All language subtitles for The.Kingdom.2007.1080p.BluRay.DTS.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,500 --> 00:00:43,300 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSIONS) 2 00:00:45,700 --> 00:00:48,500 NARRATOR 1: After capturing most of the Arabian Peninsula 3 00:00:48,600 --> 00:00:51,100 with the help of the Wahhabi Islamic warriors, 4 00:00:51,800 --> 00:00:55,900 Ibn Saud establishes the Kingdom of Saudi Arabia. 5 00:00:56,200 --> 00:00:58,600 NARRATOR 2: The Wahhabis were fiercely anti-Western. 6 00:00:58,700 --> 00:01:00,100 They want to go back in time 7 00:01:00,300 --> 00:01:03,600 to a pure Islam that wasn't threatened by the West. 8 00:01:03,700 --> 00:01:06,100 SAUDI RULER: It was by chance that we discovered oil. 9 00:01:06,200 --> 00:01:08,300 We were looking for water. 10 00:01:08,500 --> 00:01:11,100 NARRATOR 3: Despite criticism of foreign presence in the Kingdom, 11 00:01:11,300 --> 00:01:14,000 the King allows commercial oil production to begin. 12 00:01:14,500 --> 00:01:16,800 FEMALE NARRATOR 1: The result is the first union 13 00:01:16,900 --> 00:01:19,800 between Saudi Arabia and the United States. 14 00:01:20,700 --> 00:01:21,900 NARRATOR 4: To accommodate the workforce 15 00:01:22,100 --> 00:01:24,700 the first Western housing compounds are created. 16 00:01:24,900 --> 00:01:27,800 NEWSCASTER 1: The strict Islamic laws enforced outside of these walls 17 00:01:28,000 --> 00:01:29,400 do not apply inside. 18 00:01:30,100 --> 00:01:31,800 NEWSCASTER 2: West and East came together in Egypt 19 00:01:31,900 --> 00:01:34,700 when President Roosevelt and Ibn Saud, King of Arabia... 20 00:01:34,900 --> 00:01:38,700 JAMES BAKER: They want America present there in the kingdom 21 00:01:38,900 --> 00:01:41,200 because we are their security. 22 00:01:41,400 --> 00:01:45,800 NARRATOR 5: The Saudi elite became notorious big spenders and lost credibility 23 00:01:46,000 --> 00:01:48,600 and respect among religious conservatives. 24 00:01:48,700 --> 00:01:51,900 NARRATOR 6: In response to the U.S. Support of Israel in the Arab-Israeli War, 25 00:01:52,200 --> 00:01:55,400 Wahhabi Muslims pressured the Saudi monarchy to stop pumping oil. 26 00:01:55,600 --> 00:01:57,700 NARRATOR 7: Those who control the flow of oil 27 00:01:57,900 --> 00:01:59,700 hold the Western world hostage. 28 00:02:02,000 --> 00:02:03,400 FEMALE NARRATOR 2: Prices quadruple. 29 00:02:03,500 --> 00:02:07,700 NARRATOR 8: Oil was an American national security priority. 30 00:02:08,000 --> 00:02:10,100 NARRATOR 9: The embargo redefined the balance of power 31 00:02:10,300 --> 00:02:12,300 between the oil consumers and oil producers. 32 00:02:12,500 --> 00:02:16,500 REPORTER 1: Iraq's battle-trained army swept across Kuwait's borders at first light. 33 00:02:16,700 --> 00:02:19,200 REPORTER 2: As a Saudi national, Osama bin Laden offered his services 34 00:02:19,400 --> 00:02:20,600 to the Royals. REPORTER 3: He told them he could 35 00:02:20,700 --> 00:02:22,600 bring his army from Afghanistan 36 00:02:22,800 --> 00:02:24,700 to repel the Iraqi invaders from Kuwait. 37 00:02:24,900 --> 00:02:27,500 NARRATOR 10: But the Saudis had a better offer. 38 00:02:27,700 --> 00:02:30,000 A half-million troops from the United States. 39 00:02:33,100 --> 00:02:34,300 His offer rejected, 40 00:02:34,400 --> 00:02:37,100 Osama took to the streets and mosques to denounce the U.S., 41 00:02:37,200 --> 00:02:39,600 the Royal Family and their unholy alliance. 42 00:02:39,800 --> 00:02:41,000 FEMALE REPORTER: Osama bin Laden this week 43 00:02:41,100 --> 00:02:43,900 again lashed out at the Saudi Royal Family. 44 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 SAUDI OFFICIAL: We were tracking bin Laden since the early '90s. 45 00:02:47,900 --> 00:02:49,700 We stripped him of his citizenship. 46 00:03:04,600 --> 00:03:06,800 (SIRENS WAILING) 47 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 MAN: When it became clear that 15 of the 19 were Saudis, 48 00:03:10,200 --> 00:03:13,400 that was a disaster. A total disaster. 49 00:03:13,600 --> 00:03:16,200 Because bin Laden, at that moment, had made, in the minds of Americans, 50 00:03:16,400 --> 00:03:17,500 Saudi Arabia into an enemy. 51 00:03:17,700 --> 00:03:21,000 We are with you to get to... The perpetrators of this cowardly attack. 52 00:03:21,200 --> 00:03:24,300 How dare they say they are Muslim! 53 00:03:24,600 --> 00:03:27,400 NARRATOR 11: This is a nation where tradition and modernity 54 00:03:27,500 --> 00:03:29,100 are in violent collision. 55 00:03:29,600 --> 00:03:32,200 REPORTER 4: The Al Qaeda is thought to have been behind the bombing. 56 00:03:32,400 --> 00:03:37,100 A team of F.B.I. Agents prepare to investigate the attack in Saudi Arabia. 57 00:03:39,200 --> 00:03:42,800 FEMALE NARRATOR 3: The latest terrorist attacks showcase the great division 58 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 between the pro-U.S. Monarchy and the extremist Wahhabi militants 59 00:03:47,200 --> 00:03:48,800 within the kingdom. 60 00:03:54,700 --> 00:03:57,200 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 61 00:03:58,200 --> 00:03:59,600 WOMAN: Yeah, come on! Come on! 62 00:03:59,800 --> 00:04:01,300 PLAYER 1: Here we go. MAN 1: Let's go! 63 00:04:01,400 --> 00:04:02,400 Here you go, man. 64 00:04:02,600 --> 00:04:03,700 Hey, thanks. 65 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 (CHEERING) 66 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 PLAYER 1: Yeah! 67 00:04:07,500 --> 00:04:09,200 MAN 2: Hey, guys, you might want to move back! 68 00:04:09,400 --> 00:04:10,800 MAN 3: Is this what you're looking at? 69 00:04:10,800 --> 00:04:11,900 WOMAN: Easy. 70 00:04:12,100 --> 00:04:13,500 CROWD: Out! 71 00:04:14,200 --> 00:04:15,500 PLAYER 2: Give it up! 72 00:04:16,900 --> 00:04:18,800 Come on, move it! 73 00:04:18,900 --> 00:04:21,100 We need a hit. Come on! 74 00:04:21,300 --> 00:04:23,100 Here we go. No-hitter. 75 00:04:23,300 --> 00:04:24,300 No-hitter. 76 00:04:24,500 --> 00:04:25,800 Come on. Do your worst. 77 00:04:36,000 --> 00:04:40,500 Al Rahmah Conpound, Riyadh, Saudi Arabia 78 00:04:43,300 --> 00:04:45,000 Hello. How are you today, Sergeant? 79 00:04:45,200 --> 00:04:47,800 Sun is shining. Wind is blowing. 