Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,349 --> 00:00:54,513
Don't you point that beastly thing at me,
you little lout! Don't you dare!
2
00:00:56,622 --> 00:00:57,782
Blimey!
3
00:00:57,890 --> 00:01:01,587
- Are you all right, Mrs. Dunhill?
- Of course I'm all right.
4
00:01:01,694 --> 00:01:07,530
That wasn't that little monster's cap pistol.
That was a real shot from number 33.
5
00:01:08,434 --> 00:01:10,902
A .38 caliber revolver, I think.
6
00:01:10,970 --> 00:01:13,029
It might have been a backfire.
7
00:01:13,105 --> 00:01:18,702
All the game I've bagged? Don't tell me
what's a shot and what isn't a shot.
8
00:01:19,412 --> 00:01:20,572
Did I hear a shot?
9
00:01:20,646 --> 00:01:22,614
You certainly did.
10
00:01:22,715 --> 00:01:25,206
Somebody run around to the mews.
11
00:03:22,568 --> 00:03:26,766
Good morning. We've come to inquire about
the flat to let advertised in the Times.
12
00:03:26,872 --> 00:03:30,774
Could you tell me?
It didn't say how many bedrooms... What?
13
00:03:31,544 --> 00:03:34,604
Dear, I'm so sorry.
We must have made a mistake.
14
00:03:35,047 --> 00:03:38,744
Must have read the wrong bell,
I mean, the wrong advertisement.
15
00:03:38,818 --> 00:03:41,082
- That'll do, Claude.
- Sorry to have bothered you.
16
00:03:41,153 --> 00:03:43,246
Silly mistake. Sorry.
17
00:03:44,623 --> 00:03:45,885
Agatha!
18
00:04:48,854 --> 00:04:51,345
- Good afternoon, young man.
- Good afternoon.
19
00:04:51,457 --> 00:04:55,018
- Come about the flat to let, I suppose.
- Yes, I have.
20
00:04:55,227 --> 00:05:00,187
I hope you take it, young man. Things have
been too dull around Gray Square of late.
21
00:05:00,299 --> 00:05:02,130
- Goodbye.
- Goodbye.
22
00:05:04,503 --> 00:05:06,698
She's been a fascinating neighbor.
23
00:05:06,806 --> 00:05:10,742
She should make a most
interesting landlady, don't you think?
24
00:05:10,843 --> 00:05:13,812
Most interesting, Mrs. Dunhill.
25
00:05:17,049 --> 00:05:21,179
- Yes, sir. What can I do for you?
- Hello.
26
00:05:22,054 --> 00:05:26,150
My name is Gridley.
I've come to see about the apartment... Flat.
27
00:05:26,926 --> 00:05:28,359
Are you a Yank?
28
00:05:28,427 --> 00:05:32,488
Well, yes, but some of us are very nice.
Could I see the flat, please?
29
00:05:32,565 --> 00:05:35,557
You are a couple, aren't you?
I mean, you have a missus.
30
00:05:35,668 --> 00:05:37,863
Well, no, there's no missus. Just me.
31
00:05:37,937 --> 00:05:41,202
Sorry, sir. I know my mistress' mind.
She wants a couple.
32
00:05:41,273 --> 00:05:45,710
- Well, hey, where is your mistress?
- There's no one at home, sir.
33
00:05:45,778 --> 00:05:47,871
Well, you're home. What about you?
34
00:05:47,947 --> 00:05:49,039
- Who, me?
- Yeah.
35
00:05:49,114 --> 00:05:50,877
I'm just the parlor maid.
36
00:05:50,950 --> 00:05:54,113
I see. Well, couldn't you show me the flat?
37
00:05:54,220 --> 00:05:55,551
You wouldn't be what she'd want.
38
00:05:55,621 --> 00:05:59,318
Well, now the ad states that it's a couple
preferred. That indicates an open mind.
39
00:05:59,425 --> 00:06:01,723
- I hate people whose minds...
- Come on, now. Be a sport and beat it.
40
00:06:01,794 --> 00:06:04,228
Well, please, this is an
ideal location for me.
41
00:06:04,296 --> 00:06:07,732
Would you just ask your mistress
to call me at the American Embassy?
42
00:06:09,568 --> 00:06:13,595
I'm with the Foreign Service.
I've just been assigned here.
43
00:06:16,809 --> 00:06:18,743
- What's her name?
- Whose name?
44
00:06:18,811 --> 00:06:20,802
The mistress of the house.
45
00:06:20,913 --> 00:06:22,744
- Her name?
- Yes.
46
00:06:23,649 --> 00:06:27,745
Well, it's... Mrs. Hardwicke.
47
00:06:28,954 --> 00:06:32,412
- Is it or isn't it?
- It's Hardwicke.
48
00:06:32,992 --> 00:06:35,187
Mrs. Miles Hardwicke.
49
00:06:35,628 --> 00:06:39,086
- Ardwicke with an "A"?
- You don't know the name?
50
00:06:39,932 --> 00:06:44,460
No. Well, I mean, I'm new here.
I'm sorry if I should, but I don't.
51
00:06:45,938 --> 00:06:48,304
It's Hardwicke with an "H."
52
00:06:51,644 --> 00:06:57,207
Right. Look, even though
this Mrs. Hardwicke with an...
53
00:06:57,316 --> 00:07:00,183
Even though she's against single men,
couldn't I just sneak a look at the flat?
54
00:07:00,286 --> 00:07:02,880
I mean, if I like it well enough
I might even get married.
55
00:07:02,988 --> 00:07:05,650
- American Embassy, eh?
- That's right.
56
00:07:06,692 --> 00:07:08,626
Well, perhaps it would be all right
to just look.
57
00:07:08,694 --> 00:07:10,286
Good girl.
58
00:07:10,529 --> 00:07:13,692
But don't get your hopes up.
She won't let you have it.
59
00:07:13,799 --> 00:07:18,736
Isn't this very nice? Hey, immaculate.
I guess that's thanks to you.
60
00:07:19,071 --> 00:07:21,505
Mrs. Hardwicke's very lucky to have you.
61
00:07:21,573 --> 00:07:26,135
- Anybody'd be lucky to have you.
- The flat's one flight up.
62
00:07:26,211 --> 00:07:28,839
- Yes.
- This way, if you please, sir.
63
00:07:30,749 --> 00:07:34,515
I can tell you in advance I'm going
to be just crazy about this flat.
64
00:07:34,586 --> 00:07:37,646
What's this prejudice that your
mistress has against single men?
65
00:07:37,723 --> 00:07:40,157
Well, the neighborhood's
full of neighbors,
66
00:07:40,225 --> 00:07:43,820
and neighbors are full of curiosity,
and, after all, I do...
67
00:07:44,930 --> 00:07:47,023
She does live here alone.
68
00:07:48,834 --> 00:07:52,702
Well, believe me, I'd do nothing to harm
her reputation as long as you're around.
69
00:07:52,771 --> 00:07:56,537
You are a one, sir. You Yanks,
you come right out with it, don't you?
70
00:07:56,608 --> 00:07:59,839
- Well, most of it, anyway.
- These here's the digs.
71
00:07:59,912 --> 00:08:03,404
I'm sure that taking care of a house
this size puts you under a great strain.
72
00:08:03,515 --> 00:08:05,676
- It's nip and tuck, sir.
- Is it really?
73
00:08:05,751 --> 00:08:08,049
- Sometimes.
- Well, of course. Look at your cheeks.
74
00:08:08,120 --> 00:08:11,783
They're all flushed. Well, tell me, does
Mrs. Hardwicke... You're sure she's out?
75
00:08:11,890 --> 00:08:15,223
- Yes, sir.
- Yeah. Well, does she... What's your name?
76
00:08:16,895 --> 00:08:20,922
- Hilda.
- Well, Hilda, does she work you too hard?
77
00:08:21,233 --> 00:08:23,963
Now, that could be it, you know.
Now, those cheeks are definitely flushed.
78
00:08:24,069 --> 00:08:25,297
That's the first sign.
79
00:08:25,404 --> 00:08:28,100
I thought you wanted
to take a look at the flat.
80
00:08:28,207 --> 00:08:30,573
Yes. I knew it. I love it.
81
00:08:31,043 --> 00:08:35,377
You know, I frighten myself sometimes,
my instincts are so uncanny.
82
00:08:35,447 --> 00:08:37,540
In there is the bedroom.
83
00:08:41,954 --> 00:08:46,152
Yeah, that certainly is, isn't it?
Is she, your employer, due back soon?
84
00:08:46,458 --> 00:08:50,792
- Any blooming minute now.
- Tell me, Hilda, do you sleep in?
85
00:08:51,463 --> 00:08:54,591
- In and out, off and on.
- Catch as catch can.
86
00:08:54,666 --> 00:08:56,793
You might call it that, sir.
Now that you've seen the flat...
87
00:08:56,869 --> 00:08:59,099
Let's get down to brass tacks,
shall we, Hilda?
88
00:08:59,171 --> 00:09:00,763
Why don't you put in a good word for me,
89
00:09:00,839 --> 00:09:04,502
with this poor, frightened creature
that you work for?
90
00:09:05,377 --> 00:09:07,937
What rent is the old bag asking?
91
00:09:12,851 --> 00:09:15,445
The old bag's asking £40 a month.
92
00:09:16,822 --> 00:09:19,017
Well, that's not unreasonable.
93
00:09:19,124 --> 00:09:21,684
- Mr. Gridley...
- Yes, Mrs. Hardwicke?
94
00:09:23,128 --> 00:09:24,152
I...
95
00:09:25,898 --> 00:09:28,958
I couldn't let you have it
under any circumstances.
96
00:09:29,034 --> 00:09:30,831
Where are you from?
97
00:09:32,571 --> 00:09:35,131
- Chicago.
- Now, how about that?
98
00:09:35,207 --> 00:09:37,971
The breach between us,
never very wide, narrows.
99
00:09:38,043 --> 00:09:41,740
I'm sorry.
I couldn't possibly let you have the flat.
100
00:09:41,847 --> 00:09:42,871
It just wouldn't work out at all.
101
00:09:42,981 --> 00:09:44,380
It'll work beautifully for both of us,
Mrs. Hardwicke.
102
00:09:44,483 --> 00:09:46,041
Mr. Gridley, I clearly stipulated
in my ad that...
103
00:09:46,151 --> 00:09:48,881
I know, I know...
I'll tell you what I'll do.
104
00:09:48,987 --> 00:09:52,980
I'll marry your adorable maid Hilda
and we'll move in here as a couple, huh?
105
00:09:53,058 --> 00:09:55,322
You're not very discriminating.
106
00:09:55,394 --> 00:09:59,387
- Maid or mistress, it's all the same to you.
- Well, I'm a Democrat from New England.
107
00:09:59,498 --> 00:10:02,729
I have no prejudices.
Now, why the maid act?
108
00:10:04,269 --> 00:10:06,931
Well, it seemed as good a way as any
109
00:10:07,039 --> 00:10:10,031
to check on prospective tenants
without committing myself.
110
00:10:10,943 --> 00:10:14,071
Well, after all, I do live here alone now.
111
00:10:17,416 --> 00:10:21,716
To put it plainly, Mr. Gridley,
I've a dubious reputation.
112
00:10:22,387 --> 00:10:25,185
You do? I'll pay you £45 a month.
113
00:10:27,059 --> 00:10:29,118
Not that kind of dubious.
114
00:10:29,228 --> 00:10:31,628
Of course not.
Look, what's wrong with a man?
115
00:10:31,730 --> 00:10:34,699
Very useful around the house, they tell me.
I mean, he fixes washers
116
00:10:34,766 --> 00:10:36,461
and he keep burglars away from the house.
117
00:10:36,568 --> 00:10:38,593
- A man has endless possibilities...
- I'm sorry.
118
00:10:38,704 --> 00:10:40,934
I'll pay you £50 a month.
119
00:10:41,707 --> 00:10:44,198
- I'm sure you'd make an ideal tenant.
- Yeah.
120
00:10:44,276 --> 00:10:45,937
- And I could use the money. But...
- Good.
121
00:10:46,044 --> 00:10:50,310
Let's look at it another way.
We are both displaced persons, right?
122
00:10:50,415 --> 00:10:52,315
But I don't have a place.
123
00:10:52,417 --> 00:10:55,580
Look, Mrs. Hardwicke, I appeal to you
as a fellow American.
124
00:10:55,654 --> 00:10:57,645
Don't I appeal to you?
125
00:11:07,733 --> 00:11:11,897
It's your funeral. I might as well be hung
for a sheep as a lamb.
126
00:11:11,970 --> 00:11:17,135
Yeah. Well, Mrs. H.,
you've made a wise decision.
127
00:11:17,242 --> 00:11:19,472
- I hope so.
- I'll drop by the bank
128
00:11:19,578 --> 00:11:23,241
and pick up some pounds.
The first and last month, I guess?
129
00:11:23,582 --> 00:11:25,675
Yes, I suppose so.
130
00:11:26,118 --> 00:11:30,316
I'll have my bags sent over this afternoon.
131
00:11:32,858 --> 00:11:36,487
I've got to check in at the embassy
and I'll be back...
132
00:11:37,162 --> 00:11:38,857
How about meals?
133
00:11:39,031 --> 00:11:42,660
I'm sorry, Mr. Gridley,
I couldn't possibly provide you with...
134
00:11:42,734 --> 00:11:47,569
I don't mean you provide. I'll provide.
Starting with dinner tonight. Are you free?
135
00:11:47,673 --> 00:11:50,335
- Well, yes, I'm free, but...
- Good, you're no longer free.
136
00:11:50,409 --> 00:11:52,172
I'll see you about 6:00.
137
00:11:53,378 --> 00:11:57,872
Ask Hilda to get the ice out, please.
138
00:12:55,007 --> 00:12:57,373
Good afternoon, sir. This is Mr. Gridley.
139
00:12:57,442 --> 00:12:59,876
Yes, Gridley.
I've been expecting you. Come in.
140
00:12:59,945 --> 00:13:01,742
Thank you, sir.
141
00:13:10,289 --> 00:13:13,383
I've studied your record, Gridley.
So far, so good.
142
00:13:13,458 --> 00:13:15,926
- Glad to have you with us.
- Thank you, sir.
143
00:13:16,028 --> 00:13:18,895
- I understand you've been in Saudi Arabia.
- Yes.
144
00:13:19,031 --> 00:13:22,523
I was there myself once.
Quite a stimulating two weeks.
145
00:13:22,601 --> 00:13:24,728
Thank you.
Well, I was there for two years, sir,
146
00:13:24,803 --> 00:13:27,067
and time changes your point of view.
147
00:13:27,406 --> 00:13:30,398
We go where we can serve, not necessarily
where we can amuse ourselves.
148
00:13:30,475 --> 00:13:33,410
- I wasn't complaining, sir.
- Of course not.
149
00:13:33,478 --> 00:13:35,036
Have you found a place to stay?
150
00:13:35,113 --> 00:13:39,982
Yes, sir. I've already rented a flat...
I mean, an apartment.
151
00:13:40,118 --> 00:13:42,313
That's all right.
You can get as colloquial as you like.
152
00:13:42,421 --> 00:13:45,083
The British will feel
you're keeping your ears open.
153
00:13:45,157 --> 00:13:46,590
Right-o.
154
00:13:47,326 --> 00:13:51,763
Yeah. Now, about this flat. You're in
a respectable neighborhood, I trust.
155
00:13:51,963 --> 00:13:55,228
- Mayfair. Gray Square?
- Splendid. Splendid.
156
00:13:55,600 --> 00:13:58,831
The chief is a stickler for proper
conduct all the way down the line.
157
00:13:58,937 --> 00:14:01,428
Stay on top of your job here,
keep your personal life tidy,
158
00:14:01,506 --> 00:14:03,337
and I can assure you
a happy stay in London.
159
00:14:03,442 --> 00:14:05,069
Yes, sir.
160
00:14:05,677 --> 00:14:07,804
- Yes?
- Lady Fallott calling, sir.
161
00:14:07,913 --> 00:14:09,312
Put her on.
162
00:14:09,681 --> 00:14:13,742
Lady Fallott. Very influential.
She can also bore the pants off you.
163
00:14:14,186 --> 00:14:19,180
You're going to be seeing quite a bit of
her, you might as well get some idea.
164
00:14:20,125 --> 00:14:22,821
Lady Fallott, how nice of you to call.
165
00:14:22,961 --> 00:14:26,260
Mr. Ambruster, I'm calling in reference
to an American program
166
00:14:26,331 --> 00:14:30,290
which appeared on television last evening
and caused me no end of concern.
167
00:14:30,369 --> 00:14:32,496
May I ask which program it was?
168
00:14:32,604 --> 00:14:34,834
A western affair called The Gun Toter.
169
00:14:34,940 --> 00:14:37,431
I was appalled at
the shocking degree of violence.
170
00:14:37,509 --> 00:14:41,172
I saw five murders,
a double hanging, three pistol whippings
171
00:14:41,279 --> 00:14:45,306
and a United States deputy marshal
nibbled to death on an anthill.
172
00:14:45,384 --> 00:14:49,320
Well, I grant you, that's a lot.
But don't forget, it is an hour show.
173
00:14:51,356 --> 00:14:54,655
We have a new man with us, Lady Fallott.
Mr. William Gridley.
174
00:14:54,760 --> 00:14:58,196
He's Mr. Collins' replacement.
I'll put him on to the matter immediately.
175
00:14:58,296 --> 00:15:01,459
I trust he'll prove more reliable
than Mr. Collins.
176
00:15:01,533 --> 00:15:03,967
- He's one of our very best young men.
