Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,263 --> 00:00:04,180
[mysterious music]
2
00:00:13,100 --> 00:00:14,810
Long has there been peace
3
00:00:14,810 --> 00:00:18,200
in the kingdom of Olaran,
but in the Borderlands,
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,130
there is a shadow imposing.
5
00:00:20,130 --> 00:00:24,560
The shadow prince, Korlan,
searches for an ancient blade.
6
00:00:24,560 --> 00:00:28,930
He hunts breeds, descendants
of shadow elves and humans.
7
00:00:28,930 --> 00:00:31,250
The Rangers, the king's vanguard,
8
00:00:31,250 --> 00:00:34,163
stand between the shadow
prince and his destiny.
9
00:00:36,200 --> 00:00:38,100
This is their tale.
10
00:00:39,085 --> 00:00:41,668
[serene music]
11
00:00:55,143 --> 00:00:58,897
[suspenseful music]
12
00:00:58,897 --> 00:01:01,230
Get back here, girl!
13
00:01:08,064 --> 00:01:09,100
Hurry up, boys.
14
00:01:09,100 --> 00:01:10,517
We're losing her!
15
00:01:23,221 --> 00:01:26,988
[patrons laughing and chattering]
16
00:01:26,988 --> 00:01:28,940
[panting]
17
00:01:28,940 --> 00:01:30,107
Please, sir.
18
00:01:31,252 --> 00:01:32,775
Please, sir.
19
00:01:32,775 --> 00:01:35,311
Get you out, no beggars!
20
00:01:35,311 --> 00:01:36,144
No.
21
00:01:37,543 --> 00:01:39,567
[suspenseful music]
22
00:01:39,567 --> 00:01:41,265
Get along now, lassie.
23
00:01:41,265 --> 00:01:42,888
Time to be getting home.
24
00:01:42,888 --> 00:01:44,740
No please, just leave me alone!
25
00:01:44,740 --> 00:01:45,573
No!
26
00:01:45,573 --> 00:01:46,531
Please.
27
00:01:46,531 --> 00:01:48,396
Always running away.
28
00:01:48,396 --> 00:01:50,496
You've still got a few years to work off.
29
00:01:50,496 --> 00:01:51,516
Someone please!
30
00:01:51,516 --> 00:01:52,349
Someone please help me!
31
00:01:52,349 --> 00:01:54,733
The girl seems set on staying a while.
32
00:01:57,850 --> 00:01:59,290
Keep your own counsel.
33
00:01:59,290 --> 00:02:01,090
You're coming with us, sweetheart.
34
00:02:02,330 --> 00:02:03,203
Like I said.
35
00:02:04,420 --> 00:02:06,523
The girl seems set on staying.
36
00:02:11,843 --> 00:02:14,980
Get these boys an ale, Alvar.
37
00:02:14,980 --> 00:02:16,930
They'll be leaving after they drink up.
38
00:02:18,980 --> 00:02:20,430
And they'll be drinking fast.
39
00:02:21,700 --> 00:02:22,843
She ain't a girl.
40
00:02:23,960 --> 00:02:25,043
She's a breed.
41
00:02:27,000 --> 00:02:29,093
Breed or not, she has her rights.
42
00:02:30,710 --> 00:02:32,053
You boys have papers?
43
00:02:35,976 --> 00:02:37,804
I've had enough of your tongue, wood rat.
44
00:02:37,804 --> 00:02:38,704
You ain't the law.
45
00:02:40,530 --> 00:02:41,700
[adventurous music]
46
00:02:41,700 --> 00:02:42,810
He's a ranger, Jim.
47
00:02:42,810 --> 00:02:43,703
This ain't good.
48
00:02:46,504 --> 00:02:48,240
He's just one man.
49
00:02:48,240 --> 00:02:49,683
Take the ale.
50
00:02:54,120 --> 00:02:55,820
Don't do it, Jim!
51
00:02:55,820 --> 00:02:57,800
[patrons shout]
52
00:02:57,800 --> 00:03:00,800
[adventurous music]
53
00:03:19,653 --> 00:03:21,748
You're safe now, girl.
54
00:03:21,748 --> 00:03:22,700
Girl.
55
00:03:22,700 --> 00:03:23,823
My name is Sabine.
56
00:03:25,410 --> 00:03:26,243
Safe?
57
00:03:27,588 --> 00:03:29,088
You can't save me.
58
00:03:41,628 --> 00:03:44,211
[somber music]
59
00:03:51,409 --> 00:03:53,945
[suspenseful music]
60
00:03:53,945 --> 00:03:58,945
[weapon squelches]
[man shouts]
61
00:04:38,926 --> 00:04:42,259
[indistinct whispering]
62
00:04:55,925 --> 00:04:58,508
[somber music]
63
00:05:33,400 --> 00:05:36,317
[eerie whispering]
64
00:05:38,796 --> 00:05:41,296
[eerie music]
65
00:05:43,302 --> 00:05:46,219
[eerie whispering]
66
00:06:02,728 --> 00:06:06,395
[speaking foreign language]
67
00:06:35,064 --> 00:06:37,647
[somber music]
68
00:07:19,591 --> 00:07:22,508
[eerie modulating]
69
00:07:27,402 --> 00:07:30,319
[eerie whispering]
70
00:07:31,619 --> 00:07:34,369
[bells tinkling]
71
00:07:41,637 --> 00:07:43,887
[whooshes]
72
00:07:45,709 --> 00:07:46,542
Kiera?
73
00:07:48,690 --> 00:07:51,107
You can't save me, Brander.
74
00:07:52,024 --> 00:07:54,607
[somber music]
75
00:07:55,887 --> 00:07:56,720
Kiera!
76
00:07:58,883 --> 00:08:01,307
[eerie whispering]
77
00:08:01,307 --> 00:08:02,974
You can't save me.
78
00:08:04,907 --> 00:08:07,074
[screams]
79
00:08:12,285 --> 00:08:14,868
[somber music]
80
00:08:47,574 --> 00:08:51,099
[suspenseful music]
81
00:08:51,099 --> 00:08:53,349
[grunting]
82
00:09:06,516 --> 00:09:07,433
Brothers.
83
00:09:08,890 --> 00:09:11,483
Long have our people
been kept in the shadows.
84
00:09:13,490 --> 00:09:16,673
Behold, the sword of my father,
85
00:09:17,840 --> 00:09:20,363
our creator, our king.
86
00:09:24,140 --> 00:09:27,237
We were the firstborn of Adracil.
87
00:09:27,237 --> 00:09:28,443
We are the creators.
88
00:09:29,436 --> 00:09:32,136
It is our right, our place to rule.
89
00:09:32,136 --> 00:09:35,290
[orcs roaring]
90
00:09:35,290 --> 00:09:39,240
we must set balance and right
what has been wronged us,
91
00:09:39,240 --> 00:09:41,572
our destiny lies ahead!
92
00:09:41,572 --> 00:09:43,160
[growling]
93
00:09:43,160 --> 00:09:46,353
These abominations say
that we are the evildoers?
94
00:09:47,396 --> 00:09:48,631
What of they!
95
00:09:48,631 --> 00:09:50,572
[roaring]
96
00:09:50,572 --> 00:09:54,070
They who could not accept
their rulers set above them.
97
00:09:54,070 --> 00:09:56,796
They think that a god created.
98
00:09:56,796 --> 00:09:58,377
We are their god!
99
00:09:59,256 --> 00:10:01,470
[roaring]
100
00:10:01,470 --> 00:10:04,463
Was it not King Dagron
who created the orckind
101
00:10:04,463 --> 00:10:06,333
that now serve us?
102
00:10:06,333 --> 00:10:07,473
[roaring]
103
00:10:07,473 --> 00:10:09,023
There's a new age, my brothers.
104
00:10:10,104 --> 00:10:14,170
For 2000 years the remnant
of my father's spirit
105
00:10:14,170 --> 00:10:16,393
has slept within his blade by soulprint.
106
00:10:17,730 --> 00:10:20,130
With the awakening of these blood runes,
107
00:10:20,130 --> 00:10:22,430
we shall unleash truth!
108
00:10:22,430 --> 00:10:26,380
So join me, my kin, as
we call our brothers
109
00:10:26,380 --> 00:10:27,680
from all who over Adracil.
110
00:10:29,010 --> 00:10:31,043
The Razor clan in the South,
111
00:10:31,043 --> 00:10:32,094
[roaring]
112
00:10:32,094 --> 00:10:33,297
the Menarians in the West,
113
00:10:33,297 --> 00:10:34,375
[roaring]
114
00:10:34,375 --> 00:10:35,665
the Dranaissans in the East.
115
00:10:35,665 --> 00:10:37,060
[roaring]
116
00:10:37,060 --> 00:10:39,393
We live in a violent time,
117
00:10:40,647 --> 00:10:44,170
then violent rulers must take hold of it!
118
00:10:45,477 --> 00:10:47,644
[roaring]
119
00:11:01,513 --> 00:11:04,096
[somber music]
120
00:11:12,289 --> 00:11:13,670
[suspenseful music]
121
00:11:13,670 --> 00:11:15,156
Oh, right.
