Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,941 --> 00:00:03,441
(tense music)
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:14,251 --> 00:00:17,531
- [Sailor] Zero reading here, over.
4
00:00:17,531 --> 00:00:19,940
(sonar echoing)
5
00:00:19,940 --> 00:00:23,857
(staticky chattering on radio)
6
00:00:29,552 --> 00:00:32,219
(ominous music)
7
00:00:33,843 --> 00:00:36,010
(beeping)
8
00:00:41,150 --> 00:00:43,817
(ominous music)
9
00:00:47,401 --> 00:00:48,234
- I'm gonna take a peek.
10
00:00:48,234 --> 00:00:49,359
- [Sailor] Right, sir.
11
00:00:49,359 --> 00:00:50,732
Up ship, periscope deck.
12
00:00:50,732 --> 00:00:53,641
- [Sailor On Radio] Up
ship, periscope deck.
13
00:00:53,641 --> 00:00:56,262
- All engines back full and up ship.
14
00:00:56,262 --> 00:00:57,510
Up periscope.
15
00:00:57,510 --> 00:00:59,822
- [Sailor On Radio] Up periscope.
16
00:00:59,822 --> 00:01:02,072
(whirring)
17
00:01:08,441 --> 00:01:10,774
(splashing)
18
00:01:23,478 --> 00:01:24,311
(uptempo music)
19
00:01:24,311 --> 00:01:29,311
♪ You can see a mountain
(foreign language) ♪
20
00:01:29,509 --> 00:01:34,509
♪ You can see a cloud of mist and dust ♪
21
00:01:36,319 --> 00:01:41,319
♪ Interfere with him (mumbling) ♪
22
00:01:42,031 --> 00:01:47,031
♪ It's enough to see him once again. ♪
23
00:01:48,229 --> 00:01:50,541
♪ Where's he coming from ♪
24
00:01:50,541 --> 00:01:52,091
♪ No one knows ♪
25
00:01:52,091 --> 00:01:55,924
♪ (mumbling) ♪
26
00:02:04,358 --> 00:02:09,358
♪ You can see a mountain
(foreign language) ♪
27
00:02:10,169 --> 00:02:15,169
♪ You can see a cloud of mist and dust ♪
28
00:02:16,387 --> 00:02:21,387
♪ Wouldn't be the first
one to look for glory ♪
29
00:02:22,630 --> 00:02:27,630
♪ (mumbling) ♪
30
00:02:28,931 --> 00:02:31,121
♪ Where's he coming from ♪
31
00:02:31,121 --> 00:02:32,709
♪ No one knows ♪
32
00:02:32,709 --> 00:02:35,871
♪ (mumbling) ♪
33
00:02:35,871 --> 00:02:37,482
♪ No one knows ♪
34
00:02:37,482 --> 00:02:42,482
♪ (mumbling) ♪
35
00:02:42,950 --> 00:02:45,551
♪ Not for a man he's just a good boy ♪
36
00:02:45,551 --> 00:02:50,551
♪ Just a good boy (mumbling) ♪
37
00:02:52,059 --> 00:02:57,059
♪ Stay far away from the world ♪
38
00:03:00,610 --> 00:03:05,610
♪ You can see a mountain
(foreign language) ♪
39
00:03:06,438 --> 00:03:11,438
♪ You can a cloud of mist and dust ♪
40
00:03:12,617 --> 00:03:17,617
♪ (mumbling) ♪
41
00:03:18,998 --> 00:03:23,998
♪ It's enough to see him once again ♪
42
00:03:25,217 --> 00:03:27,467
♪ Where's he coming from ♪
43
00:03:27,467 --> 00:03:29,201
♪ No one knows ♪
44
00:03:29,201 --> 00:03:32,321
♪ (mumbling) ♪
45
00:03:32,321 --> 00:03:33,912
♪ No one knows ♪
46
00:03:33,912 --> 00:03:38,912
♪ (mumbling) ♪
47
00:03:39,083 --> 00:03:42,173
♪ Not for a man he's just a good boy ♪
48
00:03:42,173 --> 00:03:47,173
♪ Just a good boy (mumbling) ♪
49
00:03:48,429 --> 00:03:52,346
♪ Stay far away from the world ♪
50
00:04:01,443 --> 00:04:02,276
- Hi.
51
00:04:02,276 --> 00:04:03,282
- Hey, how you doin' there?
52
00:04:03,282 --> 00:04:05,333
Slam the door, it won't shut.
53
00:04:05,333 --> 00:04:07,083
- Yeah, right, right.
54
00:04:09,394 --> 00:04:11,644
(crashing)
55
00:04:14,992 --> 00:04:15,825
Eh.
56
00:04:31,050 --> 00:04:33,883
(engine rumbling)
57
00:04:37,569 --> 00:04:40,569
(soldiers whooping)
58
00:04:49,770 --> 00:04:52,038
- [Bird] Uh oh, uh oh.
59
00:04:52,038 --> 00:04:53,429
- [Bird] Here we go.
60
00:04:53,429 --> 00:04:55,378
Here we go again.
61
00:04:55,378 --> 00:04:57,795
(chattering)
62
00:04:59,831 --> 00:05:01,847
- [Man] (mumbling) where's my beer uh?
63
00:05:01,847 --> 00:05:02,747
(chuckling)
64
00:05:02,747 --> 00:05:03,698
- Hey Maria.
65
00:05:03,698 --> 00:05:05,948
(mumbling)
66
00:05:09,229 --> 00:05:10,578
- [Maria] Here's the wine.
67
00:05:10,578 --> 00:05:12,698
- Uh huh, put him down, now.
68
00:05:12,698 --> 00:05:14,115
That's it, go on.
69
00:05:15,349 --> 00:05:16,182
- Come on Sarge.
70
00:05:16,182 --> 00:05:17,015
- Hold it.
71
00:05:17,015 --> 00:05:17,848
- Get him.
72
00:05:17,848 --> 00:05:18,681
- Hold on.
73
00:05:18,681 --> 00:05:19,514
- Oh it's really bad, we're in trouble.
74
00:05:19,514 --> 00:05:21,016
- Cheers.
75
00:05:21,016 --> 00:05:22,327
- There you go.
76
00:05:22,327 --> 00:05:25,349
You're ready, he's on your side.
77
00:05:25,349 --> 00:05:26,669
- Get him, get him.
78
00:05:26,669 --> 00:05:28,687
Come on, push it.
79
00:05:28,687 --> 00:05:30,077
- Yeah, go on.
80
00:05:30,077 --> 00:05:31,160
Watch him go.
81
00:05:33,658 --> 00:05:35,117
- Come on Sarge, come on.
82
00:05:35,117 --> 00:05:36,858
You got it now, Sarge.
83
00:05:36,858 --> 00:05:39,007
Come on, that's the way to do it, come on.
84
00:05:39,007 --> 00:05:41,424
(chattering)
85
00:05:42,417 --> 00:05:44,667
(cheering)
86
00:05:46,778 --> 00:05:49,111
(squawking)
87
00:05:54,678 --> 00:05:56,406
- [Soldier] I bet him hundred
he'd do it in ten minutes.
88
00:05:56,406 --> 00:05:57,678
- [Soldier] That's right, me too.
89
00:05:57,678 --> 00:05:59,055
Now you got it, take
it easy, take it easy.
90
00:05:59,055 --> 00:06:00,046
- [Soldier] What about me, Sarge?
91
00:06:00,046 --> 00:06:02,518
(mumbling) for everybody, right Sarge?
92
00:06:02,518 --> 00:06:03,358
Huh, right?
93
00:06:03,358 --> 00:06:04,758
- Yeah, whatever you like.
94
00:06:04,758 --> 00:06:07,175
(chattering)
95
00:06:11,386 --> 00:06:12,219
(chuckling)
96
00:06:12,219 --> 00:06:13,358
- Hey what do you want mate?
97
00:06:13,358 --> 00:06:14,798
- An omelet, please.
98
00:06:14,798 --> 00:06:16,298
- One or two eggs?
99
00:06:17,174 --> 00:06:18,007
- 12.
100
00:06:20,176 --> 00:06:21,009
- 12?
101
00:06:21,009 --> 00:06:21,842
- Yeah.
102
00:06:22,982 --> 00:06:24,656
- You want it with onions?
103
00:06:24,656 --> 00:06:26,406
- No, it's too heavy.
104
00:06:27,336 --> 00:06:28,224
- Yoo hoo!
105
00:06:28,224 --> 00:06:29,536
Our new champion!
106
00:06:29,536 --> 00:06:31,786
(cheering)
107
00:06:32,795 --> 00:06:33,712
- Wow! Wow!
108
00:06:35,135 --> 00:06:37,646
(mumbling)
109
00:06:37,646 --> 00:06:38,479
- [Soldier] Hey, it's Sergeant Cameron
110
00:06:38,479 --> 00:06:39,944
from San Antonio, Texas.
111
00:06:39,944 --> 00:06:42,064
- [Soldier] San Antonio, pray for us.
112
00:06:42,064 --> 00:06:43,355
(chattering)
113
00:06:43,355 --> 00:06:44,544
- Did you order the omelet?
114
00:06:44,544 --> 00:06:45,464
- [Bulldozer] Huh?
115
00:06:45,464 --> 00:06:46,297
Ooh.
116
00:06:46,297 --> 00:06:47,424
- There you are.
117
00:06:47,424 --> 00:06:48,257
- Mmm.
118
00:06:48,257 --> 00:06:49,090
- Double your money.
119
00:06:49,090 --> 00:06:49,923
Step right up.
120
00:06:49,923 --> 00:06:52,795
This card loses, this one
too, but the ace wins.
121
00:06:52,795 --> 00:06:54,846
Okay, here we go, ace wins.
122
00:06:54,846 --> 00:06:55,913
Keep your eye on the card,
123
00:06:55,913 --> 00:06:57,926
'cause the hand is quicker than the eye.
124
00:06:57,926 --> 00:06:58,759
Ready?
125
00:06:58,759 --> 00:07:00,576
(chattering)
126
00:07:00,576 --> 00:07:01,409
Where's the ace?
127
00:07:01,409 --> 00:07:02,242
Where'd it go?
128
00:07:02,242 --> 00:07:03,075
Could be here, you never know.
129
00:07:03,075 --> 00:07:04,016
Place your bets.
130
00:07:04,016 --> 00:07:04,849
- [Soldier] You know
what I think about you?
131
00:07:04,849 --> 00:07:07,455
(chattering)
132
00:07:07,455 --> 00:07:08,924
- [Spitz] (mumbling) another ten for you,
133
00:07:08,924 --> 00:07:10,684
and here's the ace, you lose.
134
00:07:10,684 --> 00:07:11,517
(cawing)
135
00:07:11,517 --> 00:07:12,350
Wanna try boys?
136
00:07:12,350 --> 00:07:13,505
You never can tell.
137
00:07:13,505 --> 00:07:15,922
(chattering)
138
00:07:18,262 --> 00:07:22,423
- [Spitz] (mumbling) place your
bets, that's $20 (mumbling).
139
00:07:22,423 --> 00:07:24,173
Okay, place your bet.
140
00:07:25,204 --> 00:07:29,703
(mumbling) bettin' against the Sergeant?
141
00:07:29,703 --> 00:07:31,495
- Aw, come on, Pa, relax.
142
00:07:31,495 --> 00:07:32,328
Don't worry.
143
00:07:32,328 --> 00:07:34,375
There's no way the
American can win this time.
144
00:07:34,375 --> 00:07:36,884
- You've said that every time so far.
145
00:07:36,884 --> 00:07:38,815
- Aw, but this time
it's a sure thing, Pop,
146
00:07:38,815 --> 00:07:39,953
like candy from a baby.
147
00:07:39,953 --> 00:07:42,113
- Yeah, but the Sergeant is no baby.
148
00:07:42,113 --> 00:07:43,535
- You'll regret it.
149
00:07:43,535 --> 00:07:45,952
(chattering)
150
00:07:59,124 --> 00:08:00,022
- Aw, come on, Sarge.
151
00:08:00,022 --> 00:08:02,094
I ain't bettin' on nobody's arm.
152
00:08:02,094 --> 00:08:02,927
- Come on.
153
00:08:04,683 --> 00:08:07,004
(whooshing)
154
00:08:07,004 --> 00:08:09,313
- Come on, Telestino, he's all yours.
155
00:08:09,313 --> 00:08:10,543
- [Man] Push that guy out.
156
00:08:10,543 --> 00:08:12,960
(chattering)
157
00:08:16,703 --> 00:08:20,120
- [Soldier] Show him your manhood, Sarge.
158
00:08:24,768 --> 00:08:25,616
- You got him straighter, man.
159
00:08:25,616 --> 00:08:28,188
(whooshing)
160
00:08:28,188 --> 00:08:32,297
- [Gigo] That's my boy, just watch him go.
161
00:08:32,297 --> 00:08:33,220
(cracking)
162
00:08:33,220 --> 00:08:35,387
(yipping)
163
00:08:37,671 --> 00:08:38,504
- [Gigo] What's the matter?
164
00:08:38,504 --> 00:08:39,399
- [Soldier] You a wise guy?
165
00:08:39,399 --> 00:08:41,066
- No, I'm, I'm hurt.
166
00:08:43,079 --> 00:08:45,350
- [Man] Hey Gigo, look at Telestino!
167
00:08:45,350 --> 00:08:46,183
What?
168
00:08:46,183 --> 00:08:47,700
Over here, over here!
169
00:08:47,700 --> 00:08:50,207
(excited mumbling)
170
00:08:50,207 --> 00:08:53,769
- He's gonna take him down now, watch.
171
00:08:53,769 --> 00:08:56,079
(chattering)
(grunting)
172
00:08:56,079 --> 00:08:57,991
(crashing)
(whooping)
173
00:08:57,991 --> 00:09:00,951
(bird yipping)
174
00:09:00,951 --> 00:09:02,500
- Go, get him
175
00:09:02,500 --> 00:09:04,917
(chattering)
176
00:09:07,871 --> 00:09:10,180
- Kevin, break his arm, the dago.
177
00:09:10,180 --> 00:09:12,513
(whooshing)
178
00:09:18,489 --> 00:09:21,228
(whooshing)
179
00:09:21,228 --> 00:09:22,748
Why, I saw ya this time.
180
00:09:22,748 --> 00:09:23,581
- Ooh.
181
00:09:23,581 --> 00:09:24,414
(cracking)
182
00:09:24,414 --> 00:09:25,247
(laughing)
183
00:09:25,247 --> 00:09:26,140
(cracking)
184
00:09:26,140 --> 00:09:28,866
(yipping)
185
00:09:28,866 --> 00:09:29,699
- [Soldier] Go on, Sarge.
186
00:09:29,699 --> 00:09:31,260
Make him say uncle.
187
00:09:31,260 --> 00:09:32,649
Make him say mother.
188
00:09:32,649 --> 00:09:33,788
(mumbling)
189
00:09:33,788 --> 00:09:34,621
- [Man] Shut up, boy, let the Sergeant--
190
00:09:34,621 --> 00:09:37,038
(chattering)
191
00:09:41,980 --> 00:09:43,397
Will you shut up?
192
00:09:44,340 --> 00:09:45,329
- [Man] Telestino, Telestino.
193
00:09:45,329 --> 00:09:46,162
- Pressure.
194
00:09:46,162 --> 00:09:46,995
- Go.
195
00:09:46,995 --> 00:09:49,412
(chattering)
196
00:09:53,476 --> 00:09:55,726
(cheering)
197
00:10:02,079 --> 00:10:04,996
- [Soldier] Look at all that money!
198
00:10:35,940 --> 00:10:36,780
- Hold it!
199
00:10:36,780 --> 00:10:38,519
This is a stick up!
200
00:10:38,519 --> 00:10:39,428
- What is it?
201
00:10:39,428 --> 00:10:41,866
- I said it's a stick up.
202
00:10:41,866 --> 00:10:44,289
- Relax, don't get so hot about it.
203
00:10:44,289 --> 00:10:46,380
- I want the money,
move it, all you've got.
204
00:10:46,380 --> 00:10:48,468
- Hey, take it easy with that Howitzer,
205
00:10:48,468 --> 00:10:50,885
it's not good to fiddle with.
206
00:10:52,148 --> 00:10:54,799
It's got a trigger that's sensitive.
207
00:10:54,799 --> 00:10:56,876
Take your finger off it.
208
00:10:56,876 --> 00:10:58,043
That's better.
209
00:10:59,198 --> 00:11:01,198
- Hold it, what are you doing?
210
00:11:01,198 --> 00:11:02,940
- You wanted my money, didn't you?
211
00:11:02,940 --> 00:11:04,523
- Alright, flip it.
212
00:11:05,397 --> 00:11:06,814
The other pocket.
213
00:11:11,889 --> 00:11:12,722
(clattering)
214
00:11:12,722 --> 00:11:13,849
- [Bulldozer] There you go.
215
00:11:13,849 --> 00:11:14,948
- That's all?
216
00:11:14,948 --> 00:11:17,089
- Well, you know how it is.
217
00:11:17,089 --> 00:11:18,196
I'm just a sailor.
218
00:11:18,196 --> 00:11:19,279
- Your watch.
219
00:11:24,220 --> 00:11:25,053
Throw it.
220
00:11:29,879 --> 00:11:30,712
- Go down.
221
00:11:32,991 --> 00:11:33,908
Warm, warm.
222
00:11:35,289 --> 00:11:37,929
You're getting a little
hotter, hotter, hotter.
223
00:11:37,929 --> 00:11:38,762
Okay.
224
00:11:40,449 --> 00:11:43,199
(sirens blaring)
225
00:11:44,380 --> 00:11:45,213
Eh?
226
00:11:46,377 --> 00:11:48,229
- The chain around your neck.
227
00:11:48,229 --> 00:11:49,580
- No, I can't give you this.
228
00:11:49,580 --> 00:11:51,497
- [Jerry] Hand it over.
229
00:11:52,748 --> 00:11:54,998
- The chain, no, my friend.
230
00:11:59,239 --> 00:12:00,958
(thudding)
231
00:12:00,958 --> 00:12:03,708
(sirens blaring)
232
00:12:28,189 --> 00:12:29,289
(chattering)
233
00:12:29,289 --> 00:12:30,122
- Hold, hold.
234
00:12:30,122 --> 00:12:32,139
That's it, champ, hold.
235
00:12:32,139 --> 00:12:34,306
You stop and see, come on.
236
00:12:36,481 --> 00:12:39,435
(cheering)
237
00:12:39,435 --> 00:12:40,268
- There you go, Sarge, count it.
238
00:12:40,268 --> 00:12:41,739
That there's 500.
239
00:12:41,739 --> 00:12:44,571
There you go, take it easy, relax.
240
00:12:44,571 --> 00:12:45,404
Relax.
241
00:12:46,931 --> 00:12:47,921
- Can I try with you?
242
00:12:47,921 --> 00:12:48,754
- Huh?
243
00:12:49,721 --> 00:12:50,554
Yeah.
244
00:12:50,554 --> 00:12:51,603
Wanna double the stakes?
245
00:12:51,603 --> 00:12:52,446
- Okay, double.
246
00:12:52,446 --> 00:12:55,027
- Hey boys, let's hear
it for the new champion.
247
00:12:55,027 --> 00:12:56,944
- [All] Hip hip hooray.
248
00:12:58,035 --> 00:13:00,995
- Come on, we gotta root for
the guy, for our new champion.
249
00:13:00,995 --> 00:13:03,245
(cheering)
250
00:13:05,155 --> 00:13:06,226
- Go on.
251
00:13:06,226 --> 00:13:08,255
(smacking)
252
00:13:08,255 --> 00:13:11,085
Okay, goombah, put your
money where your mouth is.
253
00:13:11,085 --> 00:13:11,918
- Yeah.
254
00:13:13,076 --> 00:13:14,905
Can you match this?
255
00:13:14,905 --> 00:13:15,865
It's gold.
256
00:13:15,865 --> 00:13:18,032
- [Sarge] Yeah, let's see.
257
00:13:19,296 --> 00:13:20,129
Mmm.
258
00:13:20,996 --> 00:13:21,829
Hold this.
259
00:13:24,647 --> 00:13:25,836
- This is Swiss.
260
00:13:25,836 --> 00:13:26,753
Solid gold.
261
00:13:27,935 --> 00:13:29,327
- [Sarge] Okay.
262
00:13:29,327 --> 00:13:31,744
(chattering)
263
00:13:35,895 --> 00:13:37,055
(snapping)
264
00:13:37,055 --> 00:13:37,888
(laughing)
265
00:13:37,888 --> 00:13:40,506
- [Bulldozer] What's
that supposed to mean?
266
00:13:40,506 --> 00:13:42,759
(thudding)
267
00:13:42,759 --> 00:13:45,009
(cracking)
268
00:13:49,895 --> 00:13:52,145
(smacking)
269
00:13:57,484 --> 00:13:59,234
- [Man] Here, go now.
270
00:14:02,244 --> 00:14:04,661
(chattering)
271
00:14:06,815 --> 00:14:07,648
- Hey Sarge.
272
00:14:07,648 --> 00:14:09,065
Rest up, hold it.