80 00:04:47,900 --> 00:04:49,100 How bad can I be doing? 81 00:04:50,400 --> 00:04:51,600 Where are you? 82 00:04:51,800 --> 00:04:52,500 Are you ready? 83 00:04:52,600 --> 00:04:56,100 Hang up the phone. If they're not ready now, no words will change it. 84 00:05:00,900 --> 00:05:01,900 Clark Griffith Elementary School, Washington D.C. 85 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 KEVIN: And this is the skateboard that my Grandma Ruth gave to me. 86 00:05:06,300 --> 00:05:10,200 This is my fish Jaws. And he's a really neat fish. 87 00:05:10,500 --> 00:05:15,200 And this is the day that my daddy says is the happiest day of his life. 88 00:05:15,400 --> 00:05:18,300 Can you tell us about that day, Mr. Fleury? 89 00:05:20,200 --> 00:05:22,400 Yeah. You guys want to hear it? You want to hear the story? 90 00:05:22,600 --> 00:05:23,600 (KIDS SHOUTING IN AGREEMENT) 91 00:05:23,700 --> 00:05:25,900 Do you want to hear about that day? Well, I'll tell you what. 92 00:05:26,000 --> 00:05:27,600 This is December 4 93 00:05:27,800 --> 00:05:29,900 and we were at the hospital all day and most of the night. 94 00:05:30,000 --> 00:05:31,200 And we was waiting on this little man to come out. 95 00:05:31,200 --> 00:05:33,900 And then all of a sudden the doctor showed up and said, "He's not coming out." 96 00:05:34,200 --> 00:05:35,100 (KIDS GASPING) 97 00:05:35,200 --> 00:05:37,300 "We got to go in and get him." 98 00:05:38,300 --> 00:05:40,500 Like a search team, right? So what she did was... 99 00:05:40,600 --> 00:05:42,400 You sure I can tell this story? Yeah, go ahead. 100 00:05:42,600 --> 00:05:45,300 So what happened was, is they took a tiny little knife 101 00:05:45,500 --> 00:05:47,900 then cut right underneath the belly button, 102 00:05:48,100 --> 00:05:49,100 and they opened her up 103 00:05:49,300 --> 00:05:53,000 and then took her hands and stuck them all the way in her belly and disappeared. 104 00:05:53,200 --> 00:05:56,100 And she was in there just rustling and rumbling and looking for something. 105 00:05:56,300 --> 00:05:59,200 Then she started pulling and pulling and pulling and pulling 106 00:05:59,500 --> 00:06:02,800 and she was pulling, and all of a sudden she stopped! 107 00:06:04,000 --> 00:06:06,900 Then she looked at me and said, "Mr. Fleury, are you ready 108 00:06:07,200 --> 00:06:08,500 "to have your world rocked?" 109 00:06:08,600 --> 00:06:10,400 And I said, "Well, I guess so." 110 00:06:10,600 --> 00:06:13,100 And so she starts pulling and pulling and all of a sudden a head popped out. 111 00:06:13,300 --> 00:06:16,200 And I looked down and I said, "Kevin!" And then he looked back at me 112 00:06:16,400 --> 00:06:17,800 and he said... Daddy! 113 00:06:17,900 --> 00:06:20,300 Daddy! Yeah. 114 00:06:21,000 --> 00:06:22,200 And that was... 115 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 That was the happiest day of my life. 116 00:06:25,700 --> 00:06:26,900 GIRL: Say that again! 117 00:06:27,500 --> 00:06:29,800 (CHEERING) 118 00:06:41,200 --> 00:06:44,900 Look at the match. It's a good match. 119 00:06:54,000 --> 00:06:55,800 Who are these guys? 120 00:07:02,700 --> 00:07:03,900 (MEN CLAMORING) 121 00:07:33,300 --> 00:07:34,400 (SCREAMING) 122 00:07:34,600 --> 00:07:36,800 I said keep watching the field 123 00:08:01,100 --> 00:08:02,100 We lost them 124 00:08:21,200 --> 00:08:22,400 Roddy! 125 00:08:38,600 --> 00:08:41,100 Get out of the car! Get out of the car! 126 00:08:43,800 --> 00:08:44,700 On the floor! 127 00:08:44,900 --> 00:08:46,100 Shame on you. 128 00:08:51,000 --> 00:08:52,800 (SHOUTING) 129 00:08:52,900 --> 00:08:54,700 Please do not panic, everything okay. 130 00:08:54,900 --> 00:08:57,000 Come. Follow me, please. Come with me. 132 00:08:59,000 --> 00:09:01,200 There is no God bu Allah, and Mohammed is his messenger. 133 00:09:01,600 --> 00:09:04,100 (EXPLOSION) 134 00:09:11,600 --> 00:09:12,700 (BABY CRYING) 135 00:09:13,100 --> 00:09:14,100 (CAR ALARM BEEPING) 136 00:09:29,400 --> 00:09:30,800 All glory to Allah. 137 00:09:36,200 --> 00:09:37,500 (CELL PHONE RINGING) 138 00:09:40,400 --> 00:09:42,300 Fran? Are you getting this yet? 139 00:09:42,500 --> 00:09:45,000 Slow down. I'm at Kevin's school. What's going on? 140 00:09:45,200 --> 00:09:47,600 Riyadh. We got a lot of bodies down here, Ronnie. 141 00:09:47,800 --> 00:09:50,100 Hold on, I'm going outside. I can't hear you. Where exactly? 142 00:09:50,300 --> 00:09:52,700 The Al Rahmah Western Housing Compound. 143 00:09:52,900 --> 00:09:55,400 Oil company employees. They hit the compound picnic. 144 00:09:56,000 --> 00:09:56,900 How? 145 00:09:57,100 --> 00:09:58,200 Broad fucking daylight. 146 00:09:58,300 --> 00:10:00,500 They blew up a goddamn softball game, Ronnie. 147 00:10:00,600 --> 00:10:02,000 I mean, kids and everything. 148 00:10:02,200 --> 00:10:03,500 You understand? When? 149 00:10:03,500 --> 00:10:05,700 An hour ago. Get them away from there! 150 00:10:06,400 --> 00:10:09,300 An hour ago. One bomber. Shooter crew for diversion. 151 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 (WOMAN SCREAMING) 152 00:10:11,200 --> 00:10:13,300 Over there! Jesus Christ. 153 00:10:13,500 --> 00:10:14,500 Fran, you okay? 154 00:10:14,700 --> 00:10:16,400 (SHOUTING) Get them on the far side. 155 00:10:18,500 --> 00:10:20,700 Yeah, I'm fine. Listen to me, Ronnie. You got to get out here. 156 00:10:20,900 --> 00:10:23,000 Do you understand me? You got to get out here. 157 00:10:23,200 --> 00:10:24,500 Don't take no for an answer. 158 00:10:24,600 --> 00:10:26,100 FLEURY: All right, I hear you. I hear you. 159 00:10:26,200 --> 00:10:27,600 They're not gonna say no. Good. 160 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 All right. 161 00:10:31,100 --> 00:10:34,200 Hey. Look, Daddy's got to go to work. All right? 162 00:10:34,400 --> 00:10:35,600 We're gonna do ceramics. 163 00:10:35,700 --> 00:10:36,800 We're gonna do what? Ceramics? 164 00:10:36,900 --> 00:10:38,700 Well, we'll do ceramics when I get back, okay? 165 00:10:38,700 --> 00:10:39,700 Who was that? 166 00:10:39,900 --> 00:10:41,200 That was Uncle Fran. 167 00:10:41,200 --> 00:10:43,200 Uncle Fran? What happened? 168 00:10:43,400 --> 00:10:45,400 Some bad things happened. 169 00:10:46,400 --> 00:10:48,300 A lot of bad people out there? 