122
00:11:15,156 --> 00:11:17,527
[laughing]
123
00:11:17,527 --> 00:11:20,487
Ah, Lieutenant, back from recruitment, eh?
124
00:11:22,439 --> 00:11:25,113
Find any fresh meat for Janclow's crew?
125
00:11:25,113 --> 00:11:28,300
Just a bunch of whimpering
pups from Olaran.
126
00:11:28,300 --> 00:11:30,728
I swear that place gets worse every year.
127
00:11:30,728 --> 00:11:35,660
No, just us grizzled vets, I supposed.
128
00:11:35,660 --> 00:11:37,720
Do we have our new orders, Lieutenant?
129
00:11:37,720 --> 00:11:39,870
Count Thrace says we're
to draw a hard line
130
00:11:39,870 --> 00:11:41,760
at the Coldfill River.
131
00:11:41,760 --> 00:11:44,743
The orcs stay on their
side, that's fine enough.
132
00:11:45,630 --> 00:11:48,230
But if they set foot on the western bank,
133
00:11:48,230 --> 00:11:49,720
that's another story.
134
00:11:49,720 --> 00:11:52,970
If they sent 16 of the war's rangers, eh?
135
00:11:52,970 --> 00:11:53,870
And just how many?
136
00:11:55,210 --> 00:11:56,830
An easy summer, then.
137
00:11:56,830 --> 00:11:59,810
All those soft city ladies
can sleep like babes
138
00:11:59,810 --> 00:12:00,956
in their beds.
139
00:12:00,956 --> 00:12:04,060
And the bloody king and
our noble lord commander,
140
00:12:04,060 --> 00:12:08,280
Count Thrace, get all
their pretty noble flesh
141
00:12:08,280 --> 00:12:12,280
while ours is carved like pigs
for the ungrateful porkers.
142
00:12:12,280 --> 00:12:13,113
Hmm.
143
00:12:16,380 --> 00:12:18,860
I know you're set on
giving Mary that farm.
144
00:12:18,860 --> 00:12:21,810
Are you sure I can't talk
you into staying on a while?
145
00:12:21,810 --> 00:12:25,678
Only one thing men like us are good for.
146
00:12:25,678 --> 00:12:27,095
No, Lieutenant.
147
00:12:28,917 --> 00:12:31,877
I extended the last six
months when you asked.
148
00:12:31,877 --> 00:12:33,327
But I'm gone after this, sir.
149
00:12:35,730 --> 00:12:37,780
It's time to give Mary what she deserves.
150
00:12:38,890 --> 00:12:40,783
Rangers will always have me sword.
151
00:12:42,338 --> 00:12:44,588
But Mary, she has me heart.
152
00:12:45,620 --> 00:12:48,223
And that too can cut like steel.
153
00:12:49,674 --> 00:12:50,924
I understand.
154
00:12:52,077 --> 00:12:53,090
You have my blessing.
155
00:12:53,090 --> 00:12:53,940
Thank you, sir.
156
00:12:56,558 --> 00:12:57,697
[scraping]
157
00:12:57,697 --> 00:12:58,717
Went and visited Kiera's grave.
158
00:12:58,717 --> 00:13:01,717
[suspenseful music]
159
00:13:04,896 --> 00:13:07,396
[eerie music]
160
00:13:20,524 --> 00:13:23,191
[heavy panting]
161
00:13:29,339 --> 00:13:30,404
[suspenseful music]
162
00:13:30,404 --> 00:13:31,237
Orcs.
163
00:13:31,237 --> 00:13:32,572
Orcs!
164
00:13:32,572 --> 00:13:34,088
Orc raid!
165
00:13:34,088 --> 00:13:35,676
Form a line!
166
00:13:35,676 --> 00:13:36,676
Form a line!
167
00:13:37,760 --> 00:13:39,306
Keep it tight!
168
00:13:39,306 --> 00:13:40,672
Keep it tight!
169
00:13:40,672 --> 00:13:41,904
Form a line!
170
00:13:41,904 --> 00:13:44,821
[people screaming]
171
00:13:45,967 --> 00:13:46,828
Hold!
172
00:13:46,828 --> 00:13:47,661
Hold!
173
00:13:49,572 --> 00:13:53,239
[orcs growling and roaring]
174
00:14:21,514 --> 00:14:24,514
[adventurous music]
175
00:14:40,901 --> 00:14:43,051
[somber music]
176
00:14:43,051 --> 00:14:43,884
Clear!
177
00:14:53,533 --> 00:14:55,450
Corser, let's move out.
178
00:14:57,373 --> 00:14:58,755
Corser.
179
00:14:58,755 --> 00:15:00,151
Corser.
180
00:15:00,151 --> 00:15:01,335
Corser.
181
00:15:01,335 --> 00:15:03,763
[panting]
182
00:15:03,763 --> 00:15:06,495
You have your blade, Ranger.
183
00:15:06,495 --> 00:15:08,162
You have your blade.
184
00:15:11,080 --> 00:15:12,303
I'm sorry, friend.
185
00:15:22,084 --> 00:15:24,710
Your brothers are with you.
186
00:15:24,710 --> 00:15:27,460
Hang your sword in the great hall.
187
00:15:27,460 --> 00:15:28,723
We will meet you there.
188
00:15:28,723 --> 00:15:29,679
[thumps]
189
00:15:29,679 --> 00:15:30,693
We will meet you there.
190
00:15:35,110 --> 00:15:36,750
I served with him since basic.
191
00:15:36,750 --> 00:15:39,160
No doubt he'll be hard to replace.
192
00:15:39,160 --> 00:15:41,183
He was a good man.
193
00:15:41,183 --> 00:15:43,430
A caring man.
194
00:15:43,430 --> 00:15:44,800
Aye.
195
00:15:44,800 --> 00:15:47,003
He always laughed at all me jokes.
196
00:15:48,830 --> 00:15:50,230
Who's gonna tell Mary?
197
00:15:50,230 --> 00:15:51,870
She'll take it hard.
198
00:15:51,870 --> 00:15:53,283
They always do.
199
00:15:54,300 --> 00:15:56,030
So much for keeping the bastards
200
00:15:56,030 --> 00:15:57,936
on the other side of the river.
201
00:15:57,936 --> 00:16:00,910
They shouldn't be on
this side of the river.
202
00:16:00,910 --> 00:16:02,543
Bloody hell, he was a good man.
203
00:16:07,450 --> 00:16:08,283
You a guard?
204
00:16:09,652 --> 00:16:11,330
It's a sore job, I expect.
205
00:16:11,330 --> 00:16:12,920
Yes sir.
206
00:16:12,920 --> 00:16:14,053
He was a good man.
207
00:16:15,340 --> 00:16:17,272
He's from Ravenfall.
208
00:16:17,272 --> 00:16:20,503
We'll have to pack his goods
in, and tell his widow.
209
00:16:22,100 --> 00:16:24,620
This is a bad day.
210
00:16:24,620 --> 00:16:26,340
What's your name, boy?
211
00:16:26,340 --> 00:16:27,650
Soren.
212
00:16:27,650 --> 00:16:28,630
Soren Fell.
213
00:16:28,630 --> 00:16:30,740
You'll come with us to Ravenfall.
214
00:16:30,740 --> 00:16:32,888
You can make your own way from there.
215
00:16:32,888 --> 00:16:33,721
And what of the others?
216
00:16:33,721 --> 00:16:35,689
There's no time for that, Drustan.
217
00:16:35,689 --> 00:16:37,639
We will honor our brother and move out.
218
00:16:39,909 --> 00:16:42,492
[somber music]
219
00:17:07,491 --> 00:17:10,241
[fire crackling]
220
00:17:19,350 --> 00:17:21,207
I did as you bid, Count Thrace.
221
00:17:22,050 --> 00:17:25,320
I spoke with no one and came with haste.
222
00:17:25,320 --> 00:17:29,370
Would not my own chambers
be more appropriate?
223
00:17:29,370 --> 00:17:32,780
The walls have ears that not
even a wizard of your power
224
00:17:32,780 --> 00:17:33,913
can render deaf.
225
00:17:34,810 --> 00:17:36,370
We're secure here for now.
226
00:17:36,370 --> 00:17:38,073
My guards are watching the gates.
227
00:17:39,150 --> 00:17:41,800
We Rangers serve only the crown,
228
00:17:41,800 --> 00:17:44,880
and discretion has always been our ally.
229
00:17:44,880 --> 00:17:46,430
Have you brought what is needed?
230
00:17:46,430 --> 00:17:48,140
Aye, my lord.
231
00:17:48,140 --> 00:17:52,030
But I require no further
readings, I know what it says.
232
00:17:52,030 --> 00:17:54,270
I've read it many times.
233
00:17:54,270 --> 00:17:55,963
Tell me, what did you see?
234
00:17:59,510 --> 00:18:02,427
[mysterious music]
235
00:18:04,056 --> 00:18:06,889
[stones rattling]
236
00:18:10,732 --> 00:18:14,120
[speaking foreign language]
237
00:18:14,120 --> 00:18:16,787
[stones rattle]
238
00:18:23,430 --> 00:18:24,263
Well?