273
00:14:11,205 --> 00:14:12,786
Get down there.
274
00:14:12,786 --> 00:14:13,715
Yeah, keep going.
275
00:14:13,715 --> 00:14:14,548
Put the pressure on, put the pressure on.
276
00:14:14,548 --> 00:14:15,631
- Hold, hold.
277
00:14:18,847 --> 00:14:20,855
- Come on, Sarge, put him down.
278
00:14:20,855 --> 00:14:23,938
(excited chattering)
279
00:14:26,516 --> 00:14:27,596
Go, Sarge.
280
00:14:27,596 --> 00:14:29,346
- Go, Sarge.
281
00:14:29,346 --> 00:14:32,215
- Yeah, come on, come on.
282
00:14:32,215 --> 00:14:36,047
- [Man] Oh no, no, please, look out.
283
00:14:36,047 --> 00:14:38,297
(cheering)
284
00:14:39,335 --> 00:14:40,595
- Yeah!
285
00:14:40,595 --> 00:14:42,686
He's gettin' tired.
286
00:14:42,686 --> 00:14:44,666
- You got it, come on.
287
00:14:44,666 --> 00:14:46,167
Put the pressure on.
288
00:14:46,167 --> 00:14:47,796
(mumbling)
289
00:14:47,796 --> 00:14:49,214
- No! No!
290
00:14:49,214 --> 00:14:52,714
- Get him Sarge, get him now, get him now.
291
00:14:54,175 --> 00:14:56,745
- Hang on, black beard, hang on.
292
00:14:56,745 --> 00:14:57,578
- Yeah.
293
00:15:01,026 --> 00:15:04,193
(exciting chattering)
294
00:15:05,127 --> 00:15:06,146
You got it.
295
00:15:06,146 --> 00:15:07,896
Kill him black beard.
296
00:15:10,376 --> 00:15:11,959
- Oh yeah, yay, oh!
297
00:15:14,836 --> 00:15:17,026
- (mumbling) come on, that's the way.
298
00:15:17,026 --> 00:15:18,443
Come on, come on.
299
00:15:19,876 --> 00:15:21,126
- He's gaining.
300
00:15:22,577 --> 00:15:24,036
- [Man] Oh yeah, please.
301
00:15:24,036 --> 00:15:25,226
(crashing)
302
00:15:25,226 --> 00:15:26,716
(cheering)
303
00:15:26,716 --> 00:15:27,549
- That's not fair!
304
00:15:27,549 --> 00:15:28,382
The table broke!
305
00:15:28,382 --> 00:15:29,215
Baloney!
306
00:15:29,215 --> 00:15:30,048
I felt the table move!
307
00:15:30,048 --> 00:15:31,407
(thudding)
308
00:15:31,407 --> 00:15:33,226
(arguing)
309
00:15:33,226 --> 00:15:35,058
Bunch of lying cheats!
310
00:15:35,058 --> 00:15:39,975
(thudding)
(uptempo music)
311
00:15:41,258 --> 00:15:45,758
(crashing)
(grunting)
312
00:15:54,636 --> 00:15:56,916
- No habla you paisan!
313
00:15:56,916 --> 00:16:00,096
(whimpering)
314
00:16:00,096 --> 00:16:04,596
(thudding)
(crashing)
315
00:16:06,766 --> 00:16:09,849
(excited chattering)
316
00:16:14,855 --> 00:16:16,367
- [Bird] Get the door.
317
00:16:16,367 --> 00:16:17,450
Get the door.
318
00:16:19,868 --> 00:16:22,201
(squeaking)
319
00:16:27,076 --> 00:16:28,708
- The door, there's a draft!
320
00:16:28,708 --> 00:16:29,778
There's a draft!
321
00:16:29,778 --> 00:16:30,611
Wah!
322
00:16:31,635 --> 00:16:33,698
(engines grumbling)
323
00:16:33,698 --> 00:16:37,948
- [Soldier] Alright, Private,
let's get outta here.
324
00:16:45,338 --> 00:16:49,556
(clattering)
(whistling)
325
00:16:49,556 --> 00:16:52,556
- Hey, what are you doin' there?
326
00:16:52,556 --> 00:16:54,806
(laughing)
327
00:16:55,886 --> 00:16:57,599
What's going on here?
328
00:16:57,599 --> 00:16:59,698
Who's the wise guy?
329
00:16:59,698 --> 00:17:01,531
I'll murder the idiot.
330
00:17:04,885 --> 00:17:07,135
(chanting)
331
00:17:08,066 --> 00:17:11,527
- [Man On Loudspeaker]
Company B, obstacle course.
332
00:17:11,527 --> 00:17:12,467
(whistling)
333
00:17:12,467 --> 00:17:16,007
Camp Durban football team at
Bradley Field for practice.
334
00:17:16,007 --> 00:17:20,507
(slapping)
(clapping)
335
00:17:22,455 --> 00:17:24,705
(grunting)
336
00:17:34,858 --> 00:17:37,108
(mumbling)
337
00:17:40,086 --> 00:17:41,906
(whistling)
338
00:17:41,906 --> 00:17:43,359
- Get the lead out.
339
00:17:43,359 --> 00:17:45,535
- Set, hut one, hut two.
340
00:17:45,535 --> 00:17:48,439
(thudding)
341
00:17:48,439 --> 00:17:49,707
- Come on, men.
342
00:17:49,707 --> 00:17:50,540
Move it!
343
00:17:50,540 --> 00:17:51,418
- Down sir!
344
00:17:51,418 --> 00:17:53,028
(grunting)
345
00:17:53,028 --> 00:17:54,058
- [Player] Down sir!
346
00:17:54,058 --> 00:17:55,868
- [Player] Down sir!
347
00:17:55,868 --> 00:17:58,118
(grunting)
348
00:18:03,887 --> 00:18:07,707
- We'll (mumbling) I said move it.
349
00:18:07,707 --> 00:18:12,124
(yelling)
(grunting)
350
00:18:13,196 --> 00:18:14,039
- [Player] Set, hut.
351
00:18:14,039 --> 00:18:16,289
(thudding)
352
00:18:17,228 --> 00:18:18,061
Set, hut.
353
00:18:22,519 --> 00:18:23,352
Set, hut.
354
00:18:28,467 --> 00:18:29,300
Set, hut.
355
00:18:31,788 --> 00:18:32,621
Great.
356
00:18:32,621 --> 00:18:34,218
(whistling)
357
00:18:34,218 --> 00:18:35,051
- [Player] Are you ready?
358
00:18:35,051 --> 00:18:35,884
- [All] Yeah!
359
00:18:35,884 --> 00:18:36,916
- [Player] Are you ready?
360
00:18:36,916 --> 00:18:37,749
- [All] Yeah!
361
00:18:37,749 --> 00:18:40,832
- [Player] Begin, hut, hut, hut, hut.
362
00:18:42,345 --> 00:18:43,447
- The motorpool?
363
00:18:43,447 --> 00:18:44,465
- [Soldier] Down there.
364
00:18:44,465 --> 00:18:45,786
- Thanks.
365
00:18:45,786 --> 00:18:50,786
(chanting)
(engine rumbling)
366
00:19:05,866 --> 00:19:09,636
- Do you know what my
worst defect is, Sergeant?
367
00:19:09,636 --> 00:19:11,946
- Superior officers
don't have defects, sir.
368
00:19:11,946 --> 00:19:14,516
- I like to listen to little birds.
369
00:19:14,516 --> 00:19:16,946
- Oh, that's very interesting sir.
370
00:19:16,946 --> 00:19:18,796
- It is, Sergeant, it is,
371
00:19:18,796 --> 00:19:21,647
and especially the conversation I had
372
00:19:21,647 --> 00:19:24,146
with that little bird this morning.
373
00:19:24,146 --> 00:19:27,116
Apparently last night
another bar was destroyed.
374
00:19:27,116 --> 00:19:28,199
Is that true?
375
00:19:29,178 --> 00:19:32,226
Your men take these things too lightly.
376
00:19:32,226 --> 00:19:33,698
(whistle blowing)
377
00:19:33,698 --> 00:19:35,781
- Too light, dig in more.
378
00:19:37,586 --> 00:19:39,016
If I were you sir, I wouldn't listen
379
00:19:39,016 --> 00:19:41,344
to the gossip of little birds.
380
00:19:41,344 --> 00:19:42,746
- And if i were you, Sergeant, I would
381
00:19:42,746 --> 00:19:46,035
concentrate on coaching so that this team
382
00:19:46,035 --> 00:19:48,196
becomes a winning one.
383
00:19:48,196 --> 00:19:51,826
If you insist on going
around picking fights,
384
00:19:51,826 --> 00:19:55,576
it's gonna cost you
dearly one of these days.
385
00:19:56,697 --> 00:19:58,947
You follow my drift, Sarge?
386
00:20:00,316 --> 00:20:01,149
- I do.
387
00:20:01,149 --> 00:20:02,370
- [Colonel] Do what?
388
00:20:02,370 --> 00:20:03,546
- I follow you.
389
00:20:03,546 --> 00:20:05,916
- [Colonel] I follow you, sir.
390
00:20:05,916 --> 00:20:08,207
- I follow you, sir.
391
00:20:08,207 --> 00:20:11,290
(players chattering)
392
00:20:20,687 --> 00:20:23,520
(engine rumbling)
393
00:20:26,605 --> 00:20:28,755
- Are you Monkeywrench?
394
00:20:28,755 --> 00:20:29,716
- Yeah.
395
00:20:29,716 --> 00:20:31,346
- I'm looking for an injector, a Thompson.
396
00:20:31,346 --> 00:20:32,324
- Huh?
397
00:20:32,324 --> 00:20:34,876
You mean you've got a caterpillar?
398
00:20:34,876 --> 00:20:37,015
- No, it's for my boat.
399
00:20:37,015 --> 00:20:38,284
- Huh.
400
00:20:38,284 --> 00:20:39,843
And how is it you're putting on a boat
401
00:20:39,843 --> 00:20:43,426
what you're supposed
to put on caterpillar?
402
00:20:44,804 --> 00:20:47,506
- A caterpillar is a little bit different
403
00:20:47,506 --> 00:20:48,564
from a boat, I mean--
404
00:20:48,564 --> 00:20:50,904
- There ain't no bad boy
here that's gonna squeal.
405
00:20:50,904 --> 00:20:52,404
I mean, to me it makes no difference,
406
00:20:52,404 --> 00:20:55,186
so long as you pay, I'll get
anything you want for ya.
407
00:20:55,186 --> 00:20:56,106
I'll tell ya what I'll do.
408
00:20:56,106 --> 00:20:59,733
Look, wanna go 'round
with a 1936 Tommy gun
409
00:20:59,733 --> 00:21:02,186
to put on top of your caterpillar, huh?
410
00:21:02,186 --> 00:21:03,586
- A '36 Tommy gun?
411
00:21:03,586 --> 00:21:04,573
- Yeah.
412
00:21:04,573 --> 00:21:06,154
- No.
413
00:21:06,154 --> 00:21:09,226
I want to make an old motor new.
414
00:21:09,226 --> 00:21:11,434
- [Player] Huh, set, 22, 18 hut.
415
00:21:11,434 --> 00:21:12,994
- [Sarge] Yeah, alright, hold it.
416
00:21:12,994 --> 00:21:15,933
- [Player] What's the matter?
417
00:21:15,933 --> 00:21:16,766
- Hey.
418
00:21:16,766 --> 00:21:18,023
(thudding)
419
00:21:18,023 --> 00:21:22,523
(laughing)
(clapping)
420
00:21:26,495 --> 00:21:28,855
- [Player] It's a football, paisano.
421
00:21:28,855 --> 00:21:31,272
(chattering)
422
00:21:33,186 --> 00:21:37,436
- That ain't no souvenir,
so throw it back, Popeye.
423
00:21:38,386 --> 00:21:40,644
Or didn't ya eat your spinach today?
424
00:21:40,644 --> 00:21:43,544
(laughing)
425
00:21:43,544 --> 00:21:45,714
(whooshing)
(thudding)
426
00:21:45,714 --> 00:21:47,074
(laughing)
427
00:21:47,074 --> 00:21:47,907
- [Man] Did you see that?
428
00:21:47,907 --> 00:21:49,034
- [Man] Yeah.
429
00:21:49,034 --> 00:21:49,867
- [Player] You alright, Sarge?
430
00:21:49,867 --> 00:21:50,950
- Yeah, yeah.
431
00:21:56,055 --> 00:21:56,888
Get it.
432
00:21:57,852 --> 00:22:01,185
Alright, now let's see ya throw it back.
433
00:22:04,236 --> 00:22:06,403
(booming)
434
00:22:18,516 --> 00:22:21,355
(swooshing)
435
00:22:21,355 --> 00:22:26,355
(melancholy music)
(whistling)
436
00:22:28,116 --> 00:22:31,755
(chattering)
(laughing)
437
00:22:31,755 --> 00:22:33,296
- Hey, those little (mumbling).
438
00:22:33,296 --> 00:22:34,596
- Get me that ball.
439
00:22:34,596 --> 00:22:35,676
- [Player] That's our ball.
440
00:22:35,676 --> 00:22:37,676
- Get that friggin' ball back here.
441
00:22:37,676 --> 00:22:39,458
- [Man] Come and get it!
442
00:22:39,458 --> 00:22:42,208
(horn bellowing)
443
00:22:51,396 --> 00:22:52,229
- Oh.
444
00:22:59,596 --> 00:23:02,179
(gulls cawing)
445
00:23:03,828 --> 00:23:05,337
- No, no way.
446
00:23:05,337 --> 00:23:06,178
- Why not?
447
00:23:06,178 --> 00:23:09,298
A chance like this comes
once in a lifetime.
448
00:23:09,298 --> 00:23:10,407
- What chance?
449
00:23:10,407 --> 00:23:12,098
- That someone like you should turn up.
450
00:23:12,098 --> 00:23:14,258
- So, I'm your idea of a chance, huh?
451
00:23:14,258 --> 00:23:15,378
- You're darn right.
452
00:23:15,378 --> 00:23:16,927
You beat him at arm wrestling.
453
00:23:16,927 --> 00:23:19,156
You could really teach him a lesson.
454
00:23:19,156 --> 00:23:21,628
- I teach minding my own business.
455
00:23:21,628 --> 00:23:22,828
I don't give lessons.
456
00:23:22,828 --> 00:23:24,388
- Hey, paisan.
457
00:23:24,388 --> 00:23:26,028
This is really beautiful.
458
00:23:26,028 --> 00:23:27,028
Where'd you find it?
459
00:23:27,028 --> 00:23:28,447
You collect shells?
460
00:23:28,447 --> 00:23:30,988
- I don't, but others do, thank God.
461
00:23:30,988 --> 00:23:32,828
- How much is it worth?
462
00:23:32,828 --> 00:23:34,207
- A lot.
463
00:23:34,207 --> 00:23:35,876
So make sure you don't break it.
464
00:23:35,876 --> 00:23:36,709
- Oh, you kidding?
465
00:23:36,709 --> 00:23:38,647
This is a collector's item.
466
00:23:38,647 --> 00:23:40,028
I'm just holding it.
467
00:23:40,028 --> 00:23:40,962
This a rarest piece--
468
00:23:40,962 --> 00:23:44,047
(clattering)
469
00:23:44,047 --> 00:23:44,956
- It was.
470
00:23:44,956 --> 00:23:46,636
- [Gigo] I'm sorry, paisan, it broke.
471
00:23:46,636 --> 00:23:48,487
- [Bulldozer] Yeah, yeah,
let's think about eating.
472
00:23:48,487 --> 00:23:50,727
Paella, Bask style.
473
00:23:50,727 --> 00:23:51,676
- You idiot.
474
00:23:51,676 --> 00:23:53,009
- I couldn't ah!
475
00:23:55,434 --> 00:23:57,684
Coulda happened to anybody.
476
00:23:59,513 --> 00:24:00,346
Cream sauce, here.
477
00:24:00,346 --> 00:24:01,846
- So, where was I?
478
00:24:04,206 --> 00:24:06,788
Cream, butter and flour.
479
00:24:06,788 --> 00:24:09,445
A little spicy is better.
480
00:24:09,445 --> 00:24:10,708
- We had some pretty good deals going
481
00:24:10,708 --> 00:24:12,386
before Sergeant Kemper showed up.
482
00:24:12,386 --> 00:24:13,988
- Is it really necessary that you pick on
483
00:24:13,988 --> 00:24:15,908
the United States Army?
484
00:24:15,908 --> 00:24:16,741
- What do you mean?
485
00:24:16,741 --> 00:24:17,935
We gotta defend ourselves, don't we?
486
00:24:17,935 --> 00:24:18,768
- [Bulldozer] Against the Army?
487
00:24:18,768 --> 00:24:20,286
- Yeah, ever since Kemper got here
488
00:24:20,286 --> 00:24:21,668
we can't black market anything.
489
00:24:21,668 --> 00:24:23,036
He wants to handle it all himself.
490
00:24:23,036 --> 00:24:24,268
American soldiers used to sell us things
491
00:24:24,268 --> 00:24:25,906
but not anymore.
492
00:24:25,906 --> 00:24:29,434
- Don't you have anything
better to do, huh?
493
00:24:29,434 --> 00:24:30,308
- There's no merchandise.
494
00:24:30,308 --> 00:24:31,886
The town's dead.
495
00:24:31,886 --> 00:24:35,136
- Sprinkle generously with light cream.
496
00:24:37,686 --> 00:24:42,603
Huh, the only thing I can do
is invite you to dinner, boys.
497
00:24:46,028 --> 00:24:46,861
Mmm.
498
00:24:52,148 --> 00:24:54,815
Forget it, I can't even do that.
499
00:25:00,428 --> 00:25:02,295
(splashing)
500
00:25:02,295 --> 00:25:04,378
(cawing)
501
00:25:05,856 --> 00:25:08,689
(blades whirring)
502
00:25:15,236 --> 00:25:16,827
- [Player] Ha!
503
00:25:16,827 --> 00:25:20,156
(whistle blowing)
504
00:25:20,156 --> 00:25:21,323
- [Player] Ha!
505
00:25:22,396 --> 00:25:25,229
(whistle blowing)
506
00:25:27,034 --> 00:25:27,867
- [Player] Hey!
507
00:25:27,867 --> 00:25:28,735
Ha!
508
00:25:28,735 --> 00:25:30,348
(crashing)
509
00:25:30,348 --> 00:25:32,348
Sarge, my glasses broke.
510
00:25:34,606 --> 00:25:37,773
- Keep your mind on what you're doing.
511
00:25:38,708 --> 00:25:41,625
(melancholy music)
512
00:25:52,806 --> 00:25:55,056
(chanting)
513
00:26:00,036 --> 00:26:01,457
(whistling)
514
00:26:01,457 --> 00:26:02,796
- [Soldier] That's the
Navy hymn you're whistling.
515
00:26:02,796 --> 00:26:03,629
- So?
516
00:26:08,836 --> 00:26:09,876
Here we are.
517
00:26:09,876 --> 00:26:11,446
I told ya I'd find a piece, that Thompson
518
00:26:11,446 --> 00:26:13,694
for your caterpillar, okay?
519
00:26:13,694 --> 00:26:15,711
- Yeah, but it's for a boat, like I said.
520
00:26:15,711 --> 00:26:19,211
- Yeah, what if somebody
inspects your boat below
521
00:26:19,211 --> 00:26:21,841
and comes up with a caterpillar, huh?
522
00:26:21,841 --> 00:26:22,692
- Then I'd be stuck.
523
00:26:22,692 --> 00:26:23,525
(laughing)
524
00:26:23,525 --> 00:26:25,193
What do I owe you for the injector?
525
00:26:25,193 --> 00:26:26,262
- Eh, well--
526
00:26:26,262 --> 00:26:27,095
(clanking)
527
00:26:27,095 --> 00:26:28,428
- Put that down.
528
00:26:32,702 --> 00:26:33,921
(whistling)
529
00:26:33,921 --> 00:26:37,671
Where were you Wednesday,
October 23rd, 1973?
530
00:26:39,553 --> 00:26:41,873
- It was a Thursday.
531
00:26:41,873 --> 00:26:45,073
- How come you're so sure about that?
532
00:26:45,073 --> 00:26:48,406
- 'Cause it was my cat's birthday, meow.
533
00:26:50,953 --> 00:26:53,911
- Listen, you ain't foolin' me.
534
00:26:53,911 --> 00:26:55,301
There are only three people alive
535
00:26:55,301 --> 00:26:58,958
who can score from 72
yards the way you did.
536
00:26:58,958 --> 00:26:59,993
- I was lucky.
537
00:26:59,993 --> 00:27:01,841
I had the wind on my side.
538
00:27:01,841 --> 00:27:03,342
- Huh, it was a hurricane.
539
00:27:03,342 --> 00:27:05,812
It was Bill Simmons, only he's locked up
540
00:27:05,812 --> 00:27:09,201
now in Sing Sing, and Nat Chienski.
541
00:27:09,201 --> 00:27:11,142
Poor guy ended up in a wheelchair.
542
00:27:11,142 --> 00:27:15,309
But uh, the third one was
called Bulldozer, right?
