All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E09.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:04,350 It was a new beginning, 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,069 a chance to build a better future. 3 00:00:07,070 --> 00:00:11,739 After the war, I wasn't sure we could learn to trust. 4 00:00:11,740 --> 00:00:16,530 Some wanted revenge, but we kept Negan alive. 5 00:00:16,540 --> 00:00:19,039 But somehow, he escaped. 6 00:00:19,040 --> 00:00:24,209 We lost friends we loved, my true love, 7 00:00:24,210 --> 00:00:25,919 but even now, six years later, 8 00:00:25,920 --> 00:00:29,169 his hopes for the future live on. 9 00:00:29,170 --> 00:00:31,660 Our splintered communities must now reunite 10 00:00:31,690 --> 00:00:36,849 to face a brutal enemy who walk with the dead... 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,220 Keep them together... 12 00:00:41,230 --> 00:00:43,230 and whisper. 13 00:01:04,830 --> 00:01:11,499 You die now. 14 00:01:21,690 --> 00:01:24,060 Go. Now. 15 00:01:40,200 --> 00:01:43,650 Go. I'll cover you. 16 00:01:43,660 --> 00:01:45,650 Hyah! 17 00:01:50,310 --> 00:01:52,480 Die. 18 00:01:52,610 --> 00:01:55,689 Die. 19 00:02:00,740 --> 00:02:04,649 Come on! Let's go! 20 00:03:04,300 --> 00:03:10,190 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 21 00:04:47,890 --> 00:04:50,479 _ 22 00:05:36,040 --> 00:05:39,329 Thought you were smarter than this. 23 00:05:39,330 --> 00:05:40,829 Guess not. 24 00:05:42,230 --> 00:05:45,260 You're not gonna shoot me, kid. 25 00:05:45,270 --> 00:05:46,669 Um, yeah. 26 00:05:46,670 --> 00:05:48,710 I will. 27 00:05:51,050 --> 00:05:52,929 I'm not going back. 28 00:05:52,930 --> 00:05:54,989 So you just pull that trigger 29 00:05:54,990 --> 00:05:57,870 if that's what you're gonna do, little lady. 30 00:06:01,100 --> 00:06:03,099 How 'bout this? 31 00:06:03,100 --> 00:06:05,309 How 'bout I go my way, you go yours, 32 00:06:05,310 --> 00:06:07,769 and we never see each other again? 33 00:06:07,770 --> 00:06:10,400 How 'bout no? 34 00:06:28,080 --> 00:06:30,129 You know, when your mom and dad... 35 00:06:30,130 --> 00:06:32,239 when they locked me up, 36 00:06:32,240 --> 00:06:34,910 they told me I was gonna be good for something, 37 00:06:34,920 --> 00:06:39,209 that I would help people see that things could change. 38 00:06:39,210 --> 00:06:40,750 And they did. 39 00:06:40,760 --> 00:06:43,089 Holy shit, did they ever. 40 00:06:43,090 --> 00:06:45,149 For everybody but me. 41 00:06:45,150 --> 00:06:46,930 I mean, look around... 42 00:06:46,940 --> 00:06:50,839 Alexandria is a goddamn wonderland. 43 00:06:50,840 --> 00:06:53,749 But my part? 44 00:06:53,750 --> 00:06:56,920 It's just four walls and a bedpan. 45 00:06:58,590 --> 00:07:01,139 Rules are rules. 46 00:07:01,140 --> 00:07:03,259 My mom decides, not me. 47 00:07:03,260 --> 00:07:05,260 But you can. 48 00:07:05,270 --> 00:07:07,269 You know, it's just like 49 00:07:07,270 --> 00:07:10,729 when we have our little chats together. 50 00:07:10,730 --> 00:07:12,979 You're not letting me go. 51 00:07:12,980 --> 00:07:15,270 You're just not seeing me leave. 52 00:07:15,280 --> 00:07:17,989 You know, there's nothing out there for you. 53 00:07:17,990 --> 00:07:19,739 For anyone. 54 00:07:19,740 --> 00:07:23,989 Now... 55 00:07:23,990 --> 00:07:26,159 You know me. 56 00:07:26,160 --> 00:07:28,789 You know me better than anyone's known me 57 00:07:28,790 --> 00:07:31,999 in a very long time. 58 00:07:32,000 --> 00:07:34,999 So... I promise... 59 00:07:35,000 --> 00:07:39,629 I promise you that I'm not gonna hurt anyone. 