Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:04,350
It was a new beginning,
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,069
a chance to build a better future.
3
00:00:07,070 --> 00:00:11,739
After the war, I wasn't
sure we could learn to trust.
4
00:00:11,740 --> 00:00:16,530
Some wanted revenge,
but we kept Negan alive.
5
00:00:16,540 --> 00:00:19,039
But somehow, he escaped.
6
00:00:19,040 --> 00:00:24,209
We lost friends we loved, my true love,
7
00:00:24,210 --> 00:00:25,919
but even now, six years later,
8
00:00:25,920 --> 00:00:29,169
his hopes for the future live on.
9
00:00:29,170 --> 00:00:31,660
Our splintered communities
must now reunite
10
00:00:31,690 --> 00:00:36,849
to face a brutal enemy
who walk with the dead...
11
00:00:39,600 --> 00:00:41,220
Keep them together...
12
00:00:41,230 --> 00:00:43,230
and whisper.
13
00:01:04,830 --> 00:01:11,499
You die now.
14
00:01:21,690 --> 00:01:24,060
Go. Now.
15
00:01:40,200 --> 00:01:43,650
Go. I'll cover you.
16
00:01:43,660 --> 00:01:45,650
Hyah!
17
00:01:50,310 --> 00:01:52,480
Die.
18
00:01:52,610 --> 00:01:55,689
Die.
19
00:02:00,740 --> 00:02:04,649
Come on! Let's go!
20
00:03:04,300 --> 00:03:10,190
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
21
00:04:47,890 --> 00:04:50,479
_
22
00:05:36,040 --> 00:05:39,329
Thought you were smarter than this.
23
00:05:39,330 --> 00:05:40,829
Guess not.
24
00:05:42,230 --> 00:05:45,260
You're not gonna shoot me, kid.
25
00:05:45,270 --> 00:05:46,669
Um, yeah.
26
00:05:46,670 --> 00:05:48,710
I will.
27
00:05:51,050 --> 00:05:52,929
I'm not going back.
28
00:05:52,930 --> 00:05:54,989
So you just pull that trigger
29
00:05:54,990 --> 00:05:57,870
if that's what you're
gonna do, little lady.
30
00:06:01,100 --> 00:06:03,099
How 'bout this?
31
00:06:03,100 --> 00:06:05,309
How 'bout I go my way, you go yours,
32
00:06:05,310 --> 00:06:07,769
and we never see each other again?
33
00:06:07,770 --> 00:06:10,400
How 'bout no?
34
00:06:28,080 --> 00:06:30,129
You know, when your mom and dad...
35
00:06:30,130 --> 00:06:32,239
when they locked me up,
36
00:06:32,240 --> 00:06:34,910
they told me I was gonna
be good for something,
37
00:06:34,920 --> 00:06:39,209
that I would help people
see that things could change.
38
00:06:39,210 --> 00:06:40,750
And they did.
39
00:06:40,760 --> 00:06:43,089
Holy shit, did they ever.
40
00:06:43,090 --> 00:06:45,149
For everybody but me.
41
00:06:45,150 --> 00:06:46,930
I mean, look around...
42
00:06:46,940 --> 00:06:50,839
Alexandria is a goddamn wonderland.
43
00:06:50,840 --> 00:06:53,749
But my part?
44
00:06:53,750 --> 00:06:56,920
It's just four walls and a bedpan.
45
00:06:58,590 --> 00:07:01,139
Rules are rules.
46
00:07:01,140 --> 00:07:03,259
My mom decides, not me.
47
00:07:03,260 --> 00:07:05,260
But you can.
48
00:07:05,270 --> 00:07:07,269
You know, it's just like
49
00:07:07,270 --> 00:07:10,729
when we have our little chats together.
50
00:07:10,730 --> 00:07:12,979
You're not letting me go.
51
00:07:12,980 --> 00:07:15,270
You're just not seeing me leave.
52
00:07:15,280 --> 00:07:17,989
You know, there's
nothing out there for you.
53
00:07:17,990 --> 00:07:19,739
For anyone.
54
00:07:19,740 --> 00:07:23,989
Now...
55
00:07:23,990 --> 00:07:26,159
You know me.
56
00:07:26,160 --> 00:07:28,789
You know me better
than anyone's known me
57
00:07:28,790 --> 00:07:31,999
in a very long time.
58
00:07:32,000 --> 00:07:34,999
So... I promise...
59
00:07:35,000 --> 00:07:39,629
I promise you that I'm
not gonna hurt anyone.
60
00:07:39,630 --> 00:07:42,319
Even if they try to hurt me,
61
00:07:42,320 --> 00:07:45,219
I promise you, I won't hurt them.
62
00:07:45,220 --> 00:07:49,640
But... I gotta go.
