have known that a bottle of wine 207 00:12:25,320 --> 00:12:27,810 doesn't last in this house for more than an hour and a half. 208 00:12:29,690 --> 00:12:31,940 You have to ask for that bottle back. 209 00:12:32,050 --> 00:12:33,850 - I can't. - Why not? 210 00:12:33,990 --> 00:12:38,990 Because he gave me a signed copy ofdean martin live at the sands. 211 00:12:39,110 --> 00:12:41,370 I don't care if he gave you a kidney! 212 00:12:42,100 --> 00:12:44,520 Do you understand what that bottle meant to him? 213 00:12:44,650 --> 00:12:47,570 I mean, he and i, we had a moment there. 214 00:12:48,140 --> 00:12:50,960 Was it a $1,000 moment? 215 00:12:51,550 --> 00:12:54,500 Well, I don't want to put a price on it, but there was a lot of magic. 216 00:12:58,830 --> 00:13:00,580 Eddie, we have to get that bottle back. 217 00:13:00,630 --> 00:13:02,390 I know we do, but it's not gonna be easy. 218 00:13:02,500 --> 00:13:04,260 I don't want to hurt his feelings. 219 00:13:04,380 --> 00:13:06,040 I thought you didn't care about other guys' feelings. 220 00:13:06,150 --> 00:13:07,870 I didn't. But I gave him some wine, 221 00:13:08,010 --> 00:13:11,100 and he gave me my favorite record, and I lied to him right in his face. 222 00:13:11,250 --> 00:13:14,360 Don't you see? We're in a relationship now. 223 00:13:21,150 --> 00:13:26,030 Did you know this wine is worth $987? 224 00:13:27,190 --> 00:13:30,180 Really? Oh, my god. 225 00:13:30,290 --> 00:13:32,310 Eddie freakin' loves me. 226 00:13:33,780 --> 00:13:35,710 Hey, honey, crazy thought... 227 00:13:35,830 --> 00:13:39,000 What if instead of drinking this delicious french wine, 228 00:13:39,100 --> 00:13:43,970 we sell it, and with the proceeds, actually go to france? 229 00:13:44,810 --> 00:13:47,890 I don't know, sweetie. I don't think I could do that. 230 00:13:48,010 --> 00:13:50,540 Why not? It's $1,000. 231 00:13:50,670 --> 00:13:53,820 Remember how you freaked out when you found $5.00 in your jeans? 232 00:13:54,080 --> 00:13:56,490 This is a lot more than that. 233 00:13:57,050 --> 00:13:59,490 Ok, it is a lot of money. But you don't understand 234 00:13:59,610 --> 00:14:02,590 the effort that eddie put into that and how thoughtful he was... 235 00:14:02,710 --> 00:14:05,680 Not to mention that I actually invited him over to drink it with us. 236 00:14:05,950 --> 00:14:08,400 How could we possibly get out of that? 237 00:14:08,680 --> 00:14:12,310 Seriously, start throwing out ideas,'cause I'm really into that france thing. 238 00:14:14,300 --> 00:14:18,680 Oh, my god. Our wine is blowing up on ebay. 239 00:14:19,270 --> 00:14:22,440 Winelady53 must have a pretty serious drinking problem, 240 00:14:22,550 --> 00:14:26,020 'cause she's been bidding against herself for the past 25 minutes. 241 00:14:27,670 --> 00:14:28,970 You sure they're gonna believe 242 00:14:29,090 --> 00:14:31,130 that this is the bottle of wine he gave me? 243 00:14:31,250 --> 00:14:34,130 Just wrap a napkin around it, pour it quick, and stay cool. 244 00:14:34,250 --> 00:14:37,420 And if things start getting hairy, keep your lies simple. 245 00:14:37,540 --> 00:14:40,180 If you dress 'em up, you'll mess 'em up. 246 00:14:43,480 --> 00:14:46,820 Remember that if that corkscrew hits the top of that bottle, we are dead. 247 00:14:46,930 --> 00:14:49,670 So, we have to make the switch with the decoy bottle before that happens. 248 00:14:49,760 --> 00:14:51,730 Ok. Does this one look like the bottle we gave them? 249 00:14:51,850 --> 00:14:54,800 Don't worry. Just throw one of those giant paws over the label, 250 00:14:54,900 --> 00:14:56,590 pour it quickly, and focus on the money. 251 00:14:57,580 --> 00:14:59,500 - Hey! - Hi! Hi! 252 00:14:59,600 --> 00:15:02,000 Happy birthday, partdeux! 253 00:15:02,590 --> 00:15:03,930 Yeah. Again! 