170 00:10:48,500 --> 00:10:51,000 Yeah. But you are not one of them. 171 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 (CLAMORING) 172 00:11:05,300 --> 00:11:07,700 (AMBULANCE SIRENS WAILING) 173 00:11:13,000 --> 00:11:13,900 Hey, Rex? 174 00:11:16,200 --> 00:11:19,000 How old were you when your hat was that small? 175 00:11:19,200 --> 00:11:20,500 (SIGHS) 176 00:11:23,400 --> 00:11:25,300 Come on, buddy. You got to get up. 177 00:11:25,700 --> 00:11:26,800 We got work to do. 178 00:11:37,100 --> 00:11:40,000 Well, we got to clear out this perimeter. We got to... 179 00:11:40,100 --> 00:11:41,800 I got... We got to preserve some of this evidence. 180 00:11:42,000 --> 00:11:43,500 Get Jack and Steve to cover on the far side. 181 00:11:43,600 --> 00:11:45,000 (EXPLOSION) 182 00:11:53,300 --> 00:11:54,500 REPORTER 1: The initial attack, 183 00:11:54,700 --> 00:11:56,500 involving a suicide bomber and at least two gunmen... 184 00:11:56,600 --> 00:11:57,700 ... was apparently designed to lure... 185 00:11:57,900 --> 00:11:58,700 REPORTER 2:in and around the Al Rahmah... 186 00:11:58,900 --> 00:11:59,000 FBI, Washington D.C. 187 00:11:59,100 --> 00:12:00,400 ... first responders to the scene... 188 00:12:00,500 --> 00:12:01,800 ... Western housing complex near Riyadh. 189 00:12:02,000 --> 00:12:03,700 ... followed by a massive secondary explosion. 190 00:12:03,800 --> 00:12:06,700 FLEURY: Numbers so far, 100 plus killed, 200 plus injured. 191 00:12:07,000 --> 00:12:08,800 Target was a softball game. 192 00:12:09,400 --> 00:12:12,700 The killers wore Saudi police uniforms. Special... 193 00:12:16,300 --> 00:12:18,100 Special Agent Fran Manner was killed. 194 00:12:18,300 --> 00:12:19,200 (GASPING) 195 00:12:29,400 --> 00:12:30,600 (CRYING) 196 00:12:41,000 --> 00:12:42,300 (CLEARS THROAT) 197 00:12:42,900 --> 00:12:45,400 Grant? Take a stab at the bomb sizes. 198 00:12:45,600 --> 00:12:46,500 (CLEARING THROAT) 199 00:12:47,900 --> 00:12:53,500 From the craters it looks like they used a high explosive, possibly military grade. 200 00:12:54,500 --> 00:12:56,700 Twenty, thirty pounds of P.E.T.N. 201 00:12:56,900 --> 00:12:58,300 That's something that they have. 202 00:12:58,700 --> 00:13:01,700 Semtex or C-4 if they could get it. 203 00:13:02,200 --> 00:13:04,100 That there. God knows. 204 00:13:04,100 --> 00:13:07,800 That crater looks like a plane dropped a 500-pounder. 205 00:13:08,000 --> 00:13:10,700 Sir? I, already know the answer to this, but is there any chance in hell 206 00:13:10,800 --> 00:13:12,600 we get to go over there and use our hands? 207 00:13:12,800 --> 00:13:15,100 If you already know the answer, why ask the question? 208 00:13:15,200 --> 00:13:16,300 Just thought I'd ask. 209 00:13:16,400 --> 00:13:18,400 SYKES: Look, we're not seeing this kind of planning and execution 210 00:13:18,600 --> 00:13:19,900 anywhere else, are we? No. 211 00:13:20,100 --> 00:13:22,300 I mean, these ain't hot-wired artillery shells 212 00:13:22,500 --> 00:13:24,500 waiting for Humvees to roll by. 213 00:13:25,100 --> 00:13:26,600 These hits are coordinated. 214 00:13:26,700 --> 00:13:30,500 The planning, timing in big, broad-daylight, balls-out ugly. 215 00:13:30,800 --> 00:13:31,700 So fucking greedy. 216 00:13:31,900 --> 00:13:34,100 Do we know if they used the uniforms in the other two attacks? 217 00:13:34,200 --> 00:13:36,300 No, as far as I know this is the first time for that. 218 00:13:36,500 --> 00:13:39,600 Then you're saying now they got access to Saudi uniforms? 219 00:13:39,800 --> 00:13:41,800 SYKES: I mean, baby Jesus! 220 00:13:42,000 --> 00:13:44,100 Is anybody taking credit? Anybody seen anything on the web? 221 00:13:44,100 --> 00:13:45,700 Haven't heard anything. Tom, you got anything? 222 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 We haven't found anything yet. 223 00:13:47,000 --> 00:13:48,700 How do we know it's not Saudi on Saudi? 224 00:13:48,800 --> 00:13:52,600 Could be. If it's Saudi, then it's quite probably the work of Abu Hamza. 225 00:13:52,900 --> 00:13:55,600 Osama wannabe. Lived in Iraq. Afghanistan. 226 00:13:55,800 --> 00:13:57,300 Sir, not to beat a dead horse, 227 00:13:57,500 --> 00:14:00,600 but if there was ever a time for us to put boots on Saudi sand, 228 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 I mean, don't you think this is it? 229 00:14:02,100 --> 00:14:04,100 There's no way, Adam. They will never allow it. 230 00:14:04,200 --> 00:14:05,500 Then let's just ask. 231 00:14:05,600 --> 00:14:08,400 The Saudi Royal Family cannot appear as if they're losing control. 232 00:14:08,500 --> 00:14:11,100 If they lose control of their country, lose control of the people, 233 00:14:11,300 --> 00:14:13,100 they risk losing control of the oil. 234 00:14:13,300 --> 00:14:14,200 And that is not gonna happen. 235 00:14:15,600 --> 00:14:17,200 State Department. 236 00:14:18,700 --> 00:14:20,900 "We are in agreement with the Saudi security assessment 237 00:14:21,000 --> 00:14:24,800 "that any additional American presence on kingdom soil represents reckless risk." 238 00:14:25,100 --> 00:14:26,600 AGENT: Oh, come on, risk? FLEURY: Yeah. 239 00:14:26,700 --> 00:14:29,200 What's that? That's not a reckless risk? 240 00:14:29,300 --> 00:14:30,300 Fuck it. 241 00:14:31,700 --> 00:14:33,800 You hang tight. I'm gonna go get access. 242 00:14:34,900 --> 00:14:37,300 Keep your bags packed. Keep your phones on. 243 00:14:37,500 --> 00:14:38,900 Some of you are gonna get some calls. 244 00:14:39,700 --> 00:14:44,000 General Security Building, Riyadh, Saudi Arabia 249 00:14:54,100 --> 00:14:55,200 Sergeant Haytham 250 00:14:56,000 --> 00:14:57,400 No falsehoods 251 00:14:57,600 --> 00:14:58,700 What was your involvement? 252 00:14:59,800 --> 00:15:01,900 Killing those I saw responsible. 253 00:15:02,300 --> 00:15:04,000 So none could be questioned? 254 00:15:05,600 --> 00:15:06,500 I don't understand. 255 00:15:09,000 --> 00:15:11,600 You were born and raised in Suweidi. 256 00:15:12,400 --> 00:15:13,500 Thats not a crime. 257 00:15:13,900 --> 00:15:16,000 Do you know Abu Hamza? 258 00:15:17,400 --> 00:15:19,000 I do not. 259 00:15:19,100 --> 00:15:20,600 Your brother was killed fighting the Americans. 260 00:15:20,800 --> 00:15:22,500 True or false? 261 00:15:23,100 --> 00:15:24,600 I am not my brother. 