- Very well.
177
00:15:04,035 --> 00:15:07,471
- Goodbye, Mr. Ambruster.
- Goodbye, Lady Fallott.
178
00:15:08,206 --> 00:15:11,869
- Get the picture?
- I take it she didn't get along with Collins.
179
00:15:13,178 --> 00:15:15,703
You've got your work cut out for you
with her, Gridley.
180
00:15:15,814 --> 00:15:17,213
Of course, you'll have
plenty of other duties, too,
181
00:15:17,315 --> 00:15:18,714
which I'll have to go
into with you at length.
182
00:15:18,817 --> 00:15:20,785
- Yes, sir.
- What are your dinner plans?
183
00:15:20,852 --> 00:15:23,150
- Well, I think I have a date, sir.
- So soon?
184
00:15:23,221 --> 00:15:27,157
- You've still got desert sand in your shoes.
- Yeah. With my landlady.
185
00:15:27,225 --> 00:15:28,658
Really?
186
00:15:28,727 --> 00:15:31,195
I have yet to meet the landlady
one invites out to dinner.
187
00:15:31,296 --> 00:15:34,493
Well, she's an American. She's...
188
00:15:34,966 --> 00:15:37,059
Well, may I speak off the record, sir?
189
00:15:37,169 --> 00:15:39,330
- You may.
- Well, I would say confidentially
190
00:15:39,404 --> 00:15:42,532
that she's about 36-23-36.
191
00:15:43,008 --> 00:15:45,374
That would sound good, even on the record.
192
00:15:45,477 --> 00:15:49,470
She's single, I take it. Well?
193
00:15:49,581 --> 00:15:53,312
Well, there's a Mrs. In front of her name,
but there's no husband in evidence.
194
00:15:53,385 --> 00:15:55,012
- Separated?
- Well, I guess so, sir.
195
00:15:55,086 --> 00:15:57,919
Otherwise, why would she
rent me half her house?
196
00:15:58,056 --> 00:16:00,524
Her husband might be away
on a business trip abroad,
197
00:16:00,592 --> 00:16:04,084
in which case he could drop in any time.
Jet planes, you know.
198
00:16:04,196 --> 00:16:05,754
He could be in Afghanistan for breakfast
199
00:16:05,864 --> 00:16:07,491
and you could be in the middle of a scandal
by lunch.
200
00:16:07,566 --> 00:16:09,557
No, no. I don't think that, sir.
201
00:16:09,668 --> 00:16:13,035
No, Mrs. Hardwicke acted as though
he were pretty much out of her life.
202
00:16:13,104 --> 00:16:16,232
You'd better make sure.
Did you say Hardwicke?
203
00:16:16,341 --> 00:16:18,036
Yes, sir. You know her?
204
00:16:18,109 --> 00:16:21,044
No, I don't think so.
It just seems to ring a bell.
205
00:16:21,413 --> 00:16:26,077
It's just... Well, anyway,
just remember what I said.
206
00:16:26,184 --> 00:16:29,051
Keep your off hours tidy,
and I don't think it would do a bit of harm
207
00:16:29,120 --> 00:16:31,520
to find out exactly what the story is
regarding her husband.
208
00:16:31,590 --> 00:16:33,057
- Right, sir.
- That'll be all for now.
209
00:16:33,124 --> 00:16:34,591
Right.
210
00:16:34,693 --> 00:16:37,355
I'd like you to look this over tonight,
if you will, please.
211
00:16:37,429 --> 00:16:41,195
It's a report Collins was working on
when he went to pieces on us.
212
00:16:41,533 --> 00:16:43,797
Be prepared to give us a report
on the report in the morning.
213
00:16:43,902 --> 00:16:45,301
Bye, sir.
214
00:17:02,387 --> 00:17:03,615
- Hello? Research?
- Yes, sir.
215
00:17:03,722 --> 00:17:07,453
Ambruster speaking.
I'm trying to track down an elusive thought.
216
00:17:07,659 --> 00:17:11,220
Does the name Mrs. Hardwicke
of Gray Square mean anything to you?
217
00:17:11,296 --> 00:17:13,662
Does it? I should say it does.
218
00:17:22,941 --> 00:17:25,842
- Hi.
- Hi.
219
00:17:29,180 --> 00:17:30,670
You look radiant.
220
00:17:31,750 --> 00:17:34,184
- Do I?
- You do.
221
00:17:34,953 --> 00:17:37,478
You're just trying to make Hilda jealous.
222
00:17:38,857 --> 00:17:40,324
You wait a minute.
223
00:17:42,928 --> 00:17:46,091
My aunt and I here were wondering
if you'd be interested in some flowers.
224
00:17:46,164 --> 00:17:47,529
You Yanks!
225
00:17:49,100 --> 00:17:51,034
They're all so lovely.
226
00:17:51,303 --> 00:17:52,497
What do you think I'd like?
227
00:17:52,604 --> 00:17:54,799
Well, now it occurs to me,
I haven't seen flowers in two years.
228
00:17:54,873 --> 00:17:56,704
- I think we'll take 'em all.
- The lot, sir?
229
00:17:56,808 --> 00:17:58,935
- The whole lot.
- Bless you, sir.
230
00:17:59,010 --> 00:18:01,501
- Say, how much are these?
- Thank you, sir.
231
00:18:01,613 --> 00:18:05,105
You're a lucky woman, ma'am,
to have such a thoughtful husband.
232
00:18:05,984 --> 00:18:09,181
- He's not my husband.
- No, we just live together.
233
00:18:14,492 --> 00:18:17,222
Well, thank you, sir.
234
00:18:21,866 --> 00:18:24,232
That was very thoughtful of you,
buying all her flowers.
235
00:18:24,336 --> 00:18:27,567
Well, it's selfish, really.
I was just trying to impress my date.
236
00:18:27,672 --> 00:18:29,367
Your date?
237
00:18:29,474 --> 00:18:31,704
Well, yeah, we do...
238
00:18:34,212 --> 00:18:37,375
I guess I didn't give you much chance
to say no, did I?
239
00:18:37,882 --> 00:18:41,181
No, you didn't. But I could've.
240
00:18:42,354 --> 00:18:44,219
I see Hilda got the ice out, huh?
241
00:18:44,322 --> 00:18:45,482
And I've given her the night off.
242
00:18:45,557 --> 00:18:47,582
Well, good. Three's a crowd anyway.
243
00:18:47,692 --> 00:18:51,526
What do you say we have our first drink
up in my remarkable new flat?
244
00:18:52,764 --> 00:18:54,163
Jolly good idea.
245
00:18:55,934 --> 00:18:59,097
Especially since you've got
the only bottle of Scotch.
246
00:18:59,204 --> 00:19:01,001
Found it when I was unpacking your things.
247
00:19:01,072 --> 00:19:04,098
- They do that in England, you know.
- Do they now?
248
00:19:05,410 --> 00:19:07,037
I hope you find everything.
249
00:19:07,112 --> 00:19:09,910
I just put things where I thought
you'd think they ought to be.
250
00:19:10,015 --> 00:19:11,209
Well, thank you.
251
00:19:11,282 --> 00:19:14,012
Now, if you want to change for dinner,
I'll fix you that drink.
252
00:19:14,085 --> 00:19:17,077
First, I'd like to talk to you
about signing a 100-year lease.
253
00:19:17,188 --> 00:19:19,452
Fine with me, if you pay in advance.
254
00:19:19,557 --> 00:19:21,252
Do you always drink Scotch?
255
00:19:21,359 --> 00:19:25,728
Well, in Saudi Arabia you have a choice,
drinking Scotch or drilling for oil.
256
00:19:25,797 --> 00:19:29,460
If I hadn't been transferred, I was thinking
of getting up a syndicate to drill for Scotch.
257
00:19:29,567 --> 00:19:32,263
- Just a little water with mine, please?
- Okay.
258
00:19:33,938 --> 00:19:37,704
That's not your closet. It's locked.
259
00:19:38,777 --> 00:19:39,937
Yeah.
260
00:19:40,945 --> 00:19:42,970
Your things are in the bedroom closet.
261
00:19:44,549 --> 00:19:47,882
Sure, fine. Thank you.
262
00:19:47,952 --> 00:19:49,317
I won't be long.
263
00:19:54,926 --> 00:19:56,917
Well, how about that?
264
00:19:57,228 --> 00:19:58,661
You know, you pack
as many times as I have,
265
00:19:58,763 --> 00:19:59,923
you get to be a real pro.
266
00:19:59,998 --> 00:20:02,967
Look at this coat. Not a wrinkle in it.
Not one...
267
00:20:04,936 --> 00:20:07,234
- You pressed it.
- It was all wrinkled.
268
00:20:09,741 --> 00:20:12,266
Do I have to go on
calling you Mrs. Hardwicke?
269
00:20:12,343 --> 00:20:15,335
- Nope. My first name is Carly.
- Carly?
270
00:20:15,780 --> 00:20:18,112
Carly Hardwicke. That's odd.
271
00:20:18,316 --> 00:20:20,944
I don't think I've ever known a girl
with the first name of Carly before.
272
00:20:21,019 --> 00:20:23,579
Carly Hardwicke. I approve.
That's a very pretty name.
273
00:20:23,655 --> 00:20:27,591
- Thank you.
- I've a pretty first name, too. Bill.
274
00:20:27,992 --> 00:20:29,516
Kind of exotic, isn't it?
275
00:20:29,627 --> 00:20:32,118
Do you think you could learn
to master that monosyllable?
276
00:20:32,197 --> 00:20:34,688
Well, there's always the Berlitz school.
277
00:20:37,102 --> 00:20:40,868
Let me see. I've got quite a choice.
Hilda, Carly...
278
00:20:43,108 --> 00:20:47,545
But right now, I prefer to get back
to Mrs. Hardwicke.
279
00:20:50,815 --> 00:20:51,941
Why?
280
00:20:52,383 --> 00:20:55,147
Well, can I ask you a direct question?
281
00:20:56,821 --> 00:20:57,981
What?
282
00:20:58,289 --> 00:21:00,189
Where's your husband?
283
00:21:01,126 --> 00:21:02,559
I don't know.
284
00:21:03,695 --> 00:21:05,322
You don't know?
285
00:21:06,798 --> 00:21:09,858
Well, believe me, if I was your husband,
you'd know where I was every minute.
286
00:21:09,968 --> 00:21:11,196
- Would I?
- You're darn right you would.
287
00:21:11,302 --> 00:21:13,463
- And I'd know where you were every minute.
- Would you?
288
00:21:13,538 --> 00:21:15,870
- Darn right I would.
- Wouldn't you give me any privacy at all?
289
00:21:15,974 --> 00:21:17,373
Practically none.
290
00:21:19,244 --> 00:21:23,180
You divorced?
291
00:21:25,216 --> 00:21:26,308
No.
292
00:21:28,419 --> 00:21:29,977
Separated?
293
00:21:30,221 --> 00:21:31,483
Very much so.
294
00:21:32,023 --> 00:21:37,984
Well, I don't want to seem too eager,
but are you, by any chance, a widow?
295
00:21:41,032 --> 00:21:42,932
I really couldn't say.
296
00:21:45,737 --> 00:21:47,830
Here, I hope I did this right.
297
00:21:47,906 --> 00:21:50,841
Well, is it possible
for you to do anything wrong?
298
00:21:51,209 --> 00:21:54,770
Why don't we wait and see? I'll change.
299
00:23:00,678 --> 00:23:03,670
She's just gone off
with your Mr. Gridley, sir.
300
00:23:05,183 --> 00:23:08,277
He is one of your State Department lads,
I believe.
301
00:23:08,353 --> 00:23:11,117
- And who, may I ask, are you?
- Dillings, sir. Scotland Yard.
302
00:23:11,189 --> 00:23:15,023
Scotland Yard? Yes, of course.
Well, this is terrible.
303
00:23:15,126 --> 00:23:16,957
He just started work today.
304
00:23:17,028 --> 00:23:20,361
Well, let's hope he shows up tomorrow.
305
00:23:53,998 --> 00:23:55,727
Good evening, sir.
306
00:23:56,668 --> 00:23:58,499
Charles, table one.
307
00:24:04,409 --> 00:24:06,707
Dressed to kill, isn't she?
308
00:24:10,014 --> 00:24:12,073
Devilishly attractive, I'd say.
309
00:24:12,183 --> 00:24:13,707
Really, Clyde!
310
00:24:14,585 --> 00:24:18,885
And, let's see, after Bangkok,
I spent six months in Marrakesh,
311
00:24:18,990 --> 00:24:22,255
and then Saudi Arabia.
312
00:24:22,360 --> 00:24:25,056
And this transfer to London
was the biggest break of my career.
313
00:24:25,163 --> 00:24:27,222
That is, before I met you.
314
00:24:29,200 --> 00:24:31,896
Bill, what will your duties be
at the embassy?
315
00:24:34,339 --> 00:24:35,897
I'll probably spend most of my time
316
00:24:36,007 --> 00:24:41,274
getting reservations on ships and planes
for VIPs and arranging visas,
317
00:24:41,379 --> 00:24:47,011
and I'll be checking tariff schedules on
fascinating things like hemp, tennis balls.
318
00:24:48,353 --> 00:24:51,015
And then I'll just move on
to become Secretary of State.
319
00:24:51,089 --> 00:24:52,920
I figure I'm too old to be President.
320
00:24:53,024 --> 00:24:54,855
Well, I'd better hang on to your bed.
321
00:24:54,926 --> 00:24:57,224
Someday I can say,
"William Gridley slept here."
322
00:24:57,295 --> 00:25:01,231
Yeah. Right now you could put
my importance in a teaspoon.
323
00:25:02,066 --> 00:25:05,126
I wonder, somewhere along the line,
I likely shed about two bits worth of light
324
00:25:05,236 --> 00:25:08,399
on how we feel about other countries,
you know?
325
00:25:09,340 --> 00:25:10,602
Good.
326
00:25:10,708 --> 00:25:15,168
I mean, it sounds corny, but my job
means more to me than just a career.
327
00:25:15,680 --> 00:25:17,773
And you've chosen the right career,
Mr. Gridley.
328
00:25:17,882 --> 00:25:20,510
You're bound to be
a very successful diplomat.
329
00:25:20,585 --> 00:25:25,750
Well, behind every man's success there is
a woman like you, if the man is lucky.
330
00:25:27,525 --> 00:25:30,756
And what do you know about me?
Maybe I could ruin you.
331
00:25:31,396 --> 00:25:32,886
Well, I'm willing to make allowances.
332
00:25:32,964 --> 00:25:36,024
After all, compromise is
the cornerstone of diplomacy.
333
00:25:36,100 --> 00:25:39,092
Now, tell me,
what about you is so dangerous?
334
00:25:40,304 --> 00:25:42,204
Nothing tonight.
335
00:25:43,941 --> 00:25:45,272
Carly.
336
00:25:45,376 --> 00:25:47,708
How did you wind up in London?
337
00:25:47,779 --> 00:25:51,772
I came to Europe on a tour.
One of those all-expense deals.
338
00:25:51,883 --> 00:25:55,876
It had been a dream of mine
ever since I heard my first foreign accent.
339
00:25:56,921 --> 00:26:02,086
We had a ball everywhere.
Rome, Madrid, Paris.
340
00:26:03,428 --> 00:26:05,396
And then we came to London.
341
00:26:05,463 --> 00:26:08,591
Yeah, and what happened?
342
00:26:08,666 --> 00:26:14,434
Well, then the tour was ended
and I was just about ready to go home,
343
00:26:16,674 --> 00:26:17,936
when...
344
00:26:19,410 --> 00:26:20,809
Miles Hardwicke.
345
00:26:21,512 --> 00:26:23,309
How did you know his name?
346
00:26:23,414 --> 00:26:26,281
Well, you mentioned it at the door,
you remember?
347
00:26:27,618 --> 00:26:30,451
- Dance with me, Bill.
- Sure.
348
00:26:31,456 --> 00:26:34,254
You will excuse us, won't you?
349
00:26:44,602 --> 00:26:47,594
- I like dancing with you.
- I like dancing with you.
350
00:26:48,473 --> 00:26:50,771
You didn't learn to mambo like this
in Saudi Arabia.
351
00:26:50,842 --> 00:26:53,538
No. South America. Student riot.
352
00:26:54,378 --> 00:26:57,541
Well, you had to move something,
or everything was over.
353
00:27:00,318 --> 00:27:03,719
- Would you care for a drink, sir?
- Tonic water, please.
354
00:27:09,360 --> 00:27:12,022
I hope we can get a taxi.
Will you look at this fog?
355
00:27:12,130 --> 00:27:13,859
You'll get used to it.
356
00:27:13,965 --> 00:27:16,866
Are you sure this country
isn't on fire somewhere?
357
00:27:25,810 --> 00:27:29,473
- Good evening, Mrs. Hardwicke.
- Good evening.
358
00:27:29,547 --> 00:27:33,540
I wonder if I might speak to you a moment
regarding that little matter.
359
00:27:33,985 --> 00:27:35,418
Well...
360
00:27:36,220 --> 00:27:39,155
Yes, yes, certainly.
Excuse me a minute, please.
361
00:27:39,891 --> 00:27:41,586
Yeah, sure.
362
00:27:52,503 --> 00:27:54,095
Sorry, sir.
363
00:28:06,350 --> 00:28:07,783
I'm sorry, Bill. It was business.
364
00:28:07,885 --> 00:28:10,581
It's all right. It's none of my business.
365
00:28:11,055 --> 00:28:13,523
- Why don't we walk?
- Yeah, yeah.