543
00:27:16,410 --> 00:27:17,827
Ever hear of him?
544
00:27:21,102 --> 00:27:22,873
Bulldozer disappeared
from the scene halfway
545
00:27:22,873 --> 00:27:26,473
through the game between
Minnesota and Philadelphia,
546
00:27:26,473 --> 00:27:28,306
on October 23rd, 1973.
547
00:27:31,252 --> 00:27:36,062
- That's right and since then
Bulldozer hasn't existed.
548
00:27:36,062 --> 00:27:38,873
- Hmm, and how do you know that?
549
00:27:38,873 --> 00:27:40,721
- Oh, I read the newspapers.
550
00:27:40,721 --> 00:27:41,554
- Yeah.
551
00:27:42,993 --> 00:27:47,361
But the papers didn't
print why you retired.
552
00:27:47,361 --> 00:27:49,932
You're yellow, Bulldozer.
553
00:27:49,932 --> 00:27:52,380
That's the reason why.
554
00:27:52,380 --> 00:27:54,233
Because you turned chicken.
555
00:27:54,233 --> 00:27:57,900
You were scared of the
game, of getting hit.
556
00:27:59,721 --> 00:28:02,422
- Well, you can think what you want.
557
00:28:02,422 --> 00:28:05,673
As far as I'm concerned, it's finished.
558
00:28:05,673 --> 00:28:08,121
Now listen, how 'bout this
Thompson fuel injector?
559
00:28:08,121 --> 00:28:09,871
How much do you want?
560
00:28:10,873 --> 00:28:12,540
- Nothing Bulldozer.
561
00:28:13,473 --> 00:28:16,056
I don't want anything from you.
562
00:28:18,001 --> 00:28:21,364
'Cause you're not gonna get this piece
563
00:28:21,364 --> 00:28:22,842
and I'll tell ya why.
564
00:28:22,842 --> 00:28:25,263
The day that you walked off the field,
565
00:28:25,263 --> 00:28:29,913
I bet everything of what I
had on your lousy team to win
566
00:28:29,913 --> 00:28:32,080
and thanks to you, I lost,
567
00:28:33,473 --> 00:28:37,556
and since that day I've
had nothing but troubles.
568
00:28:40,065 --> 00:28:42,644
I still don't know how
come you turned up here
569
00:28:42,644 --> 00:28:45,414
but if you're expecting
me to give you this piece,
570
00:28:45,414 --> 00:28:48,364
so as you can leave again, forget it!
571
00:28:48,364 --> 00:28:49,870
You understand!
572
00:28:49,870 --> 00:28:51,433
Forget it!
573
00:28:51,433 --> 00:28:53,850
(clattering)
574
00:29:02,665 --> 00:29:03,902
- [Man On Loudspeaker] The
bus for the guided tour
575
00:29:03,902 --> 00:29:07,231
of Etruscan Metropolis is
loading at the main gate.
576
00:29:07,231 --> 00:29:09,523
Civilian personnel must show their papers
577
00:29:09,523 --> 00:29:10,791
for educational program--
578
00:29:10,791 --> 00:29:12,444
- Who said that?
579
00:29:12,444 --> 00:29:15,194
- I didn't say it, Bulldozer did.
580
00:29:18,324 --> 00:29:19,908
- Your guys against us?
581
00:29:19,908 --> 00:29:22,993
- Yeah, in a free-for-all so
pick the best men you got.
582
00:29:22,993 --> 00:29:24,221
We don't want any excuses.
583
00:29:24,221 --> 00:29:28,742
This way we'll settle the
score once and for all.
584
00:29:28,742 --> 00:29:29,842
- Tonight?
585
00:29:29,842 --> 00:29:30,924
- You're on.
586
00:29:30,924 --> 00:29:32,353
- [Man On Loudspeaker] The
bus for the guided tour
587
00:29:32,353 --> 00:29:35,244
of Etruscan Metropolis is
loading at the main gate.
588
00:29:35,244 --> 00:29:36,077
- Everything okay?
589
00:29:36,077 --> 00:29:37,502
- Yeah.
590
00:29:37,502 --> 00:29:40,444
- [Man On Loudspeaker] For
educational program (mumbling).
591
00:29:40,444 --> 00:29:42,777
(chuckling)
592
00:29:44,374 --> 00:29:46,174
- Attention!
593
00:29:46,174 --> 00:29:48,094
I want ten men.
594
00:29:48,094 --> 00:29:48,927
Arkov.
595
00:29:48,927 --> 00:29:50,014
- Hep.
596
00:29:50,014 --> 00:29:50,847
- [Sarge] Collins.
597
00:29:50,847 --> 00:29:51,680
- Aye, sir.
598
00:29:51,680 --> 00:29:52,513
- [Sarge] Simpleton.
599
00:29:52,513 --> 00:29:53,930
- Here, Sergeant.
600
00:29:55,053 --> 00:29:57,513
- Not you, creep, your brother.
601
00:29:57,513 --> 00:29:59,844
- [Simpleton] Over here, Sergeant.
602
00:29:59,844 --> 00:30:02,427
(horn honking)
603
00:30:12,324 --> 00:30:13,203
- Kemper.
604
00:30:13,203 --> 00:30:14,036
- [Sarge] Sir.
605
00:30:14,036 --> 00:30:15,363
- Do you know your
Colonel is a connoisseur
606
00:30:15,363 --> 00:30:17,272
of Etruscan tombs?
607
00:30:17,272 --> 00:30:19,134
One of my worst defects.
608
00:30:19,134 --> 00:30:20,214
You coming on the tour?
609
00:30:20,214 --> 00:30:21,272
- Certainly, sir.
610
00:30:21,272 --> 00:30:23,544
I wouldn't miss it for anything.
611
00:30:23,544 --> 00:30:25,377
- [Colonel] Excellent.
612
00:30:26,523 --> 00:30:27,940
- Get aboard men.
613
00:30:41,231 --> 00:30:43,592
- Alright, go ahead.
614
00:30:43,592 --> 00:30:46,425
(engine rumbling)
615
00:30:54,202 --> 00:30:55,035
- Now.
616
00:30:58,843 --> 00:31:01,426
(mellow music)
617
00:31:04,094 --> 00:31:06,761
(bell chinging)
618
00:31:09,243 --> 00:31:10,076
- [Tony] Let's go.
619
00:31:10,076 --> 00:31:10,909
- [Gigo] Hey Tony.
620
00:31:10,909 --> 00:31:11,742
- [Tony] What?
621
00:31:11,742 --> 00:31:12,575
- [Gigo] Are you sure he's gonna show up?
622
00:31:12,575 --> 00:31:13,408
- [Tony] Don't worry.
623
00:31:13,408 --> 00:31:14,453
I told him we found a
Thompson fuel injector.
624
00:31:14,453 --> 00:31:15,882
- [Gigo] Yeah, but it's almost 10 o'clock.
625
00:31:15,882 --> 00:31:18,132
- [Tony] Almost 10 o'clock.
626
00:31:20,372 --> 00:31:21,789
- He's coming up.
627
00:31:23,791 --> 00:31:25,190
Turn the sign, quick.
628
00:31:25,190 --> 00:31:26,292
We'll teach him a lesson.
629
00:31:26,292 --> 00:31:28,613
(chuckling)
630
00:31:28,613 --> 00:31:31,196
(mellow music)
631
00:31:47,356 --> 00:31:48,189
Get down!
632
00:31:49,206 --> 00:31:51,449
Hurry up before they catch on.
633
00:31:51,449 --> 00:31:52,532
Ooh, come on.
634
00:31:53,758 --> 00:31:54,638
- It's never steady.
635
00:31:54,638 --> 00:31:56,209
It's either too much, or too little.
636
00:31:56,209 --> 00:31:57,168
You never know.
637
00:31:57,168 --> 00:32:00,566
If this keeps up, no one's
gonna make a cent tonight.
638
00:32:00,566 --> 00:32:02,750
And when the place is packed, they manage
639
00:32:02,750 --> 00:32:05,281
to break up the place somehow.
640
00:32:05,281 --> 00:32:07,761
You won't believe me, but
since I opened this joint,
641
00:32:07,761 --> 00:32:10,139
I had to rebuild it four times.
642
00:32:10,139 --> 00:32:13,659
So, thank God nobody broke
that yet, the mirror, yeah.
643
00:32:13,659 --> 00:32:15,909
(crashing)
644
00:32:17,001 --> 00:32:18,334
- [Bird] Oh boy!
645
00:32:19,470 --> 00:32:20,303
Oh boy!
646
00:32:25,070 --> 00:32:27,841
- Well, Popeye, where are the others?
647
00:32:27,841 --> 00:32:30,131
- Well, my mother's in California
648
00:32:30,131 --> 00:32:32,989
and who knows where my father is.
649
00:32:32,989 --> 00:32:35,939
- You're a regular
little joker, aren't you?
650
00:32:35,939 --> 00:32:37,950
First you come looking for me,
651
00:32:37,950 --> 00:32:40,401
now you're trying to back down.
652
00:32:40,401 --> 00:32:43,579
You playin' chicken again, Bulldozer?
653
00:32:43,579 --> 00:32:47,161
- Yeah, first, no one looked for you.
654
00:32:47,161 --> 00:32:50,411
Second, I'm not backing down and third,
655
00:32:51,830 --> 00:32:55,770
I don't like to eat an
omelet with sugar on it.
656
00:32:55,770 --> 00:32:56,717
- [Bird] With sugar on it!
657
00:32:56,717 --> 00:32:58,134
With sugar on it!
658
00:32:58,970 --> 00:33:01,970
(Bulldozer humming)
659
00:33:03,260 --> 00:33:08,260
(thudding)
(groaning)
660
00:33:08,340 --> 00:33:10,590
(clanking)
661
00:33:17,330 --> 00:33:18,370
- [Soldier] Put up your dukes!
662
00:33:18,370 --> 00:33:20,453
- [Bulldozer] Duke, duke.
663
00:33:21,340 --> 00:33:22,740
- Not bad for an old man.
664
00:33:22,740 --> 00:33:24,330
(chuckling)
665
00:33:24,330 --> 00:33:25,830
- And three dukes.
666
00:33:27,431 --> 00:33:32,014
(thudding)
(grunting)
667
00:33:34,559 --> 00:33:35,392
Ah!
668
00:33:37,351 --> 00:33:38,850
- Ah!
669
00:33:38,850 --> 00:33:39,683
- Yah!
670
00:33:39,683 --> 00:33:40,516
Argh!
671
00:33:40,516 --> 00:33:42,766
(thudding)
672
00:33:58,250 --> 00:33:59,718
- Do your penance now.
673
00:33:59,718 --> 00:34:01,137
- How Father?
674
00:34:01,137 --> 00:34:02,137
- Like this.
675
00:34:03,018 --> 00:34:04,777
(laughing)
676
00:34:04,777 --> 00:34:07,027
(thudding)
677
00:34:09,295 --> 00:34:10,650
- Who's there?
678
00:34:10,650 --> 00:34:12,578
(squawking)
679
00:34:12,578 --> 00:34:14,817
(crashing)
680
00:34:14,817 --> 00:34:19,317
(thudding)
(grunting)
681
00:34:20,199 --> 00:34:21,032
- [Soldier] I got him.
682
00:34:21,032 --> 00:34:21,865
- [Soldier] Hold on, that's good.
683
00:34:21,865 --> 00:34:22,698
- [Soldier] Good, huh?
684
00:34:22,698 --> 00:34:27,615
- [Soldier] This is better and (mumbling).
685
00:34:28,836 --> 00:34:30,116
(chuckling)
686
00:34:30,116 --> 00:34:31,836
- [Soldier] Ah, shut up.
687
00:34:31,836 --> 00:34:32,669
- [Soldier] Bring him in.
688
00:34:32,669 --> 00:34:34,624
(mumbling)
689
00:34:34,624 --> 00:34:35,457
- What's he gonna do?
690
00:34:35,457 --> 00:34:38,465
(thudding)
(grunting)
691
00:34:38,465 --> 00:34:40,715
(crashing)
692
00:34:46,955 --> 00:34:47,788
- Oh!
693
00:34:48,727 --> 00:34:49,560
- He's a one man army.
694
00:34:49,560 --> 00:34:51,196
What like (mumbling) of these.
695
00:34:51,196 --> 00:34:52,029
- Get up, boys.
696
00:34:52,029 --> 00:34:53,916
Don't worry about anything, huh, okay?
697
00:34:53,916 --> 00:34:56,166
(slapping)
698
00:34:58,817 --> 00:35:01,765
(grunting)
699
00:35:01,765 --> 00:35:03,657
(thudding)
700
00:35:03,657 --> 00:35:05,778
(crashing)
701
00:35:05,778 --> 00:35:06,778
- Wow, wine.
702
00:35:14,276 --> 00:35:16,205
(cracking)
703
00:35:16,205 --> 00:35:17,866
- [Bulldozer] Get outta here.
704
00:35:17,866 --> 00:35:19,247
(laughing)
705
00:35:19,247 --> 00:35:20,080
- Hey!
706
00:35:22,636 --> 00:35:24,553
- [Bulldozer] Look out!
707
00:35:25,567 --> 00:35:30,067
(thudding)
(grunting)
708
00:35:32,138 --> 00:35:35,146
(chuckling)
709
00:35:35,146 --> 00:35:36,698
Get up.
710
00:35:36,698 --> 00:35:41,198
(thudding)
(groaning)
711
00:35:50,698 --> 00:35:53,031
(squawking)
712
00:36:09,736 --> 00:36:10,569
What's wrong?
713
00:36:10,569 --> 00:36:11,402
Try this.
714
00:36:18,689 --> 00:36:20,588
(sputtering)
715
00:36:20,588 --> 00:36:23,294
(squawking)
716
00:36:23,294 --> 00:36:25,544
What's the matter with you?
717
00:36:27,289 --> 00:36:28,856
Shut up.
718
00:36:28,856 --> 00:36:31,566
(thudding)
719
00:36:31,566 --> 00:36:34,233
(uptempo music)
720
00:36:36,446 --> 00:36:38,697
(yelling)
721
00:36:38,697 --> 00:36:40,947
(cracking)
722
00:36:46,118 --> 00:36:48,035
Haven't you had enough?
723
00:36:52,678 --> 00:36:53,928
Here, drink up.
724
00:36:57,468 --> 00:36:58,580
Good boy.
725
00:36:58,580 --> 00:37:00,830
(laughing)
726
00:37:02,230 --> 00:37:04,480
(groaning)
727
00:37:06,809 --> 00:37:09,398
(sirens blaring)
728
00:37:09,398 --> 00:37:10,446
- Hey, it's the MP's.
729
00:37:10,446 --> 00:37:11,598
Get going, get going.
730
00:37:11,598 --> 00:37:13,687
And tell your father to back us up, huh?
731
00:37:13,687 --> 00:37:14,520
- Hey.
732
00:37:14,520 --> 00:37:15,649
- [Soldier] Why you...
733
00:37:15,649 --> 00:37:16,482
(thudding)
734
00:37:16,482 --> 00:37:18,150
- Bullseye, okay.
735
00:37:18,150 --> 00:37:21,350
(thudding)
(groaning)
736
00:37:21,350 --> 00:37:24,470
(laughing)
(smacking)
737
00:37:24,470 --> 00:37:25,921
(mumbling)
738
00:37:25,921 --> 00:37:27,761
- What's all this silly business?
739
00:37:27,761 --> 00:37:30,100
- Well, we wanted to give you a hand.
740
00:37:30,100 --> 00:37:31,380
- Yeah, and I'm gonna give it back.
741
00:37:31,380 --> 00:37:32,713
- Oh, very good.
742
00:37:33,745 --> 00:37:37,006
(thudding)
(grunting)
743
00:37:37,006 --> 00:37:38,509
Let 'er rip.
744
00:37:38,509 --> 00:37:40,620
(crashing)
745
00:37:40,620 --> 00:37:42,522
(whistles blowing)
746
00:37:42,522 --> 00:37:44,733
- [Bird] Uh oh, uh oh.
747
00:37:44,733 --> 00:37:47,650
(whistles blowing)
748
00:37:48,525 --> 00:37:51,442
("Anchors Aweigh")
749
00:38:13,412 --> 00:38:17,085
- You know what my
worst defect is, Kemper?
750
00:38:17,085 --> 00:38:19,623
- If I answer that sir,
I'll probably end up
751
00:38:19,623 --> 00:38:21,765
facing a firing squad.
752
00:38:21,765 --> 00:38:23,932
- I believe in horoscopes.
753
00:38:24,805 --> 00:38:26,571
- That's interesting, sir.
754
00:38:26,571 --> 00:38:28,093
Tell me about the stars, sir.
755
00:38:28,093 --> 00:38:30,663
- You see, Kemper, I'm a
Capricorn and you're a Taurus
756
00:38:30,663 --> 00:38:32,274
and the two don't get along,
757
00:38:32,274 --> 00:38:34,685
and the present conjunction
between Saturn and Neptune
758
00:38:34,685 --> 00:38:36,682
suggests that I send your
little troop of heavies
759
00:38:36,682 --> 00:38:39,914
deep into the deserts of New Mexico,
760
00:38:39,914 --> 00:38:42,914
where it's 90 in the
shade, where it's cooler.
761
00:38:42,914 --> 00:38:44,125
- You're not the type to accept advice
762
00:38:44,125 --> 00:38:45,794
from Saturn, are you sir?
763
00:38:45,794 --> 00:38:47,573
- That depends.
764
00:38:47,573 --> 00:38:49,083
In this moment, Neptune says that after
765
00:38:49,083 --> 00:38:51,693
this obstacle course, a
little stroll in the marshes
766
00:38:51,693 --> 00:38:53,643
with the leeches and
water moccasins wouldn't
767
00:38:53,643 --> 00:38:55,854
hurt you in the least.
768
00:38:55,854 --> 00:38:57,513
- You know what my worst defect is?
769
00:38:57,513 --> 00:38:59,464
(laughing)
770
00:38:59,464 --> 00:39:01,523
I'm vindictive.
771
00:39:01,523 --> 00:39:02,403
- Yeah, I get you, Sarge.
772
00:39:02,403 --> 00:39:04,203
You're gonna risk gettin'
shipped out to New Mexico
773
00:39:04,203 --> 00:39:06,574
for the satisfaction of
beatin' those clowns to a pulp.
774
00:39:06,574 --> 00:39:07,795
- Yeah, I'm with ya.
775
00:39:07,795 --> 00:39:09,561
When I'm finished with
those paisans, the desert
776
00:39:09,561 --> 00:39:12,694
in New Mexico is gonna feel
like a Florida vacation.
777
00:39:12,694 --> 00:39:13,527
- [All] Yeah.
778
00:39:13,527 --> 00:39:14,360
(laughing)
779
00:39:14,360 --> 00:39:15,943
- I said I'm vindictive, not an idiot,
780
00:39:15,943 --> 00:39:18,102
but I still wanna bust 'em good, right.
781
00:39:18,102 --> 00:39:19,355
They're gonna be hit so hard,
782
00:39:19,355 --> 00:39:22,681
they'll have to part their
toes to brush their teeth.
783
00:39:22,681 --> 00:39:24,282
They won't forget it as long as they live.
784
00:39:24,282 --> 00:39:27,322
- Yeah, we'll open up an ice
cream parlor in the desert.
785
00:39:27,322 --> 00:39:29,362
- Don't worry, we're gonna do it,
786
00:39:29,362 --> 00:39:30,562
in front of a cheering crowd
787
00:39:30,562 --> 00:39:32,344
and with the Colonel's blessings, too.
788
00:39:32,344 --> 00:39:34,744
We'll challenge 'em to a game of football.
789
00:39:34,744 --> 00:39:38,177
A sporting confrontation,
played by the book,
790
00:39:38,177 --> 00:39:40,457
good clean game, but not lacking
791
00:39:40,457 --> 00:39:42,905
in a certain semi-toughness.
792
00:39:42,905 --> 00:39:45,875
The whole bit, umpires,
cheerleaders, high-ranking officers
793
00:39:45,875 --> 00:39:48,785
and us bashing their heads
in like they was watermelons.
794
00:39:48,785 --> 00:39:49,935
(laughing)
795
00:39:49,935 --> 00:39:52,245
- Yeah, but how you gonna
get 'em to go for it?
796
00:39:52,245 --> 00:39:54,105
They'll never fall in a trap like that.
797
00:39:54,105 --> 00:39:57,305
- Don't worry, we got a
little ace up our sleeve
798
00:39:57,305 --> 00:39:59,225
that'll make 'em fall, you'll see.
799
00:39:59,225 --> 00:40:00,755
- You're gonna need more than an ace.
800
00:40:00,755 --> 00:40:02,088
- You wanna bet?
801
00:40:09,107 --> 00:40:11,357
(clanking)
802
00:40:13,077 --> 00:40:14,448
- Ooph!
803
00:40:14,448 --> 00:40:16,615
(moaning)
804
00:40:20,059 --> 00:40:20,892
- Good morning.
805
00:40:20,892 --> 00:40:21,725
- [Bulldozer] Morning.