239
00:18:25,396 --> 00:18:26,790
It is as before, my lord.
240
00:18:28,780 --> 00:18:30,883
Something has awoken in the darkness.
241
00:18:32,940 --> 00:18:35,763
The past few nights it has
been stirring in my dreams.
242
00:18:37,130 --> 00:18:40,753
There are words whispering in the wind.
243
00:18:41,970 --> 00:18:44,653
Words like dead leaves
blowing from the Borderlands.
244
00:18:45,890 --> 00:18:46,723
What words?
245
00:18:46,723 --> 00:18:48,383
What are you talking about?
246
00:18:51,673 --> 00:18:54,120
Shadows bound of shadows born.
247
00:18:55,270 --> 00:18:57,833
Darkness wakes, the darkness drawn.
248
00:18:58,940 --> 00:19:01,473
Shadows form and shadows gone.
249
00:19:02,778 --> 00:19:05,940
The blade is etched, the blade is born.
250
00:19:05,940 --> 00:19:08,270
And once again, the darkness come.
251
00:19:12,217 --> 00:19:14,384
[gasping]
252
00:19:17,238 --> 00:19:20,155
The edge of souls is what it means.
253
00:19:21,065 --> 00:19:24,065
That is what the wind is whispering.
254
00:19:25,293 --> 00:19:26,193
Dear god.
255
00:19:27,130 --> 00:19:28,133
Are you sure?
256
00:19:30,740 --> 00:19:33,785
Not as sure as the crows
flying at dusk last night
257
00:19:33,785 --> 00:19:35,162
against the moon.
258
00:19:35,162 --> 00:19:36,993
What do you think it all means?
259
00:19:38,073 --> 00:19:39,980
[sighs]
260
00:19:39,980 --> 00:19:43,110
To a shadow elf, the
spawn was the offspring
261
00:19:43,110 --> 00:19:44,393
of an elf and a human.
262
00:19:45,623 --> 00:19:49,743
A half-breed, breeds are
children born of violence.
263
00:19:50,630 --> 00:19:52,230
Children of the damned.
264
00:19:53,143 --> 00:19:56,123
They cannot be so easily found.
265
00:19:57,200 --> 00:20:00,390
They look no different than you or I.
266
00:20:02,209 --> 00:20:03,310
Huh.
267
00:20:03,310 --> 00:20:04,683
If this is true,
268
00:20:06,059 --> 00:20:08,770
it'll be some hard legwork.
269
00:20:08,770 --> 00:20:10,403
The Rangers are up to the job.
270
00:20:14,920 --> 00:20:17,310
What will you do with the breeds?
271
00:20:17,310 --> 00:20:20,609
We could bleed them ourselves
for the good of the kingdom,
272
00:20:20,609 --> 00:20:21,770
of course.
273
00:20:21,770 --> 00:20:24,010
I'm a warrior, but I don't believe
274
00:20:24,010 --> 00:20:27,420
in slaughtering innocents, breeds or not.
275
00:20:27,420 --> 00:20:30,210
Maybe they are the children of the shadow,
276
00:20:30,210 --> 00:20:33,210
but I won't kill them for
the sins of their fathers.
277
00:20:33,210 --> 00:20:36,280
No, we'll find them and protect them here,
278
00:20:36,280 --> 00:20:38,030
and the shadow elves can be damned.
279
00:20:39,940 --> 00:20:43,603
But I don't want this
getting out, do you hear me?
280
00:20:44,760 --> 00:20:47,830
No need for people getting alarmed.
281
00:20:47,830 --> 00:20:52,680
I won't bother the king
with it until we know more.
282
00:20:52,680 --> 00:20:55,233
For now, we keep it to ourselves.
283
00:20:58,710 --> 00:21:02,820
You haven't told anyone
about this yet, have you?
284
00:21:02,820 --> 00:21:06,430
No, no my lord, only you.
285
00:21:06,430 --> 00:21:07,740
Good.
286
00:21:07,740 --> 00:21:10,473
See that you keep it that way.
287
00:21:10,473 --> 00:21:13,473
[suspenseful music]
288
00:21:17,977 --> 00:21:20,727
[birds chirping]
289
00:21:33,010 --> 00:21:33,843
Lieutenant.
290
00:21:37,293 --> 00:21:38,520
Something ain't right.
291
00:21:38,520 --> 00:21:40,160
No.
292
00:21:40,160 --> 00:21:41,830
No it's not.
293
00:21:41,830 --> 00:21:43,630
Boy's good with a blade.
294
00:21:43,630 --> 00:21:45,210
Whiplash quick.
295
00:21:45,210 --> 00:21:48,190
I was never that quick when I was his age,
296
00:21:48,190 --> 00:21:50,010
and I reckon you weren't neither.
297
00:21:50,010 --> 00:21:50,843
That he is.
298
00:21:51,789 --> 00:21:54,194
But that's not what's bothering me.
299
00:21:54,194 --> 00:21:56,820
It's the orcs when he came upon them.
300
00:21:56,820 --> 00:21:58,919
Been worrying my mind
all day and I finally
301
00:21:58,919 --> 00:21:59,752
figured it through.
302
00:21:59,752 --> 00:22:01,837
They pulling their strikes.
303
00:22:01,837 --> 00:22:05,069
And when was the last time you
heard of an orc doing that?
304
00:22:05,069 --> 00:22:07,419
They like their meet bloody and dead.
305
00:22:08,940 --> 00:22:11,720
It's a long march back to
the Grimmock Mountains.
306
00:22:11,720 --> 00:22:14,313
An orc war band wouldn't
bother taking prisoners.
307
00:22:16,680 --> 00:22:17,753
Keep an eye on him.
308
00:22:19,400 --> 00:22:20,900
We'll make Ravenfall tomorrow.
309
00:22:22,340 --> 00:22:23,223
And then?
310
00:22:25,540 --> 00:22:26,373
We'll see.
311
00:22:42,916 --> 00:22:45,168
[knocking]
312
00:22:45,168 --> 00:22:47,751
[somber music]
313
00:22:52,720 --> 00:22:53,833
I'm sorry, Mistress.
314
00:22:59,452 --> 00:23:01,535
[crying]
315
00:23:12,850 --> 00:23:13,750
He was a good man.
316
00:23:26,120 --> 00:23:27,720
Magistrate had these, flew in.
317
00:23:31,490 --> 00:23:35,420
Lieutenant, that's
Lacker Pyne and his crew.
318
00:23:35,420 --> 00:23:38,363
Bounty hunters, from
out West, near Melatin.
319
00:23:39,920 --> 00:23:42,903
When they're around, bad things happen.
320
00:23:44,210 --> 00:23:46,090
I've heard of them.
321
00:23:46,090 --> 00:23:47,540
But we've already lost a day.
322
00:23:49,178 --> 00:23:51,370
All right, good luck.
323
00:23:51,370 --> 00:23:52,750
Let's move out.
324
00:23:52,750 --> 00:23:54,080
Take me with you!
325
00:23:54,080 --> 00:23:55,490
No.
Please
326
00:23:55,490 --> 00:23:56,460
No!
327
00:23:56,460 --> 00:23:58,210
You're a man down.
328
00:23:58,210 --> 00:24:01,660
Everyone knows, Rangers work in fours.
329
00:24:01,660 --> 00:24:02,760
I know how to fight.
330
00:24:02,760 --> 00:24:05,468
You're good with a sword,
kid, I'll grant you that.
331
00:24:05,468 --> 00:24:08,053
But rangering is more
than just killing orcs.
332
00:24:08,900 --> 00:24:12,270
It's hunting and tracking,
and setting bones
333
00:24:12,270 --> 00:24:13,760
and broken skulls.
334
00:24:13,760 --> 00:24:18,760
More importantly, we're
judge, jury, and executioner.
335
00:24:20,430 --> 00:24:23,240
Out here in the Borderlands,
we're the blade of the king,
336
00:24:23,240 --> 00:24:25,623
he speaks, we act.
337
00:24:27,930 --> 00:24:29,160
You've got some growing up to do
338
00:24:29,160 --> 00:24:32,110
before you think of rangering.
339
00:24:32,110 --> 00:24:35,040
Besides, it takes a year in
the king's active service.
340
00:24:35,040 --> 00:24:37,090
I can track.
341
00:24:37,090 --> 00:24:40,460
I've been hunting in the wild all my life.
342
00:24:40,460 --> 00:24:41,908
Ever since I was--
343
00:24:41,908 --> 00:24:44,590
We are a man short, Lieutenant.
344
00:24:44,590 --> 00:24:47,870
And after all, we can
waive previous service.
345
00:24:47,870 --> 00:24:50,060
A man short, Flint, not a boy.
346
00:24:50,060 --> 00:24:52,200
I can learn, sir.
347
00:24:52,200 --> 00:24:53,250
Whatever the king wants.
348
00:24:53,250 --> 00:24:55,089
Whatever the king wants?
349
00:24:55,089 --> 00:24:55,922
[thumps]
350
00:24:55,922 --> 00:24:56,755
Yes sir.