366
00:28:27,138 --> 00:28:28,400
Where...
367
00:28:37,982 --> 00:28:39,210
Hemp.
368
00:28:40,985 --> 00:28:42,714
Hello?
369
00:28:43,955 --> 00:28:45,047
What was that for?
370
00:28:45,122 --> 00:28:49,752
I just wanted to make sure that somebody
hadn't dropped in unexpectedly.
371
00:28:50,394 --> 00:28:52,658
- I'm not expecting anyone.
- That's good.
372
00:28:54,332 --> 00:28:56,960
Certainly is convenient, isn't it,
living in the same house?
373
00:28:57,068 --> 00:29:00,003
I mean, it saves cab fare and all that.
374
00:29:01,939 --> 00:29:04,271
Well, here you are, delivered safely.
375
00:29:04,342 --> 00:29:06,503
You're dropping me at my door?
376
00:29:06,611 --> 00:29:08,169
Well, how are you going to get home?
377
00:29:08,279 --> 00:29:10,747
- Well, I'll feel my way.
- No, no. No.
378
00:29:10,815 --> 00:29:14,114
Carly, I couldn't possibly
let you go home alone.
379
00:29:14,819 --> 00:29:18,755
Why, if anything were to happen
to you, I'd never forgive myself.
380
00:29:18,923 --> 00:29:20,185
You're right.
381
00:29:28,366 --> 00:29:29,833
Well?
382
00:29:30,001 --> 00:29:31,434
Well...
383
00:29:33,604 --> 00:29:35,663
How about tomorrow night?
384
00:29:36,307 --> 00:29:38,104
Dinner, maybe a show?
385
00:29:40,544 --> 00:29:43,445
Why don't you wait and see
what happens tomorrow?
386
00:29:44,115 --> 00:29:48,142
- See how you feel.
- I know how I'll feel.
387
00:29:49,353 --> 00:29:50,820
Do you?
388
00:29:52,857 --> 00:29:57,487
Carly, don't be a dream I'm having, huh?
Don't just disappear in the night.
389
00:30:04,568 --> 00:30:06,001
Thank you.
390
00:30:21,652 --> 00:30:22,846
The rent.
391
00:30:25,723 --> 00:30:27,247
And thank you.
392
00:31:02,293 --> 00:31:05,626
For suddenly I saw you there
393
00:31:07,098 --> 00:31:08,395
Oh, no.
394
00:32:25,976 --> 00:32:27,204
Carly!
395
00:32:37,521 --> 00:32:39,546
Bill! It's you.
396
00:32:39,657 --> 00:32:42,125
- I'm sorry.
- You frightened me.
397
00:32:42,193 --> 00:32:44,855
Well, I heard the organ.
398
00:32:46,831 --> 00:32:48,230
I'm sorry I disturbed you.
399
00:32:48,332 --> 00:32:51,460
No, not at all. I'm sorry I disturbed you.
400
00:32:51,535 --> 00:32:56,199
- I just didn't know that you played.
- Yes.
401
00:32:58,209 --> 00:32:59,471
Please.
402
00:33:08,586 --> 00:33:11,419
Gee, I used to play a little drums
when I was in college.
403
00:33:11,522 --> 00:33:13,319
Maybe sometime we could...
404
00:33:14,692 --> 00:33:18,594
- You do this very often at night?
- No, not often.
405
00:33:19,663 --> 00:33:21,893
I wouldn't mind. I love organ music.
406
00:33:23,767 --> 00:33:28,864
To me there's something about the tone
that's almost like the sound of eternity.
407
00:33:31,909 --> 00:33:33,103
Yeah.
408
00:33:34,345 --> 00:33:36,711
Do you know My Funny Valentine?
409
00:33:38,582 --> 00:33:40,743
I'd better go upstairs now, Bill.
410
00:33:42,186 --> 00:33:44,780
I was just saying goodbye to an old friend.
411
00:33:46,624 --> 00:33:48,524
I'm sorry I woke you.
412
00:34:03,440 --> 00:34:05,305
- Yes?
- Mr. Gridley is here, sir.
413
00:34:05,409 --> 00:34:07,138
Tell him to wait a minute, please.
414
00:34:07,244 --> 00:34:09,542
People tend to freeze
when Scotland Yard's around.
415
00:34:09,613 --> 00:34:10,875
I'd like to size up your man
416
00:34:10,948 --> 00:34:12,939
without being observed,
if you don't mind, sir.
417
00:34:13,050 --> 00:34:14,483
- Go into the conference room, Inspector.
- Right.
418
00:34:14,585 --> 00:34:16,143
- I'll turn on the intercom.
- Right.
419
00:34:16,253 --> 00:34:18,778
Just push down the third key.
You'll hear everything that's said.
420
00:34:18,889 --> 00:34:19,947
Third key. Right-o.
421
00:34:20,057 --> 00:34:22,753
- Sir?
- What? Well, bring them along, lad.
422
00:34:25,996 --> 00:34:27,725
Send Gridley in, please.
423
00:34:30,467 --> 00:34:33,630
- Good morning, sir.
- Good morning, Gridley.
424
00:34:34,838 --> 00:34:36,169
I've been looking over Collins' report.
425
00:34:36,273 --> 00:34:40,607
Tell me, Gridley, how's the food
at the Lamplighter these days?
426
00:34:40,678 --> 00:34:43,306
Excellent. What?
427
00:34:43,414 --> 00:34:47,077
You had dinner with Mrs. Hardwicke,
danced, had two bottles of champagne,
428
00:34:47,151 --> 00:34:50,780
left the club at 11:42
and walked all the way home.
429
00:34:51,155 --> 00:34:53,282
Well, that's quite a thorough report.
430
00:34:53,357 --> 00:34:55,291
Look, if I'm considered
some kind of a security risk...
431
00:34:55,359 --> 00:34:57,691
- Sit down, please, Gridley.
- Yes, sir.
432
00:34:59,263 --> 00:35:04,428
May I ask, just how did you happen to pick
number 33 Gray Square as your residence?
433
00:35:04,868 --> 00:35:07,803
I answered Carly's... Mrs. Hardwicke's ad
in the paper.
434
00:35:07,871 --> 00:35:11,329
Mrs. Hardwicke seems to have a penchant
for getting into the papers.
435
00:35:11,442 --> 00:35:13,603
Look, I don't understand, sir.
436
00:35:13,677 --> 00:35:16,305
Tell me, what sort of woman
do you find her?
437
00:35:16,380 --> 00:35:18,678
And you can speak off the record,
if you like.
438
00:35:18,782 --> 00:35:23,310
Well, this is for the record, sir.
I find her an absolutely heavenly woman.
439
00:35:23,420 --> 00:35:26,651
Were you able to find out anything
about Mr. Hardwicke?
440
00:35:26,757 --> 00:35:28,657
Yes, sir. They're separated.
441
00:35:29,259 --> 00:35:30,658
- She told you that?
- Yes, sir.
442
00:35:30,761 --> 00:35:32,991
In my opinion, a divorce is imminent.
443
00:35:33,097 --> 00:35:35,657
- She's going to divorce him?
- Yes, sir.
444
00:35:35,866 --> 00:35:38,357
Don't you think
that would be adding insult to injury?
445
00:35:38,469 --> 00:35:39,993
How's that?
446
00:35:40,104 --> 00:35:45,041
Gridley, Mrs. Hardwicke
murdered her husband.
447
00:35:45,643 --> 00:35:48,612
Well, that's certainly grounds for...
She what?
448
00:35:48,679 --> 00:35:51,614
I said that absolutely heavenly woman
killed her husband.
449
00:35:51,682 --> 00:35:54,014
A sort of permanent trial separation.
450
00:35:55,452 --> 00:35:56,976
That's impossible.
451
00:35:57,321 --> 00:35:59,482
Mrs. Hardwicke has slipped lately,
getting into the want ads.
452
00:35:59,556 --> 00:36:02,286
Six months ago
she made the front pages daily.
453
00:36:02,559 --> 00:36:06,495
- Well, why isn't she under arrest?
- Because they haven't found the body.
454
00:36:06,563 --> 00:36:09,293
- No case.
- There's no court case, yet.
455
00:36:09,466 --> 00:36:12,060
But as soon as they can locate
Mr. Hardwicke's remains,
456
00:36:12,169 --> 00:36:14,000
Mrs. Hardwicke has a date
with the hangman.
457
00:36:14,071 --> 00:36:16,039
- But she didn't do it.
- You don't know the case.
458
00:36:16,140 --> 00:36:18,870
- I know Carly Hardwicke.
- After one day?
459
00:36:18,976 --> 00:36:21,240
After one minute.
And I'm going to know this case.
460
00:36:21,345 --> 00:36:22,710
I'm going to know every single
thing about it,
461
00:36:22,813 --> 00:36:25,304
and I'm going to prove she didn't do it.
462
00:36:25,416 --> 00:36:27,509
This young man could be
useful to us, Sergeant.
463
00:36:27,584 --> 00:36:30,917
- Thinking she's innocent, sir?
- Yeah, all to our advantage.
464
00:36:31,989 --> 00:36:33,513
Has she ever done anything
since you've known her
465
00:36:33,590 --> 00:36:35,922
that might cast the least bit
of suspicion on her?
466
00:36:38,195 --> 00:36:41,995
Absolutely not. She's just been
kind and generous and warm.
467
00:36:42,066 --> 00:36:44,534
- That's beside the point.
- Look, sir, if you knew her as I do,
468
00:36:44,601 --> 00:36:45,898
you'd know she's not capable of...
469
00:36:46,003 --> 00:36:48,233
Then why did she lie to you
about her husband?
470
00:36:48,338 --> 00:36:49,862
Why? Because.
471
00:36:51,075 --> 00:36:52,167
I don't know why.
472
00:36:52,242 --> 00:36:54,403
But if she did,
there must have been a reason.
473
00:36:54,511 --> 00:36:57,071
Maybe she's been assuming the guilt
to protect somebody else.
474
00:36:57,181 --> 00:36:59,115
We thought of that. The question is who?
475
00:36:59,216 --> 00:37:01,684
I don't know who. But it is a possibility.
476
00:37:01,752 --> 00:37:05,745
- True.
- You see. Are we on the air?
477
00:37:08,292 --> 00:37:10,920
This is Inspector Oliphant of Scotland Yard.
478
00:37:11,028 --> 00:37:13,519
Well, I wasn't aware
that the police were listening.
479
00:37:13,597 --> 00:37:14,757
Now, now, now.
480
00:37:14,865 --> 00:37:16,696
I'm sorry about that,
but we had to check you out.
481
00:37:16,767 --> 00:37:18,735
I'm delighted to have
your help on the case.
482
00:37:18,802 --> 00:37:21,566
Help! I don't intend to
help you on this case.
483
00:37:21,638 --> 00:37:24,198
Cooperation, Gridley.
You're a guest of the United Kingdom.
484
00:37:24,274 --> 00:37:26,037
That's true, but I'm not a police spy.
485
00:37:26,110 --> 00:37:29,375
Now, now, now, Mr. Gridley,
let me put it this way.
486
00:37:29,446 --> 00:37:31,073
Assuming Mrs. Hardwicke was not guilty,
487
00:37:31,148 --> 00:37:33,241
there would be no problem,
provided we knew all the facts.
488
00:37:33,317 --> 00:37:36,878
Therefore, every shred of evidence
I can gather is important to her.
489
00:37:36,954 --> 00:37:39,752
Even something that seems damning
fitted into the overall picture
490
00:37:39,823 --> 00:37:41,916
might be just the clue
to prove her innocence.
491
00:37:41,992 --> 00:37:43,983
I see.
492
00:37:44,828 --> 00:37:50,323
You want me to snoop around and report
everything that I find to you, huh?
493
00:37:50,434 --> 00:37:51,924
If you want to help her, yes.
494
00:37:52,002 --> 00:37:54,903
You work on the inside,
I'll work on the outside.
495
00:37:55,072 --> 00:37:56,232
We'll make a good team.
496
00:37:56,306 --> 00:37:59,104
Team! You want to prove she did it,
I want to prove she didn't.
497
00:37:59,176 --> 00:38:02,407
No, no, no. You see,
you don't know Scotland Yard very well.
498
00:38:02,479 --> 00:38:06,142
We consider it a higher duty to protect
the innocent than to convict the guilty.
499
00:38:06,250 --> 00:38:08,582
- You do?
- Yes, of course.
500
00:38:08,685 --> 00:38:11,813
But it is essential to provide solid
evidence to prove her innocence.
501
00:38:11,922 --> 00:38:13,753
You're basing your opinion
of Mrs. Hardwicke
502
00:38:13,824 --> 00:38:16,588
purely on the superficial aspects
of the woman.
503
00:38:18,495 --> 00:38:23,523
Mr. Gridley, do you ever hear
of Angela Crowley?
504
00:38:24,067 --> 00:38:25,056
Angela Crowley? No, I don't think...
505
00:38:25,169 --> 00:38:28,570
Well, there you are, see?
There you are, you see?
506
00:38:28,672 --> 00:38:34,076
As beautiful as Mrs. Hardwicke, I dare say.
She slept in a coffin, Angela did,
507
00:38:34,244 --> 00:38:38,010
and sent a goodly number of men to theirs
with cruel dispatch.
508
00:38:38,315 --> 00:38:39,748
She was an excellent cook,
509
00:38:39,850 --> 00:38:43,047
using the finest of spices
and the rarest of poisons.
510
00:38:43,654 --> 00:38:46,987
Now, I believe that it was a tribute to
Angela's talents that one of her victims,
511
00:38:47,057 --> 00:38:49,582
after eating a poisoned kidney pie,
512
00:38:50,527 --> 00:38:52,518
asked for seconds.
513
00:38:54,131 --> 00:38:56,656
It was the second one that did him in.
514
00:38:59,970 --> 00:39:02,234
Would you say that it was interesting
that a few weeks ago,
515
00:39:02,339 --> 00:39:05,968
Mrs. Hardwicke tried to collect
on her husband's life insurance?
516
00:39:06,710 --> 00:39:09,645
It was pointed out to her,
of course, by the insurance people,
517
00:39:09,713 --> 00:39:14,173
that they'd need proof of Mr. Hardwicke's
death before they could honor the policy.
518
00:39:14,251 --> 00:39:16,242
She probably needed the money.
519
00:39:17,588 --> 00:39:19,818
True. True.
520
00:39:20,757 --> 00:39:26,161
What makes her so sure that
she could already collect on his life, eh?
521
00:39:30,367 --> 00:39:32,767
- Did you know they fought a great deal?
- Well, every...
522
00:39:32,870 --> 00:39:35,338
Every married couple quarrels.
Yes, I know that.
523
00:39:35,405 --> 00:39:37,498
But their exchanges
reached such heights of intensity
524
00:39:37,574 --> 00:39:41,169
that the police had to be summoned
on three separate occasions.
525
00:39:41,545 --> 00:39:43,945
It means nothing. It's...
526
00:39:44,047 --> 00:39:46,015
There are two main causes
of marital squabbling,
527
00:39:46,083 --> 00:39:48,711
financial affairs and extramarital affairs.
528
00:39:49,286 --> 00:39:51,880
Now, Mrs. Hardwicke
is undeniably attractive.
529
00:39:52,456 --> 00:39:54,287
She might have had a lover.
530
00:39:54,625 --> 00:39:56,252
Furtive meetings with another man
531
00:39:56,360 --> 00:39:59,693
who could have easily gone
from paramour to murder accomplice.
532
00:39:59,763 --> 00:40:05,463
Murder... Look, Inspector,
Carly Hardwicke is a decent and gentle...
533
00:40:05,869 --> 00:40:10,135
Gentle? You see?
Now then, Molly Pasco was gentle.
534
00:40:10,874 --> 00:40:13,365
She couldn't bear the thought
of hurting her husband with a divorce,
535
00:40:13,443 --> 00:40:18,710
so Molly and her lover sealed up Mr. Pasco
alive behind a new brick wall.
536
00:40:19,449 --> 00:40:22,646
Two weeks later she murdered her lover
and ran off with the brick salesman.
537
00:40:22,753 --> 00:40:24,744
Well, I hate a fickle killer, don't you?
538
00:40:24,821 --> 00:40:27,221
- Be serious, Gridley.
- I am being serious.
539
00:40:27,291 --> 00:40:32,456
I fail to see, sir, what these lethal
ladies have to do with Carly Hardwicke.
540
00:40:32,562 --> 00:40:37,465
I am merely illustrating for you
the homicidal tendencies of the fair sex.
541
00:40:38,302 --> 00:40:42,136
Females make not only loving wives
and devoted mothers,
542
00:40:42,906 --> 00:40:46,103
but very efficient killers, bless them.
543
00:40:46,944 --> 00:40:49,344
I find this strange talk, coming from a man
544
00:40:49,446 --> 00:40:52,904
who says that he is interested
in proving Mrs. Hardwicke's innocence.
545
00:40:52,983 --> 00:40:55,349
- Come here. Come here.
- What?
546
00:40:55,986 --> 00:41:01,117
You give me your help and you'll find that
I'm just as anxious to prove it as you are.
547
00:41:01,191 --> 00:41:03,091
You've got my word on that.
548
00:41:03,527 --> 00:41:06,189
- Yeah, well, I'll think about that.
- Gridley!
549
00:41:06,296 --> 00:41:10,027
- Well, all right. I'll take your word.
- Good. Good. Good.
550
00:41:10,133 --> 00:41:14,502
Now, here's my card, with my home number.
Just ring me any time of night or day.