806
00:40:21,725 --> 00:40:22,558
- [Soldier] What was in there, lead?
807
00:40:22,558 --> 00:40:23,391
(chuckling)
808
00:40:23,391 --> 00:40:28,391
(chattering)
(uptempo playful music)
809
00:40:51,298 --> 00:40:52,328
- Don't say no.
810
00:40:52,328 --> 00:40:54,208
Just look what a team we got.
811
00:40:54,208 --> 00:40:55,408
You can't say no.
812
00:40:55,408 --> 00:40:57,106
It's too late now.
813
00:40:57,106 --> 00:40:58,045
- Too late for what?
814
00:40:58,045 --> 00:40:58,944
- To turn back.
815
00:40:58,944 --> 00:41:02,008
- Yeah, we can't have 'em
push us around all the time.
816
00:41:02,008 --> 00:41:05,317
- Anyway, we already accepted
the deal they put to us.
817
00:41:05,317 --> 00:41:06,400
- Huh, oh no.
818
00:41:07,907 --> 00:41:10,317
- They challenged us to a real game.
819
00:41:10,317 --> 00:41:11,667
And the bet's really fair.
820
00:41:11,667 --> 00:41:13,779
One touchdown and the game's finished.
821
00:41:13,779 --> 00:41:14,968
For those goons, it's finished.
822
00:41:14,968 --> 00:41:18,707
All we gotta make is one touchdown to win.
823
00:41:18,707 --> 00:41:19,806
- They really said that?
824
00:41:19,806 --> 00:41:21,637
- Yeah, they sure did.
825
00:41:21,637 --> 00:41:22,859
- And you accepted huh?
826
00:41:22,859 --> 00:41:25,507
- They don't scare us.
827
00:41:25,507 --> 00:41:30,257
- Listen, what do we need to
become a real football team?
828
00:41:31,968 --> 00:41:34,027
- To begin with, you kids
haven't got the build
829
00:41:34,027 --> 00:41:37,406
or the stamina and there
aren't enough of you, anyway.
830
00:41:37,406 --> 00:41:38,357
- Don't worry about that.
831
00:41:38,357 --> 00:41:40,048
We've got reinforcements coming.
832
00:41:40,048 --> 00:41:41,907
- We only gotta score one touchdown.
833
00:41:41,907 --> 00:41:43,990
That was the bet we made.
834
00:41:47,360 --> 00:41:50,027
- Mmm, no, you'll never make it.
835
00:41:50,868 --> 00:41:52,677
- That only depends on you.
836
00:41:52,677 --> 00:41:53,510
- On me?
837
00:41:53,510 --> 00:41:54,343
What can I do?
838
00:41:54,343 --> 00:41:56,771
- Are you Bulldozer, or aren't you?
839
00:41:56,771 --> 00:41:57,604
- Right.
840
00:41:57,604 --> 00:41:58,829
The man that took a third-rate team
841
00:41:58,829 --> 00:42:00,969
from nowhere all the
way to the championship.
842
00:42:00,969 --> 00:42:02,779
- If you can teach us how, Bulldozer,
843
00:42:02,779 --> 00:42:04,709
they can't stop us.
844
00:42:04,709 --> 00:42:07,709
- Yeah, Bulldozer, you can't say no.
845
00:42:10,291 --> 00:42:13,208
(melancholy music)
846
00:42:18,371 --> 00:42:19,538
- Listen boys.
847
00:42:20,509 --> 00:42:22,091
Don't count on me.
848
00:42:22,091 --> 00:42:24,259
I found that spare part.
849
00:42:24,259 --> 00:42:27,840
They're going to deliver
it and install it today,
850
00:42:27,840 --> 00:42:30,257
and I leave tomorrow morning.
851
00:42:32,251 --> 00:42:33,084
Good luck.
852
00:42:35,360 --> 00:42:38,277
(melancholy music)
853
00:42:45,250 --> 00:42:48,000
(horn bellowing)
854
00:42:51,480 --> 00:42:52,909
(clanking)
855
00:42:52,909 --> 00:42:54,291
- Beautiful, eh?
856
00:42:54,291 --> 00:42:57,619
Finally managed to find a
Thompson fuel injector for you.
857
00:42:57,619 --> 00:43:00,680
- You're not saying that
that's a Thompson, are you?
858
00:43:00,680 --> 00:43:02,440
- Well, I'm not saying it's exactly.
859
00:43:02,440 --> 00:43:04,811
It's not exactly a Thompson, but it's--
860
00:43:04,811 --> 00:43:08,598
- Yeah, and it's not exactly
a fuel injector, either.
861
00:43:08,598 --> 00:43:11,638
- Well, the, it isn't a fuel injector,
862
00:43:11,638 --> 00:43:14,211
but with some adjusting, (mumbling)
863
00:43:14,211 --> 00:43:16,229
with a little work, you
can do something with it.
864
00:43:16,229 --> 00:43:17,878
- Yeah, with a little work you can make
865
00:43:17,878 --> 00:43:19,748
a rocking horse out of it, huh?
866
00:43:19,748 --> 00:43:20,859
(clicking)
867
00:43:20,859 --> 00:43:21,949
Like so.
868
00:43:21,949 --> 00:43:23,229
- Oh, no.
869
00:43:23,229 --> 00:43:26,859
It will be a fuel
injector when I modify it.
870
00:43:26,859 --> 00:43:27,692
- Okay.
871
00:43:27,692 --> 00:43:29,297
While you're trying to modify it,
872
00:43:29,297 --> 00:43:31,714
I'll go look for an injector.
873
00:43:36,619 --> 00:43:38,869
(whirring)
874
00:43:45,405 --> 00:43:46,374
(horn bellowing)
875
00:43:46,374 --> 00:43:48,624
(mumbling)
876
00:43:53,107 --> 00:43:53,984
- I'll beat it out of you.
877
00:43:53,984 --> 00:43:56,234
(thudding)
878
00:44:00,176 --> 00:44:03,176
(breathing heavily)
879
00:44:33,496 --> 00:44:35,512
Where you going, huh?
880
00:44:35,512 --> 00:44:36,345
Huh?
881
00:44:37,595 --> 00:44:39,845
(groaning)
882
00:44:42,816 --> 00:44:43,816
Turn around.
883
00:44:46,294 --> 00:44:47,894
Where's the wad?
884
00:44:47,894 --> 00:44:49,477
I got it, I got it.
885
00:44:55,405 --> 00:44:56,238
- Ah!
886
00:44:57,444 --> 00:44:59,694
(thudding)
887
00:45:05,415 --> 00:45:09,915
(thudding)
(grunting)
888
00:45:30,139 --> 00:45:32,139
You dirty, I'll kill ya.
889
00:45:32,139 --> 00:45:34,389
(grunting)
890
00:45:36,001 --> 00:45:37,769
- [Bulldozer] How's the air up there, huh?
891
00:45:37,769 --> 00:45:38,936
- Let me down.
892
00:45:41,241 --> 00:45:44,150
(thudding)
893
00:45:44,150 --> 00:45:46,400
(grunting)
894
00:45:47,859 --> 00:45:50,109
(clanging)
895
00:46:21,166 --> 00:46:23,516
(gasping)
(whooshing)
896
00:46:23,516 --> 00:46:28,046
(thudding)
(clanging)
897
00:46:28,046 --> 00:46:28,879
Why you--
898
00:46:28,879 --> 00:46:30,006
- No, hold it, here.
899
00:46:30,006 --> 00:46:30,839
It's yours.
900
00:46:30,839 --> 00:46:32,068
- Oh, thanks.
901
00:46:32,068 --> 00:46:36,568
(thudding)
(grunting)
902
00:46:39,916 --> 00:46:42,745
- [Alberto] You only went
in there 'cause it was dark.
903
00:46:42,745 --> 00:46:44,486
But I'll get you yet.
904
00:46:44,486 --> 00:46:46,736
(groaning)
905
00:46:52,686 --> 00:46:53,766
- You feel any better?
906
00:46:53,766 --> 00:46:54,636
- Yeah, yeah, thanks.
907
00:46:54,636 --> 00:46:56,719
I'll be leaving tomorrow.
908
00:46:58,504 --> 00:47:01,054
- [Bulldozer] There's no hurry, you know.
909
00:47:01,054 --> 00:47:04,326
- I just don't want my
folks to see me like this.
910
00:47:04,326 --> 00:47:07,125
Listen, Bulldozer, they
picked on the wrong guy.
911
00:47:07,125 --> 00:47:07,958
- [Bulldozer] Oh yeah?
912
00:47:07,958 --> 00:47:09,655
- I didn't do anything
to those lousy freaks.
913
00:47:09,655 --> 00:47:10,657
You gotta believe me.
914
00:47:10,657 --> 00:47:11,490
- Relax.
915
00:47:13,236 --> 00:47:17,457
Why give me an explanation
when I didn't ask for one?
916
00:47:17,457 --> 00:47:19,017
- Well, let me ask you a question.
917
00:47:19,017 --> 00:47:20,107
- [Bulldozer] Go ahead.
918
00:47:20,107 --> 00:47:21,718
- Why'd you say no to us?
919
00:47:21,718 --> 00:47:25,801
- 'Cause you haven't a
chance against the G.I.'s.
920
00:47:27,975 --> 00:47:31,808
That kind of football
was invented in America.
921
00:47:32,926 --> 00:47:36,438
- Is that the only reason for saying no?
922
00:47:36,438 --> 00:47:37,948
There's nothing wrong with losing a game.
923
00:47:37,948 --> 00:47:38,897
What's the real reason?
924
00:47:38,897 --> 00:47:40,647
- Hey, wait a minute.
925
00:47:41,638 --> 00:47:45,645
I don't remember asking you
any questions, so why ask me?
926
00:47:45,645 --> 00:47:46,626
- I think we'd be a lot better off
927
00:47:46,626 --> 00:47:49,209
if we started asking questions.
928
00:47:51,948 --> 00:47:53,817
Why don't you coach us?
929
00:47:53,817 --> 00:47:54,650
Bulldozer.
930
00:47:56,006 --> 00:47:58,923
(melancholy music)
931
00:48:02,547 --> 00:48:03,797
- You see this?
932
00:48:05,417 --> 00:48:08,438
I swore on this medal
I'd never play again.
933
00:48:08,438 --> 00:48:13,140
- [Spitz] You just gotta coach
the team, not play on it.
934
00:48:13,140 --> 00:48:15,190
- It's like smoking.
935
00:48:15,190 --> 00:48:18,769
You say I'm gonna give it
up but before you know it,
936
00:48:18,769 --> 00:48:20,790
you've smoked a whole pack.
937
00:48:20,790 --> 00:48:22,169
- So you kicked the habit and got the game
938
00:48:22,169 --> 00:48:23,752
out of your system?
939
00:48:24,789 --> 00:48:25,622
- Yeah.
940
00:48:28,641 --> 00:48:31,391
You want to know why I quit, huh?
941
00:48:32,900 --> 00:48:36,089
They said I was chicken and that I was
942
00:48:36,089 --> 00:48:39,249
scared of getting hurt
in a game and ran away.
943
00:48:39,249 --> 00:48:41,666
Ah, they said so many things.
944
00:48:42,550 --> 00:48:44,659
I left football when I found out
945
00:48:44,659 --> 00:48:47,659
that certain games were being fixed.
946
00:48:52,759 --> 00:48:55,349
Yeah, I got a bad habit.
947
00:48:55,349 --> 00:48:59,099
It's a vice, it's stronger
than just smoking.
948
00:49:01,189 --> 00:49:03,921
I believe in honest sport
949
00:49:03,921 --> 00:49:05,860
and I don't like cheating.
950
00:49:05,860 --> 00:49:07,270
That's the truth.
951
00:49:07,270 --> 00:49:09,169
- You know what I told you before
952
00:49:09,169 --> 00:49:11,841
about how they picked on the wrong guy?
953
00:49:11,841 --> 00:49:14,239
Well, it's not true, none of it.
954
00:49:14,239 --> 00:49:15,990
I owed a lot of bread, a lot of money
955
00:49:15,990 --> 00:49:19,201
to the boss of a small gambling joint.
956
00:49:19,201 --> 00:49:22,022
That's why I got pasted.
957
00:49:22,022 --> 00:49:24,753
- There's always something new to learn.
958
00:49:24,753 --> 00:49:28,494
I thought it was you
that was in the right.
959
00:49:28,494 --> 00:49:30,621
- You know, I used to go in for sports.
960
00:49:30,621 --> 00:49:32,972
But when you gotta get
up and dawn and train
961
00:49:32,972 --> 00:49:33,872
and you don't know if what you're doing
962
00:49:33,872 --> 00:49:37,322
is the right thing,
it's no fun, believe me.
963
00:49:37,322 --> 00:49:39,471
And that's the reason we asked you.
964
00:49:39,471 --> 00:49:42,433
And that's the reason why
I decided to come here,
965
00:49:42,433 --> 00:49:45,763
to bother you 'til you accept.
966
00:49:45,763 --> 00:49:47,233
(engine rumbling)
967
00:49:47,233 --> 00:49:48,066
- Hey.
968
00:50:01,164 --> 00:50:02,951
- Well, it's not a
Thompson and it's not even
969
00:50:02,951 --> 00:50:06,233
a fuel injector, but you
can't listen to manufacturers.
970
00:50:06,233 --> 00:50:09,094
They always want things their own way.
971
00:50:09,094 --> 00:50:12,094
(engine sputtering)
972
00:50:16,111 --> 00:50:17,444
- Hey, hey, hey.
973
00:50:19,153 --> 00:50:21,986
Come on, go baby, come on, go, go.
974
00:50:24,844 --> 00:50:26,344
Oh, oh, oh, ha ha!
975
00:50:28,782 --> 00:50:30,812
- She heard you.
976
00:50:30,812 --> 00:50:33,895
- Yeah, she heard her master's voice.
977
00:50:35,494 --> 00:50:36,713
- [Old Man] Nice sound, huh?
978
00:50:36,713 --> 00:50:38,713
- [Bulldozer] Beautiful, beautiful.
979
00:50:38,713 --> 00:50:39,742
Here you go.
980
00:50:39,742 --> 00:50:40,575
- Thanks.
981
00:50:40,575 --> 00:50:42,908
- [Bulldozer] Thanks to you.
982
00:50:46,233 --> 00:50:48,294
- So that's it.
983
00:50:48,294 --> 00:50:49,542
You've got the motor working,
984
00:50:49,542 --> 00:50:52,542
and you'll be leaving tomorrow, hmm?
985
00:50:56,283 --> 00:50:59,332
Well then, all I can do
is wish you good luck,
986
00:50:59,332 --> 00:51:01,313
even if your going away is gonna mean
987
00:51:01,313 --> 00:51:03,230
us forfeiting the game.
988
00:51:09,851 --> 00:51:12,434
(mellow music)
989
00:51:22,843 --> 00:51:23,676
- Ah!
990
00:51:24,952 --> 00:51:26,432
(splashing)
991
00:51:26,432 --> 00:51:28,563
(laughing)
992
00:51:28,563 --> 00:51:30,992
- [Man] Rise and shine Gigo.
993
00:51:30,992 --> 00:51:31,825
- Ah!
994
00:51:36,382 --> 00:51:37,500
(mumbling)
995
00:51:37,500 --> 00:51:38,382
Come on.
996
00:51:38,382 --> 00:51:41,942
♪ See him once again ♪
997
00:51:41,942 --> 00:51:43,662
♪ Yeah ♪
998
00:51:43,662 --> 00:51:46,083
♪ Where's he coming from ♪
999
00:51:46,083 --> 00:51:51,083
♪ No one knows (mumbling) ♪
1000
00:51:51,152 --> 00:51:56,069
♪ No one knows (mumbling) ♪
1001
00:51:57,573 --> 00:51:58,803
- [Man] Hey, fall in.
1002
00:51:58,803 --> 00:52:01,386
(mellow music)
1003
00:52:02,654 --> 00:52:04,071
♪ You can see a mountain ♪
1004
00:52:04,071 --> 00:52:05,334
Coming?
1005
00:52:05,334 --> 00:52:06,167
- Yeah.
1006
00:52:08,763 --> 00:52:12,902
♪ You can see a cloud of mist and dust ♪
1007
00:52:12,902 --> 00:52:15,611
- [Man] Move it, move it, move it.
1008
00:52:15,611 --> 00:52:20,611
♪ He won't be the first
one to love the glory ♪
1009
00:52:22,662 --> 00:52:27,312
♪ (mumbling) won't deny ♪
1010
00:52:27,312 --> 00:52:29,094
♪ Ah ♪
1011
00:52:29,094 --> 00:52:30,302
♪ Where's he coming from ♪
1012
00:52:30,302 --> 00:52:31,272
(yipping)
1013
00:52:31,272 --> 00:52:32,105
- [Man] Let's go.
1014
00:52:32,105 --> 00:52:36,712
♪ No one knows (mumbling) ♪
1015
00:52:36,712 --> 00:52:41,545
♪ No one know (mumbling) ♪
1016
00:53:14,246 --> 00:53:16,800
(breathing heavily)
1017
00:53:16,800 --> 00:53:19,371
- And so you wanna play
a game of football, huh?
1018
00:53:19,371 --> 00:53:21,371
Well, it sounds like you got asthma.
1019
00:53:21,371 --> 00:53:22,948
- [Man] Gotta get into shape yet.
1020
00:53:22,948 --> 00:53:24,948
After all, just started.
1021
00:53:26,909 --> 00:53:29,270
- Jump, jump, come on.
1022
00:53:29,270 --> 00:53:30,853
Loosen up a little.
1023
00:53:32,000 --> 00:53:34,091
You couldn't play one minute.
1024
00:53:34,091 --> 00:53:35,480
- You're exaggerating coach,
'cause there's nothing
1025
00:53:35,480 --> 00:53:37,870
to stop us from getting better.
1026
00:53:37,870 --> 00:53:38,840
Ah!
1027
00:53:38,840 --> 00:53:40,870
(laughing)
1028
00:53:40,870 --> 00:53:41,703
- Shut up!
1029
00:53:44,000 --> 00:53:47,396
No more smoking, no more alcohol,
1030
00:53:47,396 --> 00:53:51,465
and everybody gets up
nice and early at dawn.
1031
00:53:51,465 --> 00:53:52,298
- [Man] Yeah, I knew it.
1032
00:53:52,298 --> 00:53:53,131
- [Man] At dawn?
1033
00:53:53,131 --> 00:53:53,964
- [Man] What about women?
1034
00:53:53,964 --> 00:53:54,797
- [Man] Yeah.
1035
00:53:54,797 --> 00:53:57,086
- I didn't tell you to play
the game against these odds.
1036
00:53:57,086 --> 00:53:58,473
- [Man] Gee, no cigarettes or nothin'.
1037
00:53:58,473 --> 00:53:59,994
- [Man] Ridiculous.
1038
00:53:59,994 --> 00:54:01,385
- Meanwhile, you won't need this.
1039
00:54:01,385 --> 00:54:02,447
(chattering)
1040
00:54:02,447 --> 00:54:04,754
- You're not even gonna let us play?
1041
00:54:04,754 --> 00:54:07,497
- Listen, I want to help you.
1042
00:54:07,497 --> 00:54:09,657
Not just to play, but to win.
1043
00:54:09,657 --> 00:54:10,490
When's the game?
1044
00:54:10,490 --> 00:54:11,573
- In 20 days.
1045
00:54:13,716 --> 00:54:16,435
- They're going to be 20 rough days.
1046
00:54:16,435 --> 00:54:20,018
Days you're gonna
remember for a long time.
1047
00:54:22,036 --> 00:54:23,536
I know I may lose,
1048
00:54:24,857 --> 00:54:27,156
but we'll give 'em a game,
1049
00:54:27,156 --> 00:54:29,489
a game they'll never forget.
1050
00:54:32,116 --> 00:54:33,449
Ready, in place.
1051
00:54:35,145 --> 00:54:37,196
(whistle blowing)
1052
00:54:37,196 --> 00:54:39,779
(all chanting)
1053
00:54:53,367 --> 00:54:54,407
Who's gonna win?
1054
00:54:54,407 --> 00:54:55,240
- [All] We are!
1055
00:54:55,240 --> 00:54:56,425
- [Bulldozer] Who's gonna lose?
1056
00:54:56,425 --> 00:54:57,258
- [All] They are.
1057
00:54:57,258 --> 00:54:58,367
- Who's gonna give it?
1058
00:54:58,367 --> 00:54:59,200
- [All] We are.
1059
00:54:59,200 --> 00:55:00,156
- Who's gonna get it?
1060
00:55:00,156 --> 00:55:00,989
- [All] They are.
1061
00:55:00,989 --> 00:55:02,065
- Who's gonna like it?
1062
00:55:02,065 --> 00:55:02,898
- [All] We are.
1063
00:55:02,898 --> 00:55:03,976
- [Bulldozer] Who's gonna hate it?
1064
00:55:03,976 --> 00:55:04,809
- [All] They are.
1065
00:55:04,809 --> 00:55:06,056
- Who's gonna love it?
1066
00:55:06,056 --> 00:55:07,125
- [All] We are!
1067
00:55:07,125 --> 00:55:07,965
- And who's the boss?