351
00:24:58,060 --> 00:25:00,130
You don't know what you're saying.
352
00:25:00,130 --> 00:25:03,067
You have no bloody idea, kid.
353
00:25:03,067 --> 00:25:05,984
[thunder rumbling]
354
00:25:13,992 --> 00:25:16,992
[suspenseful music]
355
00:25:19,615 --> 00:25:21,698
[growls]
356
00:25:25,074 --> 00:25:27,324
[growling]
357
00:25:49,262 --> 00:25:51,604
How bad is it?
358
00:25:51,604 --> 00:25:53,540
Orders are orders.
359
00:25:53,540 --> 00:25:55,870
The king has his reasons,
and he has no obligation
360
00:25:55,870 --> 00:25:57,120
to explain himself to us.
361
00:25:57,960 --> 00:25:58,973
That bad, eh?
362
00:26:00,060 --> 00:26:02,730
We're to meet Garrin's
crew at Blackwell Crossing,
363
00:26:02,730 --> 00:26:05,400
and be waiting for the new
orders from the lord commander.
364
00:26:05,400 --> 00:26:06,870
And those are?
365
00:26:06,870 --> 00:26:09,030
I'm still thinking on them.
366
00:26:09,030 --> 00:26:10,690
Don't think on 'em too long, Lieutenant.
367
00:26:10,690 --> 00:26:12,570
We ain't getting any younger.
368
00:26:12,570 --> 00:26:14,120
The way is clear, Lieutenant.
369
00:26:15,110 --> 00:26:15,960
Let's head out.
370
00:26:17,497 --> 00:26:20,497
[adventurous music]
371
00:26:31,879 --> 00:26:34,796
We're going to make a short detour.
372
00:26:48,420 --> 00:26:49,253
Hey.
373
00:26:50,470 --> 00:26:52,293
This is the old man in the forest.
374
00:26:53,187 --> 00:26:54,268
[mischievous music]
375
00:26:54,268 --> 00:26:55,600
Lieutenant.
376
00:26:55,600 --> 00:26:57,380
We shouldn't be here.
377
00:26:57,380 --> 00:27:00,173
My grandmother used to
tell stories about him.
378
00:27:01,030 --> 00:27:02,093
I hated those stories.
379
00:27:02,093 --> 00:27:03,950
Calm down, Flint.
380
00:27:03,950 --> 00:27:06,560
Sometimes stories are just stories.
381
00:27:06,560 --> 00:27:08,083
And sometimes they're not.
382
00:27:09,806 --> 00:27:10,784
It's true.
383
00:27:10,784 --> 00:27:12,410
True enough.
384
00:27:12,410 --> 00:27:14,320
Is that the king's wolf?
385
00:27:14,320 --> 00:27:15,925
[laughing]
386
00:27:15,925 --> 00:27:18,025
Come in, come in.
387
00:27:18,025 --> 00:27:19,810
[laughs]
388
00:27:19,810 --> 00:27:22,940
Ah, and does she sleep still?
389
00:27:22,940 --> 00:27:24,973
Under the green, your lady love?
390
00:27:26,020 --> 00:27:27,243
Does she slumber?
391
00:27:28,150 --> 00:27:31,784
Or is her ghost walking
the Borderlands, hmm?
392
00:27:31,784 --> 00:27:34,000
[laughing]
393
00:27:34,000 --> 00:27:38,910
There are many ghosts in the
Borderlands, Brander Noke.
394
00:27:40,570 --> 00:27:43,050
But I think you seek a different one,
395
00:27:43,050 --> 00:27:45,308
though you know it not, huh?
396
00:27:45,308 --> 00:27:47,026
[laughing]
397
00:27:47,026 --> 00:27:48,510
You needn't ask.
398
00:27:48,510 --> 00:27:49,960
I don't know the answer.
399
00:27:49,960 --> 00:27:53,400
But I know the question already, huh?
400
00:27:54,421 --> 00:27:55,254
[chuckles]
401
00:27:55,254 --> 00:27:58,369
The future won't wait, huh?
402
00:27:58,369 --> 00:28:00,619
[laughing]
403
00:28:02,130 --> 00:28:02,963
Ah.
404
00:28:04,150 --> 00:28:04,983
Now.
405
00:28:07,045 --> 00:28:09,403
Now for an answer, yes.
406
00:28:11,240 --> 00:28:16,010
I don't have much use for bones
and dead flesh for scrying,
407
00:28:16,010 --> 00:28:17,810
as some fools do.
408
00:28:17,810 --> 00:28:21,823
Oh, they make things clearer and sharper,
409
00:28:22,740 --> 00:28:27,740
but they bring the shadows with them, hmm?
410
00:28:28,180 --> 00:28:30,545
And we don't want that, huh?
411
00:28:30,545 --> 00:28:33,043
Water will have to do.
412
00:28:35,484 --> 00:28:37,834
Besides, we can make a
soup with it afterwards.
413
00:28:41,775 --> 00:28:44,269
[grunts]
414
00:28:44,269 --> 00:28:45,644
[sighs]
415
00:28:45,644 --> 00:28:47,357
[inhales]
416
00:28:47,357 --> 00:28:48,190
Hmm.
417
00:28:50,149 --> 00:28:52,036
[suspenseful music]
418
00:28:52,036 --> 00:28:52,869
Hmm.
419
00:28:53,880 --> 00:28:54,883
How peculiar.
420
00:28:56,689 --> 00:28:57,522
How rare,
421
00:28:58,670 --> 00:29:00,529
how strange.
422
00:29:00,529 --> 00:29:03,481
No no no no, that's not the right word,
423
00:29:03,481 --> 00:29:05,727
not the right word at all.
424
00:29:05,727 --> 00:29:10,681
Ah, it is, oh, that's it,
425
00:29:10,681 --> 00:29:11,931
very, very odd.
426
00:29:13,603 --> 00:29:15,469
What's odd?
427
00:29:15,469 --> 00:29:18,197
Oh, odd you say, hmm?
428
00:29:18,197 --> 00:29:19,173
Hush.
429
00:29:20,477 --> 00:29:22,009
[sighs]
430
00:29:22,009 --> 00:29:24,015
[inhales]
431
00:29:24,015 --> 00:29:24,848
Hmm.
432
00:29:27,640 --> 00:29:28,473
Hmm.
433
00:29:30,060 --> 00:29:34,100
Something has awoken in the mountains.
434
00:29:34,100 --> 00:29:36,303
East, across the river.
435
00:29:37,409 --> 00:29:40,233
Something that should not have woken.
436
00:29:42,213 --> 00:29:45,693
It has been asleep for a very long time,
437
00:29:46,773 --> 00:29:49,063
and should have slept even longer.
438
00:29:50,236 --> 00:29:51,809
Hmm.
439
00:29:51,809 --> 00:29:53,430
[inhales]
440
00:29:53,430 --> 00:29:54,263
Ah.
441
00:29:56,350 --> 00:29:57,483
I see,
442
00:29:59,789 --> 00:30:01,650
I see
443
00:30:03,560 --> 00:30:07,110
death coming to the Borderlands.
444
00:30:07,110 --> 00:30:10,263
Death, and he brings an old blade,
445
00:30:11,764 --> 00:30:15,720
an old blade, and an even older hate,
446
00:30:16,900 --> 00:30:19,733
grim and cold from the grave.
447
00:30:21,654 --> 00:30:25,273
Carved with runes he wishes to wake.
448
00:30:27,577 --> 00:30:29,023
The shadow spawn.
449
00:30:30,096 --> 00:30:33,070
Beware the blood of the shadow spawn.
450
00:30:33,070 --> 00:30:38,070
Beware two shadows cast
by an even deeper shadow.
451
00:30:38,830 --> 00:30:39,853
Two shadows?
452
00:30:40,690 --> 00:30:43,117
What do you mean, Master Malde?
453
00:30:43,117 --> 00:30:45,040
Can't you tell us anything more?
454
00:30:45,040 --> 00:30:46,073
I'm not sure.
455
00:30:47,980 --> 00:30:51,053
I'm generally not sure
about much these days.
456
00:30:51,053 --> 00:30:51,890
[chuckles]
457
00:30:51,890 --> 00:30:55,410
Except for what I'm very sure of.
458
00:30:55,410 --> 00:30:58,223
Very, very sure of.
459
00:30:59,787 --> 00:31:00,640
Hmm.
460
00:31:00,640 --> 00:31:02,290
What's that?
461
00:31:02,290 --> 00:31:05,890
I know you must walk out my door
462
00:31:05,890 --> 00:31:08,773
into the rest of today and
tomorrow, Brander Noke,
463
00:31:09,750 --> 00:31:13,528
with nothing except your
sword and your courage
464
00:31:13,528 --> 00:31:17,140
and whatever sense you
can make of these words.
465
00:31:17,140 --> 00:31:20,503
You must see what can
be done with them, hmm?
466
00:31:20,503 --> 00:31:22,260
[chuckles]
467
00:31:22,260 --> 00:31:25,176
I'm not sure what to make of them myself.