60 00:07:39,630 --> 00:07:42,319 Even if they try to hurt me, 61 00:07:42,320 --> 00:07:45,219 I promise you, I won't hurt them. 62 00:07:45,220 --> 00:07:49,640 But... I gotta go. 63 00:07:56,620 --> 00:07:58,750 Thank you. 64 00:08:03,320 --> 00:08:05,619 Hey. 65 00:08:05,620 --> 00:08:08,000 Were you in my room? 66 00:08:13,670 --> 00:08:16,170 You want it back? 67 00:08:17,170 --> 00:08:18,709 Keep it. 68 00:08:18,710 --> 00:08:20,930 It'll help you find your way. 69 00:08:24,350 --> 00:08:27,180 But if I see you again, I'll shoot. 70 00:08:28,320 --> 00:08:30,109 Yeah. 71 00:08:30,110 --> 00:08:32,270 I would. 72 00:09:27,740 --> 00:09:30,649 I mean, shouldn't we give it a little longer? 73 00:09:30,650 --> 00:09:32,240 Michonne's only been gone a few hours. 74 00:09:32,250 --> 00:09:33,749 I mean, it's almost been a full day 75 00:09:33,750 --> 00:09:35,569 since they went out looking. 76 00:09:35,570 --> 00:09:37,690 And given what Rosita said... 77 00:09:39,420 --> 00:09:41,209 Marco? 78 00:09:42,800 --> 00:09:45,220 Maybe we have two 2-person teams 79 00:09:45,230 --> 00:09:46,950 loop around their part of the grid, 80 00:09:46,960 --> 00:09:49,319 - see what we see. - Okay. Let's do it. 81 00:09:49,320 --> 00:09:50,550 One loop, no risks. 82 00:09:50,560 --> 00:09:52,759 And get Oscar from the gate. We're gonna need a fourth. 83 00:09:52,760 --> 00:09:54,889 I'll do it. 84 00:09:54,890 --> 00:09:57,579 Hey. Uh... Luke here. 85 00:09:57,580 --> 00:09:59,569 Uh, just say you needed an extra hand? 86 00:09:59,570 --> 00:10:01,209 'Cause I got two. 87 00:10:01,210 --> 00:10:04,710 Um... you need help, I'm your guy. 88 00:10:06,800 --> 00:10:08,689 I'll go check with Oscar. 89 00:10:08,690 --> 00:10:09,729 No, no, no, no, no. 90 00:10:09,730 --> 00:10:11,119 Um... 91 00:10:11,120 --> 00:10:13,399 Connie and Kelly, they're... They're in the gardens already. 92 00:10:13,400 --> 00:10:16,770 And Magna and Yumiko, they're... they're out there. 93 00:10:16,780 --> 00:10:19,029 I just wanna do my part. 94 00:10:20,740 --> 00:10:23,119 He can ride with me. 95 00:10:23,120 --> 00:10:25,210 Cool. 96 00:10:25,220 --> 00:10:26,649 - All right. - Alden. 97 00:10:26,650 --> 00:10:28,250 Hey. Two Hand Luke. 98 00:10:28,260 --> 00:10:29,499 - Hey. - How you doing? 99 00:10:29,500 --> 00:10:30,699 That was a bad joke. 100 00:10:30,700 --> 00:10:32,700 Uh, thank you. 101 00:10:32,710 --> 00:10:34,249 Cool. 102 00:10:34,250 --> 00:10:36,669 Just be safe out there. 103 00:10:36,670 --> 00:10:38,259 Always. 104 00:10:38,260 --> 00:10:40,679 Come on, professor, saddle up, huh? 105 00:10:40,680 --> 00:10:43,139 Professor? I like that. 106 00:10:46,420 --> 00:10:49,709 Who the hell would do this? 107 00:10:49,710 --> 00:10:51,689 Even think about doing this? 108 00:10:51,690 --> 00:10:54,940 I suspect some vessel filled with a chunky salsa 109 00:10:54,950 --> 00:10:57,779 of abnormal impulses and metastasized rage. 110 00:10:57,780 --> 00:10:59,059 It's full-on batshit. 111 00:10:59,060 --> 00:11:01,770 You think there's more? 112 00:11:01,780 --> 00:11:04,890 - Yeah. - So, what do we do? 113 00:11:04,900 --> 00:11:08,649 Right now, keep moving. 114 00:11:25,430 --> 00:11:27,899 Judith found them. 115 00:11:27,900 --> 00:11:31,130 Vouched for 'em. 116 00:11:31,140 --> 00:11:33,409 So do I. 117 00:11:33,410 --> 00:11:35,260 All right. 118 00:11:39,770 --> 00:11:43,149 It's gonna mean a lot to them. 119 00:11:43,150 --> 00:11:45,439 Bringin' him back. 120 00:11:45,440 --> 00:11:48,030 Burying him. 121 00:11:53,450 --> 00:11:56,200 Sorry I couldn't do that for you. 122 00:11:58,170 --> 00:12:00,810 I'm sorry I couldn't do it for both of us. 123 00:12:03,790 --> 00:12:06,040 Thank you. 124 00:12:06,050 --> 00:12:10,320 For trying to find him. 125 00:12:10,330 --> 00:12:13,530 And... for after. 