262 00:15:24,900 --> 00:15:28,500 Your brother was killed fighting the Americans. 263 00:15:28,700 --> 00:15:29,800 I am not my brother. 264 00:15:30,000 --> 00:15:32,200 He has answered the question. 265 00:15:43,500 --> 00:15:45,400 We found six more uniforms. 266 00:15:45,600 --> 00:15:48,000 ...that you were assigned in your possession. 267 00:15:48,200 --> 00:15:50,500 That is a crime, specially when you... 268 00:15:50,600 --> 00:15:52,600 ...consider the attackers wore using our uniform. 269 00:15:52,900 --> 00:15:54,200 I sweat. 270 00:15:55,500 --> 00:15:57,900 I need more uniforms because I must change during shifts. 271 00:15:58,100 --> 00:15:59,400 Look at my shirts. 272 00:16:02,100 --> 00:16:03,300 Look. 273 00:16:03,500 --> 00:16:05,100 I am not interest in your sweat. 274 00:16:06,000 --> 00:16:07,600 (GASPING) 275 00:16:18,100 --> 00:16:19,700 It's finished. 276 00:16:36,700 --> 00:16:38,000 Sergeant Haytham... 277 00:16:38,700 --> 00:16:41,000 ...you were injured when you used your vehicle... 278 00:16:41,200 --> 00:16:43,200 ...to protect your country. 279 00:16:43,400 --> 00:16:45,000 Do you understand? 280 00:16:51,600 --> 00:16:52,700 Colonel Al Ghazy... 281 00:16:52,900 --> 00:16:55,200 ...it appears you have problems within your department. 282 00:16:55,900 --> 00:16:59,500 It seems we all have problems. 283 00:17:03,000 --> 00:17:05,300 Everyone's terrified, so nothing moves. 284 00:17:05,500 --> 00:17:07,400 You and your team aren't going anywhere 285 00:17:07,600 --> 00:17:09,900 and this meeting's just a circle jerk, Ronnie. 286 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Attorney General Young is gonna go through the motions 287 00:17:12,200 --> 00:17:14,300 because protocol says we get an appeal. 288 00:17:14,300 --> 00:17:16,700 We'll be on record, but you expect nothing more. 289 00:17:17,800 --> 00:17:20,300 I met with Prince Thamer at Saudi Embassy 290 00:17:20,500 --> 00:17:22,700 15 minutes after hearing this morning's news. 291 00:17:22,900 --> 00:17:24,800 And after speaking with Thamer, 292 00:17:25,000 --> 00:17:27,800 I advised withholding additional U.S. Personnel, 293 00:17:27,900 --> 00:17:30,500 because a large part of the religious justification 294 00:17:30,700 --> 00:17:34,600 for these bombs is the presence of current U.S. Personnel. 295 00:17:35,000 --> 00:17:36,600 More boots on Saudi soil 296 00:17:36,700 --> 00:17:38,400 is only gonna make an already combustible situation 297 00:17:38,600 --> 00:17:40,000 that much more so. 298 00:17:40,200 --> 00:17:41,400 CANAVESIO: My two cents. 299 00:17:41,500 --> 00:17:44,200 The Saudis have not asked for F.B.I. Help. They've done the opposite. 300 00:17:44,300 --> 00:17:47,800 This is just going to further complicate an already deteriorating situation 301 00:17:48,100 --> 00:17:50,700 with one of our few remaining allies in the Middle East. 302 00:17:50,900 --> 00:17:51,800 Rock solid logic. 303 00:17:51,900 --> 00:17:55,000 Well, we would like to be on the record as saying the F.B.I. Would like 304 00:17:55,200 --> 00:17:59,300 an Evidence Response Team on the ground in Riyadh now. 305 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 Doesn't your team in that country represent exactly the kind 306 00:18:05,300 --> 00:18:08,100 of target that these masters would die for? 307 00:18:08,300 --> 00:18:10,400 They'd trade 10 of their own for one of you. 308 00:18:10,600 --> 00:18:13,700 Not to go after criminals because they might try to harm you 309 00:18:13,900 --> 00:18:15,800 is really not a policy of the F.B.I. 310 00:18:16,100 --> 00:18:17,600 See, we try not to say uncle. 311 00:18:18,200 --> 00:18:19,200 We try. 312 00:18:19,300 --> 00:18:20,700 Let me put it to you another way. 313 00:18:20,900 --> 00:18:23,000 Al Qaeda lost the first phase of this war. 314 00:18:23,200 --> 00:18:24,200 And they know it. 315 00:18:24,400 --> 00:18:26,500 So a new zero-sum phase has begun. 316 00:18:26,700 --> 00:18:28,600 "If you're a Westerner or a moderate Arab 317 00:18:28,700 --> 00:18:32,400 "and you won't join us, we will let loose the truly talented murderers." 318 00:18:32,700 --> 00:18:34,200 Men like Abu Hamza. 319 00:18:34,400 --> 00:18:35,900 These are operational commanders 320 00:18:36,000 --> 00:18:40,600 who plan, organize, train, brainwash, preach extreme violence. 321 00:18:41,500 --> 00:18:43,500 These are the men we're fighting. 322 00:18:43,700 --> 00:18:44,800 Duly noted. 323 00:18:45,600 --> 00:18:46,800 YOUNG: Anything else? 324 00:18:48,900 --> 00:18:51,300 Now, as far as the public's concerned 325 00:18:52,200 --> 00:18:55,100 let's try to view this through F.B.I. Agents' eyes. 326 00:18:55,300 --> 00:18:56,200 Is that clear? 327 00:18:59,600 --> 00:19:03,900 Sir, how do you suppose this is viewed through F.B.I. Agents' eyes? 328 00:19:04,300 --> 00:19:05,400 Pardon me? 329 00:19:06,600 --> 00:19:10,300 I said, in this situation, how do you feel this is viewed 330 00:19:10,600 --> 00:19:12,100 through our eyes? 331 00:19:14,200 --> 00:19:15,700 It's a variation of vengeance. 332 00:19:15,900 --> 00:19:19,500 When one of your own is killed, agents lose their analytical skills. 333 00:19:19,800 --> 00:19:20,800 Kind of like a... 334 00:19:20,800 --> 00:19:22,400 Thirty-six hours. 335 00:19:24,400 --> 00:19:26,700 We don't do it in 36 hours, we can forget it. 336 00:19:26,800 --> 00:19:28,800 Agent Fleury, Agent Mayes, 337 00:19:30,300 --> 00:19:32,800 I appreciate your passion. Quite spirited. 338 00:19:32,900 --> 00:19:36,300 If you were running the F.B.I., you might turn it into Patton's Third Army. 339 00:19:36,500 --> 00:19:38,300 Might be a good idea, I don't know. 340 00:19:47,900 --> 00:19:50,700 My daddy used to fly a helicopter up in Saudi Arabia. 341 00:19:50,900 --> 00:19:52,500 Is that right? Now, where would he sit? 342 00:19:52,700 --> 00:19:54,500 Would he sit either here, or would he sit over there? 343 00:19:54,700 --> 00:19:56,500 No, he used to sit right here. 344 00:19:56,600 --> 00:19:57,800 And you want to know a secret? 345 00:19:58,000 --> 00:19:59,100 What? 346 00:19:59,200 --> 00:20:01,700 My daddy died in Saudi Arabia. 347 00:20:03,600 --> 00:20:06,300 Yeah. Your daddy died in Saudi Arabia. 348 00:20:08,400 --> 00:20:09,900 You know your daddy was my friend, right? 