551
00:41:15,339 --> 00:41:20,367
Gridley, you must remember that you're
living in a diplomatic goldfish bowl.
552
00:41:20,477 --> 00:41:23,469
Your relationship with this woman
must not leak out.
553
00:41:23,547 --> 00:41:27,950
I must ask you not to be seen in public
with her at any time whatsoever.
554
00:41:28,018 --> 00:41:29,713
Now, here.
555
00:41:29,820 --> 00:41:32,983
Take these clippings, go to your office
and study... No, don't use your office.
556
00:41:33,056 --> 00:41:35,718
Go somewhere else. Read them in the park.
557
00:41:35,826 --> 00:41:38,693
- Take the rest of the day off.
- Yes, sir.
558
00:41:40,664 --> 00:41:44,327
Just a minute, Mr. Gridley.
Two things, if I may.
559
00:41:44,801 --> 00:41:46,996
For as long as you can,
try not to let Mrs. Hardwicke know
560
00:41:47,070 --> 00:41:49,197
that you're aware of her situation.
561
00:41:49,306 --> 00:41:50,568
Just try to catch her off-guard.
562
00:41:50,674 --> 00:41:52,301
Well, I mean, you know there are ways
563
00:41:52,376 --> 00:41:54,571
of getting women to reveal
their innermost secrets.
564
00:41:54,678 --> 00:41:58,580
I mean, the more familiar you are with her,
565
00:41:58,682 --> 00:42:02,345
the better the chances are
of getting her to the moment of truth.
566
00:42:02,519 --> 00:42:03,918
What are you getting at?
567
00:42:04,021 --> 00:42:07,923
Well, what's coming through?
568
00:42:08,725 --> 00:42:11,250
You want me to be a male Mata Hari?
569
00:42:11,361 --> 00:42:13,829
Look, I'm a member of the State Department,
not the vice squad.
570
00:42:13,897 --> 00:42:16,161
It's the method that counts.
If you get her to confess she's guilty,
571
00:42:16,233 --> 00:42:17,996
you'll have performed
a great service for your country.
572
00:42:18,068 --> 00:42:21,367
Somehow I can't believe
America wants me to do this.
573
00:42:25,275 --> 00:42:28,438
If you foul up, Gridley,
I'll have you back in the Sahara so fast,
574
00:42:28,545 --> 00:42:30,911
you'll think London was only a mirage.
575
00:42:32,916 --> 00:42:37,751
In other words, if she knows I know, I go.
576
00:42:37,854 --> 00:42:41,051
That's exactly right. And I hope
you haven't taken to talking in rhyme.
577
00:42:41,124 --> 00:42:44,287
And do keep a sharp lookout
for your own personal safety.
578
00:42:44,394 --> 00:42:47,921
I mean, whoever killed Mr. Hardwicke
might easily strike again, you know.
579
00:42:48,031 --> 00:42:50,431
I'll check all my kidney pies for poison.
580
00:42:50,534 --> 00:42:51,592
Odd you should mention that.
581
00:42:51,701 --> 00:42:55,728
Mrs. Hardwicke purchased a large quantity
of arsenic early this morning.
582
00:43:31,508 --> 00:43:33,738
My mother says you're next.
583
00:43:57,367 --> 00:43:58,857
Carly!
584
00:48:42,118 --> 00:48:46,612
Hello? Yes, I got your message.
585
00:48:50,593 --> 00:48:56,554
Well, you know I hate to,
but I'm afraid there's no other way out.
586
00:49:01,671 --> 00:49:04,435
Well, I'd rather not do it tonight.
587
00:49:08,244 --> 00:49:10,678
Yes, the man you saw me with last night.
588
00:49:12,816 --> 00:49:15,910
Well, you're probably right, of course. I...
589
00:49:16,186 --> 00:49:19,019
It's best to just do it and get it over with.
590
00:49:19,322 --> 00:49:22,917
I'd say about 160 pounds.
591
00:49:24,861 --> 00:49:27,489
The problem is getting it out of the house.
592
00:49:28,598 --> 00:49:30,361
You'd better send two men.
593
00:49:33,269 --> 00:49:35,863
All right. Bye.
594
00:51:02,358 --> 00:51:04,918
Hi. Anybody home?
595
00:51:09,198 --> 00:51:10,859
Hi?
596
00:51:31,154 --> 00:51:33,622
I didn't expect you so early.
597
00:51:33,723 --> 00:51:36,453
I guess you didn't. I mean, neither did I.
598
00:51:37,794 --> 00:51:41,491
How did it go today?
Anything special happen?
599
00:51:43,066 --> 00:51:44,124
Special?
600
00:51:44,834 --> 00:51:47,962
I mean, out of the way or unusual?
601
00:51:48,671 --> 00:51:52,630
No, nothing. It's been pretty dull, so far.
602
00:51:52,976 --> 00:51:55,638
How about you? Anything unusual happen?
603
00:51:55,745 --> 00:52:00,307
Well, yes, as a matter of fact, very.
I paid all my bills, thanks to you.
604
00:52:01,150 --> 00:52:03,584
And I'm going to provide you
with dinner tonight, Mr. Gridley.
605
00:52:03,653 --> 00:52:05,985
And you can just take it easy and relax.
606
00:52:06,089 --> 00:52:09,684
Great. Let's fix it together.
I'm pretty handy around a kitchen.
607
00:52:09,792 --> 00:52:12,761
No, you don't. I'm a temperamental cook.
608
00:52:12,829 --> 00:52:15,354
I can't stand anyone
peering over my shoulder.
609
00:52:15,465 --> 00:52:17,956
Now you get out of that
ambassador's uniform, go on.
610
00:52:18,034 --> 00:52:19,865
- I've got work to do.
- Okay.
611
00:52:28,945 --> 00:52:30,105
Carly?
612
00:52:31,147 --> 00:52:36,175
If it's all right with you, I really don't feel
like anything with sauces or gravy tonight.
613
00:52:36,452 --> 00:52:38,818
Couldn't we just have something basic?
614
00:52:39,322 --> 00:52:40,949
What's the matter? Afraid of my cooking?
615
00:52:41,024 --> 00:52:46,155
No. No, nothing like that.
I just got a queasy stomach tonight.
616
00:52:47,230 --> 00:52:49,460
Bill, are you sure
there's nothing on your mind?
617
00:52:49,532 --> 00:52:54,629
No, no. Honestly. No. It's just, nerves.
You know, first day at the office and all.
618
00:52:55,338 --> 00:52:57,863
Good. Now will you please go up
and get comfortable?
619
00:52:57,974 --> 00:53:00,704
And while you're changing I'll make a drink.
Hurry up, now.
620
00:53:00,810 --> 00:53:03,040
I've got a surprise for you.
621
00:53:10,653 --> 00:53:13,213
- Carly?
- Out here, Bill.
622
00:53:16,325 --> 00:53:18,225
Ready for your surprise?
623
00:53:22,231 --> 00:53:24,722
- Do you notice anything?
- Not yet.
624
00:53:26,169 --> 00:53:29,502
- Well, look.
- A barbecue.
625
00:53:30,239 --> 00:53:32,935
- Is that the surprise?
- Well, it's part of it.
626
00:53:33,743 --> 00:53:35,074
Well, did you get that just for me?
627
00:53:35,178 --> 00:53:36,941
Well, now, I've had it a long time,
just never used it.
628
00:53:37,046 --> 00:53:38,172
Why?
629
00:53:38,915 --> 00:53:41,509
Well, Miles never cared for American food.
630
00:53:42,852 --> 00:53:47,084
He never liked anything but Brussels
sprouts, kippers or kidney pie.
631
00:53:51,094 --> 00:53:52,925
Basic enough for you?
632
00:53:54,097 --> 00:53:57,294
- Steaks. Perfect.
- Good.
633
00:53:58,735 --> 00:54:00,965
Now, I'm not sure
just how to get the charcoal going.
634
00:54:01,070 --> 00:54:03,630
Well, you use some kind of lighting fluid.
635
00:54:03,973 --> 00:54:07,739
I think I can find something.
Drink your drink. It'll pick you up.
636
00:54:49,285 --> 00:54:51,276
My father says so, too.
637
00:54:59,495 --> 00:55:01,861
I think I found something.
638
00:55:02,932 --> 00:55:04,991
I don't know what it's for
but it says "highly flammable."
639
00:55:05,101 --> 00:55:09,003
Yeah? Well... A barbecue.
640
00:55:09,105 --> 00:55:12,871
It's nifty. I didn't know
you used these much over here.
641
00:55:12,975 --> 00:55:14,840
They don't very much.
I had to chase all over London for it.
642
00:55:14,944 --> 00:55:17,811
Look at the label. "Made in California."
643
00:55:19,015 --> 00:55:22,644
- You haven't even touched your drink.
- No, I haven't, have I?
644
00:55:24,787 --> 00:55:30,020
Here's to living every moment to
its fullest, as if it's our last.
645
00:55:48,911 --> 00:55:50,310
Too strong?
646
00:55:52,682 --> 00:55:54,047
Sure?
647
00:55:59,188 --> 00:56:00,348
Bill?
648
00:56:02,258 --> 00:56:04,385
Is there something wrong?
649
00:56:08,898 --> 00:56:12,265
Bill, are you sure? What's the matter?
650
00:56:19,408 --> 00:56:21,069
Nothing.
651
00:56:22,612 --> 00:56:24,739
Nothing. There's nothing in it.
Nothing to it.
652
00:56:24,847 --> 00:56:27,407
I mean, it... No, it's great. It's...
653
00:56:27,516 --> 00:56:30,576
- Let me fix it.
- No, no, please. No, it's...
654
00:56:32,221 --> 00:56:35,554
It's wonderful. It's just... You...
655
00:56:35,625 --> 00:56:38,788
- Look, let's get the fire started.
- Right.
656
00:56:48,771 --> 00:56:50,261
Maybe they think
we're burning state secrets.
657
00:56:50,373 --> 00:56:53,103
Or little witches.
658
00:56:54,977 --> 00:56:57,969
Bill! The awning.
659
00:56:58,080 --> 00:57:00,105
Well, the hose. Where's...
660
00:57:02,118 --> 00:57:03,551
Turn on...
661
00:57:08,090 --> 00:57:09,421
Get back!
662
00:57:11,394 --> 00:57:13,089
Untangle that thing.
663
00:57:17,333 --> 00:57:20,825
Will one of you people
please call the fire department?
664
00:57:41,257 --> 00:57:45,284
All right, clear the way. Come on,
step down. Let the firemen in. All right.
665
00:57:45,361 --> 00:57:48,819
All right, step back there,
clear the way now. Let the firemen in.
666
00:57:51,167 --> 00:57:53,294
Thank heaven you got here.
667
00:58:06,382 --> 00:58:09,647
That'll do. Right-o, you blokes. Pack up.
668
00:58:10,486 --> 00:58:11,714
It's all yours.
669
00:58:11,821 --> 00:58:17,191
- Gangway here, please. Thank you.
- All right then, who lit the fire?
670
00:58:18,327 --> 00:58:19,555
I did.
671
00:58:21,130 --> 00:58:24,497
Well, sir, I'll have to have
the particulars for my report.
672
00:58:24,567 --> 00:58:26,467
Now, Officer, is this really necessary?
673
00:58:26,535 --> 00:58:28,833
- May I see some sort of identification?
- What?
674
00:58:28,904 --> 00:58:32,305
May I see some sort...
Some sort of identification.
675
00:58:32,375 --> 00:58:33,740
Yes, sure.
676
00:58:41,784 --> 00:58:43,513
Diplomatic passport.
677
00:58:43,586 --> 00:58:45,451
- Mr. William Gridley.
- That's me.
678
00:58:45,554 --> 00:58:49,888
United States Embassy. Terribly sorry, sir.
There'll be no need for a report, of course.
679
00:58:49,959 --> 00:58:52,086
- Of course.
- I'll simply have a word with the Sergeant.
680
00:58:52,194 --> 00:58:53,957
Yeah, well, give him my best.
681
00:58:54,063 --> 00:58:55,792
Yes, sir. Thank you, sir.
Sorry for the inconvenience.
682
00:58:55,898 --> 00:58:57,866
It's all right. I understand.
It's your duty and all of that.
683
00:58:57,933 --> 00:59:01,061
- Yes, sir. Thank you, sir. Good night, sir.
- Good night.
684
00:59:29,231 --> 00:59:33,565
Well, all things considered,
I'd say dinner was a roaring success.
685
00:59:33,636 --> 00:59:37,333
It was a mess! I'm sorry, Bill. I...
686
00:59:37,440 --> 00:59:44,073
I was so looking forward to having a quiet
and pleasant evening alone with you.
687
00:59:44,613 --> 00:59:47,673
Dinner and all, and then later, I...
688
00:59:50,086 --> 00:59:53,578
Well, later, I planned on
doing something that I
689
00:59:54,990 --> 00:59:58,756
wanted to do since the moment
you set foot in this house.
690
00:59:59,462 --> 01:00:02,192
- Really?
- Now it's all spoiled.
691
01:00:02,298 --> 01:00:03,526
- No, not necessarily.
- Yes, it is.
692
01:00:03,632 --> 01:00:06,499
With the police coming and all, Bill.
693
01:00:06,602 --> 01:00:10,936
Men in public office, they can't afford
to be involved in a scandal.
694
01:00:11,006 --> 01:00:12,530
Well, they can if the
scandal looks like you.
695
01:00:12,641 --> 01:00:14,472
You're not listening to me.
696
01:00:14,543 --> 01:00:17,103
You see, if your name should ever be
linked with mine, it would just...
697
01:00:17,179 --> 01:00:18,806
If you're worried about the policeman,
forget it.
698
01:00:18,881 --> 01:00:20,678
It's all taken care of. Diplomatic immunity.
699
01:00:20,783 --> 01:00:24,719
You know, it saves you from everything,
from parking tickets to murder.
700
01:00:28,190 --> 01:00:29,623
I'll get it.
701
01:00:35,464 --> 01:00:36,897
Hello?
702
01:00:38,000 --> 01:00:41,959
- It's for you, Bill.
- Me?
703
01:00:46,175 --> 01:00:48,473
Hello? Mr. Ambruster.
704
01:00:48,544 --> 01:00:51,638
Gridley, I want to see you right away.
Even sooner would be better.
705
01:00:51,714 --> 01:00:56,344
Right... Well, isn't that a little...
Isn't that a little irregular?
706
01:00:57,753 --> 01:01:00,244
Highly irregular.
But then nothing's really been regular
707
01:01:00,356 --> 01:01:03,723
since you folded your tent
and dropped in on us, has it?
708
01:01:03,826 --> 01:01:05,054
No, sir.
709
01:01:05,394 --> 01:01:09,057
Gridley, I want you to meet me at
the Lion's Head Pub in Chelsea.
710
01:01:09,398 --> 01:01:11,389
The embassy?
711
01:01:12,701 --> 01:01:16,330
What are you talking about?
I said the Lion's Head Pub in Chelsea.
712
01:01:16,872 --> 01:01:19,932
Did you say "the embassy"
because she's standing there?
713
01:01:20,042 --> 01:01:23,705
Yes, sir. I didn't want to repeat
the address in front of her.
714
01:01:23,779 --> 01:01:26,771
Well, if she's standing there,
why are you saying that?
715
01:01:26,882 --> 01:01:29,612
- She's not standing here.
- Then why are you whispering?
716
01:01:29,718 --> 01:01:30,742
Never mind, Gridley.
717
01:01:30,853 --> 01:01:34,084
I think I'm beginning to see how
your mind works and it frightens me.
718
01:01:34,190 --> 01:01:36,784
I'm leaving right now.
And I expect you to do the same.
719
01:01:36,892 --> 01:01:38,382
Yes, sir.
720
01:01:41,197 --> 01:01:43,028
Right away, sir.
721
01:01:47,903 --> 01:01:50,599
- I beg your pardon.
- Whatever for?
722
01:01:50,706 --> 01:01:51,866
Yes.
723
01:02:01,917 --> 01:02:05,250
- There you are, sir.
- Gridley.
724
01:02:05,321 --> 01:02:06,913
Yes, sir.
725
01:02:09,792 --> 01:02:14,388
When I instructed you to keep your presence
in Mrs. Hardwicke's house absolutely secret,
726
01:02:14,463 --> 01:02:19,332
did you feel that you could best carry out
that order by trying to set fire to London,
727
01:02:19,435 --> 01:02:21,630
coming within inches of being arrested
728
01:02:21,737 --> 01:02:23,932
and having the whole story
appear in the papers?
729
01:02:24,006 --> 01:02:25,906
- What do you mean, appear in...
- What are you drinking, love?
730
01:02:25,975 --> 01:02:27,169
What you drinking?
731
01:02:27,276 --> 01:02:29,938
- Scotch and water.
- With ice, of course.
732
01:02:30,012 --> 01:02:33,971
Yeah... No, no ice. No, forget the water.
733
01:02:34,083 --> 01:02:35,141
In the papers?
734
01:02:35,251 --> 01:02:38,743
There were newspapermen present
when the policeman made out his report.
735
01:02:38,821 --> 01:02:41,619
They did some additional checking
with your landlady's neighbors
736
01:02:41,690 --> 01:02:45,751
and gleefully pounded out the news
that Mrs. Hardwicke is living with a man.
737
01:02:45,828 --> 01:02:47,625
Not just an ordinary man, mind you,
738
01:02:47,730 --> 01:02:51,131
but a Mr. William Gridley,
US State Department man,
739
01:02:51,233 --> 01:02:52,962
and part-time firebug.
740
01:02:53,068 --> 01:02:55,002
Well, look, I apologize, sir.