126 00:12:18,480 --> 00:12:20,930 I wish I'd met him before. 127 00:12:20,940 --> 00:12:23,769 Sounds like he was a good one. 128 00:12:23,770 --> 00:12:25,810 He was. 129 00:12:25,820 --> 00:12:28,659 Shouldn't have been out here. 130 00:12:28,660 --> 00:12:30,339 It's my fault. If I hadn't... 131 00:12:30,340 --> 00:12:31,960 Jesus made his own decisions. 132 00:12:33,820 --> 00:12:36,989 We all knew the risks of being out here. 133 00:12:36,990 --> 00:12:39,000 Knowin' we shouldn't be. 134 00:12:40,000 --> 00:12:42,369 Maybe what happened was bound to happen. 135 00:12:43,790 --> 00:12:46,459 We got some tails. 136 00:12:49,380 --> 00:12:53,009 The living kind or original recipe? 137 00:12:53,010 --> 00:12:55,969 Let's find out. 138 00:12:55,970 --> 00:12:57,799 Good dog. 139 00:13:49,830 --> 00:13:51,829 Drop it! 140 00:14:07,340 --> 00:14:09,049 Please... 141 00:14:09,050 --> 00:14:10,719 Please don't kill me. 142 00:14:10,720 --> 00:14:13,300 Please. 143 00:14:15,390 --> 00:14:17,019 How many? 144 00:14:17,020 --> 00:14:19,890 Please... you killed them all. 145 00:14:19,900 --> 00:14:21,399 It's just me now. 146 00:14:22,860 --> 00:14:26,029 I don't believe you. 147 00:14:31,280 --> 00:14:34,419 There ain't no time. We'll take her with us. 148 00:14:40,640 --> 00:14:41,889 Get up. 149 00:14:41,890 --> 00:14:43,059 Hey! 150 00:14:43,060 --> 00:14:45,019 You try anything, 151 00:14:45,020 --> 00:14:47,019 you won't have to pretend. 152 00:14:48,290 --> 00:14:50,259 Let's go. Come on. 153 00:16:28,830 --> 00:16:30,539 Shit. Shit. 154 00:19:10,530 --> 00:19:12,719 Is this who did it? 155 00:19:12,720 --> 00:19:15,640 No. One of her people. 156 00:19:17,090 --> 00:19:18,379 You lockin' her up? 157 00:19:18,380 --> 00:19:20,430 - We're getting answers. - And then what? 158 00:19:21,780 --> 00:19:23,509 Tara, Jesus trusted you, 159 00:19:23,510 --> 00:19:26,099 so we're all lookin' to you now. 160 00:19:26,100 --> 00:19:29,019 But people are gonna want justice for this. 161 00:19:29,020 --> 00:19:30,479 And when that time comes, 162 00:19:30,480 --> 00:19:33,319 we're gonna look to you for that, too. 163 00:19:35,200 --> 00:19:37,240 I know. 164 00:19:48,790 --> 00:19:50,270 Get inside. 165 00:19:53,920 --> 00:19:55,370 Daryl? 166 00:19:58,960 --> 00:20:01,300 What's going on? 167 00:20:01,350 --> 00:20:03,770 Jesus is dead. 168 00:20:04,770 --> 00:20:06,390 What? 169 00:20:10,150 --> 00:20:12,399 No more bullshit! 170 00:22:59,530 --> 00:23:01,940 Hi, puppy. 171 00:24:25,910 --> 00:24:27,880 Music, huh? 172 00:24:27,890 --> 00:24:31,349 Yeah, theory, composition, history... 173 00:24:31,350 --> 00:24:33,260 What do you need, man? 174 00:24:33,270 --> 00:24:36,769 Well, there's this fair coming up between all the communities, 175 00:24:36,770 --> 00:24:38,039 so music might be nice. 176 00:24:38,040 --> 00:24:39,209 You play? 177 00:24:39,210 --> 00:24:41,259 - Y... Uh, hell yeah. - Yeah? 178 00:24:41,260 --> 00:24:44,510 Violin, guitar, piano... kazoo. 179 00:24:44,520 --> 00:24:46,019 - Yeah? - You? 180 00:24:46,020 --> 00:24:47,389 Oh. 181 00:24:47,390 --> 00:24:49,189 I've been known to sing from time to time, 182 00:24:49,190 --> 00:24:50,850 when I got enough drink in me, you know? 183 00:24:50,860 --> 00:24:52,499 That's perfect. 