1068
00:55:07,965 --> 00:55:08,817
- [All] You!
1069
00:55:08,817 --> 00:55:09,676
(whistle blowing)
1070
00:55:09,676 --> 00:55:12,259
(mellow music)
1071
00:55:16,515 --> 00:55:18,932
(chattering)
1072
00:55:36,857 --> 00:55:39,107
(chanting)
1073
00:55:46,216 --> 00:55:48,633
(chattering)
1074
00:56:13,287 --> 00:56:16,120
(whistle blowing)
1075
00:56:22,332 --> 00:56:24,915
(mellow music)
1076
00:56:30,233 --> 00:56:35,233
(whistle blowing)
(groaning)
1077
00:56:35,961 --> 00:56:38,143
(breathing heavily)
1078
00:56:38,143 --> 00:56:39,463
- [Man] I want a touchdown.
1079
00:56:39,463 --> 00:56:41,852
There's a lot of touchdowns.
1080
00:56:41,852 --> 00:56:44,102
(groaning)
1081
00:56:47,812 --> 00:56:49,503
- I was taking a look at the rules.
1082
00:56:49,503 --> 00:56:50,586
- Forget 'em.
1083
00:56:51,761 --> 00:56:54,690
We're gonna start from scratch.
1084
00:56:54,690 --> 00:56:57,753
To play football you
need two basic things:
1085
00:56:57,753 --> 00:56:59,420
agility and stamina.
1086
00:57:01,873 --> 00:57:04,456
Stamina comes by training long.
1087
00:57:05,520 --> 00:57:07,263
You'll learn everything on stamina.
1088
00:57:07,263 --> 00:57:08,531
- How do we learn to be agile?
1089
00:57:08,531 --> 00:57:09,364
- You don't.
1090
00:57:09,364 --> 00:57:11,903
You got to be born that way.
1091
00:57:11,903 --> 00:57:13,881
Now, we've been at it for two hours.
1092
00:57:13,881 --> 00:57:14,841
It's enough.
1093
00:57:14,841 --> 00:57:16,383
- [Man] That's good, my
stamina was running--
1094
00:57:16,383 --> 00:57:17,473
- [Man] Yeah, mine too.
1095
00:57:17,473 --> 00:57:20,240
- Do any of you clowns know who accepts
1096
00:57:20,240 --> 00:57:22,323
stolen goods around here?
1097
00:57:23,713 --> 00:57:26,296
(mellow music)
1098
00:57:34,551 --> 00:57:36,634
- [Barber] What'll it be?
1099
00:57:46,832 --> 00:57:48,415
Shave or a haircut?
1100
00:57:49,481 --> 00:57:50,981
Make up your mind.
1101
00:57:52,097 --> 00:57:53,359
- Esvaldo.
1102
00:57:53,359 --> 00:57:55,271
- Is that a new style?
1103
00:57:55,271 --> 00:57:56,354
- Go get him.
1104
00:57:58,311 --> 00:58:01,161
- I don't know anybody called Esvaldo.
1105
00:58:01,161 --> 00:58:03,473
Listen, buddy, you're
talking to a killer here,
1106
00:58:03,473 --> 00:58:05,913
not a blabbermouth, so what'll it be?
1107
00:58:05,913 --> 00:58:07,413
Make up your mind.
1108
00:58:08,852 --> 00:58:10,935
- Shave my beard, please.
1109
00:58:11,972 --> 00:58:13,561
- Heh.
1110
00:58:13,561 --> 00:58:16,144
(mellow music)
1111
00:58:19,182 --> 00:58:23,682
(thudding)
(grunting)
1112
00:58:26,041 --> 00:58:27,743
You open that door, you
go down a couple of steps
1113
00:58:27,743 --> 00:58:28,921
and you turn to your left.
1114
00:58:28,921 --> 00:58:31,823
Go down the hall, it's the
last door on your right.
1115
00:58:31,823 --> 00:58:33,222
- You're a man of few words.
1116
00:58:33,222 --> 00:58:34,222
I like that.
1117
00:58:35,073 --> 00:58:37,193
- Why don't you be a
nice guy and get me down?
1118
00:58:37,193 --> 00:58:39,026
I can't stand heights.
1119
00:58:41,399 --> 00:58:42,660
Thanks.
1120
00:58:42,660 --> 00:58:43,671
(thudding)
1121
00:58:43,671 --> 00:58:47,754
The heights were better,
the heights were better.
1122
00:59:00,967 --> 00:59:02,818
- Where do you think you're headed?
1123
00:59:02,818 --> 00:59:04,506
- To see Esvaldo.
1124
00:59:04,506 --> 00:59:06,316
- There's no way you can see him, mac.
1125
00:59:06,316 --> 00:59:08,327
- No, no, there's a way, there's a way.
1126
00:59:08,327 --> 00:59:09,160
- Yeah?
1127
00:59:10,865 --> 00:59:11,698
- Yeah.
1128
00:59:17,716 --> 00:59:19,966
(thudding)
1129
00:59:37,759 --> 00:59:38,716
- Esvaldo.
1130
00:59:38,716 --> 00:59:39,549
- [Esvaldo] What is it?
1131
00:59:39,549 --> 00:59:41,174
What happened?
1132
00:59:41,174 --> 00:59:43,364
- There's somebody to see ya.
1133
00:59:43,364 --> 00:59:45,697
- [Man] Yeah, a trolley car.
1134
00:59:49,116 --> 00:59:50,316
- [Esvaldo] How did you get in here?
1135
00:59:50,316 --> 00:59:51,898
- I'm your buddy.
1136
00:59:51,898 --> 00:59:54,507
- Well, I'm glad that you're a buddy.
1137
00:59:54,507 --> 00:59:57,407
- It's got a lot of rubies,
Swiss, what a beauty, huh?
1138
00:59:57,407 --> 00:59:58,698
Double-casing, gold-plated--
1139
00:59:58,698 --> 01:00:00,207
- Sure, sure that figures.
1140
01:00:00,207 --> 01:00:02,636
Double-casing, gold-plated.
1141
01:00:02,636 --> 01:00:05,298
For the love of pete, you
mean there's (mumbling)?
1142
01:00:05,298 --> 01:00:07,236
- You mean you let
somebody get away with it?
1143
01:00:07,236 --> 01:00:08,436
- No, a little wise guy.
1144
01:00:08,436 --> 01:00:09,538
He come in here with a bunch of filigree
1145
01:00:09,538 --> 01:00:12,167
and a sled timer, but he's a shrewdie.
1146
01:00:12,167 --> 01:00:13,276
He'll dodge you every time.
1147
01:00:13,276 --> 01:00:14,109
He runs like a deer.
1148
01:00:14,109 --> 01:00:14,942
There's no catching him.
1149
01:00:14,942 --> 01:00:17,388
- That's my boy, right on the head.
1150
01:00:17,388 --> 01:00:20,055
(uptempo music)
1151
01:00:31,487 --> 01:00:33,277
(mumbling)
1152
01:00:33,277 --> 01:00:35,868
(chattering)
1153
01:00:35,868 --> 01:00:36,701
- [Man] Came in 20 to one.
1154
01:00:36,701 --> 01:00:37,534
- [Man] Well, you gotta
figure he's been losing
1155
01:00:37,534 --> 01:00:38,367
for a month straight.
1156
01:00:38,367 --> 01:00:40,407
I mean, the odds can't go down.
1157
01:00:40,407 --> 01:00:42,685
I gotta meet that attendant.
1158
01:00:42,685 --> 01:00:43,518
- [Man] You're telling me.
1159
01:00:43,518 --> 01:00:44,598
It always happens that way.
1160
01:00:44,598 --> 01:00:46,367
200 thousand lira--
1161
01:00:46,367 --> 01:00:48,247
- [Man] You know, you
shoulda tried a parlez--
1162
01:00:48,247 --> 01:00:51,388
- (mumbling) give me that money.
1163
01:00:51,388 --> 01:00:52,645
- I barely got the dough and then
1164
01:00:52,645 --> 01:00:54,978
have to cough it up already.
1165
01:01:02,329 --> 01:01:03,162
(thudding)
1166
01:01:03,162 --> 01:01:03,995
- [Bulldozer] Give me that gun.
1167
01:01:03,995 --> 01:01:05,842
- [Jerry] Hey, what are you doin', huh?
1168
01:01:05,842 --> 01:01:09,240
- [Bulldozer] Gimme the guy's wallet.
1169
01:01:09,240 --> 01:01:10,490
- [Jerry] What?
1170
01:01:11,691 --> 01:01:14,159
- [Bulldozer] Check if
there's anything missing.
1171
01:01:14,159 --> 01:01:15,020
- Boy, you can't say the police don't
1172
01:01:15,020 --> 01:01:16,460
work fast in this town.
1173
01:01:16,460 --> 01:01:18,238
(thudding)
1174
01:01:18,238 --> 01:01:19,071
- [Bulldozer] Come here.
1175
01:01:19,071 --> 01:01:20,049
- What else do you want?
1176
01:01:20,049 --> 01:01:20,882
Yow!
1177
01:01:22,399 --> 01:01:25,066
(uptempo music)
1178
01:01:33,780 --> 01:01:34,613
That's it?
1179
01:01:34,613 --> 01:01:35,799
That's all I gotta do?
1180
01:01:35,799 --> 01:01:36,809
- More or less.
1181
01:01:36,809 --> 01:01:37,908
- Well, it's not too bad.
1182
01:01:37,908 --> 01:01:39,097
I could really get into this thing.
1183
01:01:39,097 --> 01:01:41,680
- Mmm hmm, what did I tell you?
1184
01:01:42,879 --> 01:01:44,129
- Okay, I'm in.
1185
01:01:45,508 --> 01:01:47,346
Do I get any free time?
1186
01:01:47,346 --> 01:01:49,819
You know, to keep me in business?
1187
01:01:49,819 --> 01:01:50,652
- I'll think about it.
1188
01:01:50,652 --> 01:01:51,969
- Great.
1189
01:01:51,969 --> 01:01:54,552
(mellow music)
1190
01:01:57,229 --> 01:01:58,479
- Alright boys.
1191
01:02:10,089 --> 01:02:12,256
Move it, move it, move it.
1192
01:02:14,539 --> 01:02:15,706
Keep it going.
1193
01:02:16,877 --> 01:02:21,377
(grunting)
(thudding)
1194
01:02:23,689 --> 01:02:25,022
Try you're lost.
1195
01:02:30,476 --> 01:02:31,309
Roll it.
1196
01:02:33,609 --> 01:02:35,859
(groaning)
1197
01:02:37,558 --> 01:02:40,270
- [Man] Easy, you'll be alright.
1198
01:02:40,270 --> 01:02:42,127
- [Man] I'm a tough customer.
1199
01:02:42,127 --> 01:02:44,028
- [Man] I'm a tough customer.
1200
01:02:44,028 --> 01:02:45,619
- [Man] I'm a tough customer.
1201
01:02:45,619 --> 01:02:46,452
- [Gigo] I'm a tough--
1202
01:02:46,452 --> 01:02:47,438
Ooh!
1203
01:02:47,438 --> 01:02:48,689
(moaning)
1204
01:02:48,689 --> 01:02:50,272
- [Man] He's tough.
1205
01:02:51,369 --> 01:02:53,619
(chanting)
1206
01:02:57,705 --> 01:02:58,538
- Up.
1207
01:03:01,058 --> 01:03:01,891
Hold up.
1208
01:03:03,224 --> 01:03:04,057
Hold up.
1209
01:03:05,597 --> 01:03:07,739
- [Man] Watch where you're going, will ya?
1210
01:03:07,739 --> 01:03:08,572
- Set.
1211
01:03:10,459 --> 01:03:11,292
Ready.
1212
01:03:12,627 --> 01:03:15,210
(horn honking)
1213
01:03:19,197 --> 01:03:21,197
- [Man] It's the G.I.'s.
1214
01:03:26,339 --> 01:03:30,768
(laughing)
(chattering)
1215
01:03:30,768 --> 01:03:31,685
- Hey, hey.
1216
01:03:33,219 --> 01:03:35,157
That new kid ain't bad.
1217
01:03:35,157 --> 01:03:36,797
Nice reflexes.
1218
01:03:36,797 --> 01:03:38,738
You're really doin' great.
1219
01:03:38,738 --> 01:03:40,608
Yeah, there's no doubt
they're sure to learn
1220
01:03:40,608 --> 01:03:43,125
from an old fox like Bulldozer.
1221
01:03:43,125 --> 01:03:45,907
We expected to see a bunch of softies.
1222
01:03:45,907 --> 01:03:48,528
So much the better, actually.
1223
01:03:48,528 --> 01:03:49,619
I mean this match otherwise
1224
01:03:49,619 --> 01:03:51,907
just wouldn't be any fun.
1225
01:03:51,907 --> 01:03:54,667
- Depends on what kind of
fun you have on your mind.
1226
01:03:54,667 --> 01:03:56,659
- Wait a minute, what are you gettin' at?
1227
01:03:56,659 --> 01:03:58,968
This is gonna be a clean game.
1228
01:03:58,968 --> 01:04:01,036
The Colonel made a point of that.
1229
01:04:01,036 --> 01:04:02,597
Look what we brought ya.
1230
01:04:02,597 --> 01:04:05,014
(chattering)
1231
01:04:09,797 --> 01:04:10,848
Eh?
1232
01:04:10,848 --> 01:04:11,931
Not bad, huh?
1233
01:04:13,888 --> 01:04:16,637
(laughing)
1234
01:04:16,637 --> 01:04:19,720
(excited chattering)
1235
01:04:20,728 --> 01:04:21,717
- [Man] Hey, what's these?
1236
01:04:21,717 --> 01:04:23,648
- [Man] Shoulder pads.
1237
01:04:23,648 --> 01:04:26,731
(excited chattering)
1238
01:04:35,299 --> 01:04:38,197
- Okay, boys, let's unload this gear, huh?
1239
01:04:38,197 --> 01:04:39,195
Come on, let's go.
1240
01:04:39,195 --> 01:04:40,818
- [Man] Yeah, let's go
before you sell it, you mean.
1241
01:04:40,818 --> 01:04:43,235
(chattering)
1242
01:04:45,446 --> 01:04:48,317
- That goes for your boys, too, I hope.
1243
01:04:48,317 --> 01:04:51,717
I'm relying on you to
see that they play fair,
1244
01:04:51,717 --> 01:04:54,237
'cause I know you know all the tricks.
1245
01:04:54,237 --> 01:04:55,779
Don't disappoint me.
1246
01:04:55,779 --> 01:04:58,299
I heard you were coaching these
kids and I said to myself,
1247
01:04:58,299 --> 01:05:01,048
"This is a tough game
we're gonna be playing."
1248
01:05:01,048 --> 01:05:04,717
- You can't make a team
with these boys in 15 days.
1249
01:05:04,717 --> 01:05:07,677
What's important for me is
that they believe in themselves
1250
01:05:07,677 --> 01:05:09,648
and in sports.
1251
01:05:09,648 --> 01:05:11,379
It'll be a clean game.
1252
01:05:11,379 --> 01:05:12,462
No low blows.
1253
01:05:13,305 --> 01:05:15,055
- Shake, you gorilla.
1254
01:05:16,906 --> 01:05:19,059
(smacking)
1255
01:05:19,059 --> 01:05:22,008
- I'm beginning to like
you, you know that?
1256
01:05:22,008 --> 01:05:23,448
- Very bad sign.
1257
01:05:23,448 --> 01:05:25,698
(thudding)
1258
01:05:26,877 --> 01:05:27,710
- [Man] I didn't do anything.
1259
01:05:27,710 --> 01:05:28,543
- [Man] Get your paws off of him.
1260
01:05:28,543 --> 01:05:29,616
- [Man] You keep outta this, paisan.
1261
01:05:29,616 --> 01:05:30,696
He hyped his watch.
1262
01:05:30,696 --> 01:05:31,529
- [Man] Prove it.
1263
01:05:31,529 --> 01:05:33,544
- [Man] I don't know about
it and that's the truth.
1264
01:05:33,544 --> 01:05:35,427
- What's going on here?
1265
01:05:35,427 --> 01:05:37,525
- My watch disappeared.
1266
01:05:37,525 --> 01:05:38,797
- Lay off the kid.
1267
01:05:38,797 --> 01:05:40,576
You probably left it back at the base.
1268
01:05:40,576 --> 01:05:42,645
- Sarge, and we probably all did
1269
01:05:42,645 --> 01:05:45,062
'cause ours are missing, too.
1270
01:05:49,925 --> 01:05:51,357
- Well, if you're dumb
enough to let yourselves
1271
01:05:51,357 --> 01:05:54,357
get taken like that, you deserve it.
1272
01:05:56,645 --> 01:05:59,957
(playful music)
1273
01:05:59,957 --> 01:06:04,747
Okay, for just once, we'll
dispense with the kid gloves.
1274
01:06:04,747 --> 01:06:05,580
Come on.
1275
01:06:05,580 --> 01:06:06,413
- [Soldier] That's the way to go, Sarge.
1276
01:06:06,413 --> 01:06:07,246
- [Soldier] Damn straight.
1277
01:06:07,246 --> 01:06:08,336
- Hold it!
1278
01:06:08,336 --> 01:06:09,845
Take it easy.
1279
01:06:09,845 --> 01:06:12,512
(playful music)
1280
01:06:33,557 --> 01:06:35,807
(thudding)
1281
01:06:36,976 --> 01:06:37,809
(laughing)
1282
01:06:37,809 --> 01:06:38,892
Shut up, you.
1283
01:06:46,456 --> 01:06:48,789
(chuckling)
1284
01:06:59,563 --> 01:07:01,946
I gave my word there'd
be no monkey business.
1285
01:07:01,946 --> 01:07:02,925
- Since when?
1286
01:07:02,925 --> 01:07:03,925
- Since now.
1287
01:07:05,045 --> 01:07:05,896
- Oh, great.
1288
01:07:05,896 --> 01:07:07,776
'Cause I snitched this thing before.
1289
01:07:07,776 --> 01:07:10,157
(laughing)
1290
01:07:10,157 --> 01:07:11,325
- They're gonna come back.
1291
01:07:11,325 --> 01:07:12,747
- [Man] Probably not.
1292
01:07:12,747 --> 01:07:13,957
- Why?
1293
01:07:13,957 --> 01:07:15,736
- Because the guy's vampire strikes again.
1294
01:07:15,736 --> 01:07:17,896
(laughing)
1295
01:07:17,896 --> 01:07:18,987
- [Sarge] Push, boys.
1296
01:07:18,987 --> 01:07:19,856
- [Soldier] I could kill 'em.
1297
01:07:19,856 --> 01:07:21,946
- Take it easy, fellas.
1298
01:07:21,946 --> 01:07:23,104
Just a few more days and you'll be able
1299
01:07:23,104 --> 01:07:25,271
to get your sweet revenge.
1300
01:07:26,375 --> 01:07:28,157
- I can't wait to play that friggin' game.
1301
01:07:28,157 --> 01:07:32,205
- [Sarge] Meanwhile,
this is a good workout.
1302
01:07:32,205 --> 01:07:33,536
(mellow music)
1303
01:07:33,536 --> 01:07:37,619
(vocalizing in foreign language)
1304
01:08:18,789 --> 01:08:21,122
(squawking)
1305
01:08:22,520 --> 01:08:25,349
- You know, as my coach used to tell me,
1306
01:08:25,349 --> 01:08:28,893
if you want a team that wins,
you teach them how to sing.
1307
01:08:28,893 --> 01:08:32,976
(vocalizing in foreign language)
1308
01:08:52,720 --> 01:08:55,237
- Hey guys, if this is gonna help us win,
1309
01:08:55,237 --> 01:08:56,226
it's easy to practice singing.
1310
01:08:56,226 --> 01:08:57,376
(laughing)
1311
01:08:57,376 --> 01:08:58,478
- [Man] Hey Pa, bring on eats.
1312
01:08:58,478 --> 01:08:59,311
- [Man] Yeah.
1313
01:08:59,311 --> 01:09:00,458
- How 'bout this team of yours?
1314
01:09:00,458 --> 01:09:02,808
(mumbling)
1315
01:09:02,808 --> 01:09:04,498
Who's gonna pay for all of this?
1316
01:09:04,498 --> 01:09:06,338
- Oh, what you complaining about?
1317
01:09:06,338 --> 01:09:08,989
We elected you chairman of this team.
1318
01:09:08,989 --> 01:09:11,805
- Right, but you forgot
to elect a treasurer.
1319
01:09:11,805 --> 01:09:13,749
- Treasurer isn't the
only thing that's missing.
1320
01:09:13,749 --> 01:09:14,869
None of us are really any good
1321
01:09:14,869 --> 01:09:16,520
when it comes to breaking through.
1322
01:09:16,520 --> 01:09:17,880
Like somebody that can block for Jerry
1323
01:09:17,880 --> 01:09:19,738
so he doesn't get dumped.
1324
01:09:19,738 --> 01:09:22,288
If only we had somebody like Bulldozer.
1325
01:09:22,288 --> 01:09:23,347
- [Man] Yeah, right.