63
00:07:56,620 --> 00:07:58,750
Thank you.
64
00:08:03,320 --> 00:08:05,619
Hey.
65
00:08:05,620 --> 00:08:08,000
Were you in my room?
66
00:08:13,670 --> 00:08:16,170
You want it back?
67
00:08:17,170 --> 00:08:18,709
Keep it.
68
00:08:18,710 --> 00:08:20,930
It'll help you find your way.
69
00:08:24,350 --> 00:08:27,180
But if I see you again, I'll shoot.
70
00:08:28,320 --> 00:08:30,109
Yeah.
71
00:08:30,110 --> 00:08:32,270
I would.
72
00:09:27,740 --> 00:09:30,649
I mean, shouldn't we
give it a little longer?
73
00:09:30,650 --> 00:09:32,240
Michonne's only been gone a few hours.
74
00:09:32,250 --> 00:09:33,749
I mean, it's almost been a full day
75
00:09:33,750 --> 00:09:35,569
since they went out looking.
76
00:09:35,570 --> 00:09:37,690
And given what Rosita said...
77
00:09:39,420 --> 00:09:41,209
Marco?
78
00:09:42,800 --> 00:09:45,220
Maybe we have two 2-person teams
79
00:09:45,230 --> 00:09:46,950
loop around their part of the grid,
80
00:09:46,960 --> 00:09:49,319
- see what we see.
- Okay. Let's do it.
81
00:09:49,320 --> 00:09:50,550
One loop, no risks.
82
00:09:50,560 --> 00:09:52,759
And get Oscar from the gate.
We're gonna need a fourth.
83
00:09:52,760 --> 00:09:54,889
I'll do it.
84
00:09:54,890 --> 00:09:57,579
Hey. Uh... Luke here.
85
00:09:57,580 --> 00:09:59,569
Uh, just say you needed an extra hand?
86
00:09:59,570 --> 00:10:01,209
'Cause I got two.
87
00:10:01,210 --> 00:10:04,710
Um... you need help, I'm your guy.
88
00:10:06,800 --> 00:10:08,689
I'll go check with Oscar.
89
00:10:08,690 --> 00:10:09,729
No, no, no, no, no.
90
00:10:09,730 --> 00:10:11,119
Um...
91
00:10:11,120 --> 00:10:13,399
Connie and Kelly, they're...
They're in the gardens already.
92
00:10:13,400 --> 00:10:16,770
And Magna and Yumiko,
they're... they're out there.
93
00:10:16,780 --> 00:10:19,029
I just wanna do my part.
94
00:10:20,740 --> 00:10:23,119
He can ride with me.
95
00:10:23,120 --> 00:10:25,210
Cool.
96
00:10:25,220 --> 00:10:26,649
- All right.
- Alden.
97
00:10:26,650 --> 00:10:28,250
Hey. Two Hand Luke.
98
00:10:28,260 --> 00:10:29,499
- Hey.
- How you doing?
99
00:10:29,500 --> 00:10:30,699
That was a bad joke.
100
00:10:30,700 --> 00:10:32,700
Uh, thank you.
101
00:10:32,710 --> 00:10:34,249
Cool.
102
00:10:34,250 --> 00:10:36,669
Just be safe out there.
103
00:10:36,670 --> 00:10:38,259
Always.
104
00:10:38,260 --> 00:10:40,679
Come on, professor, saddle up, huh?
105
00:10:40,680 --> 00:10:43,139
Professor? I like that.
106
00:10:46,420 --> 00:10:49,709
Who the hell would do this?
107
00:10:49,710 --> 00:10:51,689
Even think about doing this?
108
00:10:51,690 --> 00:10:54,940
I suspect some vessel
filled with a chunky salsa
109
00:10:54,950 --> 00:10:57,779
of abnormal impulses
and metastasized rage.
110
00:10:57,780 --> 00:10:59,059
It's full-on batshit.
111
00:10:59,060 --> 00:11:01,770
You think there's more?
112
00:11:01,780 --> 00:11:04,890
- Yeah.
- So, what do we do?
113
00:11:04,900 --> 00:11:08,649
Right now, keep moving.
114
00:11:25,430 --> 00:11:27,899
Judith found them.
115
00:11:27,900 --> 00:11:31,130
Vouched for 'em.
116
00:11:31,140 --> 00:11:33,409
So do I.
117
00:11:33,410 --> 00:11:35,260
All right.
118
00:11:39,770 --> 00:11:43,149
It's gonna mean a lot to them.
119
00:11:43,150 --> 00:11:45,439
Bringin' him back.
120
00:11:45,440 --> 00:11:48,030
Burying him.
121
00:11:53,450 --> 00:11:56,200
Sorry I couldn't do that for you.
122
00:11:58,170 --> 00:12:00,810
I'm sorry I couldn't
do it for both of us.