184 00:24:52,500 --> 00:24:55,029 We're gonna knock 'em dead at this fair, man. 185 00:24:55,030 --> 00:24:58,239 Yeah. Two-man band. 186 00:24:58,240 --> 00:25:01,360 Whoa, whoa, whoa, whoa. 187 00:25:01,370 --> 00:25:04,909 Whoa. 188 00:25:09,540 --> 00:25:11,209 Hey. 189 00:25:15,830 --> 00:25:17,549 All right, come on. 190 00:25:37,900 --> 00:25:39,489 Come on. 191 00:25:42,070 --> 00:25:44,239 Jesus. 192 00:25:44,240 --> 00:25:48,949 Hey, two-man band, symphony of awesome. 193 00:25:48,950 --> 00:25:53,419 Huh? Think about it. 194 00:25:53,420 --> 00:25:55,709 This is Yumiko's. 195 00:25:55,710 --> 00:25:57,679 - Sure? - Yeah, I'm sure. 196 00:25:57,680 --> 00:26:01,089 Seen her build about a hundred of these. 197 00:26:01,090 --> 00:26:03,429 And there's another one. 198 00:26:05,260 --> 00:26:07,660 Okay. Okay. 199 00:26:07,670 --> 00:26:10,519 So she's leaving these for us to find, man. 200 00:26:10,520 --> 00:26:11,939 This is a trail. 201 00:26:11,940 --> 00:26:14,119 Eh, or just a couple stray shots. 202 00:26:14,120 --> 00:26:15,869 Well, money where your mouth is, 203 00:26:15,870 --> 00:26:18,629 we find a couple more of these that lead to our people, 204 00:26:18,630 --> 00:26:20,469 you're gonna sing at the fair, pal. 205 00:26:22,140 --> 00:26:25,309 All right. 206 00:26:38,960 --> 00:26:42,089 What do you see? 207 00:26:44,300 --> 00:26:47,789 It's a herd, big one. 208 00:26:47,790 --> 00:26:50,660 Moving south. 209 00:26:52,440 --> 00:26:54,479 If we get caught on the wrong side of it, 210 00:26:54,480 --> 00:26:57,649 we're gonna be out here till morning. 211 00:26:57,650 --> 00:27:00,859 Okay, so we go back or keep going? 212 00:27:00,860 --> 00:27:03,279 Your call, man. 213 00:27:05,110 --> 00:27:06,439 I already told you... 214 00:27:06,440 --> 00:27:09,109 How many more of you are there? 215 00:27:09,110 --> 00:27:11,010 They're all dead. 216 00:27:11,020 --> 00:27:12,609 My family's dead. 217 00:27:12,610 --> 00:27:13,710 Please just stop. 218 00:27:13,720 --> 00:27:15,610 Not until you start answering our questions. 219 00:27:15,620 --> 00:27:17,949 Your name. Start with your name. 220 00:27:17,950 --> 00:27:20,369 I told you, I don't have one. 221 00:27:20,370 --> 00:27:21,539 None of us do. 222 00:27:21,540 --> 00:27:23,079 None of us did. 223 00:27:23,080 --> 00:27:24,719 That's not how it worked. 224 00:27:24,720 --> 00:27:27,050 How did it work? 225 00:27:27,060 --> 00:27:28,890 Why do you wear their skins? 226 00:27:30,630 --> 00:27:32,629 Answer! 227 00:27:32,630 --> 00:27:35,299 They were... 228 00:27:35,300 --> 00:27:38,300 They were good people. 229 00:27:38,310 --> 00:27:40,309 We were good. 230 00:27:40,310 --> 00:27:41,910 It's what we did to live. 231 00:27:41,920 --> 00:27:43,540 That's... That's all we wanted to do. 232 00:27:43,550 --> 00:27:44,689 Live. 233 00:27:44,690 --> 00:27:47,149 Oh, you're saying you had to do this? 234 00:27:47,150 --> 00:27:48,569 You wouldn't understand. 235 00:27:48,570 --> 00:27:50,399 Then make us understand. 236 00:27:50,400 --> 00:27:52,440 What the hell were you doing? 237 00:27:52,450 --> 00:27:55,159 We... 238 00:27:55,160 --> 00:27:59,489 We were just trying to see if they were good people, too. 239 00:27:59,490 --> 00:28:03,240 But then you attacked us, and now they're dead. 240 00:28:05,320 --> 00:28:07,379 They're all dead. 241 00:28:07,380 --> 00:28:10,169 And I don't have anything. 242 00:28:11,970 --> 00:28:14,220 What did your people know about us? 243 00:28:15,130 --> 00:28:17,290 Do they know about this place? 244 00:28:17,300 --> 00:28:18,320 - I don't know. - Huh?! 245 00:28:18,330 --> 00:28:19,740 I don't know. I don't know anything. 246 00:28:19,750 --> 00:28:21,299 They didn't tell me anything. 