1326
01:09:23,347 --> 01:09:24,180
What about it?
1327
01:09:24,180 --> 01:09:25,928
- [Man] Everybody all together.
1328
01:09:25,928 --> 01:09:30,178
- [All] Bulldozer, Bulldozer,
Bulldozer, Bulldozer!
1329
01:09:34,818 --> 01:09:37,469
- I thought I made it clear,
1330
01:09:37,469 --> 01:09:39,886
and Spitz knows it very well.
1331
01:09:40,938 --> 01:09:45,105
I'm sorry boys, but
Bulldozer'll never play again.
1332
01:09:58,928 --> 01:10:00,069
- Listen Bulldozer,
you've done a lot for me
1333
01:10:00,069 --> 01:10:00,997
and I'm really grateful.
1334
01:10:00,997 --> 01:10:02,578
If it wasn't for you, who
knows where I'd be, but--
1335
01:10:02,578 --> 01:10:04,752
- I'm your coach, not an apostle.
1336
01:10:04,752 --> 01:10:06,677
- You can say whatever
you like, but I don't want
1337
01:10:06,677 --> 01:10:08,728
that guy on our team.
1338
01:10:08,728 --> 01:10:10,997
- You're the one who
said we needed a blocker.
1339
01:10:10,997 --> 01:10:13,008
- Yeah, but I meant you.
1340
01:10:13,008 --> 01:10:14,309
- Take that outta your mouth.
1341
01:10:14,309 --> 01:10:15,315
- Sorry, forgot.
1342
01:10:15,315 --> 01:10:18,058
But you saw what he did to me.
1343
01:10:18,058 --> 01:10:21,237
- Yeah, I saw it and I heard
you say you deserved it.
1344
01:10:21,237 --> 01:10:22,429
- Yeah, but that doesn't
stop him from being
1345
01:10:22,429 --> 01:10:24,138
a mean son of a B.
1346
01:10:24,138 --> 01:10:25,698
- We're not looking for a saint.
1347
01:10:25,698 --> 01:10:26,531
- Just like a rotten apple.
1348
01:10:26,531 --> 01:10:27,597
It'll ruin the whole team.
1349
01:10:27,597 --> 01:10:28,607
- You were like that too.
1350
01:10:28,607 --> 01:10:31,549
If playing sports helped you,
why shouldn't it help him?
1351
01:10:31,549 --> 01:10:33,528
- You'll never get him to play, anyway.
1352
01:10:33,528 --> 01:10:35,528
- I know how to tame these heavies.
1353
01:10:35,528 --> 01:10:36,397
Don't worry.
1354
01:10:36,397 --> 01:10:37,836
- I suppose you do, but don't expect me
1355
01:10:37,836 --> 01:10:39,298
to help you find him.
1356
01:10:39,298 --> 01:10:40,131
- Thanks.
1357
01:10:45,534 --> 01:10:47,784
(scraping)
1358
01:10:54,106 --> 01:10:57,536
- [Barber] Shave or a
haircut, what'll it be?
1359
01:10:57,536 --> 01:10:58,369
- Esvaldo.
1360
01:10:59,376 --> 01:11:01,408
- I don't know anybody called Esvaldo.
1361
01:11:01,408 --> 01:11:03,247
- Oh come on, shut up.
1362
01:11:03,247 --> 01:11:04,664
I'm looking for a guy
who when he hits you,
1363
01:11:04,664 --> 01:11:06,776
you think you been put
through a meat grinder.
1364
01:11:06,776 --> 01:11:07,609
- Listen, buddy.
1365
01:11:07,609 --> 01:11:08,936
You know who you're talking to?
1366
01:11:08,936 --> 01:11:09,986
If you're thinking you can push me,
1367
01:11:09,986 --> 01:11:12,319
you're making a sad mistake.
1368
01:11:14,455 --> 01:11:17,736
'Cause this is my personal business card.
1369
01:11:17,736 --> 01:11:19,082
- Mmm.
1370
01:11:19,082 --> 01:11:21,332
(thudding)
1371
01:11:22,466 --> 01:11:25,256
And this one here is mine.
1372
01:11:25,256 --> 01:11:26,306
- The bruiser you're looking for is
1373
01:11:26,306 --> 01:11:27,656
one Alberto Setickley, alias the bear.
1374
01:11:27,656 --> 01:11:28,906
He's about 6'6,
1375
01:11:30,397 --> 01:11:33,736
even the police feels better
to stay outta his way.
1376
01:11:33,736 --> 01:11:35,266
He works mostly along the beaches
1377
01:11:35,266 --> 01:11:37,397
of lifeguard (mumbling).
1378
01:11:37,397 --> 01:11:40,186
If you want, I'll bring ya to the place.
1379
01:11:40,186 --> 01:11:42,436
(crashing)
1380
01:11:44,026 --> 01:11:46,859
- [Bulldozer] Oh no, take it easy.
1381
01:11:48,027 --> 01:11:48,860
Oh, look.
1382
01:11:50,838 --> 01:11:53,297
(crashing)
1383
01:11:53,297 --> 01:11:57,797
(thudding)
(grunting)
1384
01:12:11,686 --> 01:12:13,206
- Nay, that's cheatin'.
1385
01:12:13,206 --> 01:12:14,977
- So you won't like this any better.
1386
01:12:14,977 --> 01:12:19,477
(slapping)
(grunting)
1387
01:12:23,726 --> 01:12:25,798
You ready to talk it over?
1388
01:12:25,798 --> 01:12:28,215
- [Alberto] Yeah, let's talk.
1389
01:12:29,638 --> 01:12:32,963
(thudding)
(grunting)
1390
01:12:32,963 --> 01:12:35,213
(crashing)
1391
01:12:56,257 --> 01:12:57,090
- So.
1392
01:12:58,097 --> 01:13:00,347
Shall we start talking now?
1393
01:13:01,566 --> 01:13:02,777
- Yeah, okay.
1394
01:13:02,777 --> 01:13:03,610
- Alright.
1395
01:13:05,238 --> 01:13:09,738
(thudding)
(grunting)
1396
01:13:33,467 --> 01:13:35,800
(splashing)
1397
01:13:45,294 --> 01:13:47,627
Remember, there's always somebody
1398
01:13:47,627 --> 01:13:49,947
who can hit harder than you,
1399
01:13:49,947 --> 01:13:52,575
and that goes for me, too.
1400
01:13:52,575 --> 01:13:54,806
(cracking)
(groaning)
1401
01:13:54,806 --> 01:13:57,056
(crashing)
1402
01:13:59,227 --> 01:14:01,810
(mellow music)
1403
01:14:08,695 --> 01:14:12,078
(crashing)
(cheering)
1404
01:14:12,078 --> 01:14:14,328
(chanting)
1405
01:14:17,977 --> 01:14:20,727
(waves crashing)
1406
01:14:24,478 --> 01:14:25,657
Alright boys.
1407
01:14:25,657 --> 01:14:27,643
Go work out along the beach.
1408
01:14:27,643 --> 01:14:30,060
(chattering)
1409
01:14:35,445 --> 01:14:36,278
You know something Spitz?
1410
01:14:36,278 --> 01:14:37,587
It's not just the rotten apples.
1411
01:14:37,587 --> 01:14:39,438
There are other things that spoil a team.
1412
01:14:39,438 --> 01:14:41,438
Mainly the prima donnas.
1413
01:14:45,345 --> 01:14:47,762
(chattering)
1414
01:14:49,277 --> 01:14:54,277
(engine zooming)
(horn honking)
1415
01:14:55,158 --> 01:14:57,908
(engine zooming)
1416
01:15:04,845 --> 01:15:07,262
(chattering)
1417
01:15:09,507 --> 01:15:11,257
- [Man] Hey, Spitzey!
1418
01:15:12,987 --> 01:15:14,737
Look at him, will ya?
1419
01:15:16,886 --> 01:15:18,078
- Where'd you get this boss?
1420
01:15:18,078 --> 01:15:19,467
What have you been doing?
1421
01:15:19,467 --> 01:15:21,198
- [Man] So that's where
you been hiding, eh?
1422
01:15:21,198 --> 01:15:22,657
No wonder nobody could find ya.
1423
01:15:22,657 --> 01:15:24,243
A 250, huh?
1424
01:15:24,243 --> 01:15:26,737
(chattering)
1425
01:15:26,737 --> 01:15:27,958
- What'd you do?
1426
01:15:27,958 --> 01:15:29,045
Sell the Tower of Pisa to the Japs?
1427
01:15:29,045 --> 01:15:30,086
- Huh uh, even better.
1428
01:15:30,086 --> 01:15:31,257
Got the ace to come up seven times
1429
01:15:31,257 --> 01:15:32,707
like I used to in (mumbling).
1430
01:15:32,707 --> 01:15:34,558
(chattering)
1431
01:15:34,558 --> 01:15:36,086
- So, you're gambling again, huh?
1432
01:15:36,086 --> 01:15:36,919
- What, are you smoking?
1433
01:15:36,919 --> 01:15:37,752
You crazy?
1434
01:15:37,752 --> 01:15:38,585
- It's okay.
1435
01:15:38,585 --> 01:15:39,638
- Bulldozer sees you.
1436
01:15:39,638 --> 01:15:41,678
- Yeah, by the way, where is he?
1437
01:15:41,678 --> 01:15:43,569
- Well, he's on the beach with the Bear.
1438
01:15:43,569 --> 01:15:46,027
Training, teaching him some new tricks.
1439
01:15:46,027 --> 01:15:48,558
- Yeah, how to crack somebody's back.
1440
01:15:48,558 --> 01:15:51,537
Special training for the new champ.
1441
01:15:51,537 --> 01:15:53,227
Well anyway, you guys.
1442
01:15:53,227 --> 01:15:54,177
I gotta split.
1443
01:15:54,177 --> 01:15:55,238
- Wait a minute, where you going?
1444
01:15:55,238 --> 01:15:56,446
- Oh, you can't do that, Spitzey.
1445
01:15:56,446 --> 01:15:58,166
- Sorry guys.
1446
01:15:58,166 --> 01:16:00,507
You go ahead and play
the game if you want.
1447
01:16:00,507 --> 01:16:03,176
I've got better things to do
than to waste my time here,
1448
01:16:03,176 --> 01:16:05,343
running after a dumb ball.
1449
01:16:06,724 --> 01:16:10,017
When you're tired of this
kid stuff, come visit me.
1450
01:16:10,017 --> 01:16:10,850
So long.
1451
01:16:10,850 --> 01:16:12,086
- [Man] Take it easy Spitzey!
1452
01:16:12,086 --> 01:16:13,169
Take it easy!
1453
01:16:15,137 --> 01:16:17,720
(bell tolling)
1454
01:16:32,163 --> 01:16:34,404
(chattering)
1455
01:16:34,404 --> 01:16:35,838
- [Man] 45 smackers.
1456
01:16:35,838 --> 01:16:37,338
- [Man] 50 for me.
1457
01:16:41,147 --> 01:16:41,980
- [Dealer] Here we go.
1458
01:16:41,980 --> 01:16:43,547
One, two, three, four, five, six.
1459
01:16:43,547 --> 01:16:44,380
Place your bets.
1460
01:16:44,380 --> 01:16:46,066
Let's go, let's go.
1461
01:16:46,066 --> 01:16:47,399
Place your bets.
1462
01:16:50,953 --> 01:16:51,786
Come on boys, get with it.
1463
01:16:51,786 --> 01:16:53,794
This could be your lucky card.
1464
01:16:53,794 --> 01:16:55,635
- [Man] 20 on the third card.
1465
01:16:55,635 --> 01:16:57,136
- [Dealer] Anybody covering
that 20 thousand lires?
1466
01:16:57,136 --> 01:16:58,896
- [Man] I got it, I got it.
1467
01:16:58,896 --> 01:16:59,729
- [Dealer] Alright, uncover your cards.
1468
01:16:59,729 --> 01:17:02,536
And it is jack, first card wins.
1469
01:17:02,536 --> 01:17:04,485
- Somebody here is putting
the jinx on us, you know.
1470
01:17:04,485 --> 01:17:05,955
- [Dealer] Two, three, four, five, six.
1471
01:17:05,955 --> 01:17:06,788
Place your bet.
1472
01:17:06,788 --> 01:17:09,147
- [Man] 10 thousand number two.
1473
01:17:09,147 --> 01:17:10,736
- Gimme another hundred.
1474
01:17:10,736 --> 01:17:13,205
- [Dealer] Keep it going, keep it going.
1475
01:17:13,205 --> 01:17:15,405
- Now with this, it's 300 thousand lires.
1476
01:17:15,405 --> 01:17:17,405
- Yeah, I know how to add.
1477
01:17:17,405 --> 01:17:18,238
- [Dealer] Three, four, five, six.
1478
01:17:18,238 --> 01:17:19,071
Place your bets.
1479
01:17:19,071 --> 01:17:21,547
Oh, jeez, this is bad, bad, bad.
1480
01:17:21,547 --> 01:17:22,805
- [Man] 15 on two.
1481
01:17:22,805 --> 01:17:23,845
- Keep it going, keep it going.
1482
01:17:23,845 --> 01:17:24,678
- [Dealer] How 'bout you?
1483
01:17:24,678 --> 01:17:26,285
- Hey guys, it's late.
1484
01:17:26,285 --> 01:17:28,387
- Don't talk about football now, please.
1485
01:17:28,387 --> 01:17:29,220
- [Dealer] You bettin'?
1486
01:17:29,220 --> 01:17:30,227
- Yeah, 20 on number two.
1487
01:17:30,227 --> 01:17:31,467
- Up the cards.
1488
01:17:31,467 --> 01:17:32,300
- [Man] What do you got?
1489
01:17:32,300 --> 01:17:33,133
- [Man] What do you got?
1490
01:17:33,133 --> 01:17:33,966
Two.
1491
01:17:33,966 --> 01:17:34,799
(mumbling)
1492
01:17:34,799 --> 01:17:35,632
- Hey, that's the breaks.
1493
01:17:35,632 --> 01:17:37,099
Pass me the money, please.
1494
01:17:37,099 --> 01:17:38,768
- And there goes the motorcycle, dammit.
1495
01:17:38,768 --> 01:17:40,277
- Hey guys, it's already six.
1496
01:17:40,277 --> 01:17:41,677
- Yeah, and all's well.
1497
01:17:41,677 --> 01:17:43,406
- They're open here until midnight,
1498
01:17:43,406 --> 01:17:44,239
so what are you worried about?
1499
01:17:44,239 --> 01:17:46,356
- Who let's go and two,
three, four, five, six.
1500
01:17:46,356 --> 01:17:48,567
Bet, on the cards you put your dough.
1501
01:17:48,567 --> 01:17:49,400
- Okay, 20 for me.
1502
01:17:49,400 --> 01:17:50,589
(chattering)
1503
01:17:50,589 --> 01:17:51,637
- What about the other players?
1504
01:17:51,637 --> 01:17:53,567
Those guys are gonna get mad, you know.
1505
01:17:53,567 --> 01:17:55,229
- Yeah, tell 'em to eat cake.
1506
01:17:55,229 --> 01:17:57,048
- Don't forget you gotta
be ready in three days.
1507
01:17:57,048 --> 01:17:58,437
The game's on this Sunday.
1508
01:17:58,437 --> 01:17:59,997
- Relax, this hand'll be the last.
1509
01:17:59,997 --> 01:18:00,830
- [Dealer] How much?
1510
01:18:00,830 --> 01:18:02,008
- Five bills.
1511
01:18:02,008 --> 01:18:03,355
- [Man] Okay, I got 20
thousand in that last--
1512
01:18:03,355 --> 01:18:04,939
- [Dealer] Okay, there we go.
1513
01:18:04,939 --> 01:18:05,939
- [Man] Can I bet another ten?
1514
01:18:05,939 --> 01:18:07,576
- Yeah, just put it down, here you go.
1515
01:18:07,576 --> 01:18:08,743
Turn 'em over.
1516
01:18:09,717 --> 01:18:11,597
(cheering)
1517
01:18:11,597 --> 01:18:13,299
- It's a good thing I put 20 on it.
1518
01:18:13,299 --> 01:18:14,132
- [Man] Yeah, yeah, don't worry.
1519
01:18:14,132 --> 01:18:16,299
That's just the beginning.
1520
01:18:17,139 --> 01:18:18,128
Great comeback.
1521
01:18:18,128 --> 01:18:19,389
- [Man] Here we go again.
1522
01:18:19,389 --> 01:18:20,949
- [Dealer] Place your bets.
1523
01:18:20,949 --> 01:18:23,699
(waves crashing)
1524
01:18:25,520 --> 01:18:28,103
(mellow music)
1525
01:18:55,269 --> 01:18:56,968
- Aren't you going, too?
1526
01:18:56,968 --> 01:18:58,469
- Why should I?
1527
01:18:58,469 --> 01:19:01,052
(mellow music)
1528
01:19:28,137 --> 01:19:29,398
- What, are you following me?
1529
01:19:29,398 --> 01:19:32,806
- No, it's just, where ever
you're going, I'm going.
1530
01:19:32,806 --> 01:19:33,639
- Oh, why?
1531
01:19:36,177 --> 01:19:38,038
- 'Cause you beat me in a fight.
1532
01:19:38,038 --> 01:19:39,747
When someone beats me in a fight,
1533
01:19:39,747 --> 01:19:41,580
I get attached to 'em.
1534
01:19:43,107 --> 01:19:46,947
- How come it worked with
you and not the others?
1535
01:19:46,947 --> 01:19:51,947
- It doesn't really mean
so much, playing that game.
1536
01:19:52,086 --> 01:19:54,086
- No, it's not the game.
1537
01:19:55,644 --> 01:19:57,827
I'm sorry about those boys.
1538
01:19:57,827 --> 01:20:00,486
I really thought I'd made it with them.
1539
01:20:00,486 --> 01:20:03,446
- Look, before you split there's
something I wanna ask you.
1540
01:20:03,446 --> 01:20:04,606
- What?
1541
01:20:04,606 --> 01:20:07,747
- How come they used
to call you Bulldozer?
1542
01:20:07,747 --> 01:20:09,377
- Bulldozer?
1543
01:20:09,377 --> 01:20:10,737
(chuckling)
1544
01:20:10,737 --> 01:20:11,570
Who knows?
1545
01:20:13,526 --> 01:20:16,206
- [Alberto] Well, there
must have been a reason.
1546
01:20:16,206 --> 01:20:17,627
- Maybe.
1547
01:20:17,627 --> 01:20:22,544
It's because no matter what
the odds were, I never gave up.
1548
01:20:24,177 --> 01:20:25,267
(chattering)
1549
01:20:25,267 --> 01:20:27,147
- [Dealer] There we go,
two, three, four, five, six.
1550
01:20:27,147 --> 01:20:29,014
Take your card, place your bets.
1551
01:20:29,014 --> 01:20:31,431
(chattering)
1552
01:20:33,176 --> 01:20:34,126
- [Man] Oh, no.
1553
01:20:34,126 --> 01:20:35,005
- [Dealer] Ten wins.
1554
01:20:35,005 --> 01:20:35,838
Alright, take it easy, take it easy.
1555
01:20:35,838 --> 01:20:36,671
You can't win 'em all.
1556
01:20:36,671 --> 01:20:38,206
- [Man] Yeah, you can't win any.
1557
01:20:38,206 --> 01:20:39,575
You ain't givin' us the evil eye in here.
1558
01:20:39,575 --> 01:20:40,408
- [Dealer] Alright, enough of that.
1559
01:20:40,408 --> 01:20:41,241
Here we go again.
1560
01:20:41,241 --> 01:20:42,809
- [Man] This is my last 20 bills.
1561
01:20:42,809 --> 01:20:44,419
- One, two, three, four, five, six.
1562
01:20:44,419 --> 01:20:45,827
Place your bets.
1563
01:20:45,827 --> 01:20:48,579
- [Bulldozer] Put all
your money on this card.
1564
01:20:48,579 --> 01:20:49,718
- [Spitz] Bulldozer!
1565
01:20:49,718 --> 01:20:51,218
- [Man] What? Huh?
1566
01:20:52,327 --> 01:20:54,738
- Put your money here.
1567
01:20:54,738 --> 01:20:55,859
All of it.
1568
01:20:55,859 --> 01:20:56,692
- [Man] 20.
1569
01:20:56,692 --> 01:20:57,525
- [Brunette man] And 60 is 80.
1570
01:20:57,525 --> 01:20:58,539
- And 20 makes a hundred.
1571
01:20:58,539 --> 01:20:59,538
- 100 to cover.
1572
01:20:59,538 --> 01:21:01,067
- 20 for me.
1573
01:21:01,067 --> 01:21:02,187
- And 20 is 40.
1574
01:21:02,187 --> 01:21:03,358
- [Bulldozer] That's not enough.
1575
01:21:03,358 --> 01:21:04,191
- No.
1576
01:21:04,191 --> 01:21:05,024
- Nuh uh.
1577
01:21:05,024 --> 01:21:07,515
(grunting)
1578
01:21:07,515 --> 01:21:09,348
- Lift over your card.