123
00:12:03,790 --> 00:12:06,040
Thank you.
124
00:12:06,050 --> 00:12:10,320
For trying to find him.
125
00:12:10,330 --> 00:12:13,530
And... for after.
126
00:12:18,480 --> 00:12:20,930
I wish I'd met him before.
127
00:12:20,940 --> 00:12:23,769
Sounds like he was a good one.
128
00:12:23,770 --> 00:12:25,810
He was.
129
00:12:25,820 --> 00:12:28,659
Shouldn't have been out here.
130
00:12:28,660 --> 00:12:30,339
It's my fault. If I hadn't...
131
00:12:30,340 --> 00:12:31,960
Jesus made his own decisions.
132
00:12:33,820 --> 00:12:36,989
We all knew the risks of being out here.
133
00:12:36,990 --> 00:12:39,000
Knowin' we shouldn't be.
134
00:12:40,000 --> 00:12:42,369
Maybe what happened was bound to happen.
135
00:12:43,790 --> 00:12:46,459
We got some tails.
136
00:12:49,380 --> 00:12:53,009
The living kind or original recipe?
137
00:12:53,010 --> 00:12:55,969
Let's find out.
138
00:12:55,970 --> 00:12:57,799
Good dog.
139
00:13:49,830 --> 00:13:51,829
Drop it!
140
00:14:07,340 --> 00:14:09,049
Please...
141
00:14:09,050 --> 00:14:10,719
Please don't kill me.
142
00:14:10,720 --> 00:14:13,300
Please.
143
00:14:15,390 --> 00:14:17,019
How many?
144
00:14:17,020 --> 00:14:19,890
Please... you killed them all.
145
00:14:19,900 --> 00:14:21,399
It's just me now.
146
00:14:22,860 --> 00:14:26,029
I don't believe you.
147
00:14:31,280 --> 00:14:34,419
There ain't no time.
We'll take her with us.
148
00:14:40,640 --> 00:14:41,889
Get up.
149
00:14:41,890 --> 00:14:43,059
Hey!
150
00:14:43,060 --> 00:14:45,019
You try anything,
151
00:14:45,020 --> 00:14:47,019
you won't have to pretend.
152
00:14:48,290 --> 00:14:50,259
Let's go. Come on.
153
00:16:28,830 --> 00:16:30,539
Shit. Shit.
154
00:19:10,530 --> 00:19:12,719
Is this who did it?
155
00:19:12,720 --> 00:19:15,640
No. One of her people.
156
00:19:17,090 --> 00:19:18,379
You lockin' her up?
157
00:19:18,380 --> 00:19:20,430
- We're getting answers.
- And then what?
158
00:19:21,780 --> 00:19:23,509
Tara, Jesus trusted you,
159
00:19:23,510 --> 00:19:26,099
so we're all lookin' to you now.
160
00:19:26,100 --> 00:19:29,019
But people are gonna
want justice for this.
161
00:19:29,020 --> 00:19:30,479
And when that time comes,
162
00:19:30,480 --> 00:19:33,319
we're gonna look to you for that, too.
163
00:19:35,200 --> 00:19:37,240
I know.
164
00:19:48,790 --> 00:19:50,270
Get inside.
165
00:19:53,920 --> 00:19:55,370
Daryl?
166
00:19:58,960 --> 00:20:01,300
What's going on?
167
00:20:01,350 --> 00:20:03,770
Jesus is dead.
168
00:20:04,770 --> 00:20:06,390
What?
169
00:20:10,150 --> 00:20:12,399
No more bullshit!
170
00:22:59,530 --> 00:23:01,940
Hi, puppy.
171
00:24:25,910 --> 00:24:27,880
Music, huh?
172
00:24:27,890 --> 00:24:31,349
Yeah, theory, composition, history...
173
00:24:31,350 --> 00:24:33,260
What do you need, man?
174
00:24:33,270 --> 00:24:36,769
Well, there's this fair coming
up between all the communities,
175
00:24:36,770 --> 00:24:38,039
so music might be nice.
176
00:24:38,040 --> 00:24:39,209
You play?
177
00:24:39,210 --> 00:24:41,259
- Y... Uh, hell yeah.
- Yeah?
178
00:24:41,260 --> 00:24:44,510
Violin, guitar, piano... kazoo.
179
00:24:44,520 --> 00:24:46,019
- Yeah?
- You?
180
00:24:46,020 --> 00:24:47,389
Oh.
181
00:24:47,390 --> 00:24:49,189
I've been known to
sing from time to time,
182
00:24:49,190 --> 00:24:50,850
when I got enough drink in me, you know?
183
00:24:50,860 --> 00:24:52,499
That's perfect.
184
00:24:52,500 --> 00:24:55,029
We're gonna knock 'em
dead at this fair, man.