247 00:28:21,300 --> 00:28:23,550 Please stop asking me. 248 00:28:23,650 --> 00:28:26,399 Just leave me alone, please. 249 00:28:26,400 --> 00:28:28,460 Please just leave me alone. 250 00:28:36,050 --> 00:28:38,199 I don't trust a word coming out of her mouth. 251 00:28:38,200 --> 00:28:39,449 We'll get it out of her. 252 00:28:39,450 --> 00:28:41,030 We try again in the morning. 253 00:28:41,040 --> 00:28:43,250 You'll have to do it without me. 254 00:28:44,560 --> 00:28:47,039 Taking my people back first thing. 255 00:28:47,040 --> 00:28:50,210 Can't risk them not knowing about this back home. 256 00:28:51,210 --> 00:28:53,210 Okay. 257 00:28:53,220 --> 00:28:56,340 Thanks... for being here and for helping. 258 00:28:56,350 --> 00:28:57,830 That group you brought in, 259 00:28:57,840 --> 00:29:00,129 I'm gonna let them know they can stay. 260 00:29:00,130 --> 00:29:02,219 Guess it's my call now. 261 00:29:02,220 --> 00:29:05,059 That's what he would've done. 262 00:29:05,060 --> 00:29:06,790 Thanks, Tara. 263 00:29:13,170 --> 00:29:15,149 Keeping her here is a risk. 264 00:29:15,150 --> 00:29:16,650 You know that. 265 00:29:16,660 --> 00:29:18,489 We both do. 266 00:29:18,490 --> 00:29:20,239 Yeah. 267 00:29:20,240 --> 00:29:22,239 I know. 268 00:29:22,240 --> 00:29:25,079 I'll get her to talk. 269 00:29:25,080 --> 00:29:27,410 If she doesn't... 270 00:29:27,420 --> 00:29:30,130 you know what you have to do. 271 00:29:34,090 --> 00:29:36,549 Here we go. And... 272 00:29:37,910 --> 00:29:39,489 And it's in. 273 00:29:39,490 --> 00:29:42,239 See? Not so bad. 274 00:29:42,240 --> 00:29:45,350 S-Says you. 275 00:29:45,360 --> 00:29:47,909 Apologies for the attempted bites and scratches. 276 00:29:49,120 --> 00:29:51,380 Involuntary pain responses and whatnot. 277 00:29:51,390 --> 00:29:53,679 It's all right. I'm gonna go grab a bandage. 278 00:29:53,680 --> 00:29:55,819 A few weeks of moderate compression 279 00:29:55,820 --> 00:29:57,329 and you'll be good as new. 280 00:29:57,330 --> 00:29:59,200 You both will. 281 00:30:01,540 --> 00:30:04,169 I'm gonna go get you some more water. 282 00:30:04,170 --> 00:30:06,729 I-I was scared as hell you didn't make it. 283 00:30:06,730 --> 00:30:09,150 Truly. 284 00:30:09,200 --> 00:30:12,009 The entirety of every second of every minute 285 00:30:12,010 --> 00:30:13,969 I was out there. 286 00:30:15,420 --> 00:30:17,329 I'm torn to tethers about Jesus, 287 00:30:17,330 --> 00:30:19,289 but if anything had happened to you... 288 00:30:19,290 --> 00:30:20,459 Eugene... 289 00:30:20,460 --> 00:30:22,929 I keep thinking that... That in a quick twist, 290 00:30:22,930 --> 00:30:26,679 it could've been me instead of him at the end of that blade. 291 00:30:26,680 --> 00:30:29,259 We all wait and wait for the right moment 292 00:30:29,260 --> 00:30:30,599 to say what's nearest and dearest, 293 00:30:30,600 --> 00:30:31,629 and before we know it, 294 00:30:31,630 --> 00:30:34,239 the sand has passed through the hourglass. 295 00:30:36,240 --> 00:30:38,609 Which is all my way of saying that I'm... 296 00:30:38,610 --> 00:30:40,049 I'm done waiting. 297 00:30:40,050 --> 00:30:42,219 I'm done playing the losing game of "wondering whens." 298 00:30:42,220 --> 00:30:44,409 - I truly... - I'm s... I'm sorry. I can't. 299 00:30:54,420 --> 00:30:56,589 - You okay? - I'm fine. 300 00:30:56,590 --> 00:30:58,759 All right, well... come inside. 301 00:30:58,760 --> 00:31:00,450 - I'll run some tests. - Really, I'm fine. 302 00:31:00,460 --> 00:31:02,429 Your body's been through a lot lately. 