1579
01:21:10,638 --> 01:21:13,357
(cheering)
1580
01:21:13,357 --> 01:21:16,440
(excited chattering)
1581
01:21:21,245 --> 01:21:22,484
- [Dealer] Alright, another round.
1582
01:21:22,484 --> 01:21:25,234
One, two, three, four, five, six.
1583
01:21:27,547 --> 01:21:28,947
Keep it down, kids, keep it down.
1584
01:21:28,947 --> 01:21:31,364
(chattering)
1585
01:21:34,456 --> 01:21:35,466
- Hold it.
1586
01:21:35,466 --> 01:21:37,107
All your money here.
1587
01:21:37,107 --> 01:21:38,467
- [Man] All our money?
1588
01:21:38,467 --> 01:21:40,050
20, 30, 40, 50, 60.
1589
01:21:40,947 --> 01:21:41,780
- All, all.
1590
01:21:41,780 --> 01:21:42,874
- Another hundred.
1591
01:21:42,874 --> 01:21:43,957
- 200 covers.
1592
01:21:45,666 --> 01:21:47,315
- Come on.
1593
01:21:47,315 --> 01:21:49,336
- 100 on the board.
1594
01:21:49,336 --> 01:21:50,787
- 100 to cover.
1595
01:21:50,787 --> 01:21:52,467
- 50 and 50.
1596
01:21:52,467 --> 01:21:53,925
- Yeah, that's a hundred.
1597
01:21:53,925 --> 01:21:56,175
- [Dealer] Flip your cards.
1598
01:21:57,075 --> 01:21:59,325
(cheering)
1599
01:22:00,616 --> 01:22:02,725
- Black beard, you like fortune telling?
1600
01:22:02,725 --> 01:22:05,595
Then go get yourself a crystal ball.
1601
01:22:05,595 --> 01:22:06,816
- No, with me it's only luck,
1602
01:22:06,816 --> 01:22:08,566
show you what I mean.
1603
01:22:10,496 --> 01:22:12,163
You don't mind, huh?
1604
01:22:14,235 --> 01:22:18,776
So, nothing, nothing,
nothing, nothing, nothing.
1605
01:22:18,776 --> 01:22:19,856
King.
1606
01:22:19,856 --> 01:22:22,523
Nothing, nothing, nothing, king.
1607
01:22:25,805 --> 01:22:28,472
Nothing, nothing, nothing, king.
1608
01:22:30,365 --> 01:22:34,614
This system was invented
in Las Vegas in 1929.
1609
01:22:34,614 --> 01:22:36,387
Everybody knows it.
1610
01:22:36,387 --> 01:22:38,395
Only these punks could fall for it.
1611
01:22:38,395 --> 01:22:40,075
Alright, take your money and come away.
1612
01:22:40,075 --> 01:22:42,027
We got things to do.
1613
01:22:42,027 --> 01:22:44,776
- [Man] Here, hold it you.
1614
01:22:44,776 --> 01:22:49,776
(thudding)
(grunting)
1615
01:22:49,926 --> 01:22:52,176
- [Man] Let's get 'em guys.
1616
01:22:54,429 --> 01:22:57,096
(uptempo music)
1617
01:23:12,880 --> 01:23:15,963
- [Jerry] Have a coke, with a kicker.
1618
01:23:18,728 --> 01:23:21,145
(chattering)
1619
01:23:22,840 --> 01:23:27,340
(thudding)
(grunting)
1620
01:23:43,349 --> 01:23:46,200
- [Bulldozer] What are you doing?
1621
01:23:46,200 --> 01:23:50,867
(crashing)
(whimpering)
1622
01:23:53,008 --> 01:23:57,508
(thudding)
(grunting)
1623
01:24:10,198 --> 01:24:11,085
- Am I now his manager!
1624
01:24:11,085 --> 01:24:13,189
- [Bulldozer] Yeah, well
get back in the office!
1625
01:24:13,189 --> 01:24:15,149
(crashing)
1626
01:24:15,149 --> 01:24:16,349
(thudding)
1627
01:24:16,349 --> 01:24:19,229
- [Man] Hey Gigo, Gigo, where are you?
1628
01:24:19,229 --> 01:24:23,729
(thudding)
(grunting)
1629
01:24:29,628 --> 01:24:31,961
(whistling)
1630
01:24:36,549 --> 01:24:38,887
(whimpering)
1631
01:24:38,887 --> 01:24:39,720
- [Man] How do you feel?
1632
01:24:39,720 --> 01:24:42,387
- [Man] A little better, thanks.
1633
01:24:43,536 --> 01:24:45,827
(crashing)
1634
01:24:45,827 --> 01:24:50,160
(buzzing)
(wailing)
1635
01:24:51,739 --> 01:24:54,322
(mellow music)
1636
01:24:56,120 --> 01:24:58,869
(screaming)
1637
01:24:58,869 --> 01:25:03,369
(thudding)
(grunting)
1638
01:25:18,657 --> 01:25:20,824
(yelling)
1639
01:25:23,268 --> 01:25:24,101
- Come in.
1640
01:25:26,707 --> 01:25:27,540
- Ah!
1641
01:25:31,680 --> 01:25:34,347
(uptempo music)
1642
01:25:35,339 --> 01:25:37,280
- [Bulldozer] You're the manager here.
1643
01:25:37,280 --> 01:25:41,780
(thudding)
(grunting)
1644
01:25:45,518 --> 01:25:46,851
(screaming)
1645
01:25:46,851 --> 01:25:48,699
- [Man In Washer] I'm the manager.
1646
01:25:48,699 --> 01:25:50,219
I'm the manager.
1647
01:25:50,219 --> 01:25:52,091
(gasping)
(speaking foreign language)
1648
01:25:52,091 --> 01:25:57,091
♪ You can see the mountains
(foreign language) ♪
1649
01:25:57,709 --> 01:26:02,709
♪ You can the (mumbling) ♪
1650
01:26:03,737 --> 01:26:07,570
♪ (mumbling) ♪
1651
01:26:18,939 --> 01:26:23,439
(thudding)
(grunting)
1652
01:26:53,286 --> 01:26:57,453
(Bulldozer crapping on everybody)
1653
01:27:10,499 --> 01:27:14,916
(wailing)
(thudding)
1654
01:27:16,427 --> 01:27:19,844
(uptempo marching music)
1655
01:27:23,099 --> 01:27:24,019
- [Announcer] And here's the lineup folks.
1656
01:27:24,019 --> 01:27:26,099
For the U.S. Army Rangers it's number 55.
1657
01:27:26,099 --> 01:27:26,979
McGraw, fullback.
1658
01:27:26,979 --> 01:27:29,827
Dolan, number 70 halfback.
1659
01:27:29,827 --> 01:27:34,327
(chanting)
(clapping)
1660
01:27:36,288 --> 01:27:38,179
(whistle blowing)
1661
01:27:38,179 --> 01:27:43,179
- Men, alright, this is the
moment you've been waiting for.
1662
01:27:43,877 --> 01:27:48,145
But remember, it's the first
impression that counts.
1663
01:27:48,145 --> 01:27:51,139
Those clowns are expecting
a hard game from us.
1664
01:27:51,139 --> 01:27:53,579
Instead, we'll play it light for a while,
1665
01:27:53,579 --> 01:27:56,145
and make sure that first
we have a nice lead
1666
01:27:56,145 --> 01:27:58,579
before we start putting them
through the meat grinder.
1667
01:27:58,579 --> 01:28:02,517
I'll tell you when and who
you gotta clobber first.
1668
01:28:02,517 --> 01:28:03,779
Okay.
1669
01:28:03,779 --> 01:28:04,862
- [All] Yeah!
1670
01:28:05,997 --> 01:28:07,830
- [Colonel] Attention!
1671
01:28:11,067 --> 01:28:12,677
- You scared?
1672
01:28:12,677 --> 01:28:14,547
- [All] No, no, we're not scared.
1673
01:28:14,547 --> 01:28:15,416
You scared?
1674
01:28:15,416 --> 01:28:17,237
- [Player] Maybe just a little.
1675
01:28:17,237 --> 01:28:18,757
- [Player] Hey, hey, hey.
1676
01:28:18,757 --> 01:28:21,507
- [All] Which one is all the way?
1677
01:28:22,747 --> 01:28:24,505
- You're not kidding anyone.
1678
01:28:24,505 --> 01:28:28,505
You are scared, and that's
the way it should be.
1679
01:28:30,579 --> 01:28:34,347
And there's no need to try to hide it.
1680
01:28:34,347 --> 01:28:36,197
Playing against guys like these,
1681
01:28:36,197 --> 01:28:38,280
it's normal to be scared.
1682
01:28:39,138 --> 01:28:43,357
The important thing is
guts, and that's all.
1683
01:28:43,357 --> 01:28:44,629
- Can I say something?
1684
01:28:44,629 --> 01:28:46,927
- [Bulldozer] Go ahead.
1685
01:28:46,927 --> 01:28:49,207
- Since this is the moment of truth,
1686
01:28:49,207 --> 01:28:52,327
I wanna say that I'm sorry for what I did.
1687
01:28:52,327 --> 01:28:53,160
- Me too.
1688
01:28:53,160 --> 01:28:53,993
- Me too.
1689
01:28:53,993 --> 01:28:54,826
- Me too.
1690
01:28:54,826 --> 01:28:55,659
- Me too.
1691
01:28:55,659 --> 01:28:56,829
- Me too.
1692
01:28:56,829 --> 01:28:58,567
- It's okay.
1693
01:28:58,567 --> 01:29:01,258
Instead I'm happy, because
notwithstanding trouble,
1694
01:29:01,258 --> 01:29:04,174
you'll still learn how to be a real team,
1695
01:29:04,174 --> 01:29:08,614
or to be real men and that's
all I wanted from you.
1696
01:29:08,614 --> 01:29:12,031
For once, let's hope the worst team wins.
1697
01:29:13,494 --> 01:29:15,744
(chanting)
1698
01:29:18,144 --> 01:29:20,174
- I'm expecting to see a
great game from you boys
1699
01:29:20,174 --> 01:29:23,341
and of course, the best team must win.
1700
01:29:26,264 --> 01:29:28,443
And the Sergeant has the best team.
1701
01:29:28,443 --> 01:29:31,592
One might say he's absolutely certain.
1702
01:29:31,592 --> 01:29:33,974
I hope I made myself clear.
1703
01:29:33,974 --> 01:29:34,854
- Mmm hmm.
1704
01:29:34,854 --> 01:29:38,687
(uptempo marching band music)
1705
01:29:43,563 --> 01:29:46,424
(cheering)
1706
01:29:46,424 --> 01:29:48,841
(chattering)
1707
01:29:54,574 --> 01:29:55,752
(chanting)
1708
01:29:55,752 --> 01:29:58,585
(whistle blowing)
1709
01:30:01,652 --> 01:30:03,911
- [All] The Bulldozers!
1710
01:30:03,911 --> 01:30:04,843
(whistle blowing)
1711
01:30:04,843 --> 01:30:05,676
Okay!
1712
01:30:08,911 --> 01:30:11,803
(uptempo marching band music)
1713
01:30:11,803 --> 01:30:13,712
- [Announcer] And here
they come on the field.
1714
01:30:13,712 --> 01:30:16,694
The Camp Durban Rangers and the visitors
1715
01:30:16,694 --> 01:30:18,814
from Papa Galioni's Tavern.
1716
01:30:18,814 --> 01:30:21,112
Let's give them a grand welcome.
1717
01:30:21,112 --> 01:30:22,751
(cheering)
1718
01:30:22,751 --> 01:30:26,512
And let's hope we see a good, clean game.
1719
01:30:26,512 --> 01:30:27,992
- [Man] I don't wanna
see a nice, clean game.
1720
01:30:27,992 --> 01:30:30,325
(chuckling)
1721
01:30:33,032 --> 01:30:36,449
("Star Spangled Banner")
1722
01:31:02,427 --> 01:31:05,510
(pansy anthem music)
1723
01:31:31,667 --> 01:31:33,917
(cheering)
1724
01:31:44,100 --> 01:31:46,188
- The field's been
cleared and there are only
1725
01:31:46,188 --> 01:31:48,588
a few seconds left before
the initial kickoff.
1726
01:31:48,588 --> 01:31:49,421
- [Player] What are we doing here?
1727
01:31:49,421 --> 01:31:50,254
- [Player] I don't
know, but it looks good.
1728
01:31:50,254 --> 01:31:52,107
When I say okay,
everybody says okay, okay?
1729
01:31:52,107 --> 01:31:52,940
- [All] Okay.
1730
01:31:52,940 --> 01:31:53,773
- [Player] Okay.
1731
01:31:53,773 --> 01:31:54,856
- [All] Okay!
1732
01:31:55,940 --> 01:31:58,628
(whistle blowing)
1733
01:31:58,628 --> 01:31:59,461
- The kickoff.
1734
01:31:59,461 --> 01:32:00,839
Camp Durban Rangers on the receiving end.
1735
01:32:00,839 --> 01:32:03,329
A lone, high kick right down
to the Rangers' 20 yard line.
1736
01:32:03,329 --> 01:32:05,226
And it's number 33, Jackson.
1737
01:32:05,226 --> 01:32:06,777
Jigsaw Jackson who receives the ball
1738
01:32:06,777 --> 01:32:11,007
and comes up fast around (mumbling).
1739
01:32:11,007 --> 01:32:11,840
Beautiful blocking by the Rangers
1740
01:32:11,840 --> 01:32:13,929
and it's Jigsaw Jackson all the way,
1741
01:32:13,929 --> 01:32:15,679
breezing through from his 20 yard line
1742
01:32:15,679 --> 01:32:18,809
for the first touchdown of the game.
1743
01:32:18,809 --> 01:32:23,809
(whistle blowing)
(marching band music)
1744
01:32:25,008 --> 01:32:27,489
Number 24 (mumbling) kicks the extra point
1745
01:32:27,489 --> 01:32:30,948
and it's Rangers seven, visitors zero.
1746
01:32:30,948 --> 01:32:35,948
(marching band music)
(cheering)
1747
01:32:43,249 --> 01:32:45,499
(chanting)
1748
01:32:48,089 --> 01:32:49,199
(mumbling) falls back, back for a pass,
1749
01:32:49,199 --> 01:32:53,508
a high (mumbling) touchdown
in just five minutes of play.
1750
01:32:53,508 --> 01:32:55,769
Nothing doing for the visitors.
1751
01:32:55,769 --> 01:32:56,602
- Put it up.
1752
01:32:56,602 --> 01:32:57,929
Knock 'em dead.
1753
01:32:57,929 --> 01:32:59,889
- And it's number 42, Ranger halfback
1754
01:32:59,889 --> 01:33:01,489
Charles Hilton Brown weaving his way
1755
01:33:01,489 --> 01:33:03,580
clear across the field and here it is.
1756
01:33:03,580 --> 01:33:05,276
There it is, touchdown number three
1757
01:33:05,276 --> 01:33:06,729
for the Camp Durban Rangers!
1758
01:33:06,729 --> 01:33:09,209
(chuckling)
1759
01:33:09,209 --> 01:33:12,376
(marching band music)
1760
01:33:15,060 --> 01:33:16,708
(mumbling)
1761
01:33:16,708 --> 01:33:18,026
No, a fake to Jigsaw Jackson who comes
1762
01:33:18,026 --> 01:33:19,129
steaming around right end,
1763
01:33:19,129 --> 01:33:20,218
dodges through the middle.
1764
01:33:20,218 --> 01:33:22,500
Fantastic, oh, he's stopped by Rossi 49,
1765
01:33:22,500 --> 01:33:24,508
on the visitors five yard line.
1766
01:33:24,508 --> 01:33:26,239
Looks like Hilton Brown number 42
1767
01:33:26,239 --> 01:33:28,649
is set to take the ball and
go piling right and center,
1768
01:33:28,649 --> 01:33:32,149
just a few inches from the touchdown zone.
1769
01:33:33,279 --> 01:33:35,529
(grunting)
1770
01:33:36,628 --> 01:33:39,500
(mumbling) Brown and over, over he goes!
1771
01:33:39,500 --> 01:33:40,333
Touchdown.
1772
01:33:40,333 --> 01:33:43,249
(cheering)
1773
01:33:43,249 --> 01:33:44,678
The pace is a little too exuberant.
1774
01:33:44,678 --> 01:33:46,779
The blue boys are just
no match for the Rangers,
1775
01:33:46,779 --> 01:33:49,329
and the fans seem to be swimming in it.
1776
01:33:49,329 --> 01:33:51,619
- Eichold, tackle.
1777
01:33:51,619 --> 01:33:53,738
Wilson, you take right end.
1778
01:33:53,738 --> 01:33:54,817
Cusak.
1779
01:33:54,817 --> 01:33:57,067
(mumbling)
1780
01:33:58,159 --> 01:33:59,497
- First down.
1781
01:33:59,497 --> 01:34:01,047
(grunting)
1782
01:34:01,047 --> 01:34:02,188
- [Announcer] Quarterback Johnny Culligan
1783
01:34:02,188 --> 01:34:03,798
carrying the ball around the left end.
1784
01:34:03,798 --> 01:34:05,807
He cut through, he's heading
right through the center.
1785
01:34:05,807 --> 01:34:09,137
He is flying away, Tony
Rossi right on his back,
1786
01:34:09,137 --> 01:34:10,799
number 38, he's down!
1787
01:34:10,799 --> 01:34:12,436
He's down! Fumble!
1788
01:34:12,436 --> 01:34:14,007
(mumbling) is after the ball.
1789
01:34:14,007 --> 01:34:15,007
He's got it!
1790
01:34:16,758 --> 01:34:19,008
(mumbling)
1791
01:34:20,279 --> 01:34:24,228
(marching band music)
1792
01:34:24,228 --> 01:34:25,137
(grunting)
1793
01:34:25,137 --> 01:34:28,220
Ball carried by, the ball, it's gone!
1794
01:34:29,148 --> 01:34:30,924
(yelping)
1795
01:34:30,924 --> 01:34:32,668
No, no, number 40 carries the ball,
1796
01:34:32,668 --> 01:34:34,236
tackled by Eddie Cusak.
1797
01:34:34,236 --> 01:34:35,855
The umpire seems to be hard (mumbling)
1798
01:34:35,855 --> 01:34:37,036
as to what decision to take for the rather
1799
01:34:37,036 --> 01:34:40,052
unorthodox way Gigo
Massey carried the ball.
1800
01:34:40,052 --> 01:34:41,145
The players seem to have a few
1801
01:34:41,145 --> 01:34:42,854
differences of opinion themselves.
1802
01:34:42,854 --> 01:34:43,884
- Hey!
1803
01:34:43,884 --> 01:34:45,484
Time!
1804
01:34:45,484 --> 01:34:47,924
- They call this a ball game.
1805
01:34:47,924 --> 01:34:51,764
(marching band music)
1806
01:34:51,764 --> 01:34:52,597
- Okay.
1807
01:34:54,185 --> 01:34:55,018
- [Player] Not too hot, huh?
1808
01:34:55,018 --> 01:34:55,945
- Not bad, kids.
1809
01:34:55,945 --> 01:34:57,703
You're going good, don't
you worry about nothing.
1810
01:34:57,703 --> 01:34:59,015
We got to make one touchdown.
1811
01:34:59,015 --> 01:35:00,095
That's all we need to win.
1812
01:35:00,095 --> 01:35:01,053
- [Player] Yeah, but they
always get the jump on us
1813
01:35:01,053 --> 01:35:02,265
when we start our play.
1814
01:35:02,265 --> 01:35:04,233
- Naturally, you telegraph your cues.
1815
01:35:04,233 --> 01:35:05,335
You gotta speak Italian when you're
1816
01:35:05,335 --> 01:35:07,124
calling out, not English.
1817
01:35:07,124 --> 01:35:08,724
Got to stick next to Jerry,
1818
01:35:08,724 --> 01:35:10,335
and Jerry, you carry the
ball like it was a wallet,
1819
01:35:10,335 --> 01:35:11,495
full of money.
1820
01:35:11,495 --> 01:35:12,328
You fake left and then you
go right through the middle,
1821
01:35:12,328 --> 01:35:14,751
like a tornado, okay?
1822
01:35:14,751 --> 01:35:15,729
- [All] Okay.
1823
01:35:15,729 --> 01:35:16,562
Let's go.
1824
01:35:17,419 --> 01:35:20,759
(marching band music)
1825
01:35:20,759 --> 01:35:22,311
- I want you to take that guy down.
1826
01:35:22,311 --> 01:35:23,144
- [Player] 71?
1827
01:35:23,144 --> 01:35:24,860
- That's right, the Bear, break him.
1828
01:35:24,860 --> 01:35:28,693
(uptempo marching band music)
1829
01:35:29,881 --> 01:35:32,131
(chanting)
1830
01:35:39,389 --> 01:35:41,349
- [Announcer] Lateral
pass to number 12 to 45,
1831
01:35:41,349 --> 01:35:43,328
Jerry, visitors star ball carrier,
1832
01:35:43,328 --> 01:35:44,629
coming up from his 30 yard line,
1833
01:35:44,629 --> 01:35:46,647
shootable blocking by number 71, the Bear.