But this was not Carly's fault.
741
01:02:55,104 --> 01:02:58,767
Stop worrying about Mrs. Bluebeard.
The story won't appear.
742
01:02:59,108 --> 01:03:00,132
What?
743
01:03:00,476 --> 01:03:02,740
Inspector Oliphant informed me
of what was happening
744
01:03:02,811 --> 01:03:05,109
and I was able to kill it
before it ever hit print.
745
01:03:05,180 --> 01:03:08,741
- You killed the story in the...
- I'll have the same, please.
746
01:03:08,817 --> 01:03:11,615
- Yes, sir.
- Thank you. How did you do it?
747
01:03:11,687 --> 01:03:16,647
How? Gridley, I have held my position
here in London for some years now.
748
01:03:16,792 --> 01:03:18,817
And I'm proud to say that during that time
749
01:03:18,927 --> 01:03:21,088
I have been able to build up
enough influence,
750
01:03:21,163 --> 01:03:24,132
so that when the occasion arises,
a few simple phone calls from me
751
01:03:24,199 --> 01:03:27,828
- to the right people and all is well again.
- Yes, sir.
752
01:03:27,936 --> 01:03:31,428
Gridley, if that story had appeared,
you would have been in very deep trouble,
753
01:03:31,507 --> 01:03:32,974
both here and in Washington.
754
01:03:33,042 --> 01:03:36,273
And when one of my people is in trouble,
I am in trouble.
755
01:03:36,345 --> 01:03:40,179
I want you to know that I have no intention
of watching you go down the drain
756
01:03:40,282 --> 01:03:42,614
and using my career as a raft.
757
01:04:35,371 --> 01:04:36,497
- Good morning, sir.
- Good morning.
758
01:04:36,572 --> 01:04:39,769
Mr. Gridley is waiting and
the Russian Embassy called to...
759
01:04:39,875 --> 01:04:41,001
Never mind about the Russians.
760
01:04:41,076 --> 01:04:43,943
Mr. Gridley has become
much more of a menace.
761
01:04:45,180 --> 01:04:46,374
Morning, sir.
762
01:04:46,882 --> 01:04:49,077
- Have you seen this?
- Yes, sir.
763
01:04:49,184 --> 01:04:51,243
Then tell me one good thing
about this morning,
764
01:04:51,353 --> 01:04:53,583
except that it's your last one in London.
765
01:04:53,689 --> 01:04:56,783
My last one... Now wait a minute, please.
766
01:04:57,426 --> 01:05:00,554
Sir, it seems to me that last night
you were saying something about power
767
01:05:00,629 --> 01:05:04,725
and influence and simple phone calls
that kill stories in papers.
768
01:05:04,800 --> 01:05:07,428
- Obviously something went wrong.
- Obviously.
769
01:05:07,536 --> 01:05:09,595
Don't let that give you
any satisfaction, Gridley.
770
01:05:09,705 --> 01:05:11,798
My error remains between us.
771
01:05:11,907 --> 01:05:14,467
Yours is on the front page
of every newspaper in London.
772
01:05:14,576 --> 01:05:16,635
By now, I assume
Mrs. Hardwicke has read them.
773
01:05:16,745 --> 01:05:20,476
And to quote you, Gridley,
she knows you know, so you go.
774
01:05:23,385 --> 01:05:27,583
I'm sorry, my boy. In some peculiar way,
I like you, but you frustrate me.
775
01:05:27,656 --> 01:05:29,385
I frustrate you?
776
01:05:30,559 --> 01:05:35,087
Well, I think the answer to our frustrations
is that we be in different countries.
777
01:05:35,164 --> 01:05:38,565
I pick England.
Now let's see what we can find for you.
778
01:05:39,268 --> 01:05:45,764
No. Sir, if I may, I don't feel you're
taking the proper share of the blame.
779
01:05:45,841 --> 01:05:47,308
If you'd killed the story as you said...
780
01:05:47,409 --> 01:05:51,175
Gridley, you will learn that the higher your
position, the more mistakes you're allowed.
781
01:05:51,280 --> 01:05:54,113
In fact, if you make enough of them,
it's considered your style.
782
01:05:54,183 --> 01:05:58,415
Now you happen to be in what I would call
a one-mistake position, and you've made it.
783
01:05:58,487 --> 01:06:02,150
Now, let me see, Iceland, Auckland,
the Truk Islands.
784
01:06:02,257 --> 01:06:05,420
Will you please reconsider?
Put yourself in my place.
785
01:06:05,494 --> 01:06:08,019
I can't. I haven't picked it out yet.
786
01:06:08,130 --> 01:06:10,690
Pakistan.
787
01:06:11,200 --> 01:06:15,466
- Tierra del Fuego.
- Tierra... Well, where's...
788
01:06:15,537 --> 01:06:17,801
- Yes?
- Mrs. Hardwicke to see you, sir.
789
01:06:17,873 --> 01:06:19,340
Ask her to wait, please.
790
01:06:19,441 --> 01:06:23,309
So the little lady has come to ask her
embassy to run interference for her.
791
01:06:23,378 --> 01:06:25,369
No, I don't think that.
792
01:06:25,514 --> 01:06:29,280
I'm not particularly interested in
what you think, Gridley,
793
01:06:29,351 --> 01:06:31,376
but just for kicks,
why do you suppose she's come?
794
01:06:31,487 --> 01:06:34,479
- To intercede for me.
- My boy, my boy!
795
01:06:34,556 --> 01:06:36,285
I mean, you've got a lot to learn.
796
01:06:36,358 --> 01:06:40,556
I've had 20 years' experience with every
kind of incident and many kinds of women.
797
01:06:40,662 --> 01:06:42,630
And I take great pride in my ability
798
01:06:42,698 --> 01:06:45,360
to see beneath the surface
of the most guileless female.
799
01:06:45,467 --> 01:06:47,901
Now, in time,
you too may acquire that ability,
800
01:06:48,003 --> 01:06:50,233
but just for now,
suppose you go to your office,
801
01:06:50,339 --> 01:06:53,831
gather up your little bits and pieces.
It's a long way to Tierra del Fuego.
802
01:06:53,909 --> 01:06:57,504
I'm not even sure that we have
an outpost in Tierra del Fuego.
803
01:06:57,579 --> 01:06:59,376
Now, if you will...
804
01:07:00,182 --> 01:07:02,514
That door, if you don't mind.
805
01:07:03,385 --> 01:07:05,012
Thank you.
806
01:07:07,823 --> 01:07:10,986
Ask Mrs. Hardwicke to come in, please.
807
01:07:12,394 --> 01:07:16,091
- Mrs. Hardwicke, sir.
- How do you do? Won't you be seated?
808
01:07:16,198 --> 01:07:17,426
I prefer to stand, thank you.
809
01:07:17,533 --> 01:07:19,398
What I have to say will take
very little of your time.
810
01:07:19,501 --> 01:07:21,765
I realize how busy you are.
811
01:07:22,371 --> 01:07:25,863
Not at all.
This is your embassy, Mrs. Hardwicke.
812
01:07:25,941 --> 01:07:29,900
- We're here to serve you.
- Well, I'm not here to be served,
813
01:07:30,012 --> 01:07:31,274
although I might have welcomed that speech
814
01:07:31,380 --> 01:07:33,610
several months ago
when I needed your help.
815
01:07:33,715 --> 01:07:36,183
- However, what I came to see you about...
- Mrs. Hardwicke,
816
01:07:36,251 --> 01:07:39,220
we will assist you in any way we
possibly can, but we cannot act in
817
01:07:39,288 --> 01:07:41,256
what is not in the best interest
of Great Britain.
818
01:07:41,356 --> 01:07:44,416
That could lead to
international complications.
819
01:07:44,526 --> 01:07:47,927
I don't expect my country
to go to war for me.
820
01:07:48,030 --> 01:07:51,557
But the fact remains, Mr. Ambruster,
that I've been hounded by the police,
821
01:07:51,633 --> 01:07:55,228
slandered by the press and
humiliated by my neighbors.
822
01:07:55,304 --> 01:07:57,932
I assume that you've seen the papers.
823
01:07:58,073 --> 01:08:01,201
They're burned in my brain. Do sit down.
824
01:08:01,276 --> 01:08:05,076
I've also been deprived of my passport,
so that I can't leave the country.
825
01:08:05,147 --> 01:08:08,878
And if I might mention it,
accused of murder.
826
01:08:11,286 --> 01:08:14,983
Well, is there any one particular item
you wish to discuss?
827
01:08:15,090 --> 01:08:18,218
Yes. I've been prevented
from getting a work permit,
828
01:08:18,293 --> 01:08:20,591
which, incidentally, is why
I had to take in a boarder.
829
01:08:20,662 --> 01:08:24,894
- Which brings us to Mr. Gridley.
- You mean, Mr. Gridley and you.
830
01:08:25,334 --> 01:08:27,928
No, I mean Mr. Gridley alone.
831
01:08:28,837 --> 01:08:31,806
Won't you please sit down?
832
01:08:35,410 --> 01:08:37,401
- Do you know him well?
- Not terribly.
833
01:08:37,479 --> 01:08:40,607
Well, I think you should.
He's really a very rare person.
834
01:08:40,682 --> 01:08:42,081
That I know.
835
01:08:42,150 --> 01:08:45,176
And he wants so much
to do a good job in London.
836
01:08:46,989 --> 01:08:50,857
Mr. Ambruster, there is absolutely no truth
in what the press has inferred,
837
01:08:50,959 --> 01:08:56,454
that we, well, that we had
some sort of an arrangement.
838
01:08:56,531 --> 01:09:00,160
- Of course not.
- Why, he didn't even know about me.
839
01:09:00,502 --> 01:09:03,335
I don't think it's fair for him to
be punished for something that,
840
01:09:03,438 --> 01:09:06,999
well, that's not his fault. You see,
it was my fault for not telling him.
841
01:09:07,109 --> 01:09:09,009
I was being selfish.
842
01:09:10,612 --> 01:09:13,979
Actually, I was about to tell him
last night when,
843
01:09:14,449 --> 01:09:16,713
well, when you called, and...
844
01:09:20,522 --> 01:09:25,357
Well, I think that's all.
I do hope you treat him fairly.
845
01:09:26,862 --> 01:09:30,354
I promise you that I'll do my part.
Thank you for your time.
846
01:09:30,465 --> 01:09:32,126
Just a moment, please.
847
01:09:32,200 --> 01:09:35,135
- If I may offer an opinion...
- I'm afraid I know your opinion of me.
848
01:09:35,203 --> 01:09:37,364
No, no. You're a very persuasive
young woman.
849
01:09:37,472 --> 01:09:40,839
Mr. Gridley is indeed fortunate
to have a champion like you.
850
01:09:40,909 --> 01:09:44,743
And you know, your photographs
don't really do you justice.
851
01:09:45,480 --> 01:09:47,505
Well, the lighting is not terribly good
in police stations.
852
01:09:47,582 --> 01:09:51,211
Yes, I'm sure. It strikes me that
perhaps I have been a bit derelict,
853
01:09:51,319 --> 01:09:54,254
and I suddenly find myself most eager
to personally explore
854
01:09:54,356 --> 01:09:57,223
this entire unfortunate situation with you.
855
01:09:57,325 --> 01:09:59,384
Now if I may suggest,
856
01:10:00,262 --> 01:10:01,923
there's a quiet little restaurant
around the corner,
857
01:10:02,030 --> 01:10:06,399
I thought perhaps we might just
slip over there, have a bite of lunch,
858
01:10:06,501 --> 01:10:08,662
and talk about the whole thing.
859
01:10:08,737 --> 01:10:11,729
You're not afraid of being seen
in public with me?
860
01:10:11,840 --> 01:10:16,903
On the contrary, it'll be a relief to get
away from these constant interruptions.
861
01:10:35,864 --> 01:10:38,890
Then you're not going to send him away?
862
01:10:40,602 --> 01:10:43,298
The thought never entered my mind.
863
01:10:46,908 --> 01:10:51,242
You have hazel eyes,
as guileless and innocent as a child's.
864
01:10:51,313 --> 01:10:54,805
It's easy to understand
why he's so devoted to you.
865
01:10:55,951 --> 01:10:58,112
In fact, if I were a younger man,
866
01:10:58,220 --> 01:11:01,747
I'd wish I had answered your ad
instead of Gridley.
867
01:11:19,508 --> 01:11:23,638
- Have a nice lunch, sir?
- Perfectly charming.
868
01:11:25,080 --> 01:11:29,346
- Well, what did you have?
- To tell you the truth, Gridley,
869
01:11:29,484 --> 01:11:34,353
I was so involved with Mrs. Hardwicke that
I can't remember what it was or how it was.
870
01:11:34,456 --> 01:11:36,083
Let me tell you something about that girl.
871
01:11:36,158 --> 01:11:39,594
What are you going to tell me
about that girl, sir?
872
01:11:40,095 --> 01:11:42,655
That she couldn't possibly have done it.
873
01:11:42,764 --> 01:11:44,595
That's your discovery?
874
01:11:44,666 --> 01:11:47,100
With you, it was an opinion.
With me, it's a conviction.
875
01:11:47,169 --> 01:11:51,333
And let me tell you something else.
You don't have to leave London.
876
01:11:51,439 --> 01:11:52,872
You're staying right here.
877
01:11:52,974 --> 01:11:55,943
You and I are going through the files
of this case thoroughly.
878
01:11:56,011 --> 01:11:59,105
- We've got to get Carly out of this mess.
- Yes, sir.
879
01:12:03,518 --> 01:12:05,042
Spending a day in the country.
880
01:12:05,153 --> 01:12:07,553
She would pick the day of the murder
to go off to the country.
881
01:12:07,656 --> 01:12:09,521
With not one witness to back her up.
882
01:12:09,624 --> 01:12:11,558
I still say this is our best bet.
Where is it? Where is it?
883
01:12:11,660 --> 01:12:14,720
"Bloodstains on the carpet,
one of his contact..." Yeah.
884
01:12:14,896 --> 01:12:16,454
"The body was removed by car,
885
01:12:16,531 --> 01:12:19,466
"indicating the victim was carried
from the cellar to the garage."
886
01:12:19,534 --> 01:12:22,059
Now, that could not have been Carly,
because that man was a giant.
887
01:12:22,170 --> 01:12:23,194
I tried his coat on.
888
01:12:23,305 --> 01:12:25,330
Where would she get strength enough
to carry him all that way?
889
01:12:25,407 --> 01:12:26,533
- Good thinking, Gridley.
- Yeah.
890
01:12:26,641 --> 01:12:29,371
Maybe it's what led the Inspector
to believe there might be an accomplice.
891
01:12:29,477 --> 01:12:31,672
Now that you've met her,
you realize how silly that is, don't you?
892
01:12:31,746 --> 01:12:35,705
Certainly. The fact remains that part of
the crime had to be carried out by a man.
893
01:12:35,817 --> 01:12:37,011
Yeah.
894
01:12:38,320 --> 01:12:39,480
Man?
895
01:12:43,592 --> 01:12:45,355
- Look!
- What?
896
01:12:54,069 --> 01:12:58,062
I forgot about him.
We bumped into him the night we went out.
897
01:12:58,173 --> 01:13:00,733
- Who is he?
- She wouldn't tell me.
898
01:13:00,842 --> 01:13:03,834
- I don't like this.
- Yes, sir. No, sir.
899
01:13:03,912 --> 01:13:06,904
- Think you ought to follow him?
- Well, what do you think, sir?
900
01:13:07,015 --> 01:13:08,778
I think, in a minute,
you won't be able to find him.
901
01:13:08,884 --> 01:13:10,215
Yes, sir.
902
01:13:12,854 --> 01:13:14,947
I realize this looks bad for her,
but I'm not worried.
903
01:13:15,056 --> 01:13:16,887
- Gridley.
- I've gone.
904
01:13:19,094 --> 01:13:21,585
- All right, we can go home now.
- Yes, sir.
905
01:13:21,696 --> 01:13:23,220
No, wait.
906
01:13:31,973 --> 01:13:34,874
- That'll be all for tonight, Brewster.
- Yes, sir.
907
01:14:24,092 --> 01:14:28,529
- Move along, pussycat.
- I'm sorry. Carry on.
908
01:15:39,901 --> 01:15:43,359
Here, what do you think
you're doing down there?
909
01:15:46,775 --> 01:15:48,834
Just window shopping.
910
01:15:49,010 --> 01:15:54,277
Desecrating hallowed ground?
You ought to be ashamed of yourself.
911
01:15:57,385 --> 01:15:59,853
Gently, sir. I'm still warm.
912
01:17:01,316 --> 01:17:02,840
May I help you, sir?
913
01:17:07,255 --> 01:17:09,155
I'm sure Mrs. Hardwicke
would never have sold it
914
01:17:09,257 --> 01:17:11,623
if she hadn't been strapped for funds.
915
01:17:11,926 --> 01:17:16,795
The money I gave her for it tonight
was only half its worth.
916
01:17:17,632 --> 01:17:20,260
- It's beautiful, don't you think?
- It is.
917
01:17:20,335 --> 01:17:23,702
Everything's beautiful
when the truth finally comes to you.
918
01:17:24,172 --> 01:17:27,505
Do you mind if I use that in my text
next Sunday?
919
01:17:41,289 --> 01:17:42,483
Carly!
920
01:18:01,843 --> 01:18:04,539
You needn't open them. Everything's there.
921
01:18:04,612 --> 01:18:08,070
Well, Carly, what does this mean?
Why are my bags all packed?
922
01:18:08,183 --> 01:18:10,378
This is the two months' rent I owe you,
all of it.