303 00:31:02,430 --> 00:31:05,460 - You... - It's not that. 304 00:31:05,470 --> 00:31:07,750 Okay. What? 305 00:31:11,270 --> 00:31:15,439 When we were having fun, before Gabriel... 306 00:31:21,320 --> 00:31:25,449 I'm pregnant. 307 00:31:25,450 --> 00:31:27,520 Okay. 308 00:31:37,790 --> 00:31:40,189 Does alcohol always make you feel this bad? 309 00:31:40,190 --> 00:31:41,859 No. 310 00:31:41,860 --> 00:31:44,469 But acting stupid does. 311 00:31:44,470 --> 00:31:47,250 What the hell were you thinkin', anyway? 312 00:31:48,980 --> 00:31:50,979 I wasn't. 313 00:31:50,980 --> 00:31:53,979 Fresh air is helping, though. 314 00:31:53,980 --> 00:31:56,239 Well, don't get too used to it. 315 00:31:56,240 --> 00:31:57,430 Two minutes, 316 00:31:57,440 --> 00:31:59,699 your ass is going right back in there. 317 00:31:59,700 --> 00:32:01,199 Seriously? 318 00:32:01,200 --> 00:32:03,700 Earl says you got one more night. 319 00:32:03,710 --> 00:32:05,390 So you got one more night. 320 00:32:12,000 --> 00:32:14,760 Daryl, I'm sorry, really. 321 00:32:18,000 --> 00:32:20,919 I-I guess I want to find my place. 322 00:32:20,920 --> 00:32:24,659 And I knew who I was at the Kingdom. 323 00:32:28,010 --> 00:32:30,519 But who am I here? 324 00:32:53,280 --> 00:32:58,079 Home, sweet home. 325 00:34:44,600 --> 00:34:49,519 Big Richie, is that you? 326 00:34:49,520 --> 00:34:52,189 Look at you. 327 00:34:52,190 --> 00:34:55,859 Loyal to the end. 328 00:35:11,210 --> 00:35:13,339 That should be everything. 329 00:35:13,340 --> 00:35:15,009 Thanks. 330 00:35:15,010 --> 00:35:17,629 I'll tell Siddiq to get Eugene and Rosita ready. 331 00:35:17,630 --> 00:35:19,300 Okay. 332 00:35:21,900 --> 00:35:23,240 Michonne... 333 00:35:27,060 --> 00:35:29,230 You were right. 334 00:35:31,440 --> 00:35:33,399 I didn't see it. 335 00:35:33,400 --> 00:35:35,280 I didn't want to. 336 00:35:35,290 --> 00:35:39,119 We have everything we need in Alexandria. 337 00:35:39,120 --> 00:35:42,170 And they have everything they need here. 338 00:35:42,220 --> 00:35:44,049 We should... 339 00:35:44,050 --> 00:35:47,349 be inside, protected... 340 00:35:47,350 --> 00:35:52,680 taking care of what we have and each other. 341 00:35:52,690 --> 00:35:56,189 Sorry I didn't get that till now. 342 00:35:56,190 --> 00:35:59,189 I'm sorry, too. 343 00:35:59,190 --> 00:36:01,570 For everything. 344 00:36:10,540 --> 00:36:14,329 Tell me you didn't sleep up there. 345 00:36:14,330 --> 00:36:17,039 You mean the penthouse suite? 346 00:36:17,040 --> 00:36:18,630 Dog picked it. 347 00:36:20,050 --> 00:36:22,590 Alden and Luke should've been back by now. 348 00:36:23,710 --> 00:36:25,629 Could be nothing. 349 00:36:25,630 --> 00:36:27,710 Could be something. 350 00:36:29,110 --> 00:36:30,950 You know what you're gonna do with that girl? 351 00:36:33,050 --> 00:36:35,319 Why is this even up to me? 352 00:36:35,320 --> 00:36:38,240 'Cause you're the best damn judge of character I know. 353 00:36:42,600 --> 00:36:47,060 Without Jesus or Maggie, these people need you. 354 00:36:47,070 --> 00:36:48,399 They got Tara. 355 00:36:48,400 --> 00:36:51,740 Tara's smart, but she shouldn't do it alone. 356 00:36:54,200 --> 00:36:58,699 What we did, bringin' Jesus back, 357 00:36:58,700 --> 00:37:02,329 it's gonna help them move on. 358 00:37:02,330 --> 00:37:04,209 But after that, 359 00:37:04,210 --> 00:37:08,580 it's about doing whatever it takes to not bury more. 360 00:37:10,710 --> 00:37:13,090 All right. 361 00:37:19,390 --> 00:37:20,809 Come on. 362 00:38:03,600 --> 00:38:08,350 Well, shit. 363 00:39:05,160 --> 00:39:07,769 Damn, Big Richie. 