185
00:24:55,030 --> 00:24:58,239
Yeah. Two-man band.
186
00:24:58,240 --> 00:25:01,360
Whoa, whoa, whoa, whoa.
187
00:25:01,370 --> 00:25:04,909
Whoa.
188
00:25:09,540 --> 00:25:11,209
Hey.
189
00:25:15,830 --> 00:25:17,549
All right, come on.
190
00:25:37,900 --> 00:25:39,489
Come on.
191
00:25:42,070 --> 00:25:44,239
Jesus.
192
00:25:44,240 --> 00:25:48,949
Hey, two-man band, symphony of awesome.
193
00:25:48,950 --> 00:25:53,419
Huh? Think about it.
194
00:25:53,420 --> 00:25:55,709
This is Yumiko's.
195
00:25:55,710 --> 00:25:57,679
- Sure?
- Yeah, I'm sure.
196
00:25:57,680 --> 00:26:01,089
Seen her build about a hundred of these.
197
00:26:01,090 --> 00:26:03,429
And there's another one.
198
00:26:05,260 --> 00:26:07,660
Okay. Okay.
199
00:26:07,670 --> 00:26:10,519
So she's leaving these
for us to find, man.
200
00:26:10,520 --> 00:26:11,939
This is a trail.
201
00:26:11,940 --> 00:26:14,119
Eh, or just a couple stray shots.
202
00:26:14,120 --> 00:26:15,869
Well, money where your mouth is,
203
00:26:15,870 --> 00:26:18,629
we find a couple more of
these that lead to our people,
204
00:26:18,630 --> 00:26:20,469
you're gonna sing at the fair, pal.
205
00:26:22,140 --> 00:26:25,309
All right.
206
00:26:38,960 --> 00:26:42,089
What do you see?
207
00:26:44,300 --> 00:26:47,789
It's a herd, big one.
208
00:26:47,790 --> 00:26:50,660
Moving south.
209
00:26:52,440 --> 00:26:54,479
If we get caught on
the wrong side of it,
210
00:26:54,480 --> 00:26:57,649
we're gonna be out here till morning.
211
00:26:57,650 --> 00:27:00,859
Okay, so we go back or keep going?
212
00:27:00,860 --> 00:27:03,279
Your call, man.
213
00:27:05,110 --> 00:27:06,439
I already told you...
214
00:27:06,440 --> 00:27:09,109
How many more of you are there?
215
00:27:09,110 --> 00:27:11,010
They're all dead.
216
00:27:11,020 --> 00:27:12,609
My family's dead.
217
00:27:12,610 --> 00:27:13,710
Please just stop.
218
00:27:13,720 --> 00:27:15,610
Not until you start
answering our questions.
219
00:27:15,620 --> 00:27:17,949
Your name. Start with your name.
220
00:27:17,950 --> 00:27:20,369
I told you, I don't have one.
221
00:27:20,370 --> 00:27:21,539
None of us do.
222
00:27:21,540 --> 00:27:23,079
None of us did.
223
00:27:23,080 --> 00:27:24,719
That's not how it worked.
224
00:27:24,720 --> 00:27:27,050
How did it work?
225
00:27:27,060 --> 00:27:28,890
Why do you wear their skins?
226
00:27:30,630 --> 00:27:32,629
Answer!
227
00:27:32,630 --> 00:27:35,299
They were...
228
00:27:35,300 --> 00:27:38,300
They were good people.
229
00:27:38,310 --> 00:27:40,309
We were good.
230
00:27:40,310 --> 00:27:41,910
It's what we did to live.
231
00:27:41,920 --> 00:27:43,540
That's... That's all we wanted to do.
232
00:27:43,550 --> 00:27:44,689
Live.
233
00:27:44,690 --> 00:27:47,149
Oh, you're saying you had to do this?
234
00:27:47,150 --> 00:27:48,569
You wouldn't understand.
235
00:27:48,570 --> 00:27:50,399
Then make us understand.
236
00:27:50,400 --> 00:27:52,440
What the hell were you doing?
237
00:27:52,450 --> 00:27:55,159
We...
238
00:27:55,160 --> 00:27:59,489
We were just trying to see
if they were good people, too.
239
00:27:59,490 --> 00:28:03,240
But then you attacked
us, and now they're dead.
240
00:28:05,320 --> 00:28:07,379
They're all dead.
241
00:28:07,380 --> 00:28:10,169
And I don't have anything.
242
00:28:11,970 --> 00:28:14,220
What did your people know about us?
243
00:28:15,130 --> 00:28:17,290
Do they know about this place?
244
00:28:17,300 --> 00:28:18,320
- I don't know.
- Huh?!
245
00:28:18,330 --> 00:28:19,740
I don't know. I don't know anything.