349 00:20:10,000 --> 00:20:11,400 Yeah. 350 00:20:11,400 --> 00:20:13,200 So that means that now you're my friend. 351 00:20:13,300 --> 00:20:14,500 Yeah. 352 00:20:16,600 --> 00:20:19,400 So, since we're friends you promise to take me flying 353 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 when you know how to fly this helicopter? Yeah. 354 00:20:21,600 --> 00:20:22,900 Good. Good. 355 00:20:23,100 --> 00:20:24,700 What sound does it make when it takes off? 356 00:20:24,900 --> 00:20:26,400 (IMITATING HELICOPTER WHIRRING) 357 00:20:26,500 --> 00:20:27,400 Yeah. 358 00:20:29,500 --> 00:20:31,000 What about... 359 00:20:31,200 --> 00:20:32,100 (IMITATING HELICOPTER WHIRRING) 360 00:20:32,300 --> 00:20:34,800 Yeah, like that, huh? 361 00:20:35,000 --> 00:20:36,800 That's when it's coming in. 362 00:20:46,200 --> 00:20:47,900 Look at me, Haytham. 363 00:20:49,300 --> 00:20:51,200 Look at me, Haytham. 364 00:20:52,400 --> 00:20:54,400 You saved lives today. 365 00:20:55,800 --> 00:20:57,800 I have no doubt about that. 366 00:20:59,000 --> 00:21:00,300 I love my country. 367 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 I know. 368 00:21:02,400 --> 00:21:03,500 Never in my life... 369 00:21:03,600 --> 00:21:06,100 ...never have I thought to betray my country. 370 00:21:06,300 --> 00:21:07,300 Beleive me, I know. 371 00:21:08,000 --> 00:21:10,500 That's why I want you to use all your energy, 372 00:21:10,700 --> 00:21:12,300 anger and frustation... 373 00:21:12,500 --> 00:21:14,000 ...as a tool to drive us to capture those criminals... 374 00:21:14,200 --> 00:21:15,900 ...and bring them to justice. 375 00:21:24,800 --> 00:21:27,400 How hard you gonna hit the Royal Family tomorrow in your column? 376 00:21:27,500 --> 00:21:29,300 I'm gonna hit them with a fucking sledgehammer. 377 00:21:29,300 --> 00:21:32,500 The bombings or other things? 378 00:21:32,800 --> 00:21:33,700 What's other than the bombings? 379 00:21:33,800 --> 00:21:36,400 I know you've been tracking our investigation on Al-Haramain, right? 380 00:21:36,600 --> 00:21:40,000 Yeah. Royal Family's donations that end up blowing shit up. 381 00:21:40,200 --> 00:21:42,500 Yeah. Seat's taken. 382 00:21:44,500 --> 00:21:46,100 I need a favor. 383 00:21:46,300 --> 00:21:47,500 I don't do favors, Ronnie. 384 00:21:47,700 --> 00:21:49,900 Listen, Elaine, when this thing breaks and it's gonna be real, 385 00:21:50,100 --> 00:21:51,000 I'm gonna bring it to you first. 386 00:21:51,100 --> 00:21:53,100 I'm listening. 387 00:21:54,000 --> 00:21:55,700 I need you to call Thamer at the Embassy, 388 00:21:55,800 --> 00:21:57,500 tell him that the F.B.I. Is getting ready 389 00:21:57,700 --> 00:22:01,700 to lay out major Saudi VIP indictments dealing with charity financing 390 00:22:01,800 --> 00:22:04,500 out of this Boston investment firm. We're gonna freeze a lot of Saudi cash 391 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 and roll out some hardcore embarrassment. 392 00:22:06,500 --> 00:22:08,400 And you tell them I'm heading up the investigation. 393 00:22:08,600 --> 00:22:10,100 And I'm not the nicest kid on the block. 394 00:22:10,300 --> 00:22:11,200 That's accurate. 395 00:22:11,300 --> 00:22:12,900 And all I need is 15 minutes tonight. 396 00:22:13,100 --> 00:22:14,100 Tonight? 397 00:22:14,200 --> 00:22:15,300 Come on. Exclusive. 398 00:22:15,500 --> 00:22:17,400 I know you like exclusives. 399 00:22:18,700 --> 00:22:20,300 I'll see what I can do. 400 00:22:28,500 --> 00:22:31,000 Your Excellency, Special Agent Ronald Fleury. 401 00:22:31,200 --> 00:22:33,600 Listen, can we talk inside? Sure. 402 00:22:33,800 --> 00:22:35,900 There's too many people in there that know both me and you. 403 00:22:36,000 --> 00:22:39,100 I would like to keep this as discreet as possible. 404 00:22:40,500 --> 00:22:43,600 I know you have a busy schedule. It's just, so many people in there. 405 00:22:43,700 --> 00:22:46,100 Why don't we pull up here and talk? 406 00:22:48,000 --> 00:22:52,200 I had an interesting conversation with a reporter from the Post. 407 00:22:52,500 --> 00:22:56,000 She exaggerates a lot of things. Me, I consider myself a friend. 408 00:22:56,600 --> 00:22:57,800 A friend of Saudi Arabia. 409 00:22:57,900 --> 00:23:00,900 I just need a little cooperation, that's all. 410 00:23:01,500 --> 00:23:02,800 What kind of cooperation? 411 00:23:03,000 --> 00:23:04,300 Like clearance to land 412 00:23:04,400 --> 00:23:06,400 on the Prince Sultan's airport tomorrow. 413 00:23:06,600 --> 00:23:08,800 One month would be as soon as we could. 414 00:23:09,300 --> 00:23:12,100 One month. This is gonna go down one of two ways. 415 00:23:12,400 --> 00:23:15,200 One, the F.B.I. Has evidence that two Royal Family wives donated 416 00:23:15,400 --> 00:23:18,000 $10 million to three Arab-American cultural centers 417 00:23:18,200 --> 00:23:19,600 right outside of Boston, 418 00:23:19,800 --> 00:23:22,000 and that some of that money got to Jakarta 419 00:23:22,100 --> 00:23:24,400 and these mosques, and they have training camps right next to them. 420 00:23:24,500 --> 00:23:26,100 It's just weird to see little kids playing 421 00:23:26,300 --> 00:23:29,300 and then not-so-little kids playing with guns right next door. 422 00:23:29,500 --> 00:23:32,100 It's just odd. Don't you think? 423 00:23:32,300 --> 00:23:33,500 You have no proof of this. 424 00:23:33,600 --> 00:23:35,600 How do you know? 425 00:23:38,600 --> 00:23:40,600 It's gonna be big. It's gonna be a big story. 426 00:23:40,800 --> 00:23:43,100 I mean, it's not just gonna be in the metro papers. 427 00:23:43,300 --> 00:23:46,300 It's gonna be in the Omaha Herald, places like the Terrell Tribune. 428 00:23:46,400 --> 00:23:48,000 You, you ever been to Terrell, Texas? 429 00:23:48,200 --> 00:23:49,900 Good chili. 430 00:23:50,000 --> 00:23:51,300 What is your point? 431 00:23:51,700 --> 00:23:53,100 I want in immediately. 432 00:23:54,400 --> 00:23:55,700 Define immediately. 433 00:23:55,900 --> 00:23:57,500 Right the fuck now immediately. 434 00:24:07,700 --> 00:24:10,100 So, what was Fran Manner to her? 435 00:24:10,900 --> 00:24:12,300 He taught her how to shoot. 436 00:24:13,300 --> 00:24:15,300 She introduced him to his wife. 437 00:24:15,600 --> 00:24:18,000 And he got her into the Bureau. 