364 00:39:07,770 --> 00:39:12,749 Really thought we had somethin' special going on here. 365 00:41:05,020 --> 00:41:07,769 I'm sorry, big man. 366 00:41:07,770 --> 00:41:10,389 This just ain't workin' out. 367 00:42:20,830 --> 00:42:22,410 Who are you? 368 00:42:30,440 --> 00:42:32,740 Answer the question. 369 00:42:34,380 --> 00:42:36,649 You wanna die? 370 00:42:36,650 --> 00:42:38,130 Is that it? 371 00:42:38,140 --> 00:42:41,100 - Daryl, what's your problem?! - Quiet! 372 00:42:41,150 --> 00:42:44,480 Do you? 373 00:42:44,540 --> 00:42:47,200 People up there just buried a good man. 374 00:42:47,210 --> 00:42:50,669 And they are ready to string you up right now. 375 00:42:50,670 --> 00:42:54,210 All I got to do is drag your ass up them steps. 376 00:42:57,160 --> 00:42:59,959 How many in your group? 377 00:42:59,960 --> 00:43:01,830 I already told you... 378 00:43:01,840 --> 00:43:04,680 Get up! How many?! 379 00:43:04,690 --> 00:43:07,549 10! 10! There were 10 of us! 380 00:43:07,550 --> 00:43:10,040 I think. 381 00:43:10,050 --> 00:43:11,549 We wore skins to blend in. 382 00:43:11,550 --> 00:43:13,249 We didn't have names. 383 00:43:13,250 --> 00:43:15,459 I mean... I mean, we did, but we didn't use them. 384 00:43:19,180 --> 00:43:21,390 How long you been out around here? 385 00:43:21,440 --> 00:43:24,009 I don't know. 386 00:43:24,010 --> 00:43:27,500 We moved around with the... with the dead. 387 00:43:27,550 --> 00:43:30,769 I mean, the skins made them leave us alone. 388 00:43:30,770 --> 00:43:33,439 They protected us, so we protected them. 389 00:43:33,440 --> 00:43:37,399 You got a camp? Walls? 390 00:43:37,400 --> 00:43:38,940 Walls? 391 00:43:40,410 --> 00:43:44,159 Walls don't keep you safe. 392 00:43:44,160 --> 00:43:46,060 Places like this don't make it. 393 00:43:46,070 --> 00:43:47,750 They never make it. That's how it is. 394 00:43:47,760 --> 00:43:52,540 My mom and me, we saw it happen over and over. 395 00:43:52,550 --> 00:43:56,210 I... I barely remember the world before all this. 396 00:43:56,220 --> 00:44:00,180 But my mom, she told me how it was changing, 397 00:44:00,230 --> 00:44:02,229 how we had to change with it, 398 00:44:02,230 --> 00:44:05,109 how we needed the dead and each other to keep safe. 399 00:44:05,110 --> 00:44:06,569 We're never alone. 400 00:44:06,570 --> 00:44:09,089 Why'd your people kill our people? 401 00:44:09,090 --> 00:44:10,379 Tell me! 402 00:44:10,380 --> 00:44:13,110 We're always gonna kill you, okay?! 403 00:44:13,120 --> 00:44:15,619 It's just what people do now. 404 00:44:15,620 --> 00:44:18,740 Everybody still alive's a threat. 405 00:44:18,750 --> 00:44:20,579 It's us or them. 406 00:44:23,000 --> 00:44:25,879 How many people in your group? 407 00:44:25,880 --> 00:44:28,089 - I already... - The truth! 408 00:44:28,090 --> 00:44:29,119 It is the truth! 409 00:44:29,120 --> 00:44:30,830 - Don't lie to me! - My mom! 410 00:44:30,840 --> 00:44:32,299 It's just my mom. 411 00:44:32,300 --> 00:44:34,219 She's a good person. 412 00:44:34,220 --> 00:44:36,190 Please don't go looking for her. 413 00:44:36,200 --> 00:44:37,589 Please. 414 00:44:37,590 --> 00:44:41,009 She's just one woman, out there alone. 415 00:44:41,010 --> 00:44:43,780 You said your people were never alone. 416 00:44:43,790 --> 00:44:46,759 She... She was at the cemetery. 417 00:44:46,760 --> 00:44:49,260 She got separated, but just her. 418 00:44:51,270 --> 00:44:53,490 Liar! Please, I'm telling... 419 00:44:53,500 --> 00:44:55,149 No! No, I told you the truth! 420 00:44:55,150 --> 00:44:57,610 - I told you what was gonna happen! - Daryl! 421 00:44:57,620 --> 00:44:59,240 - Shut up! - That was everything! 