246
00:28:19,750 --> 00:28:21,299
They didn't tell me anything.
247
00:28:21,300 --> 00:28:23,550
Please stop asking me.
248
00:28:23,650 --> 00:28:26,399
Just leave me alone, please.
249
00:28:26,400 --> 00:28:28,460
Please just leave me alone.
250
00:28:36,050 --> 00:28:38,199
I don't trust a word
coming out of her mouth.
251
00:28:38,200 --> 00:28:39,449
We'll get it out of her.
252
00:28:39,450 --> 00:28:41,030
We try again in the morning.
253
00:28:41,040 --> 00:28:43,250
You'll have to do it without me.
254
00:28:44,560 --> 00:28:47,039
Taking my people back first thing.
255
00:28:47,040 --> 00:28:50,210
Can't risk them not knowing
about this back home.
256
00:28:51,210 --> 00:28:53,210
Okay.
257
00:28:53,220 --> 00:28:56,340
Thanks... for being
here and for helping.
258
00:28:56,350 --> 00:28:57,830
That group you brought in,
259
00:28:57,840 --> 00:29:00,129
I'm gonna let them know they can stay.
260
00:29:00,130 --> 00:29:02,219
Guess it's my call now.
261
00:29:02,220 --> 00:29:05,059
That's what he would've done.
262
00:29:05,060 --> 00:29:06,790
Thanks, Tara.
263
00:29:13,170 --> 00:29:15,149
Keeping her here is a risk.
264
00:29:15,150 --> 00:29:16,650
You know that.
265
00:29:16,660 --> 00:29:18,489
We both do.
266
00:29:18,490 --> 00:29:20,239
Yeah.
267
00:29:20,240 --> 00:29:22,239
I know.
268
00:29:22,240 --> 00:29:25,079
I'll get her to talk.
269
00:29:25,080 --> 00:29:27,410
If she doesn't...
270
00:29:27,420 --> 00:29:30,130
you know what you have to do.
271
00:29:34,090 --> 00:29:36,549
Here we go. And...
272
00:29:37,910 --> 00:29:39,489
And it's in.
273
00:29:39,490 --> 00:29:42,239
See? Not so bad.
274
00:29:42,240 --> 00:29:45,350
S-Says you.
275
00:29:45,360 --> 00:29:47,909
Apologies for the attempted
bites and scratches.
276
00:29:49,120 --> 00:29:51,380
Involuntary pain responses and whatnot.
277
00:29:51,390 --> 00:29:53,679
It's all right. I'm
gonna go grab a bandage.
278
00:29:53,680 --> 00:29:55,819
A few weeks of moderate compression
279
00:29:55,820 --> 00:29:57,329
and you'll be good as new.
280
00:29:57,330 --> 00:29:59,200
You both will.
281
00:30:01,540 --> 00:30:04,169
I'm gonna go get you some more water.
282
00:30:04,170 --> 00:30:06,729
I-I was scared as hell
you didn't make it.
283
00:30:06,730 --> 00:30:09,150
Truly.
284
00:30:09,200 --> 00:30:12,009
The entirety of every
second of every minute
285
00:30:12,010 --> 00:30:13,969
I was out there.
286
00:30:15,420 --> 00:30:17,329
I'm torn to tethers about Jesus,
287
00:30:17,330 --> 00:30:19,289
but if anything had happened to you...
288
00:30:19,290 --> 00:30:20,459
Eugene...
289
00:30:20,460 --> 00:30:22,929
I keep thinking that...
That in a quick twist,
290
00:30:22,930 --> 00:30:26,679
it could've been me instead of
him at the end of that blade.
291
00:30:26,680 --> 00:30:29,259
We all wait and wait
for the right moment
292
00:30:29,260 --> 00:30:30,599
to say what's nearest and dearest,
293
00:30:30,600 --> 00:30:31,629
and before we know it,
294
00:30:31,630 --> 00:30:34,239
the sand has passed
through the hourglass.
295
00:30:36,240 --> 00:30:38,609
Which is all my way
of saying that I'm...
296
00:30:38,610 --> 00:30:40,049
I'm done waiting.
297
00:30:40,050 --> 00:30:42,219
I'm done playing the losing game
of "wondering whens."
298
00:30:42,220 --> 00:30:44,409
- I truly...
- I'm s... I'm sorry. I can't.
299
00:30:54,420 --> 00:30:56,589
- You okay?
- I'm fine.
300
00:30:56,590 --> 00:30:58,759
All right, well... come inside.
301
00:30:58,760 --> 00:31:00,450
- I'll run some tests.
- Really, I'm fine.
302
00:31:00,460 --> 00:31:02,429
Your body's been through a lot lately.
303
00:31:02,430 --> 00:31:05,460
- You...
- It's not that.