438 00:24:18,500 --> 00:24:21,000 They celebrated her graduation at the IHOP 439 00:24:21,200 --> 00:24:23,400 until some townie called Janet something. 440 00:24:23,500 --> 00:24:26,100 I don't know, something not very nice. 441 00:24:26,300 --> 00:24:29,300 So the townie didn't see Fran coming out of the head, 442 00:24:29,500 --> 00:24:33,000 but he definitely felt Fran's uppercut shatter his jaw. 443 00:24:33,200 --> 00:24:35,400 Really? And he didn't get bounced for that? 444 00:24:35,600 --> 00:24:38,200 No. No, Fleury took care of it. 445 00:24:38,300 --> 00:24:42,500 Yeah, I do know the post in Riyadh was part of the deal Fleury cut to save Fran's career. 446 00:24:42,800 --> 00:24:46,300 Thank you. Janet, what did Fleury whisper to you this morning? 447 00:24:51,400 --> 00:24:53,400 Grant's age is a liability. 448 00:24:54,300 --> 00:24:55,300 (EXCLAIMS) 449 00:24:56,200 --> 00:24:57,800 FLEURY: Hey. LEAVITT: Hello, sir. 450 00:24:58,000 --> 00:24:58,900 Thanks for volunteering. 451 00:24:59,000 --> 00:25:00,200 Yeah, actually I didn't. 452 00:25:00,400 --> 00:25:01,300 Well, thank you, anyway. 453 00:25:01,400 --> 00:25:03,400 LEAVITT: We're going to Riyadh? Is that right? 454 00:25:03,500 --> 00:25:05,100 SYKES: State Department said yes? FLEURY: Nope. 455 00:25:05,300 --> 00:25:06,300 LEAVITT: White House? 456 00:25:06,400 --> 00:25:07,800 FLEURY: Nope. 457 00:25:07,900 --> 00:25:10,600 We bringing security? No. 458 00:25:10,800 --> 00:25:13,000 This is really gonna suck, I think. 459 00:25:13,100 --> 00:25:15,200 LEAVITT: All right, well that's very questionable. 460 00:25:15,300 --> 00:25:16,900 MAYES: Dog giving birth. "Whelp." 461 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 W-H-E-L-P-S? Whelps? 462 00:25:18,100 --> 00:25:19,200 Yeah. 463 00:25:19,300 --> 00:25:21,500 Bitch giving birth. Whelp. Next word. 464 00:25:21,600 --> 00:25:23,400 A dog giving birth. 465 00:25:23,500 --> 00:25:24,500 SYKES: Right on. 466 00:25:24,600 --> 00:25:25,600 Is that what you thought it meant? 467 00:25:25,800 --> 00:25:27,200 I know what it means. 468 00:25:27,300 --> 00:25:28,300 That's why I played it. 469 00:25:28,400 --> 00:25:30,600 And you didn't think it was a hit and a scream. 470 00:25:30,800 --> 00:25:33,800 Like a "welt" and a "yelp"? 471 00:25:34,000 --> 00:25:35,100 Yeah. 472 00:25:35,900 --> 00:25:38,100 I don't have much here, don't worry about it. 473 00:25:38,200 --> 00:25:40,500 Hey, what are four people supposed to do 474 00:25:40,700 --> 00:25:42,100 over there in five days, anyway? 475 00:25:42,300 --> 00:25:44,700 Aren't you the one that practically demanded we go this morning? 476 00:25:44,900 --> 00:25:47,800 I didn't say "I." I said "F.B.I." 477 00:25:47,900 --> 00:25:48,900 Let's go. 478 00:25:48,900 --> 00:25:49,900 LEAVITT: I got it, I got it! 479 00:25:50,100 --> 00:25:51,300 Here it comes. 480 00:25:52,500 --> 00:25:53,600 False alarm. 481 00:25:55,500 --> 00:25:57,200 What's it like over there on the ground? 482 00:25:57,400 --> 00:25:59,700 It's a bit like Mars. 483 00:26:00,000 --> 00:26:01,100 Mars? Yeah. 484 00:26:01,200 --> 00:26:03,400 Sounds like I didn't pack right. 485 00:26:04,100 --> 00:26:08,000 Well, I will be looked at with disdain for pretty much the entire time 486 00:26:08,200 --> 00:26:10,700 we're on the ground. Kind of like South Virginia. 487 00:26:10,900 --> 00:26:13,100 Hey. Go easy on my kin. 488 00:26:14,200 --> 00:26:15,400 (CHUCKLES) 489 00:26:32,900 --> 00:26:35,300 Four FBI will be allowed to land at... 490 00:26:35,500 --> 00:26:37,700 ...Prince Sultan Air Base this evening. 491 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 General Abdulmalik, 492 00:26:39,100 --> 00:26:41,000 Chief of Investigative Services for the National Gard, 493 00:26:41,200 --> 00:26:42,900 has been put in charge of solving this crime. 494 00:26:45,400 --> 00:26:46,800 Your Highnesss. 495 00:26:47,800 --> 00:26:50,100 I know General Abdulmalik. 496 00:26:50,200 --> 00:26:50,900 I attend his... 497 00:26:51,100 --> 00:26:52,900 ...interrogation of one of my men. 498 00:26:53,100 --> 00:26:55,400 The General does not have investigative experience. 499 00:26:55,800 --> 00:26:58,800 The attackers wore polive uniforms. 500 00:26:59,000 --> 00:27:01,200 Your uniforms. 501 00:27:01,300 --> 00:27:02,300 Some of your men may have been... 502 00:27:02,400 --> 00:27:03,600 ...involved with this cell. 503 00:27:03,700 --> 00:27:04,800 May still be involved. 504 00:27:06,900 --> 00:27:07,900 Al Ghazy... 505 00:27:08,100 --> 00:27:11,700 ...consider yourself lucky even to have a role at all. 506 00:27:12,000 --> 00:27:14,800 The Americans are our guest for five days. 507 00:27:15,600 --> 00:27:17,600 Take extremely good care of them... 508 00:27:17,800 --> 00:27:19,700 ...and I want them to leave as safe as they arrived. Understood? 509 00:27:19,900 --> 00:27:21,100 Yes, Your Highness. 510 00:27:25,300 --> 00:27:26,600 Meeting is finished. 511 00:27:49,900 --> 00:27:53,000 Man, it feels like you got a beast in there, Fleury. 512 00:27:54,500 --> 00:27:56,300 What is it? You don't think I'm okay? 513 00:27:56,400 --> 00:27:59,600 I think you're not entirely clear right now. 514 00:28:00,900 --> 00:28:02,200 (SIGHS) 515 00:28:04,100 --> 00:28:07,300 Look, you want to go? We go. I got you. 516 00:28:07,500 --> 00:28:09,700 But you got to check yourself. 517 00:28:10,500 --> 00:28:11,600 I'm checked. 518 00:28:13,100 --> 00:28:16,900 Okay. I'm just checking that you're checked. 519 00:28:26,700 --> 00:28:30,200 You know, I got 15 ties in my closet from Fran. 520 00:28:30,800 --> 00:28:33,300 Every Christmas, he'd give me these ties. My God. 521 00:28:33,400 --> 00:28:36,000 Fran sent you ties? He sent me ties, too. Ties, yeah. Really? 522 00:28:36,200 --> 00:28:37,900 At least 12, 13 of them. 523 00:28:38,100 --> 00:28:40,200 Some of the ugliest ties I've ever seen in... 524 00:28:40,300 --> 00:28:42,200 Hey, good-looking ties. What? 525 00:28:42,400 --> 00:28:45,700 Very colorful. I go fishing with those ties. 526 00:28:45,900 --> 00:28:49,100 I'll take you shopping with me sometime. I'll show you style. 527 00:28:49,300 --> 00:28:50,500 You'll show me style? 528 00:28:50,700 --> 00:28:52,000 You gotta get your L.L. Bean on. 529 00:28:52,100 --> 00:28:54,900 You got to? You probably buy your car batteries and your shirts in the same place. 