468
00:31:25,176 --> 00:31:27,496
[chuckles]
469
00:31:27,496 --> 00:31:32,496
Perhaps my porridge will reveal more to me
470
00:31:32,520 --> 00:31:34,486
tomorrow morning, huh?
471
00:31:34,486 --> 00:31:35,730
[laughing]
472
00:31:35,730 --> 00:31:38,898
It is often quite instructive.
473
00:31:38,898 --> 00:31:41,220
[laughing]
[mischievous music]
474
00:31:41,220 --> 00:31:42,340
What did you mean by two--
475
00:31:42,340 --> 00:31:44,280
Ay ay ay ay.
476
00:31:44,280 --> 00:31:45,880
You don't have much time.
477
00:31:45,880 --> 00:31:47,310
Not much time at all.
478
00:31:47,310 --> 00:31:51,940
One, two days, perhaps
three, I don't know.
479
00:31:51,940 --> 00:31:55,800
But darkness is at its root.
480
00:31:55,800 --> 00:31:57,936
I can feel it, hmm?
481
00:31:57,936 --> 00:31:59,070
[chuckles]
482
00:31:59,070 --> 00:32:01,050
best of luck and all that, yeah?
483
00:32:01,050 --> 00:32:03,510
Off you go, yeah yeah
yeah, yeah yeah yeah yeah.
484
00:32:03,510 --> 00:32:04,343
[laughs]
485
00:32:04,343 --> 00:32:05,199
Off you go.
486
00:32:05,199 --> 00:32:07,449
[laughing]
487
00:32:16,531 --> 00:32:19,531
[suspenseful music]
488
00:32:42,121 --> 00:32:43,860
You see the wingspan on that?
489
00:32:43,860 --> 00:32:46,480
Must've been more than 30 feet.
490
00:32:46,480 --> 00:32:48,720
Ain't seen one of those since I was a kid,
491
00:32:48,720 --> 00:32:50,230
up on the northern range.
492
00:32:50,230 --> 00:32:53,080
You could see the fire burning
in the mountains at night.
493
00:32:54,100 --> 00:32:56,300
The king sent his army
and the court wizard.
494
00:32:57,805 --> 00:33:00,150
A lot of men died.
495
00:33:00,150 --> 00:33:01,940
It's been mostly quiet all this past year
496
00:33:01,940 --> 00:33:02,890
in the Borderlands.
497
00:33:03,890 --> 00:33:05,313
Some orcs here and there.
498
00:33:06,290 --> 00:33:08,180
There's trolls in the Brickerbrack Hills,
499
00:33:08,180 --> 00:33:09,662
they needed some killing.
500
00:33:09,662 --> 00:33:10,540
Aye.
501
00:33:10,540 --> 00:33:12,310
But nothing out of the ordinary.
502
00:33:12,310 --> 00:33:13,840
Nothing to speak of.
503
00:33:13,840 --> 00:33:14,873
Just a day's work.
504
00:33:17,195 --> 00:33:20,189
But now all this.
505
00:33:20,189 --> 00:33:22,272
And a dragon however big.
506
00:33:23,574 --> 00:33:24,907
I don't like it.
507
00:33:27,057 --> 00:33:28,974
I don't like it at all.
508
00:33:33,900 --> 00:33:36,150
Is this the famous
Tavern of the Wood, sir?
509
00:33:37,270 --> 00:33:40,185
I hear you're famous for your meats.
510
00:33:40,185 --> 00:33:41,980
[mumbling]
511
00:33:41,980 --> 00:33:44,560
I hear it's really quite
good, we have coin--
512
00:33:44,560 --> 00:33:46,080
Quite good?
513
00:33:46,080 --> 00:33:47,730
It's the best in the Borderlands.
514
00:33:48,950 --> 00:33:51,913
Take a seat, find a spot.
515
00:33:51,913 --> 00:33:53,023
Grab a seat, boys.
516
00:33:54,236 --> 00:33:56,486
[mumbling]
517
00:34:00,774 --> 00:34:02,265
[sighs]
518
00:34:02,265 --> 00:34:04,740
We have venison and mushroom stew,
519
00:34:04,740 --> 00:34:06,290
cold mutton and cheese as well.
520
00:34:07,630 --> 00:34:10,180
Think I'll take a wallsman's
whiskey, sweetheart.
521
00:34:11,115 --> 00:34:12,970
Bread and cheese for me.
522
00:34:12,970 --> 00:34:14,700
Just beef and ale.
523
00:34:14,700 --> 00:34:15,613
Of course, sirs.
524
00:34:17,140 --> 00:34:17,973
Mm-hmm.
525
00:34:22,170 --> 00:34:23,320
So what do you think?
526
00:34:24,333 --> 00:34:25,988
Maybe.
527
00:34:25,988 --> 00:34:26,821
Maybe not.
528
00:34:28,333 --> 00:34:31,490
I don't know boss, she's easy on the eyes.
529
00:34:31,490 --> 00:34:33,900
But we may have spent our
last coin for nothing.
530
00:34:33,900 --> 00:34:34,773
Maybe.
531
00:34:35,610 --> 00:34:36,443
Maybe not.
532
00:34:38,670 --> 00:34:39,503
Right.
533
00:34:49,750 --> 00:34:50,583
Anything else?
534
00:34:53,780 --> 00:34:56,370
Why yes, actually, there is.
535
00:34:56,370 --> 00:34:58,003
One more thing, right boys?
536
00:35:00,854 --> 00:35:02,050
[laughing]
537
00:35:02,050 --> 00:35:03,543
[suspenseful music]
538
00:35:03,543 --> 00:35:04,608
It's all right, lassie.
539
00:35:04,608 --> 00:35:05,820
What are you doing?
540
00:35:05,820 --> 00:35:07,486
Stay right there.
What are you doing?
541
00:35:07,486 --> 00:35:08,319
Stay right there.
542
00:35:08,319 --> 00:35:10,402
[grunts]
543
00:35:15,320 --> 00:35:16,180
You can't take her.
544
00:35:16,180 --> 00:35:17,760
Back off!
545
00:35:17,760 --> 00:35:21,452
We can, we will, and we did.
546
00:35:21,452 --> 00:35:25,780
Take her.
547
00:35:25,780 --> 00:35:27,011
Can't do that.
548
00:35:27,011 --> 00:35:27,844
[bangs]
549
00:35:27,844 --> 00:35:29,131
More meat!
550
00:35:29,131 --> 00:35:30,714
All right.
551
00:35:34,010 --> 00:35:35,440
I have our new orders.
552
00:35:35,440 --> 00:35:38,480
Seems we're no longer hunting just orcs.
553
00:35:38,480 --> 00:35:40,070
We've got a new job.
554
00:35:40,070 --> 00:35:41,960
Round up any half-breeds we can find,
555
00:35:41,960 --> 00:35:43,710
cart 'em off to Graten Ferry.
556
00:35:43,710 --> 00:35:46,580
The count says it's for their own good.
557
00:35:46,580 --> 00:35:49,470
Problem is, I've know some
breeds that aren't bad,
558
00:35:49,470 --> 00:35:51,010
no worse than you or me.
559
00:35:51,010 --> 00:35:53,600
It seems everyone is talking of shadows.
560
00:35:53,600 --> 00:35:56,580
They say before the shadow
king could be killed,
561
00:35:56,580 --> 00:35:58,950
he bound his soul into his blade,
562
00:35:58,950 --> 00:36:01,400
that somehow his spirit could be awoken,
563
00:36:01,400 --> 00:36:03,750
brought back into the world.
564
00:36:03,750 --> 00:36:05,830
We all grew up on those stories.
565
00:36:05,830 --> 00:36:08,700
There are a pair of blades
in those tales, if I recall.
566
00:36:08,700 --> 00:36:11,263
Only one blade the darkness
would be interested in.
567
00:36:12,558 --> 00:36:13,543
The edge of souls.
568
00:36:15,660 --> 00:36:19,583
Nosy folk, those
half-breeds, don't you think?
569
00:36:19,583 --> 00:36:22,583
[suspenseful music]
570
00:36:25,310 --> 00:36:27,603
Not a bad job tracking us, kid.
571
00:36:28,670 --> 00:36:31,810
But I heard you break a
branch about two miles back.
572
00:36:31,810 --> 00:36:34,660
I can forgive the sloppy woodcraft,
573
00:36:34,660 --> 00:36:36,510
but eavesdropping?
574
00:36:36,510 --> 00:36:38,423
You got shadow elf blood in you.
575
00:36:39,460 --> 00:36:40,593
You're a half-breed.
576
00:36:41,523 --> 00:36:44,106
[somber music]
577
00:36:52,983 --> 00:36:56,900
Ever since my mother
died, I've been running.
578
00:36:58,380 --> 00:37:01,043
I forgot what it's like to have a home.
579
00:37:01,043 --> 00:37:04,840
A place where I don't have to worry
580
00:37:04,840 --> 00:37:07,360
about getting my throat cut.
581
00:37:07,360 --> 00:37:12,193
Some say you can see the
future in shadow elf blood.