304
00:31:05,470 --> 00:31:07,750
Okay. What?
305
00:31:11,270 --> 00:31:15,439
When we were having
fun, before Gabriel...
306
00:31:21,320 --> 00:31:25,449
I'm pregnant.
307
00:31:25,450 --> 00:31:27,520
Okay.
308
00:31:37,790 --> 00:31:40,189
Does alcohol always
make you feel this bad?
309
00:31:40,190 --> 00:31:41,859
No.
310
00:31:41,860 --> 00:31:44,469
But acting stupid does.
311
00:31:44,470 --> 00:31:47,250
What the hell were you thinkin', anyway?
312
00:31:48,980 --> 00:31:50,979
I wasn't.
313
00:31:50,980 --> 00:31:53,979
Fresh air is helping, though.
314
00:31:53,980 --> 00:31:56,239
Well, don't get too used to it.
315
00:31:56,240 --> 00:31:57,430
Two minutes,
316
00:31:57,440 --> 00:31:59,699
your ass is going right back in there.
317
00:31:59,700 --> 00:32:01,199
Seriously?
318
00:32:01,200 --> 00:32:03,700
Earl says you got one more night.
319
00:32:03,710 --> 00:32:05,390
So you got one more night.
320
00:32:12,000 --> 00:32:14,760
Daryl, I'm sorry, really.
321
00:32:18,000 --> 00:32:20,919
I-I guess I want to find my place.
322
00:32:20,920 --> 00:32:24,659
And I knew who I was at the Kingdom.
323
00:32:28,010 --> 00:32:30,519
But who am I here?
324
00:32:53,280 --> 00:32:58,079
Home, sweet home.
325
00:34:44,600 --> 00:34:49,519
Big Richie, is that you?
326
00:34:49,520 --> 00:34:52,189
Look at you.
327
00:34:52,190 --> 00:34:55,859
Loyal to the end.
328
00:35:11,210 --> 00:35:13,339
That should be everything.
329
00:35:13,340 --> 00:35:15,009
Thanks.
330
00:35:15,010 --> 00:35:17,629
I'll tell Siddiq to get
Eugene and Rosita ready.
331
00:35:17,630 --> 00:35:19,300
Okay.
332
00:35:21,900 --> 00:35:23,240
Michonne...
333
00:35:27,060 --> 00:35:29,230
You were right.
334
00:35:31,440 --> 00:35:33,399
I didn't see it.
335
00:35:33,400 --> 00:35:35,280
I didn't want to.
336
00:35:35,290 --> 00:35:39,119
We have everything
we need in Alexandria.
337
00:35:39,120 --> 00:35:42,170
And they have everything they need here.
338
00:35:42,220 --> 00:35:44,049
We should...
339
00:35:44,050 --> 00:35:47,349
be inside, protected...
340
00:35:47,350 --> 00:35:52,680
taking care of what
we have and each other.
341
00:35:52,690 --> 00:35:56,189
Sorry I didn't get that till now.
342
00:35:56,190 --> 00:35:59,189
I'm sorry, too.
343
00:35:59,190 --> 00:36:01,570
For everything.
344
00:36:10,540 --> 00:36:14,329
Tell me you didn't sleep up there.
345
00:36:14,330 --> 00:36:17,039
You mean the penthouse suite?
346
00:36:17,040 --> 00:36:18,630
Dog picked it.
347
00:36:20,050 --> 00:36:22,590
Alden and Luke should've
been back by now.
348
00:36:23,710 --> 00:36:25,629
Could be nothing.
349
00:36:25,630 --> 00:36:27,710
Could be something.
350
00:36:29,110 --> 00:36:30,950
You know what you're
gonna do with that girl?
351
00:36:33,050 --> 00:36:35,319
Why is this even up to me?
352
00:36:35,320 --> 00:36:38,240
'Cause you're the best damn
judge of character I know.
353
00:36:42,600 --> 00:36:47,060
Without Jesus or Maggie,
these people need you.
354
00:36:47,070 --> 00:36:48,399
They got Tara.
355
00:36:48,400 --> 00:36:51,740
Tara's smart, but she
shouldn't do it alone.
356
00:36:54,200 --> 00:36:58,699
What we did, bringin' Jesus back,
357
00:36:58,700 --> 00:37:02,329
it's gonna help them move on.
358
00:37:02,330 --> 00:37:04,209
But after that,
359
00:37:04,210 --> 00:37:08,580
it's about doing whatever
it takes to not bury more.
360
00:37:10,710 --> 00:37:13,090
All right.
361
00:37:19,390 --> 00:37:20,809
Come on.
362
00:38:03,600 --> 00:38:08,350
Well, shit.
363
00:39:05,160 --> 00:39:07,769
Damn, Big Richie.
364
00:39:07,770 --> 00:39:12,749
Really thought we had
somethin' special going on here.