254 00:15:04,040 --> 00:15:06,960 Oh, boy. Wow. 255 00:15:07,740 --> 00:15:10,430 There's that delicious bottle of wine. 256 00:15:11,900 --> 00:15:13,160 May I hold it? 257 00:15:14,320 --> 00:15:16,630 You know what? Why don't I open it, 258 00:15:16,750 --> 00:15:20,560 and you guys could help yourself to some lovely cheese. 259 00:15:20,670 --> 00:15:21,760 Oh, terrific. Ok. 260 00:15:21,890 --> 00:15:24,700 You can eat it over here. 261 00:15:25,600 --> 00:15:27,480 Ok.Well, uh,all right. 262 00:15:27,810 --> 00:15:30,220 Wow! Is that a beautiful corkscrew. 263 00:15:30,230 --> 00:15:32,030 I don't think I've ever seen one like this. 264 00:15:32,140 --> 00:15:34,130 Of course, I know it's made out of plastic. 265 00:15:34,240 --> 00:15:37,000 But gosh,I'd swear it was whale bone. 266 00:15:38,730 --> 00:15:42,570 Oh! That's my roast. Honey, pour me a nice, big glass. 267 00:15:42,590 --> 00:15:43,770 Ok. 268 00:15:44,350 --> 00:15:48,360 - Eddie, I just need the corkscrew. So - You know... 269 00:15:49,050 --> 00:15:52,080 In some native american cultures, 270 00:15:52,210 --> 00:15:55,450 opening your own wine on your birthday 271 00:15:55,560 --> 00:16:00,600 means the wind will stop for 100 years. 272 00:16:02,600 --> 00:16:05,390 - Here, give me the bottle. - Ok... You know what? Let me... 273 00:16:06,050 --> 00:16:09,940 Let me... Just tighten up superman's cape here. 274 00:16:10,030 --> 00:16:11,370 Ok, he's tightening the cape. Ok. 275 00:16:11,480 --> 00:16:16,580 - And... Just do me a favor and keep that on... the cape. - Ok, I will indeed. 276 00:16:16,690 --> 00:16:18,050 - Yeah. Great. - Ok. 277 00:16:18,170 --> 00:16:19,610 - I... - All right. 278 00:16:20,440 --> 00:16:22,720 Have the corkscrew now, joy. And... 279 00:16:23,270 --> 00:16:25,120 I will open the bottle. 280 00:16:28,280 --> 00:16:30,800 I have no choice but to open it. 281 00:16:32,430 --> 00:16:34,040 And here we go. 282 00:16:36,110 --> 00:16:38,240 Look, there's something there on my glass. 283 00:16:38,340 --> 00:16:39,790 Oh, what is... 284 00:16:40,970 --> 00:16:43,350 There's spit all over this thing. 285 00:16:44,250 --> 00:16:45,930 Should have gotten you a dishwasher for your birthday. 286 00:16:47,840 --> 00:16:50,620 You know what? I'll go get a new one. Um... 287 00:16:52,000 --> 00:16:55,130 Eddie, rember, keep the cape on. 288 00:16:55,240 --> 00:16:58,880 Ok, you got it. Take your time, birthday boy. 289 00:16:59,000 --> 00:17:01,300 All right.Give me the thing. 290 00:17:02,300 --> 00:17:04,910 - Here. Quickly. - The cape! The cape! Cape! 291 00:17:05,030 --> 00:17:06,520 Ok, the cape. The cape is on. 292 00:17:07,600 --> 00:17:09,860 - This is not my dead aunt's wine. - How do you know? 293 00:17:09,990 --> 00:17:13,260 Because ours was not made by alex trebek. 294 00:17:15,750 --> 00:17:18,280 Are you saying that they changed the bottles on purpose? 295 00:17:18,400 --> 00:17:20,350 But why would they switch the bottles? 296 00:17:20,440 --> 00:17:22,450 They didn't know what it was worth. 297 00:17:22,570 --> 00:17:24,670 Oh, my god. They know what it's worth! 298 00:17:25,170 --> 00:17:28,540 Those sneaky little bastards... Ok, give me their wine. 299 00:17:28,650 --> 00:17:30,990 Take this one. Put this one back in your purse. 300 00:17:31,370 --> 00:17:34,660 Ok,I've got a new glass, sans spit. 301 00:17:35,820 --> 00:17:38,220 All right, who's ready to celebrate? 302 00:17:38,520 --> 00:17:40,600 - Not i. - Why not? 303 00:17:41,850 --> 00:17:47,710 Maybe becausethis is not the wine that I gave you. 304 00:17:49,010 --> 00:17:51,720 Wait. What? 305 00:17:52,560 --> 00:17:58,440 You mean, you didn't give us alex trebek's cabernet royale dessert wine? 306 00:17:59,160 --> 00:18:02,940 Steph! Did you put out the wrong bottle? 307 00:18:04,640 --> 00:18:07,470 I put out the one you gave me. 308 00:18:07,580 --> 00:18:11,310 All right, the jig is up, woodcocks. Where is the bottle? 