582
00:37:13,330 --> 00:37:16,690
No one will go after a real shadow elf,
583
00:37:16,690 --> 00:37:19,483
but a half-breed, we're fair game.
584
00:37:23,026 --> 00:37:26,550
I was up in the north
lands, across the river,
585
00:37:26,550 --> 00:37:29,383
and I could feel her.
586
00:37:31,155 --> 00:37:33,043
A half-breed like me, a girl.
587
00:37:33,920 --> 00:37:37,473
An old man had her tied
up in his basement.
588
00:37:38,332 --> 00:37:40,120
He was some sort of hedge wizard.
589
00:37:40,120 --> 00:37:42,701
Ugly, evil bastard.
590
00:37:42,701 --> 00:37:47,701
And he was draining her
dry, to see the future.
591
00:37:49,991 --> 00:37:50,824
And worse.
592
00:37:56,070 --> 00:37:57,137
I killed him.
593
00:37:58,596 --> 00:38:01,460
But it was too late for her.
594
00:38:01,460 --> 00:38:04,410
Other people, others just want to kill us
595
00:38:04,410 --> 00:38:06,340
because we are different.
596
00:38:06,340 --> 00:38:09,933
Because we are of the dark, somehow.
597
00:38:12,770 --> 00:38:14,570
I didn't choose who my parents were!
598
00:38:17,154 --> 00:38:20,373
But now, the king, the
king wants us locked up?
599
00:38:24,602 --> 00:38:27,793
Why don't you just go ahead and kill me.
600
00:38:29,183 --> 00:38:33,133
I'd rather be dead than
chained in some dungeon.
601
00:38:35,310 --> 00:38:36,380
I don't care anymore.
602
00:38:38,320 --> 00:38:40,153
We're not going to kill you, kid.
603
00:38:41,900 --> 00:38:43,543
And I'm not going to chain you up.
604
00:38:45,650 --> 00:38:48,472
There's something going
on with the half-breeds,
605
00:38:48,472 --> 00:38:49,540
that's a fact.
606
00:38:49,540 --> 00:38:50,840
It doesn't make sense now.
607
00:38:52,012 --> 00:38:55,503
But we're going to find
out the who and the why,
608
00:38:56,812 --> 00:38:59,593
and maybe we'll find something to do.
609
00:39:00,900 --> 00:39:01,733
For now,
610
00:39:03,801 --> 00:39:04,953
you come with us.
611
00:39:13,586 --> 00:39:16,086
[eerie music]
612
00:39:21,470 --> 00:39:23,220
Two more breeds, my lord.
613
00:39:23,220 --> 00:39:27,067
The brigands in the South
are always good for a few.
614
00:39:28,790 --> 00:39:29,983
The orcs are late.
615
00:39:31,890 --> 00:39:34,890
Their tunnels in the Grimmock
Mountains so far from here.
616
00:39:35,870 --> 00:39:37,770
Near enough, my lord.
617
00:39:37,770 --> 00:39:40,543
But there are elves in the way, lord.
618
00:39:42,720 --> 00:39:43,553
Elves.
619
00:39:44,969 --> 00:39:49,040
Our orcs lost warriors in a skirmish
620
00:39:49,040 --> 00:39:51,183
on the south banks of the Coldfell.
621
00:39:52,779 --> 00:39:56,140
The elven hunters are hunting greenskins
622
00:39:56,140 --> 00:39:57,240
throughout the forest.
623
00:39:58,110 --> 00:40:02,220
Our servants had to skirt
south, around the lake,
624
00:40:02,220 --> 00:40:04,453
to shake their pursuit.
625
00:40:07,001 --> 00:40:07,834
[grunts]
626
00:40:07,834 --> 00:40:09,953
I thought our orcs were no cowards.
627
00:40:11,451 --> 00:40:13,940
[grunting]
628
00:40:13,940 --> 00:40:17,823
Irisher and his war band crossed
the river earlier this day.
629
00:40:19,001 --> 00:40:21,280
Irisher is the bastard
son of a drunken dwarf.
630
00:40:26,337 --> 00:40:27,497
Perhaps.
631
00:40:27,497 --> 00:40:29,697
But he's already hunting
in the Borderlands.
632
00:40:31,940 --> 00:40:35,593
I have need of you there
as well, this night.
633
00:40:38,293 --> 00:40:40,653
For your precious blood?
634
00:40:42,701 --> 00:40:44,034
Insolent fool!
635
00:40:45,520 --> 00:40:48,713
You dare speak to me directly?
636
00:40:50,120 --> 00:40:51,657
And in that tone.
637
00:40:51,657 --> 00:40:55,657
I allowed it once, creature,
it will not happen again.
638
00:40:55,657 --> 00:40:57,517
Eyes down!
639
00:40:57,517 --> 00:41:00,700
[eerie music]
640
00:41:00,700 --> 00:41:05,123
I will drain your corpse dry
for one drop of what I need.
641
00:41:06,474 --> 00:41:09,403
Your life means nothing to me!
642
00:41:10,273 --> 00:41:11,106
Nothing!
643
00:41:12,040 --> 00:41:13,723
You were made to serve me.
644
00:41:15,370 --> 00:41:20,370
Now, you will get to the
Borderlands and to the hunt.
645
00:41:20,430 --> 00:41:22,860
You will continue to bring me half-breeds
646
00:41:22,860 --> 00:41:24,163
as you always have.
647
00:41:25,093 --> 00:41:26,983
And you'll bring them to me alive.
648
00:41:27,819 --> 00:41:28,652
Alive!
649
00:41:38,982 --> 00:41:41,232
It shall be done.
650
00:41:45,740 --> 00:41:48,383
A word of warning to you, Kulta Blackhand.
651
00:41:50,220 --> 00:41:52,658
The Rangers of the accursed king
652
00:41:52,658 --> 00:41:54,013
hunt the half-breeds as well.
653
00:41:54,930 --> 00:41:58,803
Their numbers dwindle, but
they are brave men still.
654
00:42:00,406 --> 00:42:01,656
Brave or not,
655
00:42:03,998 --> 00:42:06,165
they will die by my blade.
656
00:42:09,777 --> 00:42:10,610
We hunt!
657
00:42:12,037 --> 00:42:14,370
They had better.
658
00:42:24,073 --> 00:42:27,073
[suspenseful music]
659
00:42:29,997 --> 00:42:33,040
Hey there missy, what a dreary night.
660
00:42:33,040 --> 00:42:34,440
What do you want?
661
00:42:34,440 --> 00:42:37,690
Don't be afraid, I'm
just a lone hungry dwarf.
662
00:42:37,690 --> 00:42:39,880
I got lost in the forest.
663
00:42:39,880 --> 00:42:41,665
You can't stay here.
664
00:42:41,665 --> 00:42:43,680
My brother's just coming back,
665
00:42:43,680 --> 00:42:46,540
he'll be very angry, he
doesn't like strangers.
666
00:42:46,540 --> 00:42:48,500
No, I'm not a stranger.
667
00:42:48,500 --> 00:42:51,633
My name is Tiberius, and
I'm not lost anymore.
668
00:42:52,530 --> 00:42:53,810
You're not?
669
00:42:53,810 --> 00:42:55,753
No, I found what I'm looking for.
670
00:42:57,017 --> 00:42:58,184
What's that?
671
00:42:59,173 --> 00:43:00,357
You.
672
00:43:00,357 --> 00:43:02,104
[shouting]
673
00:43:02,104 --> 00:43:04,477
Whoa, whoa, all right, all right.
674
00:43:04,477 --> 00:43:06,833
There's a familiar type.
675
00:43:06,833 --> 00:43:08,663
Yeah, stick him.
676
00:43:08,663 --> 00:43:09,919
Get her?
677
00:43:09,919 --> 00:43:13,302
That's a big knife for a little girl, huh?
678
00:43:13,302 --> 00:43:15,666
Watch the knife.
679
00:43:15,666 --> 00:43:17,083
Come back here!
680
00:43:18,978 --> 00:43:20,544
She stabbed me!
681
00:43:20,544 --> 00:43:21,613
Run, girl!
682
00:43:21,613 --> 00:43:22,538
[laughing]
683
00:43:22,538 --> 00:43:23,833
Run!
684
00:43:23,833 --> 00:43:26,073
It makes it that much sweeter.
685
00:43:27,253 --> 00:43:28,086
Blood!
686
00:43:28,086 --> 00:43:29,557
She stuck you, didn't she?
687
00:43:29,557 --> 00:43:30,640
It's blood!
688
00:43:36,500 --> 00:43:37,333
Halt.
689
00:43:39,760 --> 00:43:40,593
Down.
690
00:43:42,596 --> 00:43:43,573
You see that?
691
00:43:44,530 --> 00:43:45,420
Orcs.
692
00:43:45,420 --> 00:43:46,343
Half hour old.
693
00:43:47,620 --> 00:43:49,797
10, maybe 12 of them.
694
00:43:49,797 --> 00:43:51,380
Looks like they're headed toward Harpdale.
695
00:43:51,380 --> 00:43:52,330
Well, Lieutenant?