1834
01:35:46,647 --> 01:35:47,897
Bear Setickley.
1835
01:35:50,097 --> 01:35:50,930
- Come on.
1836
01:35:50,930 --> 01:35:51,763
- [Announcer] He's
blowing down the Rangers
1837
01:35:51,763 --> 01:35:54,218
like toothpicks as Jerry carries the ball
1838
01:35:54,218 --> 01:35:57,315
(mumbling) for the touchdown.
1839
01:35:57,315 --> 01:35:58,957
- [Jerry] Ah!
1840
01:35:58,957 --> 01:35:59,790
- [Announcer] Down he goes.
1841
01:35:59,790 --> 01:36:00,623
(whistle blowing)
1842
01:36:00,623 --> 01:36:01,456
- [Player] First down for us.
1843
01:36:01,456 --> 01:36:02,289
- [Announcer] Only a few
yards away from the goal line.
1844
01:36:02,289 --> 01:36:04,706
(chattering)
1845
01:36:09,770 --> 01:36:14,000
Sergeant Harry Kemper, Rangers'
coach, is calling time.
1846
01:36:14,000 --> 01:36:15,098
- Perfect.
1847
01:36:15,098 --> 01:36:17,010
You are born players.
1848
01:36:17,010 --> 01:36:20,680
- I want you to knock those
spaghetti benders down.
1849
01:36:20,680 --> 01:36:22,338
- Now, you listen good Bear.
1850
01:36:22,338 --> 01:36:23,778
You'll be covered 'cause
they'll only think
1851
01:36:23,778 --> 01:36:25,569
you're out to block Jerry.
1852
01:36:25,569 --> 01:36:28,274
Instead you, Jerry, go
right to the middle.
1853
01:36:28,274 --> 01:36:29,560
Only five yards to make, you hear?
1854
01:36:29,560 --> 01:36:30,770
And you kids are gonna make it!
1855
01:36:30,770 --> 01:36:31,603
Okay?
1856
01:36:32,829 --> 01:36:33,912
- [All] Okay!
1857
01:36:34,930 --> 01:36:37,389
(grunting)
1858
01:36:37,389 --> 01:36:38,378
- Okay?
1859
01:36:38,378 --> 01:36:41,149
- [All] One, two, three, Rangers!
1860
01:36:41,149 --> 01:36:42,360
(whistle blowing)
1861
01:36:42,360 --> 01:36:45,778
(speaking foreign language)
1862
01:36:45,778 --> 01:36:46,611
- [Player] Gimme the ball.
1863
01:36:46,611 --> 01:36:47,469
- [Announcer] Now number 45, Jerry going
1864
01:36:47,469 --> 01:36:49,420
through center and he's
catapulted over the Rangers'
1865
01:36:49,420 --> 01:36:50,511
scrimmage line!
1866
01:36:50,511 --> 01:36:52,010
Beautiful play!
1867
01:36:52,010 --> 01:36:54,260
(grunting)
1868
01:36:55,450 --> 01:36:57,783
- Hey nine, watch your left!
1869
01:36:59,179 --> 01:37:01,151
(moaning)
1870
01:37:01,151 --> 01:37:02,751
- [Player] What's wrong, Jerry, your leg?
1871
01:37:02,751 --> 01:37:03,668
- It hurts.
1872
01:37:04,962 --> 01:37:07,212
(cheering)
1873
01:37:10,330 --> 01:37:11,990
- [Man] Alright, take him off.
1874
01:37:11,990 --> 01:37:15,490
- [Player] Don't worry kid, we'll make it.
1875
01:37:18,111 --> 01:37:22,439
(marching band music)
(cheering)
1876
01:37:22,439 --> 01:37:23,272
(whistle blowing)
1877
01:37:23,272 --> 01:37:25,151
- [Announcer] And it's
number 45, Hilton Brown,
1878
01:37:25,151 --> 01:37:27,682
coming fast around right, but 35 Johnny
1879
01:37:27,682 --> 01:37:29,372
is closing in fast.
1880
01:37:29,372 --> 01:37:30,205
- Enough Brown.
1881
01:37:30,205 --> 01:37:31,038
- [Announcer] Fumble!
1882
01:37:31,038 --> 01:37:31,871
- What did I tell ya?
1883
01:37:31,871 --> 01:37:32,932
- [Announcer] And 48 Tony Rossi intercepts
1884
01:37:32,932 --> 01:37:36,892
and is coming down past the
visitors, dodging beautifully.
1885
01:37:36,892 --> 01:37:41,452
Ooh, and once again Hilton
Brown (mumbling) shin level.
1886
01:37:41,452 --> 01:37:42,914
Mean play.
1887
01:37:42,914 --> 01:37:44,954
- [Sarge] That's the way I like it.
1888
01:37:44,954 --> 01:37:46,812
(moaning)
1889
01:37:46,812 --> 01:37:48,261
- [Man] Alright, where does it hurt, lad?
1890
01:37:48,261 --> 01:37:49,094
Another leg.
1891
01:37:49,094 --> 01:37:52,131
(cheering)
1892
01:37:52,131 --> 01:37:54,663
- Hey coach, we're ready.
1893
01:37:54,663 --> 01:37:56,061
- Unh unh.
1894
01:37:56,061 --> 01:37:57,452
- Unh unh.
1895
01:37:57,452 --> 01:38:00,619
(marching band music)
1896
01:38:07,914 --> 01:38:09,052
- [Man] Alright look, down the line.
1897
01:38:09,052 --> 01:38:11,243
25, 28 and watch that left tackle.
1898
01:38:11,243 --> 01:38:12,076
Okay?
1899
01:38:12,076 --> 01:38:12,909
- [All] Okay!
1900
01:38:12,909 --> 01:38:14,523
- [Both] Yah!
1901
01:38:14,523 --> 01:38:17,503
(chattering)
1902
01:38:17,503 --> 01:38:19,122
- We're very eager to play.
1903
01:38:19,122 --> 01:38:19,955
- No.
1904
01:38:21,764 --> 01:38:23,404
- [Announcer] And it's
Jigsaw Jackson coming down
1905
01:38:23,404 --> 01:38:25,452
fast for the Rangers in
his inimitable style.
1906
01:38:25,452 --> 01:38:29,263
There he goes, playing his
way through like a ramrod!
1907
01:38:29,263 --> 01:38:31,074
He's over the visitors 30 yard line,
1908
01:38:31,074 --> 01:38:35,994
the 25, the 20 yard
line, and he (mumbling).
1909
01:38:35,994 --> 01:38:37,063
It's getting wild!
1910
01:38:37,063 --> 01:38:38,452
- [Player] The stretcher!
1911
01:38:38,452 --> 01:38:39,732
- [Announcer] That's the
third time the stretcher
1912
01:38:39,732 --> 01:38:43,543
has come out in the last
ten minutes of play.
1913
01:38:43,543 --> 01:38:45,404
(moaning)
1914
01:38:45,404 --> 01:38:46,994
(mumbling)
1915
01:38:46,994 --> 01:38:48,992
(whistles blowing)
1916
01:38:48,992 --> 01:38:51,409
(stammering)
1917
01:38:53,111 --> 01:38:53,944
- Come on!
1918
01:38:55,941 --> 01:38:57,191
- [Ref] Dammit.
1919
01:39:00,252 --> 01:39:02,585
- [Both] Coach, we're ready.
1920
01:39:03,598 --> 01:39:04,431
- Mmm.
1921
01:39:04,431 --> 01:39:06,181
- [Both] He said yes.
1922
01:39:07,182 --> 01:39:09,271
- [Announcer] Substitution,
left guard, left tackle.
1923
01:39:09,271 --> 01:39:12,162
Numbers 35 and 42 for the visitors.
1924
01:39:12,162 --> 01:39:15,329
(marching band music)
1925
01:39:16,884 --> 01:39:20,702
(chattering)
(grunting)
1926
01:39:20,702 --> 01:39:22,869
(moaning)
1927
01:39:29,483 --> 01:39:32,400
("Anchors Aweigh")
1928
01:39:34,513 --> 01:39:36,724
- Well, Bear, now is the time.
1929
01:39:36,724 --> 01:39:39,057
We don't make it, that's it.
1930
01:39:40,713 --> 01:39:41,546
- Okay.
1931
01:39:48,532 --> 01:39:49,365
- You see 'em?
1932
01:39:49,365 --> 01:39:50,198
Block 'em.
1933
01:39:55,410 --> 01:39:57,484
- [Announcer] A (mumbling)
pass out to Jigsaw Jackson
1934
01:39:57,484 --> 01:40:00,070
and intercepted by the Bear, number 71.
1935
01:40:00,070 --> 01:40:04,513
Coming up for this ten yard
line like a locomotive!
1936
01:40:04,513 --> 01:40:06,332
- Come on, go.
1937
01:40:06,332 --> 01:40:08,372
(thudding)
1938
01:40:08,372 --> 01:40:12,205
(playful marching band music)
1939
01:40:14,262 --> 01:40:16,679
Keep going, Bear, keep going.
1940
01:40:17,532 --> 01:40:18,365
- Kill!
1941
01:40:20,750 --> 01:40:23,000
(thudding)
1942
01:40:24,952 --> 01:40:29,785
(mellow music)
(thudding)
1943
01:40:50,812 --> 01:40:51,645
- Dammit!
1944
01:40:51,645 --> 01:40:53,273
Get back, get back!
1945
01:40:53,273 --> 01:40:54,106
- [Announcer] It's a shame.
1946
01:40:54,106 --> 01:40:56,633
Up 'til now, the game
was rough and tumble,
1947
01:40:56,633 --> 01:40:59,702
not altogether orthodox
but it was football.
1948
01:40:59,702 --> 01:41:04,652
Now, it's just (mumbling)
angry men run wild.
1949
01:41:04,652 --> 01:41:08,670
(grunting)
(wailing)
1950
01:41:08,670 --> 01:41:10,503
- Not cannibalism too?
1951
01:41:11,550 --> 01:41:15,393
(marching band music)
1952
01:41:15,393 --> 01:41:17,560
(arguing)
1953
01:41:22,233 --> 01:41:24,132
(gunshot booming)
1954
01:41:24,132 --> 01:41:26,650
- They even use guns.
1955
01:41:26,650 --> 01:41:30,702
- (mumbling) second
quarter is over at last.
1956
01:41:30,702 --> 01:41:35,369
(cheering)
(chattering)
1957
01:41:38,542 --> 01:41:40,709
(gasping)
1958
01:41:43,650 --> 01:41:45,817
(moaning)
1959
01:42:02,402 --> 01:42:04,652
(cheering)
1960
01:42:10,042 --> 01:42:12,093
- This was supposed to be a clean game.
1961
01:42:12,093 --> 01:42:12,932
- Why?
1962
01:42:12,932 --> 01:42:14,503
Is something wrong?
1963
01:42:14,503 --> 01:42:16,653
- Everything is wrong.
1964
01:42:16,653 --> 01:42:18,202
- A game's a game.
1965
01:42:18,202 --> 01:42:20,282
What did you expect, a picnic?
1966
01:42:20,282 --> 01:42:21,762
(laughing)
1967
01:42:21,762 --> 01:42:24,823
- Not a picnic, but a clean game.
1968
01:42:24,823 --> 01:42:28,434
- If it's okay with the
umps, who am I to complain?
1969
01:42:28,434 --> 01:42:30,282
Come on, Bulldozer.
1970
01:42:30,282 --> 01:42:32,201
Let's face it.
1971
01:42:32,201 --> 01:42:35,583
I mean, man hasn't lived
if he hasn't learned
1972
01:42:35,583 --> 01:42:37,000
to accept defeat.
1973
01:42:37,954 --> 01:42:40,103
(thwopping)
1974
01:42:40,103 --> 01:42:43,020
(players laughing)
1975
01:42:44,733 --> 01:42:45,816
- Okay, okay.
1976
01:42:47,314 --> 01:42:48,850
You just convinced me.
1977
01:42:48,850 --> 01:42:50,053
- [Players] Bye, bye.
1978
01:42:50,053 --> 01:42:53,002
(catcalling)
1979
01:42:53,002 --> 01:42:54,199
- [Bulldozer] Shut up.
1980
01:42:54,199 --> 01:42:56,449
(crashing)
1981
01:42:59,133 --> 01:43:01,673
(whistling)
1982
01:43:01,673 --> 01:43:03,213
- Quick lap.
1983
01:43:03,213 --> 01:43:05,413
(speaking foreign language)
1984
01:43:05,413 --> 01:43:06,246
- [Player] I'm part of the que.
1985
01:43:06,246 --> 01:43:07,079
I'm passing the ball.
1986
01:43:07,079 --> 01:43:07,912
- [Player] Time out.
1987
01:43:07,912 --> 01:43:09,579
- [Player] What for?
1988
01:43:11,093 --> 01:43:12,493
- Ho, ho, look.
1989
01:43:12,493 --> 01:43:15,160
(uptempo music)
1990
01:43:19,423 --> 01:43:21,506
- Substitution number 63.
1991
01:43:23,082 --> 01:43:27,093
Oh, ladies and gentlemen an
old number 63 is Bulldozer!
1992
01:43:27,093 --> 01:43:29,053
(cheering)
1993
01:43:29,053 --> 01:43:31,053
The Rangers taken completely by surprise.
1994
01:43:31,053 --> 01:43:33,053
Playing for the visitors is
one of the all time greats
1995
01:43:33,053 --> 01:43:35,074
of the gridiron, returned
to his native country
1996
01:43:35,074 --> 01:43:37,533
after his unexpected
retirement from the game.
1997
01:43:37,533 --> 01:43:39,554
He's once again back on the field.
1998
01:43:39,554 --> 01:43:40,991
Bulldozer!
1999
01:43:40,991 --> 01:43:45,491
(whooping)
(cheering)
2000
01:43:53,794 --> 01:43:57,922
- Didn't you swear you'd never play again?
2001
01:43:57,922 --> 01:44:00,274
- We're not playing a real game.
2002
01:44:00,274 --> 01:44:01,470
(speaking foreign language)
2003
01:44:01,470 --> 01:44:02,810
(whistle blowing)
2004
01:44:02,810 --> 01:44:07,310
(thudding)
(grunting)
2005
01:44:09,391 --> 01:44:11,974
(mellow music)
2006
01:44:25,530 --> 01:44:27,191
(whistle blowing)
2007
01:44:27,191 --> 01:44:29,009
- Sir, a direct hit.
2008
01:44:29,009 --> 01:44:31,490
A grenade hit our post, sir, and we,
2009
01:44:31,490 --> 01:44:33,540
and we are awaiting orders.
2010
01:44:33,540 --> 01:44:34,707
Roger and out.
2011
01:44:36,340 --> 01:44:37,482
(thudding)
2012
01:44:37,482 --> 01:44:40,730
- I don't know about the
roger, but you're out alright.
2013
01:44:40,730 --> 01:44:43,147
(chattering)
2014
01:44:46,492 --> 01:44:50,882
(thudding)
(wailing)
2015
01:44:50,882 --> 01:44:53,132
(thudding)
2016
01:44:57,612 --> 01:45:00,852
(whistles blowing)
2017
01:45:00,852 --> 01:45:03,831
(chattering)
2018
01:45:03,831 --> 01:45:05,998
(yelling)
2019
01:45:15,801 --> 01:45:18,718
(whistles blowing)
2020
01:45:23,671 --> 01:45:24,671
- Hey, umpire, why don't you check
2021
01:45:24,671 --> 01:45:26,921
how many players they have?
2022
01:45:28,473 --> 01:45:30,723
(mumbling)
2023
01:45:31,942 --> 01:45:32,775
- [Ref] 16 in all.
2024
01:45:32,775 --> 01:45:34,942
Alright, five of you, out.
2025
01:45:35,817 --> 01:45:37,617
(cheering)
2026
01:45:37,617 --> 01:45:38,646
- Don't suppose you get to see the likes
2027
01:45:38,646 --> 01:45:40,662
of this kind of football anywhere.
2028
01:45:40,662 --> 01:45:43,497
Not only are our visitors going whole hog
2029
01:45:43,497 --> 01:45:44,756
'cause there it is, substitution
for the Ranger's coach...
2030
01:45:44,756 --> 01:45:46,673
Face to face Bulldozer.
2031
01:45:49,217 --> 01:45:52,675
- You'll never get your
touchdown, Bulldozer.
2032
01:45:52,675 --> 01:45:55,592
- Watch out, because here it comes.
2033
01:45:57,145 --> 01:46:00,812
(speaking foreign language)
2034
01:46:02,121 --> 01:46:04,704
(mellow music)
2035
01:46:06,168 --> 01:46:10,668
(thudding)
(grunting)
2036
01:46:11,608 --> 01:46:13,858
(clanging)
2037
01:46:23,376 --> 01:46:28,043
(whooping)
(catcalling)
2038
01:46:31,767 --> 01:46:36,350
(thudding)
(crashing)
2039
01:46:49,337 --> 01:46:51,587
(cheering)
2040
01:47:11,115 --> 01:47:15,573
- [Players] Bulldozer!
Bulldozer! Bulldozer!
2041
01:47:15,573 --> 01:47:17,823
(cheering)
2042
01:47:22,264 --> 01:47:25,126
(chanting)
2043
01:47:25,126 --> 01:47:26,235
- Hey, hey, hey.
2044
01:47:26,235 --> 01:47:28,818
(all chanting)
2045
01:47:29,966 --> 01:47:31,686
- Bulldozer, my dear friend.
2046
01:47:31,686 --> 01:47:34,436
You know what my worst defect is?
2047
01:47:35,715 --> 01:47:38,966
Putting my faith in a nincompoop
such as Sergeant Kemper.
2048
01:47:38,966 --> 01:47:41,216
(thudding)
2049
01:47:42,384 --> 01:47:44,051
You see what I mean?
2050
01:47:44,902 --> 01:47:47,403
(chuckling)
2051
01:47:47,403 --> 01:47:52,403
♪ You can see a mountain
across the water ♪
2052
01:47:53,773 --> 01:47:58,773
♪ You can a cloud of mist and dust ♪
2053
01:47:59,494 --> 01:48:04,494
♪ (mumbling) ♪
2054
01:48:05,814 --> 01:48:10,814
♪ It's enough to see him once again ♪
2055
01:48:11,983 --> 01:48:14,366
♪ Where's he coming from ♪
2056
01:48:14,366 --> 01:48:15,834
♪ No one knows ♪
2057
01:48:15,834 --> 01:48:18,854
♪ (mumbling) ♪
2058
01:48:18,854 --> 01:48:20,374
♪ No one knows ♪
2059
01:48:20,374 --> 01:48:25,374
♪ (mumbling) ♪
2060
01:48:27,837 --> 01:48:32,837
♪ You can see a mountain
(foreign language) ♪
2061
01:48:33,848 --> 01:48:38,848
♪ You can see a cloud of mist and dust ♪
2062
01:48:40,147 --> 01:48:45,147
♪ He wouldn't be the first
one to look for glory ♪
2063
01:48:46,288 --> 01:48:51,288
♪ (mumbling) he won't deny ♪
2064
01:48:52,579 --> 01:48:54,878
♪ Where's he coming from ♪
2065
01:48:54,878 --> 01:48:56,438
♪ No one knows ♪
2066
01:48:56,438 --> 01:48:59,488
♪ (mumbling) ♪
2067
01:48:59,488 --> 01:49:01,019
♪ No one knows ♪
2068
01:49:01,019 --> 01:49:06,019
♪ (mumbling) ♪
2069
01:49:06,808 --> 01:49:09,419
♪ What for a man is just a good boy ♪
2070
01:49:09,419 --> 01:49:12,419
♪ Just a good boy (mumbling) ♪
2071
01:49:12,419 --> 01:49:15,739
♪ (mumbling) ♪
2072
01:49:15,739 --> 01:49:20,739
♪ Stay far away from the world ♪
2073
01:49:24,507 --> 01:49:29,507
♪ You can see the mountain
(foreign language) ♪
2074
01:49:30,179 --> 01:49:35,179
♪ You can see a cloud of mist and dust ♪
2075
01:49:36,477 --> 01:49:41,477
♪ (mumbling) ♪
2076
01:49:43,495 --> 01:49:48,279
♪ It's enough to see him once again ♪
2077
01:49:48,279 --> 01:49:51,836
♪ Where's he coming from ♪
2078
01:49:51,836 --> 01:49:53,239
♪ No one knows ♪
2079
01:49:53,239 --> 01:49:56,316
♪ (mumbling) ♪
2080
01:49:56,316 --> 01:49:57,596
♪ No one knows ♪
2081
01:49:57,596 --> 01:50:00,578
♪ (mumbling) ♪
2082
01:50:00,578 --> 01:50:05,578
♪ Oh for a man is just a good boy ♪
2083
01:50:06,775 --> 01:50:09,655
♪ Just a good boy (mumbling) ♪
2084
01:50:09,655 --> 01:50:12,599
♪ (mumbling) ♪
2085
01:50:12,599 --> 01:50:17,599
♪ Stay far away from the world ♪
2086
01:50:19,435 --> 01:50:22,852
♪ You can see a mountain ♪
2087
01:50:23,305 --> 01:50:29,363
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org137305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.