309 00:18:11,620 --> 00:18:15,050 I don't know, eddie... See, my car broke down 310 00:18:15,180 --> 00:18:18,010 and there was this trucker with a monocle and this 3-legged dog... 311 00:18:18,120 --> 00:18:22,010 - Simple! Simple! - Listen, I know what's going on here. 312 00:18:22,120 --> 00:18:24,560 You found out how expensive our wine is, 313 00:18:24,680 --> 00:18:26,430 and you don't want to share it with us. 314 00:18:26,540 --> 00:18:29,740 - Th-that's not true! - You probably want to sell it. 315 00:18:30,440 --> 00:18:32,920 Th-that's not true! 316 00:18:34,270 --> 00:18:35,800 I am hurt 317 00:18:35,900 --> 00:18:39,410 that you put a price tag on our friendship. 318 00:18:41,190 --> 00:18:42,600 You know what? 319 00:18:42,760 --> 00:18:46,690 You're right... This is ridiculous.I'm a jerk. 320 00:18:46,770 --> 00:18:48,880 Jeff! What are you doing? 321 00:18:48,990 --> 00:18:51,210 France, france, france, france, france! 322 00:18:52,710 --> 00:18:53,930 Eddie,i'm sorry. 323 00:18:54,050 --> 00:18:57,500 You put so much thought and effort into this, 324 00:18:57,600 --> 00:19:00,660 and here I am selfishly trying to keep it to myself. 325 00:19:00,990 --> 00:19:03,700 It would mean so much to me if you would do the honors. 326 00:19:04,990 --> 00:19:07,650 Go ahead. Pop it. 327 00:19:08,140 --> 00:19:11,920 You know what? No. I gave you this wine with love, 328 00:19:12,050 --> 00:19:15,520 and your turned it into a wine of hate. 329 00:19:20,270 --> 00:19:22,800 I'm having a lot of feelings right now, and I... 330 00:19:23,560 --> 00:19:26,240 - I gotta go home and process this. - No, no,no, eddie, come on. 331 00:19:26,360 --> 00:19:27,880 Please, please, please, stay. 332 00:19:28,120 --> 00:19:30,270 Still a love wine. 333 00:19:30,400 --> 00:19:32,580 - It's a hate wine now. - No, it's a love wine. 334 00:19:32,700 --> 00:19:34,260 - Hate wine! - Love wine! 335 00:19:34,370 --> 00:19:37,410 Oh, come on! It was my dead aunt's wine. 336 00:19:38,320 --> 00:19:40,670 He didn't even buy that wine for you at all. 337 00:19:40,820 --> 00:19:42,390 Yes he did. He special-ordered it. 338 00:19:42,540 --> 00:19:45,890 No, he did not! He just reached into the cabinet 339 00:19:46,020 --> 00:19:47,800 and got the first thing that he could find. 340 00:19:47,910 --> 00:19:49,460 If he would have reached a few inches over, 341 00:19:49,580 --> 00:19:53,440 you'd be drinking a $4.00 bottle of peppermint schnapps right now... 342 00:19:53,580 --> 00:19:57,040 Which, by the way, is awesome on a rainy sunday. 343 00:19:58,060 --> 00:20:00,220 I can't believe it. You lied to me. 344 00:20:00,330 --> 00:20:02,830 I can't believe you were gonna sell my special gift. 345 00:20:02,930 --> 00:20:04,650 Hey, guys... 346 00:20:04,770 --> 00:20:09,460 Our hate wine just sold for $2700 on ebay. 347 00:20:17,340 --> 00:20:19,170 Splitsies? 348 00:20:19,800 --> 00:20:22,470 You're on, big man. We're rich! 349 00:20:22,750 --> 00:20:30,560 1350 each! 350 00:20:30,680 --> 00:20:31,400 I don't... 351 00:20:39,500 --> 00:20:44,500 This is why men do not buy men lingerie! 352 00:20:48,160 --> 00:20:50,270 Well, look at the bright side. 353 00:20:50,390 --> 00:20:52,190 We got good friends, 354 00:20:52,310 --> 00:20:56,220 wine from america's most beloved game-show host, 355 00:20:57,570 --> 00:21:01,440 and the sweet sounds of dean martin live at the sands. 356 00:21:01,540 --> 00:21:02,630 That's true. 357 00:21:02,760 --> 00:21:06,760 And now, a little deano with our vino. 358 00:21:08,700 --> 00:21:11,930 Lesson one... the grocery store. 359 00:21:12,070 --> 00:21:15,060 Excuse me, how much for this chicken? 360 00:21:22,320 --> 00:21:25,320 *** 361 00:21:25,930 --> 00:21:27,740 Til.Death Season 2 Episode 6 362 00:21:27,850 --> 00:21:28,980 - =www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET - �����伣 363 00:21:29,090 --> 00:21:30,570 - =www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 364 00:21:30,620 --> 00:21:35,170 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.