365
00:41:05,020 --> 00:41:07,769
I'm sorry, big man.
366
00:41:07,770 --> 00:41:10,389
This just ain't workin' out.
367
00:42:20,830 --> 00:42:22,410
Who are you?
368
00:42:30,440 --> 00:42:32,740
Answer the question.
369
00:42:34,380 --> 00:42:36,649
You wanna die?
370
00:42:36,650 --> 00:42:38,130
Is that it?
371
00:42:38,140 --> 00:42:41,100
- Daryl, what's your problem?!
- Quiet!
372
00:42:41,150 --> 00:42:44,480
Do you?
373
00:42:44,540 --> 00:42:47,200
People up there just buried a good man.
374
00:42:47,210 --> 00:42:50,669
And they are ready to
string you up right now.
375
00:42:50,670 --> 00:42:54,210
All I got to do is drag
your ass up them steps.
376
00:42:57,160 --> 00:42:59,959
How many in your group?
377
00:42:59,960 --> 00:43:01,830
I already told you...
378
00:43:01,840 --> 00:43:04,680
Get up! How many?!
379
00:43:04,690 --> 00:43:07,549
10! 10! There were 10 of us!
380
00:43:07,550 --> 00:43:10,040
I think.
381
00:43:10,050 --> 00:43:11,549
We wore skins to blend in.
382
00:43:11,550 --> 00:43:13,249
We didn't have names.
383
00:43:13,250 --> 00:43:15,459
I mean... I mean, we did,
but we didn't use them.
384
00:43:19,180 --> 00:43:21,390
How long you been out around here?
385
00:43:21,440 --> 00:43:24,009
I don't know.
386
00:43:24,010 --> 00:43:27,500
We moved around with
the... with the dead.
387
00:43:27,550 --> 00:43:30,769
I mean, the skins made
them leave us alone.
388
00:43:30,770 --> 00:43:33,439
They protected us, so we protected them.
389
00:43:33,440 --> 00:43:37,399
You got a camp? Walls?
390
00:43:37,400 --> 00:43:38,940
Walls?
391
00:43:40,410 --> 00:43:44,159
Walls don't keep you safe.
392
00:43:44,160 --> 00:43:46,060
Places like this don't make it.
393
00:43:46,070 --> 00:43:47,750
They never make it. That's how it is.
394
00:43:47,760 --> 00:43:52,540
My mom and me, we saw
it happen over and over.
395
00:43:52,550 --> 00:43:56,210
I... I barely remember
the world before all this.
396
00:43:56,220 --> 00:44:00,180
But my mom, she told
me how it was changing,
397
00:44:00,230 --> 00:44:02,229
how we had to change with it,
398
00:44:02,230 --> 00:44:05,109
how we needed the dead and
each other to keep safe.
399
00:44:05,110 --> 00:44:06,569
We're never alone.
400
00:44:06,570 --> 00:44:09,089
Why'd your people kill our people?
401
00:44:09,090 --> 00:44:10,379
Tell me!
402
00:44:10,380 --> 00:44:13,110
We're always gonna kill you, okay?!
403
00:44:13,120 --> 00:44:15,619
It's just what people do now.
404
00:44:15,620 --> 00:44:18,740
Everybody still alive's a threat.
405
00:44:18,750 --> 00:44:20,579
It's us or them.
406
00:44:23,000 --> 00:44:25,879
How many people in your group?
407
00:44:25,880 --> 00:44:28,089
- I already...
- The truth!
408
00:44:28,090 --> 00:44:29,119
It is the truth!
409
00:44:29,120 --> 00:44:30,830
- Don't lie to me!
- My mom!
410
00:44:30,840 --> 00:44:32,299
It's just my mom.
411
00:44:32,300 --> 00:44:34,219
She's a good person.
412
00:44:34,220 --> 00:44:36,190
Please don't go looking for her.
413
00:44:36,200 --> 00:44:37,589
Please.
414
00:44:37,590 --> 00:44:41,009
She's just one woman, out there alone.
415
00:44:41,010 --> 00:44:43,780
You said your people were never alone.
416
00:44:43,790 --> 00:44:46,759
She... She was at the cemetery.
417
00:44:46,760 --> 00:44:49,260
She got separated, but just her.
418
00:44:51,270 --> 00:44:53,490
Liar! Please, I'm telling...
419
00:44:53,500 --> 00:44:55,149
No! No, I told you the truth!
420
00:44:55,150 --> 00:44:57,610
- I told you what was gonna happen!
- Daryl!
421
00:44:57,620 --> 00:44:59,240
- Shut up!
- That was everything!
422
00:44:59,250 --> 00:45:01,819
- Please! Please! Let go of me!
- Daryl, stop!