696
00:43:53,180 --> 00:43:55,800
Looks like we're gonna have
ourselves a little get-together.
697
00:43:55,800 --> 00:43:58,210
Garrin and his crew will have to wait.
698
00:43:58,210 --> 00:44:00,160
You ever been to Harpdale before, kid?
699
00:44:00,160 --> 00:44:01,210
Yeah, a few times.
700
00:44:01,210 --> 00:44:02,590
Any breeds there?
701
00:44:02,590 --> 00:44:04,390
I--
Answer the damn question.
702
00:44:04,390 --> 00:44:06,410
You told me you can smell each other out.
703
00:44:06,410 --> 00:44:07,243
One.
704
00:44:07,243 --> 00:44:08,850
There's a farm on the edge of town.
705
00:44:08,850 --> 00:44:11,910
His son, but the old man doesn't know.
706
00:44:11,910 --> 00:44:13,450
Then that's where they're headed.
707
00:44:13,450 --> 00:44:15,550
Orcs can smell 'em just as well as we can.
708
00:44:19,152 --> 00:44:21,735
[somber music]
709
00:44:23,304 --> 00:44:25,804
[bird cawing]
710
00:44:36,110 --> 00:44:38,743
Pray tell, Brander Noke, where to?
711
00:44:40,380 --> 00:44:42,880
Seems you have the better of me, elf.
712
00:44:42,880 --> 00:44:45,987
I am Tailis, son of Nethandri.
713
00:44:47,390 --> 00:44:50,020
What brings the wood
elves across the river?
714
00:44:50,020 --> 00:44:52,090
Orcs, human.
715
00:44:52,090 --> 00:44:54,093
You think we would lightly risk war?
716
00:44:55,080 --> 00:44:57,090
Peace, Celistar.
717
00:44:57,090 --> 00:44:59,304
It is as she says, Ranger.
718
00:44:59,304 --> 00:45:02,630
A band crossed the
Coldfell River yesterday.
719
00:45:02,630 --> 00:45:04,980
There is a certain intent
and purpose in them
720
00:45:04,980 --> 00:45:06,903
that has gained our curiosity.
721
00:45:08,890 --> 00:45:11,690
We're close on the trail now,
as you seem to be as well.
722
00:45:13,100 --> 00:45:16,900
There's strange things afoot
in the Borderlands, Ranger.
723
00:45:16,900 --> 00:45:19,608
We wish to know more, and
of course, we also wish
724
00:45:19,608 --> 00:45:23,256
to right what is wrong
by killing more orcs.
725
00:45:23,256 --> 00:45:24,740
As do we.
726
00:45:24,740 --> 00:45:26,120
We don't need your help, human.
727
00:45:26,120 --> 00:45:27,808
Nor we yours.
728
00:45:27,808 --> 00:45:28,641
Cease!
729
00:45:28,641 --> 00:45:29,558
Celistar.
730
00:45:32,900 --> 00:45:35,173
You travel with curious company, Ranger.
731
00:45:36,420 --> 00:45:38,744
A half-breed, do you know that?
732
00:45:38,744 --> 00:45:39,710
Aye.
733
00:45:39,710 --> 00:45:40,543
I know it.
734
00:45:41,840 --> 00:45:43,240
He's a good enough lad.
735
00:45:43,240 --> 00:45:44,723
Not all are tainted.
736
00:45:45,810 --> 00:45:47,373
That remains to be seen.
737
00:45:48,800 --> 00:45:52,050
Nevertheless, there must
be a reason the orcs
738
00:45:52,050 --> 00:45:55,670
have come down in such force
from the Grimmock Mountains,
739
00:45:55,670 --> 00:45:58,590
and I fear this band is not the only one.
740
00:45:58,590 --> 00:46:02,083
Reason or not, they can still die,
741
00:46:02,970 --> 00:46:05,650
and I need no reason to slay them.
742
00:46:09,720 --> 00:46:13,450
I seek orcs to kill, but
I also seek the reason
743
00:46:13,450 --> 00:46:14,483
behind the reason.
744
00:46:16,121 --> 00:46:17,573
And I think you seek the same.
745
00:46:19,690 --> 00:46:22,260
Shall we go hunting, Brander Noke?
746
00:46:24,944 --> 00:46:27,944
[adventurous music]
747
00:46:42,954 --> 00:46:45,954
[suspenseful music]
748
00:47:24,020 --> 00:47:27,687
[speaking foreign language]
749
00:47:34,516 --> 00:47:35,516
What news?
750
00:47:36,720 --> 00:47:39,050
Orders from the northern border.
751
00:47:39,050 --> 00:47:40,400
You're needed at the front.
752
00:47:41,968 --> 00:47:42,801
Rangers?
753
00:47:44,231 --> 00:47:47,146
The northern border will have to wait.
754
00:47:47,146 --> 00:47:48,979
You're coming with us.
755
00:48:02,112 --> 00:48:04,505
[shouting]
756
00:48:04,505 --> 00:48:07,255
[dramatic music]
757
00:48:41,030 --> 00:48:42,483
[shouting indistinctly]
758
00:48:42,483 --> 00:48:45,066
[serene music]
759
00:48:50,187 --> 00:48:51,583
[shouts]
760
00:48:51,583 --> 00:48:53,916
[squelches]
761
00:48:56,134 --> 00:48:58,801
[orcs growling]
762
00:49:02,087 --> 00:49:04,670
[somber music]
763
00:49:54,401 --> 00:49:56,651
[grunting]
764
00:50:27,284 --> 00:50:30,201
[insects chirping]
765
00:50:31,122 --> 00:50:34,872
May you reach the heavens in peace.
766
00:50:38,422 --> 00:50:40,270
And what of the boy?
767
00:50:40,270 --> 00:50:42,958
He shall have a home with our people.
768
00:50:42,958 --> 00:50:44,140
Aye.
769
00:50:44,140 --> 00:50:47,571
His blood makes him a cousin
of sorts, however distant.
770
00:50:47,571 --> 00:50:51,133
He's young and still he
has time to choose rightly.
771
00:50:52,306 --> 00:50:53,713
We head out, then.
772
00:50:54,850 --> 00:50:59,607
Have a care, Brander Noke,
for the shadows are stirring.
773
00:51:01,277 --> 00:51:03,263
And keep an eye on your young charge.
774
00:51:04,530 --> 00:51:06,780
The orcs found him of
interest, did they not?
775
00:51:10,040 --> 00:51:14,782
Fare thee well, Rangers, fare thee well.
776
00:51:14,782 --> 00:51:16,199
Fare thee well.
777
00:51:22,005 --> 00:51:24,459
[bird cawing]
778
00:51:24,459 --> 00:51:27,459
[suspenseful music]
779
00:51:58,021 --> 00:52:00,373
You're safe now, girl.
780
00:52:00,373 --> 00:52:01,206
Safe?
781
00:52:02,163 --> 00:52:03,371
[eerie music]
782
00:52:03,371 --> 00:52:05,593
[Sabine screams]
783
00:52:05,593 --> 00:52:08,093
[bird cawing]
784
00:52:10,605 --> 00:52:13,605
[suspenseful music]
785
00:52:23,320 --> 00:52:25,260
What do you think, Sarge?
786
00:52:25,260 --> 00:52:26,543
20, maybe more?
787
00:52:30,210 --> 00:52:32,450
Oh, they're close.
788
00:52:32,450 --> 00:52:33,963
The bastards ain't far.
789
00:52:35,299 --> 00:52:37,850
Getting into night, Sarge, and our orders
790
00:52:37,850 --> 00:52:40,610
were to wait here for the lieutenant.
791
00:52:40,610 --> 00:52:43,080
This ain't no orc raiding party, Sarge.
792
00:52:43,080 --> 00:52:44,330
This is an orc war band.
793
00:52:45,230 --> 00:52:47,150
We drop gear here.
794
00:52:47,150 --> 00:52:49,023
Tighten up on anything that moves.
795
00:52:56,000 --> 00:52:59,511
I was four when those
green-skinned bastards
796
00:52:59,511 --> 00:53:01,233
came to our farm.
797
00:53:02,830 --> 00:53:05,783
Killed my ma, and my pa.
798
00:53:09,470 --> 00:53:11,050
Four, brothers.
799
00:53:11,050 --> 00:53:13,053
Now some other little boy is out there,
800
00:53:14,070 --> 00:53:16,453
waiting for the same
destiny that faced me.
801
00:53:18,810 --> 00:53:22,573
A boy whose life will change
forever if we don't get at it.
802
00:53:23,940 --> 00:53:24,773
Brothers,
803
00:53:26,596 --> 00:53:27,503
it's what we do,
804
00:53:28,980 --> 00:53:31,103
and there are plenty for each of us.
805
00:53:32,130 --> 00:53:34,153
I say we hit them hard.
806
00:53:35,070 --> 00:53:36,473
And we hit them on the run.
807
00:53:38,180 --> 00:53:39,133
Keep them confused.
808
00:53:40,740 --> 00:53:41,955
Rangers!
809
00:53:41,955 --> 00:53:44,220
[grunting]
810
00:53:44,220 --> 00:53:45,083
Let's move out.