923
01:18:10,451 --> 01:18:12,749
Well, wait a minute.
Carly, please, Carly...
924
01:18:12,854 --> 01:18:15,755
Look, I don't understand this.
First you go see Ambruster on my behalf.
925
01:18:15,857 --> 01:18:17,722
- And then suddenly...
- On your behalf?
926
01:18:17,792 --> 01:18:20,556
Look, Mr. Gridley, I've got
my own problems, I don't need yours.
927
01:18:20,628 --> 01:18:22,528
Now, if you'll just leave me alone,
I'll be fine. Just fine.
928
01:18:22,597 --> 01:18:25,122
I'm not going to leave you alone.
You need somebody to take care of you.
929
01:18:25,233 --> 01:18:26,928
I can take care of myself, thank you.
930
01:18:27,035 --> 01:18:29,868
Just worry about your precious career
and leave me alone.
931
01:18:29,938 --> 01:18:32,372
Stop worrying about my precious career.
932
01:18:32,774 --> 01:18:35,743
If it can't take a little rough weather
it probably wasn't sturdy to begin with.
933
01:18:35,810 --> 01:18:37,243
- And I'm not leaving.
- Yes, you are.
934
01:18:37,312 --> 01:18:39,473
Why do you want to stay here?
Don't you know?
935
01:18:39,581 --> 01:18:42,072
- I murdered my husband.
- I don't care whether you killed him or not.
936
01:18:42,150 --> 01:18:43,913
Well, I...
937
01:18:46,821 --> 01:18:49,551
- You don't?
- No, I don't.
938
01:18:50,892 --> 01:18:53,725
I knew about that
the day after I moved in here.
939
01:18:55,396 --> 01:18:57,159
- You did?
- I did.
940
01:18:59,267 --> 01:19:01,827
Then why didn't you say something?
941
01:19:01,936 --> 01:19:06,566
Well, I said quite a few things at the time.
Among them that I adored you.
942
01:19:07,442 --> 01:19:09,740
Well, maybe I didn't. I'll say it now.
943
01:19:09,811 --> 01:19:11,745
I adore you.
944
01:19:12,647 --> 01:19:15,514
If you killed three husbands,
I'd still love you.
945
01:19:31,599 --> 01:19:36,832
Bill, you're a fool, an idiot.
946
01:19:37,505 --> 01:19:39,837
Will you please get out of here?
I don't need you.
947
01:19:39,941 --> 01:19:44,139
- You don't?
- No, I don't. I don't!
948
01:19:44,312 --> 01:19:45,677
I love you.
949
01:19:51,819 --> 01:19:54,287
Bill, I didn't do it.
950
01:19:55,657 --> 01:19:57,488
I know you didn't do it.
951
01:19:58,293 --> 01:19:59,385
You couldn't kill a flea,
952
01:19:59,494 --> 01:20:03,988
and Scotland Yard and the FBI together
couldn't convince me otherwise.
953
01:20:08,703 --> 01:20:11,638
Darling, I love you and I believe in you.
954
01:20:14,876 --> 01:20:18,243
- Ambruster.
- How do you know?
955
01:20:18,346 --> 01:20:21,179
Because he's Mr. Bad Timing.
Who else would call now?
956
01:20:21,249 --> 01:20:23,979
- Aren't you going to answer it?
- Oh, didn't I?
957
01:20:24,052 --> 01:20:26,714
- Not yet.
- Okay.
958
01:20:36,364 --> 01:20:37,388
Hello?
959
01:20:37,498 --> 01:20:39,261
Gridley, has she come back yet?
960
01:20:39,367 --> 01:20:40,527
Yes, sir.
961
01:20:40,601 --> 01:20:43,934
And if you don't mind,
we'll talk about it in the morning.
962
01:20:44,439 --> 01:20:46,031
Now, don't give me a hard time, Gridley.
963
01:20:46,107 --> 01:20:50,009
You're talking to a man who has
just come back from the grave, literally.
964
01:20:50,078 --> 01:20:54,606
Ever heard of Slaughterhouse Lane?
Well, after you left, I followed her.
965
01:21:00,955 --> 01:21:04,584
A police record? Are you sure of that?
What kind of a shop was it?
966
01:21:04,692 --> 01:21:07,422
Well, as far as I could make out,
I think it was a pawnshop.
967
01:21:07,528 --> 01:21:08,688
Pawnshop?
968
01:21:10,198 --> 01:21:12,098
For Pete's sake...
969
01:21:13,201 --> 01:21:17,194
She must have hocked something
so she could return my rent money to me.
970
01:21:17,705 --> 01:21:19,605
Well, that's a relief.
971
01:21:20,274 --> 01:21:22,469
What's the dope on the character
you followed?
972
01:21:23,378 --> 01:21:25,869
The character I followed, sir,
turned out to be a minister
973
01:21:25,947 --> 01:21:28,939
and let's hope I didn't upset his boss
by trailing him.
974
01:21:29,050 --> 01:21:32,884
Gridley, we were right.
She couldn't possibly have done it.
975
01:21:33,454 --> 01:21:36,582
Yeah, well, that's exactly
what I've been saying all along, sir.
976
01:21:36,657 --> 01:21:40,320
There's still one nagging little detail,
though, that bothers me.
977
01:21:40,428 --> 01:21:41,622
The arsenic.
978
01:21:42,597 --> 01:21:44,895
The arsenic. Well...
979
01:21:44,966 --> 01:21:47,662
It's used for killing garden pests,
gentleman.
980
01:21:48,136 --> 01:21:50,570
Yes, of course.
981
01:21:50,671 --> 01:21:52,798
- Of course.
- Of course.
982
01:21:54,242 --> 01:21:56,142
Good night, Mr. Ambruster.
983
01:21:56,844 --> 01:21:59,938
- Good night, Carly.
- Good night, Bill.
984
01:22:00,515 --> 01:22:04,076
Good night? Are you still there, sir?
985
01:22:04,786 --> 01:22:07,983
I'm hanging up as soon
as I get my foot out of my mouth.
986
01:22:08,256 --> 01:22:10,952
Did I call you
at an inopportune moment again?
987
01:22:11,359 --> 01:22:13,793
Most inopportune, sir.
988
01:22:13,861 --> 01:22:16,625
Then you have my full permission
to hang up on me.
989
01:22:16,697 --> 01:22:17,994
Thank you, sir.
990
01:23:12,854 --> 01:23:14,719
Inspector Oliphant here.
991
01:23:14,822 --> 01:23:17,757
Gridley. Good man.
Are you on to something?
992
01:23:17,859 --> 01:23:20,657
Yes. No. I called for ethical reasons.
993
01:23:21,362 --> 01:23:22,886
What? Ethics at this time of night?
994
01:23:23,331 --> 01:23:26,494
Inspector, I am resigning immediately.
995
01:23:26,567 --> 01:23:27,898
I can't possibly cooperate,
996
01:23:28,002 --> 01:23:30,334
because now I'm absolutely convinced
that Carly's innocent.
997
01:23:31,539 --> 01:23:35,066
Mr. Gridley, if she's innocent,
I'm just as anxious to prove it as you are.
998
01:23:35,176 --> 01:23:37,508
Yes, well, we've been
all through that, Inspector.
999
01:23:37,578 --> 01:23:40,877
The statement's evasive
and you know it. And I...
1000
01:23:43,518 --> 01:23:44,576
Gridley?
1001
01:23:46,187 --> 01:23:47,381
Yeah?
1002
01:23:51,859 --> 01:23:53,121
Gridley?
1003
01:23:54,529 --> 01:23:56,588
Hey, now listen to me very carefully.
1004
01:23:56,697 --> 01:24:01,396
If Mrs. Hardwicke is there, if she's there,
if she's holding a gun on you,
1005
01:24:01,469 --> 01:24:04,870
say anything you like, but start
the next sentence with Mrs. Hardwicke.
1006
01:24:05,306 --> 01:24:09,436
Mrs. Hardwicke is not... Strike that.
Nobody's holding a gun on me.
1007
01:24:09,877 --> 01:24:12,539
Then why the sudden resignation
at this time of night? What...
1008
01:24:12,613 --> 01:24:14,240
Gridley, what's going on in that house?
1009
01:24:14,315 --> 01:24:17,079
Well, nothing is going on in this...
1010
01:24:17,151 --> 01:24:18,948
- Would you hold the...
- Wait.
1011
01:24:19,053 --> 01:24:21,385
Just hold on for a moment.
1012
01:24:31,933 --> 01:24:34,333
Gridley? Gridley!
1013
01:24:36,571 --> 01:24:38,835
She was holding a gun on him.
1014
01:24:51,285 --> 01:24:52,582
Dead?
1015
01:25:04,799 --> 01:25:06,289
A burglar?
1016
01:25:08,769 --> 01:25:10,259
My husband.
1017
01:25:26,153 --> 01:25:29,884
Sergeant Dillings, you were stationed
in front of the Hardwicke house
1018
01:25:29,991 --> 01:25:32,619
- on the night in question.
- Yes, sir.
1019
01:25:33,194 --> 01:25:35,185
You please tell us what happened?
1020
01:25:35,296 --> 01:25:37,355
At approximately 11:00 p.m.,
1021
01:25:37,465 --> 01:25:41,299
I perceived a man entering the house
by letting himself in with a key.
1022
01:25:41,369 --> 01:25:42,996
He roughly answered the description
1023
01:25:43,070 --> 01:25:46,233
of who we believed to be
the late Mr. Miles Hardwicke,
1024
01:25:46,340 --> 01:25:50,401
and a little while later proved indeed
to be the late Mr. Hardwicke.
1025
01:25:50,511 --> 01:25:54,140
I went to a telephone booth
and put in a call to Inspector Oliphant.
1026
01:25:54,215 --> 01:25:57,412
I had some trouble getting through to him,
since his line was engaged.
1027
01:25:57,518 --> 01:26:00,976
But finally he called me,
and as a result of his instructions,
1028
01:26:01,055 --> 01:26:04,650
I broke into the premises
and entered Mrs. Hardwicke's bedroom.
1029
01:26:04,725 --> 01:26:08,092
Please tell us what you saw in the bedroom.
1030
01:26:08,195 --> 01:26:12,495
Mrs. Hardwicke and Mr. Gridley
standing together, and the body.
1031
01:26:12,566 --> 01:26:16,093
They were in their nightclothes.
All except the body, that is.
1032
01:26:16,203 --> 01:26:18,569
You say "standing together."
1033
01:26:19,740 --> 01:26:21,833
Exactly what do you mean?
1034
01:26:22,243 --> 01:26:25,610
They were very close,
with their arms around each other.
1035
01:26:25,713 --> 01:26:27,112
She had her head on his shoulder,
1036
01:26:27,214 --> 01:26:30,945
and the gun, which had just been fired,
in her left hand.
1037
01:26:34,955 --> 01:26:38,891
I should like to ask Mrs. Miles Hardwicke
to take the stand, please.
1038
01:26:38,959 --> 01:26:41,052
Mrs. Miles Hardwicke.
1039
01:26:41,128 --> 01:26:42,755
I represent Mrs. Hardwicke, sir,
1040
01:26:42,863 --> 01:26:46,594
and she has informed me
that she does not wish to testify.
1041
01:26:47,435 --> 01:26:50,404
Does Mrs. Hardwicke realize
the gravity of that decision?
1042
01:26:50,471 --> 01:26:52,905
She is quite firm about it, sir.
1043
01:26:53,774 --> 01:26:55,571
Would her counsel
please come to the bench?
1044
01:26:55,643 --> 01:26:57,907
What's going on? You're your only witness,
you've got to testify.
1045
01:26:57,978 --> 01:26:59,912
Look, for six months, they haven't
believed one word I said.
1046
01:26:59,980 --> 01:27:01,413
- Why should they...
- Carly, you have got to.
1047
01:27:01,482 --> 01:27:03,211
- Why?
- I need you.
1048
01:27:05,419 --> 01:27:08,946
- All right.
- Sir. Sir.
1049
01:27:09,990 --> 01:27:13,084
I apologize,
but Mrs. Hardwicke has changed her mind.
1050
01:27:13,561 --> 01:27:18,760
Mrs. Hardwicke, tell us, if you will, exactly
what happened on the night in question.
1051
01:27:22,336 --> 01:27:24,327
My husband was shot.
1052
01:27:24,438 --> 01:27:27,134
Well, of that much we are certain.
1053
01:27:27,241 --> 01:27:30,404
Can you tell us how he came to be shot?
1054
01:27:30,478 --> 01:27:33,072
- Yes, I think so.
- Then, please do.
1055
01:27:34,648 --> 01:27:36,445
It was an accident.
1056
01:27:36,951 --> 01:27:38,179
Yes?
1057
01:27:38,953 --> 01:27:41,353
That's all. It was an accident.
1058
01:27:42,123 --> 01:27:45,923
Mrs. Hardwicke, you seem
terribly shy about details.
1059
01:27:45,993 --> 01:27:49,690
Couldn't we reconstruct the incident
a little more fully?
1060
01:27:51,799 --> 01:27:53,824
Perhaps I can help.
1061
01:27:53,934 --> 01:27:56,698
To begin with, exactly where were you
1062
01:27:56,804 --> 01:28:00,763
on or about 11:00 p.m.
On the date of the alleged shooting?
1063
01:28:00,841 --> 01:28:02,001
In my room.
1064
01:28:02,109 --> 01:28:04,168
And what were you doing?
1065
01:28:05,846 --> 01:28:07,313
Well,
1066
01:28:08,783 --> 01:28:11,013
I went to the window.
1067
01:28:11,118 --> 01:28:13,450
I wanted to draw the curtains.
1068
01:28:31,405 --> 01:28:33,396
Forgive me, my dear.
1069
01:28:33,507 --> 01:28:36,567
I hate to deprive you
of the pleasure of screaming,
1070
01:28:36,677 --> 01:28:39,646
but unfortunately, I can't take the risk.
1071
01:28:41,081 --> 01:28:46,075
Not the usual entrance for a husband
into his wife's bedroom, is it, dear heart?
1072
01:28:46,187 --> 01:28:50,248
But then, I'm a most unusual husband.
1073
01:28:50,357 --> 01:28:51,756
Aren't I, Carly?
1074
01:28:51,859 --> 01:28:55,590
Dead one minute and here the next.
1075
01:28:55,696 --> 01:28:59,860
Now, do you think you've got over
your desire to scream?
1076
01:29:02,203 --> 01:29:03,431
Good.
1077
01:29:10,211 --> 01:29:11,940
Well, aren't you going
to kiss your husband?
1078
01:29:12,046 --> 01:29:13,673
Aren't you going to tell him
how much you've missed him?
1079
01:29:13,747 --> 01:29:15,442
What kind of sadistic game is this, Miles?
1080
01:29:15,549 --> 01:29:17,710
- Game?
- Letting everyone think you're dead.
1081
01:29:17,785 --> 01:29:20,253
It was no game, dear heart.
1082
01:29:20,354 --> 01:29:23,949
You see, one of us
had to be accused of murder,
1083
01:29:24,058 --> 01:29:26,720
so it made my choice
comparatively simple, didn't it?
1084
01:29:26,794 --> 01:29:28,193
You!
1085
01:29:29,230 --> 01:29:33,530
I suppose you have wondered
where I've been all these months.
1086
01:29:33,601 --> 01:29:35,762
Well, I've been on the run.
1087
01:29:37,638 --> 01:29:41,802
You see, I did a little flying
for a certain employer of mine,
1088
01:29:41,909 --> 01:29:44,139
and I seem to recall
I was rather drunk at the time
1089
01:29:44,245 --> 01:29:47,476
and stole some valuable cargo from him.
1090
01:29:48,983 --> 01:29:52,146
Needless to say, he was most annoyed,
1091
01:29:52,253 --> 01:29:55,882
and sent a messenger to retrieve
what was rightfully his,
1092
01:29:55,956 --> 01:29:57,583
and also to kill me.
1093
01:29:57,658 --> 01:30:01,219
Presumably, I suppose,
as a warning never to do it again.
1094
01:30:01,295 --> 01:30:06,392
Well, fortunately, well, for me, that is,
the assassin was most inept.
1095
01:30:13,941 --> 01:30:18,469
And I was able to assassinate the assassin.
1096
01:30:24,184 --> 01:30:29,747
And that's why I've been in hiding, Carly,
both from friends and police alike.
1097
01:30:31,125 --> 01:30:34,117
Well, now that you've heard
my enchanting little bedtime story...
1098
01:30:34,194 --> 01:30:35,286
Why did you come back here, Miles?
1099
01:30:35,362 --> 01:30:37,762
For money,
enough to get out of the country.
1100
01:30:37,831 --> 01:30:43,030
But first, well, it has been six months,
hasn't it, Carly?
1101
01:30:43,137 --> 01:30:46,300
Tell me, haven't you missed
the more pleasant aspects of marriage?
1102
01:30:46,373 --> 01:30:47,931
No more than I missed them
when we were together.
1103
01:30:48,008 --> 01:30:49,669
- Come off it, Carly.
- You're hurting me.
1104
01:30:49,777 --> 01:30:51,039
I meant to.
1105
01:30:51,145 --> 01:30:53,204
I think I like you better
when you're frightened.
1106
01:30:53,314 --> 01:30:54,713
Let go of me, Miles.
1107
01:30:54,815 --> 01:30:58,979
Struggling, you know,
only makes it all the more enticing.
1108
01:31:19,673 --> 01:31:24,633
I think we can well do without a visit
from the polizia on my first night home.
1109
01:31:25,412 --> 01:31:26,572
And you, my precious?