423
00:45:01,820 --> 00:45:03,739
Please, Daryl, please
don't kill me, please.
424
00:45:03,740 --> 00:45:05,739
Please.
425
00:45:05,740 --> 00:45:08,450
Please.
426
00:45:37,630 --> 00:45:40,040
I thought I told you to stay quiet.
427
00:45:40,050 --> 00:45:41,700
She's just a girl.
428
00:45:41,710 --> 00:45:44,120
You wanna know what your place is here?
429
00:45:44,130 --> 00:45:47,750
It's right where you're at,
for as long as it takes for you
430
00:45:47,760 --> 00:45:49,839
to figure out how to wise your ass up.
431
00:45:49,840 --> 00:45:52,219
Daryl.
432
00:45:52,220 --> 00:45:55,570
Daryl! Wait!
433
00:46:05,920 --> 00:46:08,160
Thank you.
434
00:46:15,090 --> 00:46:16,799
What?
435
00:46:16,800 --> 00:46:19,980
I said thank you.
436
00:46:19,990 --> 00:46:22,489
For saving me.
437
00:46:25,320 --> 00:46:27,989
I had to.
438
00:46:29,870 --> 00:46:32,329
Couldn't let him do what
he was gonna do to you.
439
00:46:36,880 --> 00:46:38,499
I'm Henry.
440
00:46:43,890 --> 00:46:46,179
I'm Lydia.
441
00:46:51,180 --> 00:46:53,520
Nice to meet you.
442
00:47:26,390 --> 00:47:28,889
All right, slow down, kid.
443
00:47:28,890 --> 00:47:31,559
I know you said you'd shoot, but...
444
00:47:31,560 --> 00:47:33,100
damn.
445
00:47:35,940 --> 00:47:38,440
Whole lot of people
are out lookin' for you.
446
00:47:40,630 --> 00:47:43,230
I told you there was nothing out there.
447
00:47:43,240 --> 00:47:45,289
You sure as shit did.
448
00:47:45,290 --> 00:47:46,609
Language!
449
00:47:46,610 --> 00:47:49,199
I'm a kid, asshole.
450
00:47:49,200 --> 00:47:53,240
Yeah. Yeah, you are.
451
00:47:55,250 --> 00:47:56,579
What can I say?
452
00:47:56,580 --> 00:47:59,379
I like to swear in front of my friends.
453
00:47:59,380 --> 00:48:01,849
People that know some shit.
454
00:48:08,260 --> 00:48:11,150
Thanks for lettin' me borrow that.
455
00:48:18,370 --> 00:48:20,580
You're goin' back to Alexandria?
456
00:48:20,590 --> 00:48:21,880
Yep.
457
00:48:22,790 --> 00:48:24,939
Cell and all.
458
00:48:24,940 --> 00:48:27,319
Why?
459
00:48:27,320 --> 00:48:29,610
'Cause you were right.
460
00:48:29,620 --> 00:48:33,119
I got a good look outside my 10x10,
461
00:48:33,120 --> 00:48:35,809
and there is nothin' here for me.
462
00:48:35,810 --> 00:48:37,499
Not anymore.
463
00:48:37,500 --> 00:48:39,620
So you go back.
464
00:48:39,640 --> 00:48:41,390
Then what?
465
00:48:44,630 --> 00:48:47,680
I will let you know when I know.
466
00:49:02,180 --> 00:49:05,429
How's that look?
467
00:49:09,360 --> 00:49:12,699
Hey.
468
00:49:15,160 --> 00:49:17,269
Hey, you're one of us now.
469
00:49:17,270 --> 00:49:19,299
It's good to have you.
470
00:49:19,300 --> 00:49:20,849
Thanks.
471
00:49:20,850 --> 00:49:23,309
What's got you up here?
472
00:49:25,170 --> 00:49:26,500
Alden.
473
00:49:26,510 --> 00:49:28,169
He's my...
474
00:49:28,170 --> 00:49:29,569
Well...
475
00:49:29,570 --> 00:49:31,679
not even sure what to call it.
476
00:49:31,680 --> 00:49:34,719
It's all so new, so...
477
00:49:34,720 --> 00:49:36,889
I've got one of those, too.
478
00:49:40,490 --> 00:49:42,829
Luke's a survivor.
479
00:49:42,830 --> 00:49:45,189
Alden's in good hands.
480
00:50:02,850 --> 00:50:05,569
You better warm up those
vocal cords, mister.
481
00:50:05,570 --> 00:50:08,239
All right, we'll see.
482
00:50:14,960 --> 00:50:19,219
Ooh, I got it, I got it.
483
00:50:31,320 --> 00:50:34,400
That's weird.
484
00:50:56,040 --> 00:50:57,479
Trail ends here.
485
00:50:57,480 --> 00:51:01,250
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
31665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.