422 00:44:59,250 --> 00:45:01,819 - Please! Please! Let go of me! - Daryl, stop! 423 00:45:01,820 --> 00:45:03,739 Please, Daryl, please don't kill me, please. 424 00:45:03,740 --> 00:45:05,739 Please. 425 00:45:05,740 --> 00:45:08,450 Please. 426 00:45:37,630 --> 00:45:40,040 I thought I told you to stay quiet. 427 00:45:40,050 --> 00:45:41,700 She's just a girl. 428 00:45:41,710 --> 00:45:44,120 You wanna know what your place is here? 429 00:45:44,130 --> 00:45:47,750 It's right where you're at, for as long as it takes for you 430 00:45:47,760 --> 00:45:49,839 to figure out how to wise your ass up. 431 00:45:49,840 --> 00:45:52,219 Daryl. 432 00:45:52,220 --> 00:45:55,570 Daryl! Wait! 433 00:46:05,920 --> 00:46:08,160 Thank you. 434 00:46:15,090 --> 00:46:16,799 What? 435 00:46:16,800 --> 00:46:19,980 I said thank you. 436 00:46:19,990 --> 00:46:22,489 For saving me. 437 00:46:25,320 --> 00:46:27,989 I had to. 438 00:46:29,870 --> 00:46:32,329 Couldn't let him do what he was gonna do to you. 439 00:46:36,880 --> 00:46:38,499 I'm Henry. 440 00:46:43,890 --> 00:46:46,179 I'm Lydia. 441 00:46:51,180 --> 00:46:53,520 Nice to meet you. 442 00:47:26,390 --> 00:47:28,889 All right, slow down, kid. 443 00:47:28,890 --> 00:47:31,559 I know you said you'd shoot, but... 444 00:47:31,560 --> 00:47:33,100 damn. 445 00:47:35,940 --> 00:47:38,440 Whole lot of people are out lookin' for you. 446 00:47:40,630 --> 00:47:43,230 I told you there was nothing out there. 447 00:47:43,240 --> 00:47:45,289 You sure as shit did. 448 00:47:45,290 --> 00:47:46,609 Language! 449 00:47:46,610 --> 00:47:49,199 I'm a kid, asshole. 450 00:47:49,200 --> 00:47:53,240 Yeah. Yeah, you are. 451 00:47:55,250 --> 00:47:56,579 What can I say? 452 00:47:56,580 --> 00:47:59,379 I like to swear in front of my friends. 453 00:47:59,380 --> 00:48:01,849 People that know some shit. 454 00:48:08,260 --> 00:48:11,150 Thanks for lettin' me borrow that. 455 00:48:18,370 --> 00:48:20,580 You're goin' back to Alexandria? 456 00:48:20,590 --> 00:48:21,880 Yep. 457 00:48:22,790 --> 00:48:24,939 Cell and all. 458 00:48:24,940 --> 00:48:27,319 Why? 459 00:48:27,320 --> 00:48:29,610 'Cause you were right. 460 00:48:29,620 --> 00:48:33,119 I got a good look outside my 10x10, 461 00:48:33,120 --> 00:48:35,809 and there is nothin' here for me. 462 00:48:35,810 --> 00:48:37,499 Not anymore. 463 00:48:37,500 --> 00:48:39,620 So you go back. 464 00:48:39,640 --> 00:48:41,390 Then what? 465 00:48:44,630 --> 00:48:47,680 I will let you know when I know. 466 00:49:02,180 --> 00:49:05,429 How's that look? 467 00:49:09,360 --> 00:49:12,699 Hey. 468 00:49:15,160 --> 00:49:17,269 Hey, you're one of us now. 469 00:49:17,270 --> 00:49:19,299 It's good to have you. 470 00:49:19,300 --> 00:49:20,849 Thanks. 471 00:49:20,850 --> 00:49:23,309 What's got you up here? 472 00:49:25,170 --> 00:49:26,500 Alden. 473 00:49:26,510 --> 00:49:28,169 He's my... 474 00:49:28,170 --> 00:49:29,569 Well... 475 00:49:29,570 --> 00:49:31,679 not even sure what to call it. 476 00:49:31,680 --> 00:49:34,719 It's all so new, so... 477 00:49:34,720 --> 00:49:36,889 I've got one of those, too. 478 00:49:40,490 --> 00:49:42,829 Luke's a survivor. 479 00:49:42,830 --> 00:49:45,189 Alden's in good hands. 480 00:50:02,850 --> 00:50:05,569 You better warm up those vocal cords, mister. 481 00:50:05,570 --> 00:50:08,239 All right, we'll see. 482 00:50:14,960 --> 00:50:19,219 Ooh, I got it, I got it. 483 00:50:31,320 --> 00:50:34,400 That's weird. 484 00:50:56,040 --> 00:50:57,479 Trail ends here. 485 00:50:57,480 --> 00:51:01,250 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.