1110
01:31:30,818 --> 01:31:33,878
Mrs. Hardwicke,
do you feel able to continue?
1111
01:31:36,657 --> 01:31:38,750
Now, then, Mrs. Hardwicke...
1112
01:31:39,360 --> 01:31:40,759
That's all.
1113
01:31:42,096 --> 01:31:43,563
That's all?
1114
01:31:43,664 --> 01:31:46,656
That is the balance of your testimony?
1115
01:31:46,734 --> 01:31:47,860
Yes.
1116
01:31:47,935 --> 01:31:51,234
But, Mrs. Hardwicke,
what of the shooting itself?
1117
01:31:52,373 --> 01:31:53,670
Well...
1118
01:31:57,711 --> 01:32:00,737
He came at me,
insisting that I give him money,
1119
01:32:00,848 --> 01:32:03,510
even though I told him I didn't have any,
1120
01:32:03,584 --> 01:32:08,021
and I tried to get the gun away from him
and it went off.
1121
01:32:09,957 --> 01:32:12,084
That's all, Mrs. Hardwicke?
1122
01:32:13,027 --> 01:32:14,392
That's all.
1123
01:32:22,770 --> 01:32:27,104
I have here a police report stating that
subsequent to your renting the flat,
1124
01:32:27,207 --> 01:32:30,142
you took Mrs. Hardwicke
dining and dancing.
1125
01:32:30,244 --> 01:32:32,644
Well, why not say dining,
dancing and drinking?
1126
01:32:32,746 --> 01:32:35,408
That makes it sound worse.
1127
01:32:35,482 --> 01:32:37,973
There's also a slightly confusing report
1128
01:32:38,085 --> 01:32:40,417
of an evening that you
and Mrs. Hardwicke spent together
1129
01:32:40,487 --> 01:32:44,218
during which a fire brigade was summoned.
1130
01:32:44,291 --> 01:32:47,124
We were merely having dinner in the garden.
1131
01:32:47,227 --> 01:32:49,491
While the house was on fire?
1132
01:32:50,898 --> 01:32:52,957
Well, we were going to have dinner
by candlelight
1133
01:32:53,067 --> 01:32:55,797
and then we decided to do it real big!
1134
01:32:56,503 --> 01:33:00,803
I think perhaps I'll ask for
police clarification of this incident.
1135
01:33:01,608 --> 01:33:05,135
Now, when Sergeant Dillings arrived
in the bedroom, according to his testimony,
1136
01:33:05,245 --> 01:33:07,679
you had your arms around Mrs. Hardwicke.
1137
01:33:07,781 --> 01:33:10,341
Look, sir, you've been asking
an awful lot of questions
1138
01:33:10,451 --> 01:33:14,751
about my dancing with Mrs. Hardwicke,
dining with her, having my arms around her.
1139
01:33:14,822 --> 01:33:16,255
Now, exactly what are you getting at?
1140
01:33:16,323 --> 01:33:18,291
If there was something more
in the relationship
1141
01:33:18,358 --> 01:33:21,759
between yourself and Mrs. Hardwicke
than that of tenant and landlady,
1142
01:33:21,829 --> 01:33:24,354
then it is my duty to establish it.
1143
01:33:24,465 --> 01:33:26,330
Well, then, why don't you
come right out with it?
1144
01:33:26,433 --> 01:33:28,424
Ask me if I'm in love with her?
1145
01:33:28,502 --> 01:33:30,970
Frankly, I didn't want to put it so bluntly.
1146
01:33:31,038 --> 01:33:32,699
It's quite correct,
because it's hardly a question
1147
01:33:32,806 --> 01:33:34,103
you would ask a gentlemen to answer.
1148
01:33:34,174 --> 01:33:37,507
And if you think that is
why she killed him, you're...
1149
01:33:37,611 --> 01:33:39,135
Ignore that!
1150
01:33:39,813 --> 01:33:44,614
Mr. Gridley, I advise you to take these
proceedings a little more seriously.
1151
01:33:44,685 --> 01:33:48,678
After all, you were at the scene of
the alleged crime when the police arrived.
1152
01:33:48,789 --> 01:33:50,279
Exactly.
1153
01:33:51,191 --> 01:33:53,785
And as a matter of fact,
it hasn't been established
1154
01:33:53,861 --> 01:33:57,319
whether or not I participated
in the alleged crime.
1155
01:33:58,031 --> 01:34:00,397
Well, sir, did you participate?
1156
01:34:01,034 --> 01:34:02,695
I don't remember.
1157
01:34:03,203 --> 01:34:08,300
Now, Mrs. Hardwicke has stated quite clearly
that you were not in the room at the time.
1158
01:34:08,375 --> 01:34:10,172
She may have been lying to protect me.
1159
01:34:10,244 --> 01:34:12,075
Now, how do you know that I wasn't in on
1160
01:34:12,179 --> 01:34:15,046
the struggle for the gun
with a jealous husband?
1161
01:34:15,149 --> 01:34:17,242
Let's just sit back and ponder that,
shall we?
1162
01:34:24,391 --> 01:34:26,689
He's behaving like a maniac.
He's trying to take the blame.
1163
01:34:26,760 --> 01:34:30,252
Yeah. If he keeps it up,
he's going to get himself hanged.
1164
01:34:30,364 --> 01:34:31,854
Hanged? We can't allow that.
1165
01:34:31,932 --> 01:34:35,197
No. I don't think it will come to that.
Hang on.
1166
01:34:36,069 --> 01:34:39,732
I wish to correct the impression
Mr. Gridley might have created
1167
01:34:39,840 --> 01:34:41,501
by implying that he was
somehow connected
1168
01:34:41,575 --> 01:34:43,702
with the shooting of Mr. Hardwicke.
1169
01:34:43,777 --> 01:34:45,335
If you would, Inspector.
1170
01:34:45,412 --> 01:34:48,279
Sergeant Dillings has testified that
he was unable to reach me on the phone,
1171
01:34:48,382 --> 01:34:50,282
my line being engaged.
1172
01:34:50,384 --> 01:34:52,682
I was, at the time, speaking to Mr. Gridley
1173
01:34:52,753 --> 01:34:55,244
who had called me
from the Hardwicke house.
1174
01:34:55,355 --> 01:34:59,553
Now, since I had him in conversation
at the precise moment the shot was fired,
1175
01:34:59,626 --> 01:35:01,253
I can state without reservation
1176
01:35:01,361 --> 01:35:04,922
that he was neither a party
to the struggle, nor the shooting.
1177
01:35:05,032 --> 01:35:06,795
May I ask, Inspector, how it happened
1178
01:35:06,900 --> 01:35:10,734
that you were talking with Mr. Gridley
on the telephone at 11:00 p.m.?
1179
01:35:11,238 --> 01:35:15,971
Yes, sir. The day after he moved
into Mrs. Hardwicke's house,
1180
01:35:16,944 --> 01:35:19,742
Mr. Gridley, at my request,
and with the kind cooperation
1181
01:35:19,813 --> 01:35:22,748
of Mr. Franklyn Ambruster
of the American Embassy,
1182
01:35:22,816 --> 01:35:26,377
started acting as undercover agent
for Scotland Yard.
1183
01:35:40,467 --> 01:35:42,128
Might I say something, please?
1184
01:35:42,236 --> 01:35:45,467
Madam, we are trying to conduct
a proper inquest.
1185
01:35:45,572 --> 01:35:48,132
I have something to tell the court.
1186
01:35:50,444 --> 01:35:53,743
Well, ask her to step this way.
1187
01:36:09,596 --> 01:36:12,565
Do you solemnly swear that
the evidence you give before this court
1188
01:36:12,633 --> 01:36:15,261
shall be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
1189
01:36:15,335 --> 01:36:16,734
I do.
1190
01:36:16,803 --> 01:36:19,567
Will you state your name
and residence, please?
1191
01:36:19,640 --> 01:36:22,438
Mrs. Agatha Brown. The Marston Hotel.
1192
01:36:22,509 --> 01:36:25,103
At the time of the
alleged unfortunate incident,
1193
01:36:25,178 --> 01:36:28,147
I resided at 35 Gray Square.
1194
01:36:28,248 --> 01:36:31,149
You have information pertinent
to this inquiry?
1195
01:36:31,251 --> 01:36:34,584
I saw that it was an accident,
if that is pertinent, sir.
1196
01:36:34,655 --> 01:36:37,317
You say you saw the incident?
1197
01:36:37,424 --> 01:36:41,451
The window at number 35 looks directly
into Mrs. Hardwicke's bedroom.
1198
01:36:41,528 --> 01:36:43,962
It was what I heard first that made me look.
1199
01:36:44,031 --> 01:36:47,296
They were arguing, and knowing
that Mr. Hardwicke was missing
1200
01:36:47,367 --> 01:36:50,825
and the other gentleman was living
with her, naturally I was interested.
1201
01:36:50,904 --> 01:36:52,132
Naturally.
1202
01:36:52,205 --> 01:36:55,834
Well, I saw Mrs. Hardwicke
backing toward the window
1203
01:36:55,909 --> 01:36:59,242
and there was Mr. Hardwicke
coming after her with a gun in his hand.
1204
01:36:59,346 --> 01:37:01,746
He grabbed her and twisted her wrist.
1205
01:37:01,848 --> 01:37:05,807
They struggled, she tried to stop him,
the gun went off,
1206
01:37:05,886 --> 01:37:10,084
and Mr. Hardwicke just stood there for
a moment with a surprised look on his face,
1207
01:37:10,190 --> 01:37:11,680
and then he fell.
1208
01:37:11,758 --> 01:37:14,420
And then the other gentleman came in.
1209
01:37:14,528 --> 01:37:18,931
Mrs. Brown, why did you withhold
this information until now?
1210
01:37:19,032 --> 01:37:20,329
I was afraid.
1211
01:37:20,400 --> 01:37:22,527
I didn't want to get mixed up in anything.
1212
01:37:22,602 --> 01:37:26,060
It wasn't until I saw how badly
things were going for poor Mrs. Hardwicke
1213
01:37:26,173 --> 01:37:28,368
that I knew I had to speak.
1214
01:37:28,442 --> 01:37:31,377
The poor dear was only trying
to protect herself.
1215
01:37:31,445 --> 01:37:32,776
There was no murder.
1216
01:37:32,879 --> 01:37:36,042
It was nothing more than a terrible accident.
1217
01:37:38,352 --> 01:37:40,843
Order! Order!
1218
01:37:42,022 --> 01:37:44,422
Order! Order!
1219
01:37:46,626 --> 01:37:48,025
Carly!
1220
01:37:49,196 --> 01:37:51,756
- Carly!
- How about a statement, Mrs. Hardwicke?
1221
01:37:51,865 --> 01:37:53,457
Carly, I've got to talk to you.
1222
01:37:53,567 --> 01:37:54,966
Mrs. Hardwicke,
would you tell our television...
1223
01:37:55,068 --> 01:37:56,092
I've nothing to say.
1224
01:37:56,203 --> 01:37:57,693
- Millions of viewers...
- Mrs. Hardwicke has nothing to say.
1225
01:37:57,771 --> 01:37:59,102
Why don't you just switch
to another channel?
1226
01:37:59,206 --> 01:38:00,537
Please, sir.
1227
01:38:00,607 --> 01:38:03,440
Mr. Gridley, you have exactly
a half-hour to get out of my house.
1228
01:38:03,543 --> 01:38:04,805
Out of your house?
1229
01:38:04,911 --> 01:38:06,640
- Gridley!
- If you don't get rid of that...
1230
01:38:06,747 --> 01:38:10,376
Gridley, speaking not as a man, but as
a member of the United States government,
1231
01:38:10,450 --> 01:38:13,078
you have exactly one hour
to get your things out of that house.
1232
01:38:13,153 --> 01:38:15,781
That's wrong, sir. I have a half an hour.
She just threw me out.
1233
01:38:34,474 --> 01:38:39,241
Just come in, my dear. I believe
we have a matter of importance to discuss.
1234
01:38:44,751 --> 01:38:46,912
33 Gray Square.
1235
01:38:54,127 --> 01:38:58,962
A marvelous thing, gratitude, and yet
how little one sees of it these days.
1236
01:38:59,032 --> 01:39:02,695
It was kind and grateful of you
to give me this, my dear.
1237
01:39:02,803 --> 01:39:04,464
But then, I'm terribly grateful to you
1238
01:39:04,538 --> 01:39:07,439
for leaving that one little detail
out of your story.
1239
01:39:07,507 --> 01:39:12,809
Amazing, isn't it, how it's assured me
a life of comfort and security?
1240
01:39:12,879 --> 01:39:15,507
Why don't you nap till I come back, dear?
1241
01:39:15,615 --> 01:39:18,482
This has been a trying day for you, I'm sure.
1242
01:39:18,552 --> 01:39:23,148
When I come back I'll fix you a nice
hot tub, and then we'll have dinner.
1243
01:39:23,223 --> 01:39:26,386
I think I'll have the ground floor
done over for myself.
1244
01:39:26,493 --> 01:39:29,519
I don't much care for stairs at my age.
1245
01:39:29,629 --> 01:39:31,460
Yes, we must do that.
1246
01:39:32,833 --> 01:39:34,960
It will be much better, my living with you,
1247
01:39:35,035 --> 01:39:38,129
rather than that dreadful husband
or Mr. Gridley.
1248
01:39:38,205 --> 01:39:42,699
At least, my dear,
I am a friend who won't betray you.
1249
01:39:48,148 --> 01:39:49,547
Carly!
1250
01:39:53,153 --> 01:39:54,381
Carly!
1251
01:39:54,888 --> 01:39:57,220
Now, what was that all about?
What was she doing here?
1252
01:39:57,324 --> 01:39:58,655
Are you still working for Scotland Yard
1253
01:39:58,725 --> 01:40:00,750
or are you doing your snooping
on your own now?
1254
01:40:00,861 --> 01:40:04,160
Look, I never worked against you,
you must believe that.
1255
01:40:04,231 --> 01:40:07,223
I only believe that I can't believe
in anyone, ever again.
1256
01:40:07,334 --> 01:40:11,270
Did my testimony sound like
I was trying to prove you guilty?
1257
01:40:12,272 --> 01:40:13,705
Carly!
1258
01:40:14,875 --> 01:40:17,435
Look, Carly!
You've got to tell me what's going on.
1259
01:40:17,544 --> 01:40:20,411
Look, Carly, what's all this
about Mrs. Brown moving in here?
1260
01:40:20,514 --> 01:40:22,175
Where are you?
1261
01:40:23,884 --> 01:40:28,685
Look, Carly, dear, believe me,
I wouldn't do anything to hurt you or us,
1262
01:40:28,755 --> 01:40:32,213
but I cannot help you
unless you tell me everything.
1263
01:40:34,227 --> 01:40:35,558
Carly?
1264
01:40:39,099 --> 01:40:40,566
Answer me.
1265
01:40:43,603 --> 01:40:45,298
Are you all right?
1266
01:40:52,946 --> 01:40:54,937
Carly, open the door.
1267
01:40:55,415 --> 01:40:57,076
Darling, please.
1268
01:41:25,078 --> 01:41:26,841
What are you doing?
1269
01:41:30,350 --> 01:41:32,147
I'm taking a bath.
1270
01:41:35,255 --> 01:41:38,782
Well, could you explain
1271
01:41:38,858 --> 01:41:43,056
why you're taking a bath at a time like this?
1272
01:41:43,163 --> 01:41:46,064
Because I feel dirty.
1273
01:41:46,866 --> 01:41:48,333
Carly.
1274
01:41:48,401 --> 01:41:51,461
Will you put that gun down
and get out of here?
1275
01:41:51,538 --> 01:41:53,904
No, I won't get out of here
until you tell me what's going on,
1276
01:41:54,007 --> 01:41:58,341
and what Mrs. Brown meant by one little
detail that you left out of your story!
1277
01:41:58,411 --> 01:41:59,969
Carly, if you don't turn off the water,
1278
01:42:00,046 --> 01:42:04,244
I'm going to go downstairs,
and I'm going to smash all the pipes!
1279
01:42:05,418 --> 01:42:07,249
Carly! So help me!
1280
01:42:08,855 --> 01:42:10,345
Now,
1281
01:42:11,992 --> 01:42:14,552
I want to know what Mrs. Brown's
involvement is in all of this
1282
01:42:14,661 --> 01:42:18,153
and I am not going to move one inch
until I find out!
1283
01:42:19,833 --> 01:42:23,496
You nut!
Can't you tell that I'm trying to help you?
1284
01:42:24,771 --> 01:42:26,568
She wanted the pawn ticket.
1285
01:42:26,673 --> 01:42:30,336
Well, why couldn't you... What pawn ticket?
1286
01:42:30,410 --> 01:42:33,573
The one my husband
was going to kill me to get.
1287
01:42:35,615 --> 01:42:37,412
I don't understand.
1288
01:42:39,586 --> 01:42:41,019
Come on!
1289
01:42:41,955 --> 01:42:43,445
All right.
1290
01:42:44,924 --> 01:42:48,223
At the inquest, I lied.
1291
01:42:48,294 --> 01:42:50,762
Well, at least, I didn't
tell the whole truth.
1292
01:42:50,864 --> 01:42:55,699
It was true that he wanted money,
and he did come at me with a gun.
1293
01:42:55,769 --> 01:43:00,206
But what I didn't tell them was that he...
1294
01:43:00,273 --> 01:43:04,073
All right, Carly, we'll stick to business.
Where is it?
1295
01:43:05,111 --> 01:43:06,476
Where's what?