530 00:28:55,500 --> 00:28:56,600 (CHUCKLES) 531 00:28:56,900 --> 00:28:58,700 That's good. That's good. 532 00:29:03,700 --> 00:29:06,200 Operation AL RAHMAH compound... 533 00:29:06,600 --> 00:29:08,600 ...was a blessed invasion... 534 00:29:08,800 --> 00:29:10,300 ...and a great Jihad. 535 00:29:10,700 --> 00:29:13,300 This is only the beginning. 536 00:29:13,800 --> 00:29:17,200 If God is willing, we shall kick out... 537 00:29:17,900 --> 00:29:20,200 ...all infidels from all Muslim lands. 538 00:29:20,900 --> 00:29:23,200 God bless you, my sons. 539 00:29:24,300 --> 00:29:26,300 Alah will give us victory. 540 00:29:26,800 --> 00:29:28,400 God is great. 541 00:29:32,500 --> 00:29:36,000 Peace be upon you all. Glory to Alah. 542 00:30:02,700 --> 00:30:03,700 Colonel Al Ghazi. 543 00:30:03,800 --> 00:30:05,100 Special Agent Ronald Fleury. 544 00:30:05,300 --> 00:30:09,000 Special Agent Mayes. Special Agent Sykes. Special Agent Leavitt. 545 00:30:09,200 --> 00:30:11,000 You have your vests? Excuse me? 546 00:30:11,100 --> 00:30:13,300 Vests. You know, stop bullets. The vests. 547 00:30:13,400 --> 00:30:14,500 Bullet-proof vests. 548 00:30:14,500 --> 00:30:16,500 Yeah, we, we brought them. We're good, thanks. 549 00:30:16,600 --> 00:30:19,600 Good. I will ask for your passports and weapons. 550 00:30:28,500 --> 00:30:29,400 Sykes. 551 00:30:31,900 --> 00:30:32,900 What? 552 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Fuck. 553 00:30:38,900 --> 00:30:41,000 There is a Israeli stamp on the passport. 554 00:30:41,100 --> 00:30:42,800 There is an Israeli stamp in here. Is that a problem? 555 00:30:43,100 --> 00:30:43,900 Israeli stamp? 556 00:30:44,100 --> 00:30:45,800 LEAVITT: I've been to Israel three times. 557 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 Got a grandma there. Is that all right? 558 00:30:48,200 --> 00:30:49,100 It's not our concern. 559 00:30:49,200 --> 00:30:50,400 It's okay. 560 00:30:59,700 --> 00:31:03,100 I'm very sorry for your loss. Your two fallen comrades. 561 00:31:10,100 --> 00:31:12,400 If you please go to the second vehicle. 562 00:31:29,400 --> 00:31:31,000 It's like 150 miles an hour. 563 00:31:31,200 --> 00:31:32,400 You, like, doing like a breathing thing? 564 00:31:32,500 --> 00:31:33,600 Like a yoga technique or something? 565 00:31:33,700 --> 00:31:35,100 Do you have a problem with this? Take the iPod. 566 00:31:35,300 --> 00:31:37,100 Yeah, I have a problem. I wish that I was as calm as you are. 567 00:31:37,200 --> 00:31:39,000 I like it. If somebody was tailing us, 568 00:31:39,200 --> 00:31:40,300 they'd stick out. 569 00:31:41,000 --> 00:31:43,300 Standard operation speed. 570 00:31:46,400 --> 00:31:48,500 Hey, explain to the driver I get carsick. 571 00:31:48,700 --> 00:31:50,000 You've got to shut up. 572 00:31:50,200 --> 00:31:52,000 You ever been to the U.S., Colonel? 573 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Yeah, I have been there once. 574 00:31:54,800 --> 00:31:56,900 I spent four days in Quantico. 575 00:31:57,700 --> 00:32:01,700 I also saw Michael Jordan play for the Washington Wizards. 576 00:32:01,900 --> 00:32:04,300 Hey, Colonel, your people got portable lights on the scene? 577 00:32:04,500 --> 00:32:05,500 AL GHAZl: Portable lights? 578 00:32:05,600 --> 00:32:06,800 SYKES: So we can work at night. 579 00:32:06,800 --> 00:32:07,900 See what we're doing. Lights, yes. 580 00:32:08,100 --> 00:32:11,000 We have portable lights. But your team cannot work at night. 581 00:32:11,200 --> 00:32:13,600 Why? We only got seven days. We work around the clock. 582 00:32:13,800 --> 00:32:17,200 Five, Mister. You have five days, and you're not safe at night. 583 00:32:17,300 --> 00:32:18,500 We're safe during the day, huh? 584 00:32:18,700 --> 00:32:22,300 Listen, were the uniformed bombers brother soldiers? 585 00:32:22,500 --> 00:32:24,000 AL GHAZl: I don't know. 586 00:32:24,100 --> 00:32:27,300 Driver, are we late or something? Is there a... 587 00:32:27,500 --> 00:32:28,900 Abu Hamza. 588 00:32:31,400 --> 00:32:34,600 You think he was responsible for these attacks? 589 00:32:38,700 --> 00:32:39,600 I don't know. 590 00:32:39,700 --> 00:32:40,800 You don't know the source of the blast. 591 00:32:41,000 --> 00:32:42,900 You don't know if there was uniformed officers. 592 00:32:43,100 --> 00:32:45,700 Listen, Mister, Special Agent Fleury. 593 00:32:45,900 --> 00:32:48,600 Forty-seven of my men were blown into hundreds of pieces. 594 00:32:48,700 --> 00:32:50,300 That will take months to collect them. 595 00:32:50,400 --> 00:32:53,300 Eighty thousands of officers across all the country. 596 00:32:53,400 --> 00:32:56,300 Thousands of people that can forge identity. 597 00:32:56,500 --> 00:33:00,200 I apologize. I'm very sorry I don't have definitive answers. 598 00:33:00,600 --> 00:33:02,200 (TIRES SCREECHING) 599 00:33:03,500 --> 00:33:05,700 LEAVITT: Hey, driver, driver, driver! 600 00:33:12,600 --> 00:33:13,600 AL GHAZl: It's a camel. 601 00:33:13,700 --> 00:33:15,400 That's, well, it's good practice, huh? 602 00:33:15,600 --> 00:33:18,300 Maybe slower, next time we'll recognize livestock. 603 00:33:56,000 --> 00:33:59,400 Okay. The bathroom through that door. 604 00:34:00,600 --> 00:34:03,900 We tried to give you some privacy. 605 00:34:04,500 --> 00:34:07,500 Actually, I want to put you in the bathroom, 606 00:34:07,800 --> 00:34:10,800 but if it's okay with you this. So... 607 00:34:11,700 --> 00:34:13,600 And we try to find something pink 608 00:34:13,800 --> 00:34:16,200 but I wish it will make the job. 609 00:34:16,400 --> 00:34:19,100 Okay, tomorrow we will start working. 610 00:34:19,300 --> 00:34:20,900 I will come in the morning. 611 00:34:21,600 --> 00:34:23,100 See you tomorrow. 612 00:34:23,200 --> 00:34:24,300 Al Ghazi. Yeah? 613 00:34:24,400 --> 00:34:26,300 Exactly what time are you coming tomorrow? 614 00:34:26,500 --> 00:34:28,100 Sunrise. Okay. 615 00:34:28,200 --> 00:34:29,500 What time is sunrise? 616 00:34:29,800 --> 00:34:31,700 Excuse me! What time is sunrise? 617 00:34:32,000 --> 00:34:34,100 When I open this door. Good night. 618 00:34:35,900 --> 00:34:37,100 (LOCKING DOOR) 619 00:34:38,100 --> 00:34:39,800 That's against fire code. 620 00:34:40,400 --> 00:34:42,600 MAYES: They don't have fire codes here, Sykes. 