811
00:53:46,490 --> 00:53:47,790
I like killing orcs.
812
00:53:49,553 --> 00:53:51,746
[orc roars]
813
00:53:51,746 --> 00:53:54,746
[suspenseful music]
814
00:53:58,659 --> 00:54:00,742
[grunts]
815
00:54:03,345 --> 00:54:06,095
There's blood on the wind here.
816
00:54:07,497 --> 00:54:08,914
Human, my lord.
817
00:54:11,687 --> 00:54:12,520
Rangers.
818
00:54:15,011 --> 00:54:17,011
[roars]
819
00:54:22,797 --> 00:54:27,797
[somber music]
[gulls cawing]
820
00:54:28,630 --> 00:54:29,503
Your majesty.
821
00:54:30,410 --> 00:54:31,543
Ah, Count Thrace.
822
00:54:32,900 --> 00:54:36,410
I have heard of certain
happenings in the Borderlands.
823
00:54:36,410 --> 00:54:38,070
Happenings, your majesty?
824
00:54:38,070 --> 00:54:39,580
Orcs.
825
00:54:39,580 --> 00:54:41,530
Orcs crossing the river.
826
00:54:41,530 --> 00:54:44,330
Who knows what still lives
under the Grimmock Mountains.
827
00:54:45,387 --> 00:54:49,650
Perhaps now is the time
to call out the heralds,
828
00:54:49,650 --> 00:54:53,010
rally the troops, even ride to war.
829
00:54:53,010 --> 00:54:56,180
I'm afraid, my lord, there's
no need for all that.
830
00:54:56,180 --> 00:54:58,080
It's true, there are the occasional orcs
831
00:54:58,080 --> 00:55:00,090
this side of the river, but that's nothing
832
00:55:00,090 --> 00:55:01,163
out of the ordinary.
833
00:55:02,428 --> 00:55:05,958
The Rangers are more than up to the task.
834
00:55:05,958 --> 00:55:07,673
My Rangers?
835
00:55:08,600 --> 00:55:09,710
Perhaps.
836
00:55:09,710 --> 00:55:11,130
Good men, but...
837
00:55:13,190 --> 00:55:16,020
Still, it would be like old times.
838
00:55:16,020 --> 00:55:18,060
Remember those days, Thrace?
839
00:55:18,060 --> 00:55:20,470
Days before cares and matters of state
840
00:55:20,470 --> 00:55:22,620
put us in these chairs?
841
00:55:22,620 --> 00:55:24,790
Aye, my lord, all too well.
842
00:55:27,210 --> 00:55:30,143
Riding out, sword, spear,
843
00:55:31,090 --> 00:55:34,063
taking the field, brothers in arms.
844
00:55:34,899 --> 00:55:36,449
[swords clanging]
845
00:55:36,449 --> 00:55:37,770
[horse neighs]
846
00:55:37,770 --> 00:55:39,550
We were young once.
847
00:55:39,550 --> 00:55:40,383
Young.
848
00:55:41,500 --> 00:55:42,870
And brave.
849
00:55:42,870 --> 00:55:45,193
I have full faith in the Rangers, my lord.
850
00:55:46,073 --> 00:55:47,650
Hmm.
851
00:55:47,650 --> 00:55:49,380
Very well, Thrace.
852
00:55:49,380 --> 00:55:50,243
Your Rangers.
853
00:55:51,809 --> 00:55:53,892
[thumps]
854
00:55:57,822 --> 00:56:01,540
[insects chirping]
855
00:56:01,540 --> 00:56:04,873
[indistinct chattering]
856
00:56:06,680 --> 00:56:08,043
Garrin should've been here.
857
00:56:11,550 --> 00:56:13,470
Maybe he stopped at Blackfold.
858
00:56:13,470 --> 00:56:15,000
Good tavern there.
859
00:56:15,000 --> 00:56:16,410
You would know, right?
860
00:56:16,410 --> 00:56:18,093
Lieutenant, take a look here.
861
00:56:22,120 --> 00:56:23,290
Orcs.
862
00:56:23,290 --> 00:56:24,370
Northeast.
863
00:56:24,370 --> 00:56:25,610
Follow.
864
00:56:25,610 --> 00:56:27,421
That's Garrin's hand.
865
00:56:27,421 --> 00:56:29,390
A bit dark to be tracking orcs.
866
00:56:29,390 --> 00:56:30,223
What do we do?
867
00:56:30,223 --> 00:56:31,500
We follow, of course.
868
00:56:33,552 --> 00:56:34,739
[sighs]
869
00:56:34,739 --> 00:56:37,489
[dramatic music]
870
00:56:38,947 --> 00:56:42,042
[orcs growling]
871
00:56:42,042 --> 00:56:44,292
[shouting]
872
00:56:54,127 --> 00:56:55,892
[crying]
873
00:56:55,892 --> 00:56:57,222
[shouts]
874
00:56:57,222 --> 00:57:00,130
Help me, please help me, help me please.
875
00:57:00,130 --> 00:57:01,626
Please.
876
00:57:01,626 --> 00:57:03,876
[shouting]
877
00:57:14,835 --> 00:57:17,752
[insects chirping]
878
00:57:19,067 --> 00:57:21,750
This weren't no ordinary pack.
879
00:57:21,750 --> 00:57:22,700
No, sure weren't.
880
00:57:25,260 --> 00:57:26,403
It was a war band.
881
00:57:27,600 --> 00:57:30,153
And now we've got ourselves
a lot of dead kin here.
882
00:57:31,010 --> 00:57:33,120
[suspenseful music]
883
00:57:33,120 --> 00:57:34,480
They looted the bodies.
884
00:57:37,467 --> 00:57:38,300
Garrin.
885
00:57:39,950 --> 00:57:41,205
You should've waited.
886
00:57:41,205 --> 00:57:43,545
[thumps]
887
00:57:43,545 --> 00:57:45,303
Lieutenant, ain't that yours?
888
00:57:53,624 --> 00:57:55,291
You can't save me.
889
00:58:02,340 --> 00:58:03,313
She was right.
890
00:58:12,884 --> 00:58:16,844
♪ Oh there was a bonnie bell ♪
891
00:58:16,844 --> 00:58:20,889
♪ Her father was a count ♪
892
00:58:20,889 --> 00:58:25,016
♪ Her long-felled hair
and careless smile ♪
893
00:58:25,016 --> 00:58:29,140
♪ Caught a young man, she did ♪
894
00:58:29,140 --> 00:58:33,192
♪ A Ranger that he was ♪
895
00:58:33,192 --> 00:58:37,283
♪ Newly proud he came ♪
896
00:58:37,283 --> 00:58:40,196
♪ Protector of the realm ♪
897
00:58:40,196 --> 00:58:45,116
♪ And working at his fame ♪
898
00:58:45,116 --> 00:58:48,956
♪ Until she caught his eye ♪
899
00:58:48,956 --> 00:58:52,039
♪ Kiera was her name ♪
900
00:58:53,080 --> 00:58:55,247
[humming]
901
00:58:57,176 --> 00:59:00,636
♪ Now Wolf, he gave his heart ♪
902
00:59:00,636 --> 00:59:04,556
♪ And their young love was born ♪
903
00:59:04,556 --> 00:59:08,680
♪ Forbidden love, they kept it hid ♪
904
00:59:08,680 --> 00:59:13,016
♪ And dreamed of far-off plans ♪
905
00:59:13,016 --> 00:59:16,916
♪ But as war came to town ♪
906
00:59:16,916 --> 00:59:20,964
♪ The Wolf, he made his way ♪
907
00:59:20,964 --> 00:59:25,092
♪ They planned to meet
at the old fae tree ♪
908
00:59:25,092 --> 00:59:29,003
♪ But smoke could be seen ♪
909
00:59:29,003 --> 00:59:33,024
♪ The lass, she went to help the lane ♪
910
00:59:33,024 --> 00:59:37,060
♪ But then she was not found ♪
911
00:59:37,060 --> 00:59:39,227
[humming]
912
00:59:41,424 --> 00:59:45,203
♪ The Wolf, he went to town ♪
913
00:59:45,203 --> 00:59:48,937
♪ And embraced a child he found ♪
914
00:59:48,937 --> 00:59:53,077
♪ But the lass he could not save, oh no ♪
915
00:59:53,077 --> 00:59:57,384
♪ The lass he could not save ♪
916
00:59:57,384 --> 01:00:01,356
♪ Heart of the Wolf ♪
917
01:00:01,356 --> 01:00:05,078
♪ Heart of the Wolf ♪
918
01:00:05,078 --> 01:00:08,929
♪ Heart of the Wolf ♪
919
01:00:08,929 --> 01:00:13,257
♪ Roams and could not be found ♪
920
01:00:13,257 --> 01:00:17,172
♪ The Wolf cannot be found ♪
921
01:00:17,172 --> 01:00:20,922
♪ The lass he could not save ♪
922
01:00:30,796 --> 01:00:33,379
[somber music]
923
01:01:00,400 --> 01:01:03,400
[adventurous music]
56723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.