1296
01:43:06,579 --> 01:43:07,876
Don't play dumb with me.
1297
01:43:07,947 --> 01:43:11,906
I'm talking about the candelabra,
the one that's missing from the parlor.
1298
01:43:11,985 --> 01:43:13,384
The...
1299
01:43:13,787 --> 01:43:16,255
Well, I pawned it.
1300
01:43:17,957 --> 01:43:19,584
You did what?
1301
01:43:19,659 --> 01:43:22,787
I pawned it. I needed £40.
1302
01:43:22,896 --> 01:43:25,592
- You hocked it for 40 quid?
- Well, I...
1303
01:43:25,665 --> 01:43:29,294
Didn't you know there were jewels stuffed
in that candelabra worth half a million?
1304
01:43:29,402 --> 01:43:31,302
- What?
- When did you pawn it?
1305
01:43:31,404 --> 01:43:32,928
Just tonight.
1306
01:43:35,809 --> 01:43:38,778
All right, Carly, give me the ticket.
1307
01:43:39,846 --> 01:43:42,076
I said, give me the ticket.
1308
01:43:42,148 --> 01:43:43,308
I don't have it.
1309
01:43:43,416 --> 01:43:45,976
- What do you mean, you don't have it?
- I don't know where it is.
1310
01:43:48,788 --> 01:43:52,019
I've got to find that pawn ticket.
I've got to have it.
1311
01:43:54,094 --> 01:43:56,187
Get away from that window.
1312
01:43:58,031 --> 01:43:59,658
It's an odd thing about killing,
1313
01:43:59,766 --> 01:44:03,930
but ever since the first, I've been
rather looking forward to the second.
1314
01:44:04,003 --> 01:44:06,597
Now, give me that ticket, or I'll...
1315
01:44:43,376 --> 01:44:45,469
I was just plain scared.
1316
01:44:46,079 --> 01:44:49,708
You see, I was afraid that
if I mentioned the jewels,
1317
01:44:49,816 --> 01:44:53,252
they'd think somehow
I was involved in his illegal activities.
1318
01:44:53,353 --> 01:44:57,050
And I didn't want his friends
dropping in on me, either.
1319
01:44:58,158 --> 01:45:01,525
I just wanted to forget about the jewels
and the candelabra.
1320
01:45:01,594 --> 01:45:04,995
- I wanted to tear up the pawn ticket and...
- Yeah, only now it's in Mrs. Brown's purse.
1321
01:45:05,064 --> 01:45:06,725
She's blackmailing me.
1322
01:45:06,833 --> 01:45:09,165
Well, Carly, we've got to go to the police.
1323
01:45:09,235 --> 01:45:12,102
And admit I didn't tell the whole truth?
1324
01:45:13,673 --> 01:45:16,608
I thought I was in trouble before,
1325
01:45:16,709 --> 01:45:18,939
but now I've really fixed things.
1326
01:45:19,045 --> 01:45:21,343
- Carly, there's no other choice...
- Bill!
1327
01:45:22,215 --> 01:45:25,514
Standing here at the window,
I just remembered something.
1328
01:45:25,585 --> 01:45:27,450
- What?
- That night,
1329
01:45:27,554 --> 01:45:30,114
I broke away from him
and I ran to the window to yell for help.
1330
01:45:30,223 --> 01:45:31,884
Yeah?
1331
01:45:31,958 --> 01:45:34,449
And I saw Mrs. Brown
coming down the street.
1332
01:45:34,561 --> 01:45:36,961
- The street? Well, she said...
- By the time that she reached her house
1333
01:45:37,063 --> 01:45:39,759
and got up the stairs,
the whole thing was over.
1334
01:45:39,866 --> 01:45:41,458
Bill, she never saw it at all.
She couldn't have.
1335
01:45:41,568 --> 01:45:43,263
Wait a minute, then how would
she know what had happened?
1336
01:45:43,369 --> 01:45:44,961
How did she hear about
the candelabra or the pawn...
1337
01:45:45,071 --> 01:45:46,402
Mrs. Dunhill.
1338
01:45:46,472 --> 01:45:48,406
She must have seen it and told her.
1339
01:45:48,474 --> 01:45:50,374
Well, let's pay a visit to Mrs. Dunhill.
1340
01:45:50,443 --> 01:45:52,035
She moved the day after the shooting.
1341
01:45:52,111 --> 01:45:54,875
- She moved? Where?
- Mrs. Brown must know.
1342
01:45:54,948 --> 01:45:56,108
Maybe we can still catch her
at the pawnshop.
1343
01:45:56,216 --> 01:45:58,548
Come on... Wait a minute.
Don't you think that you'd better...
1344
01:45:58,618 --> 01:45:59,710
- Yeah.
- ...change?
1345
01:45:59,786 --> 01:46:02,277
- I'll meet you downstairs.
- Okay. Yeah, I'll get a cab.
1346
01:46:10,463 --> 01:46:11,953
Better wait.
1347
01:46:23,109 --> 01:46:24,770
The pawnbroker?
1348
01:46:30,083 --> 01:46:31,243
Dead?
1349
01:46:45,365 --> 01:46:46,992
Looks like he knew
what was inside of this thing.
1350
01:46:47,100 --> 01:46:48,863
He wasn't too anxious
to redeem the pawn ticket.
1351
01:46:48,968 --> 01:46:50,629
So, Mrs. Brown...
1352
01:46:50,703 --> 01:46:54,469
Yeah. Well, it's a cinch
she won't go back to the house now.
1353
01:46:54,540 --> 01:46:56,974
But how will we find Mrs. Dunhill?
1354
01:46:57,043 --> 01:47:01,605
Next door, her house. She must have
left a forwarding address. Let's go.
1355
01:47:07,453 --> 01:47:09,318
Back to Gray Square.
1356
01:47:27,407 --> 01:47:28,567
Wait.
1357
01:47:37,350 --> 01:47:39,978
How do you do?
The séance starts in half an hour.
1358
01:47:40,053 --> 01:47:41,145
Won't you come in, please?
1359
01:47:41,220 --> 01:47:42,414
Well, that's not why we came, but thank you.
1360
01:47:42,522 --> 01:47:45,082
The woman that lived here before you,
did she leave a forwarding address?
1361
01:47:45,191 --> 01:47:46,715
Mrs. Dunhill.
1362
01:48:04,911 --> 01:48:06,708
Paddington Station.
1363
01:48:24,263 --> 01:48:26,857
- Inspector.
- Are they in?
1364
01:48:26,933 --> 01:48:29,595
I don't think so.
I was going to pick up... Why?
1365
01:48:29,702 --> 01:48:34,298
Both Gridley and Hardwicke were spotted
leaving the scene of a murder.
1366
01:48:34,407 --> 01:48:36,432
Is this a new murder
or one I already know about?
1367
01:48:36,542 --> 01:48:38,772
No, sir, a pawnbroker
in Slaughterhouse Lane.
1368
01:48:38,878 --> 01:48:40,470
- Gridley couldn't have done that.
- Maybe not, sir,
1369
01:48:40,580 --> 01:48:42,878
but the death rate has certainly gone up
since he arrived in London.
1370
01:48:42,949 --> 01:48:46,749
- I'm afraid I'll have to pick them both up.
- Wait! Look, look, Inspector.
1371
01:48:46,819 --> 01:48:48,252
Oliphant?
1372
01:48:49,489 --> 01:48:51,923
This is Inspector Oliphant speaking.
This is an all-points bulletin.
1373
01:48:51,991 --> 01:48:54,323
Pay special attention to all airports
and railway stations.
1374
01:48:54,427 --> 01:48:56,258
Arrest on sight on suspicion of murder,
1375
01:48:56,329 --> 01:48:59,890
Mrs. Miles Hardwicke and
Mr. William Gridley, both Americans.
1376
01:48:59,966 --> 01:49:01,900
Mrs. Hardwicke's description is as follows,
1377
01:49:01,968 --> 01:49:04,300
height approximately 5'5", complexion fair,
1378
01:49:04,404 --> 01:49:06,634
- eyes brown, speaks...
- Hazel.
1379
01:49:08,307 --> 01:49:11,572
Eyes hazel. She's quite attractive,
as a matter of fact.
1380
01:49:22,755 --> 01:49:24,450
When is the next train to Penzance, please?
1381
01:49:24,524 --> 01:49:26,287
That train is on Platform 6 right now.
1382
01:49:26,359 --> 01:49:29,294
- What time does it leave?
- Five minutes ago.
1383
01:49:29,362 --> 01:49:30,454
Two tickets, please.
1384
01:49:30,530 --> 01:49:32,430
- Single or return?
- Return.
1385
01:49:32,498 --> 01:49:34,625
How far from the Penzance Station
is the Hotel Wessex?
1386
01:49:34,700 --> 01:49:36,167
Just a short cab drive, madam.
1387
01:49:36,269 --> 01:49:40,262
- Yeah... How much?
- That'll be £16, eight shillings, sir.
1388
01:49:40,339 --> 01:49:43,638
If you're thinking of it for a holiday, sir,
the Wessex caters to elderly people.
1389
01:49:43,709 --> 01:49:45,609
Yes, we know. Thank you.
1390
01:50:02,462 --> 01:50:04,589
Hazel eyes, yeah, yeah.
1391
01:50:04,664 --> 01:50:08,156
Both Americans.
Yes, sir. I'll keep a sharp lookout.
1392
01:50:19,712 --> 01:50:21,111
Bill...
1393
01:50:21,881 --> 01:50:25,009
What if Mrs. Dunhill won't come back
to testify for me?
1394
01:50:25,118 --> 01:50:29,054
Mrs. Brown says she has a bad heart.
Maybe she'll be too sick.
1395
01:50:29,856 --> 01:50:32,882
Yeah, well, we'll drag everybody down
to Penzance and make her testify there.
1396
01:50:32,992 --> 01:50:34,857
It's been done before.
1397
01:50:36,329 --> 01:50:38,126
You know something?
1398
01:50:39,365 --> 01:50:40,889
I do need you.
1399
01:50:43,469 --> 01:50:46,495
I wonder who Mrs. Brown
is killing right now?
1400
01:50:46,806 --> 01:50:48,637
If she has any sense, she's hiding.
1401
01:50:54,881 --> 01:50:56,678
I'll be right back.
1402
01:51:21,774 --> 01:51:23,207
I see.
1403
01:51:23,943 --> 01:51:27,242
I see. Well, no one at all.
I said, no one at all.
1404
01:51:27,713 --> 01:51:32,377
Yeah, well, Dillings, stay with it.
1405
01:51:33,286 --> 01:51:34,776
Stay with it.
1406
01:51:37,223 --> 01:51:38,918
What's the word?
1407
01:51:39,025 --> 01:51:43,086
Well, no one has entered
or even approached the house all night.
1408
01:51:44,197 --> 01:51:46,597
- Did you sleep well, sir?
- I had a marvelous dream.
1409
01:51:46,699 --> 01:51:49,259
I was in the shooting gallery and
every target had Gridley's face on it.
1410
01:51:50,736 --> 01:51:52,294
He has been a bit of a trial to you,
hasn't he?
1411
01:51:52,405 --> 01:51:53,633
A bit?
1412
01:51:55,608 --> 01:51:58,475
Inspector Oliphant speaking.
They have? Where?
1413
01:51:58,578 --> 01:51:59,875
- Gridley?
- Now, listen.
1414
01:51:59,946 --> 01:52:02,881
They're to be arrested the instant
the train arrives and returned to London.
1415
01:52:02,949 --> 01:52:05,543
- Now, Inspector, look...
- Well, now,
1416
01:52:05,985 --> 01:52:08,715
they were identified at
Bristol Railway Station during a stop.
1417
01:52:08,788 --> 01:52:11,552
For some unknown reason,
they're headed for Penzance.
1418
01:52:11,624 --> 01:52:13,216
Inspector, you can't arrest them.
1419
01:52:13,292 --> 01:52:15,419
You have no idea
what the repercussions would be.
1420
01:52:15,494 --> 01:52:16,722
Washington will throw a fit.
1421
01:52:16,796 --> 01:52:18,730
Well, I'm afraid
I can't let that concern me, sir.
1422
01:52:18,798 --> 01:52:20,561
If I can just speak to him first.
1423
01:52:20,633 --> 01:52:22,498
Inspector, I gave you Gridley
when you needed him.
1424
01:52:22,602 --> 01:52:24,661
I ask you to give him to me
for just five minutes.
1425
01:52:24,770 --> 01:52:27,500
I appeal to you with every one
of my exposed nerve ends.
1426
01:52:27,607 --> 01:52:30,405
Mr. Ambruster, sir,
look, I'd like to be able to help you,
1427
01:52:30,476 --> 01:52:33,172
but it's hours from here to Penzance.
If we should lose them there...
1428
01:52:33,279 --> 01:52:35,247
- May I use your phone?
- Yes, certainly, of course you can.
1429
01:52:35,314 --> 01:52:37,942
- We can be there in no time.
- Yes? How?
1430
01:52:38,017 --> 01:52:43,148
Inspector, have you noticed that the emblem
over the American Embassy is an eagle?
1431
01:55:22,915 --> 01:55:25,110
What are you doing, Mrs. Brown?
1432
01:55:25,184 --> 01:55:28,676
I was lonesome for you, my dear.
I thought we might have a little chat.
1433
01:55:28,788 --> 01:55:30,119
I don't want to chat!
1434
01:55:30,189 --> 01:55:32,521
Take me back before I miss The Mikado.
1435
01:55:32,625 --> 01:55:35,753
But first, we'll have a little ride
along the cliffs.
1436
01:56:35,554 --> 01:56:38,250
I insist that you tell me what you're up to.
1437
01:56:38,357 --> 01:56:39,688
Well, of course, my dear.
1438
01:56:39,758 --> 01:56:42,488
Remember when we decided
that I should go to the police
1439
01:56:42,561 --> 01:56:45,257
to tell them about
that terrible accident you saw
1440
01:56:45,364 --> 01:56:47,696
to save you the ordeal of an investigation?
1441
01:56:47,766 --> 01:56:50,564
That was your idea.
You knew my heart condition.
1442
01:56:50,669 --> 01:56:52,830
Well, since then, a great deal has happened.
1443
01:56:52,905 --> 01:56:57,899
I can either go to prison, or to the gallows,
or spend the rest of my life in luxury.
1444
01:56:58,010 --> 01:57:03,107
I prefer the latter,
and I want to make sure you won't spoil it.
1445
01:57:03,215 --> 01:57:05,080
How could I spoil it?
1446
02:00:22,081 --> 02:00:26,245
Gridley, if there is an explanation
for this astounding exhibit,
1447
02:00:26,318 --> 02:00:29,253
you'll never find a more willing audience.
1448
02:00:31,290 --> 02:00:32,951
Mrs. Brown tried to kill me.
1449
02:00:33,058 --> 02:00:34,889
See, Mrs. Dunhill really saw the shooting.
1450
02:00:34,960 --> 02:00:36,825
It was self-defense. He had a gun.
1451
02:00:36,929 --> 02:00:38,726
- I saw the whole thing.
- You see, she was blackmailing me.
1452
02:00:38,797 --> 02:00:40,230
Yes, after she perjured herself
at the inquest...
1453
02:00:40,299 --> 02:00:41,789
Because I didn't mention the candelabra.
1454
02:00:41,900 --> 02:00:42,924
Mention it? She didn't tell anyone.
1455
02:00:43,001 --> 02:00:44,559
I was afraid if I told the police,
they'd just think...
1456
02:00:44,636 --> 02:00:45,830
You poor child.
1457
02:00:45,938 --> 02:00:47,633
I had to shoot my way into
her bathroom to find it out.
1458
02:00:47,740 --> 02:00:49,765
You see? These jewels,
they were in her purse.
1459
02:00:49,842 --> 02:00:52,572
- She killed the pawnbroker to get them.
- She also tried to kill Mrs. Dunhill,
1460
02:00:52,644 --> 02:00:56,273
- just to keep her from telling the truth.
- Yeah. Yeah.
1461
02:00:59,251 --> 02:01:01,617
Is that clear to you, Inspector?
1462
02:01:06,759 --> 02:01:08,750
- Probably.
- Of course it's clear.
1463
02:01:08,827 --> 02:01:10,454
Wraps the whole thing up, doesn't it?
1464
02:01:10,529 --> 02:01:15,626
Now, Gridley, it's been said that
there will always be an England,
1465
02:01:15,701 --> 02:01:18,465
and I'd like to do my
part to keep it that way.
1466
02:01:18,537 --> 02:01:22,029
How would you like an assignment
back in the States?
1467
02:01:22,141 --> 02:01:23,802
Would I?
1468
02:01:25,444 --> 02:01:26,809
Would I?
1469
02:01:28,514 --> 02:01:30,141
We would.
1470
02:01:30,215 --> 02:01:33,378
Done. I'm going to miss you both.
1471
02:01:34,386 --> 02:01:38,846
Mrs. Hardwicke, I promised myself
something the first day we met,
1472
02:01:38,957 --> 02:01:42,188
and I've never been one
to go back on a promise.
1473
02:01:51,503 --> 02:01:55,371
Gridley, I do hope your life
from here on in proves less hectic.
1474
02:01:55,474 --> 02:01:56,668
Yes, so do I.
1475
02:01:56,742 --> 02:01:58,039
- Good luck, old boy.
- Thank you, sir.
1476
02:01:58,143 --> 02:01:59,201
Right.
1477
02:01:59,311 --> 02:02:00,835
- Thank you, sir.
- Oh, no!
1478
02:02:02,147 --> 02:02:03,409
No!
124653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.