621 00:34:42,700 --> 00:34:44,700 You're in the jungle now, baby. Look sharp. 622 00:34:44,700 --> 00:34:48,200 Axl, do you have any more lollipops? Blood sugar's a little low. 623 00:34:49,300 --> 00:34:52,500 Don't cross this pink line. Stay back. 624 00:34:52,700 --> 00:34:54,800 You're real butch after a long flight. 625 00:34:54,900 --> 00:34:57,100 YOUNG: "Contrary to the State Department policy, 626 00:34:57,300 --> 00:34:59,100 "the F.B.I. Has sent an investigative team 627 00:34:59,300 --> 00:35:03,000 "to Saudi Arabia. In so doing, I have come before this committee 628 00:35:03,300 --> 00:35:07,200 "with a painful admission. I've lost all confidence in the F.B.I. 629 00:35:08,800 --> 00:35:11,100 "Especially its uppermost echelon." 630 00:35:11,800 --> 00:35:13,500 That's you, baby. 631 00:35:13,700 --> 00:35:17,500 "Entrenched and outmoded, the leadership has shown itself fearful 632 00:35:17,800 --> 00:35:21,800 "of the pioneering thoughts this committee and I have tried to imbue. 633 00:35:22,800 --> 00:35:28,100 "It is thus an agency at contretemps hindering our every effort." 634 00:35:31,200 --> 00:35:32,400 And by "committee," 635 00:35:34,300 --> 00:35:37,000 I mean the fucking Senate Select Committee on Terror. 636 00:35:37,200 --> 00:35:39,700 So you're going before the Senate Select Committee 637 00:35:39,900 --> 00:35:42,000 and not to the President who appointed you. 638 00:35:42,200 --> 00:35:43,500 Why is that? 639 00:35:43,900 --> 00:35:46,500 I bet the President wasn't the audience you thought he'd be. 640 00:35:46,900 --> 00:35:49,400 I'll bet the President realized that you can't have voters asking 641 00:35:49,500 --> 00:35:53,400 why the second longest-serving F.B.I. Director got fired for doing his job. 642 00:35:53,600 --> 00:35:57,800 For sending agents to Saudi Arabia just seven months before mid-term elections. 643 00:35:58,000 --> 00:35:59,600 So you want to bet? 644 00:35:59,700 --> 00:36:02,500 Mister Attorney General, I obviously already have. 645 00:36:02,900 --> 00:36:03,800 I bet my job. 646 00:36:04,800 --> 00:36:06,100 I'm gonna bury you. 647 00:36:06,200 --> 00:36:11,300 You know, Westmoreland made all of us officers write our own obituaries during Tet. 648 00:36:11,800 --> 00:36:14,800 When we thought the Cong were gonna end it all right there. 649 00:36:15,000 --> 00:36:17,800 And once we clued in to the fact that life is finite, 650 00:36:18,100 --> 00:36:21,300 the thought of losing it didn't scare us anymore. 651 00:36:22,300 --> 00:36:23,800 The end comes no matter what. 652 00:36:24,000 --> 00:36:26,700 The only thing that matters is how do you want to go out? 653 00:36:26,900 --> 00:36:28,700 On your feet or on your knees? 654 00:36:30,000 --> 00:36:31,900 I bring that lesson to this job. 655 00:36:33,800 --> 00:36:37,800 I act knowing that someday this job will end, no matter what. 656 00:36:40,900 --> 00:36:42,700 You should do the same. 657 00:36:44,700 --> 00:36:46,900 (HELICOPTER WHIRRING) 658 00:37:44,700 --> 00:37:46,800 Which one of you is Ronald Fleury? 659 00:37:49,700 --> 00:37:51,000 Damon Schmidt, State Department. 660 00:37:51,200 --> 00:37:54,000 I'm here to make sure that you get out of here okay. 661 00:37:54,800 --> 00:37:56,600 Is this your team right here? Yes. All three of them. 662 00:37:56,700 --> 00:37:59,600 Hey, everybody, you're gonna need these. Electrolytes. 663 00:37:59,700 --> 00:38:02,400 Good to see you. Some electrolytes for you. 664 00:38:02,900 --> 00:38:05,100 Take that. You don't want to drop in this heat. 665 00:38:05,300 --> 00:38:07,500 Do you have any idea how much trouble you're in? 666 00:38:07,700 --> 00:38:09,500 My boss hates you. 667 00:38:09,600 --> 00:38:10,700 He's furious. 668 00:38:10,900 --> 00:38:12,400 When you get back home, you're done. 669 00:38:12,700 --> 00:38:15,700 If you make it back home. Now here comes the Prince. 670 00:38:15,800 --> 00:38:19,200 You hold onto his hand and you make sure you don't let go of it until he does, okay? 671 00:38:20,200 --> 00:38:22,800 That's good. We got to dial down the boobies. 672 00:38:23,000 --> 00:38:25,100 We need to cover these situations. 673 00:38:25,400 --> 00:38:27,200 No verbal response. 674 00:38:27,300 --> 00:38:29,000 All right, everybody, here we go. 675 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Your Excellency, Special Agent Fleury 676 00:38:32,000 --> 00:38:34,900 of the Federal Bureau of Investigation and his colleagues. 677 00:38:39,800 --> 00:38:41,100 This the level of our commitment... 678 00:38:41,300 --> 00:38:44,500 ...to capture the terrorists and bring them to justice. 679 00:38:44,700 --> 00:38:47,700 They brought an American investigative team to the Kingdom... 680 00:38:47,900 --> 00:38:50,400 ...not to make arrests, 681 00:38:50,900 --> 00:38:54,300 but to give us advice and report. 682 00:38:54,900 --> 00:38:58,000 You will honor me with your presence tomorrow at my home. 683 00:39:05,800 --> 00:39:08,700 I'll tell you why this is a win. You documented it and you're still alive. 684 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 I got a plane. It's fueled up, 685 00:39:10,800 --> 00:39:12,400 it's ready to go, it's got your name on it. 686 00:39:12,400 --> 00:39:14,100 You guys want to go, let's do it. 687 00:39:14,300 --> 00:39:16,800 You talk a lot. A little too much. 688 00:39:18,700 --> 00:39:20,100 You wearing a vest? 689 00:39:20,100 --> 00:39:22,600 You got nothing. You got nothing, big boy. 690 00:39:22,900 --> 00:39:26,300 You want to tighten up the Kevlar. Okay? All right. Offer still stands. 691 00:39:26,500 --> 00:39:27,400 I'm always ready to go. 692 00:39:38,800 --> 00:39:40,200 So what'd the Prince say? 693 00:39:40,400 --> 00:39:43,000 That there are more rules than just not working at night. 694 00:39:43,200 --> 00:39:44,300 Rules? What rules? 695 00:39:44,300 --> 00:39:45,900 It's a slow roll. 696 00:39:47,200 --> 00:39:49,600 This whole trip's gonna be like deep sea fishing in Florida. 697 00:39:49,800 --> 00:39:52,500 We need more security here before we go on. 698 00:39:52,600 --> 00:39:54,500 Are you fucking kidding me? You got a fucking army. 699 00:39:54,600 --> 00:39:58,300 I'm not kidding you, okay? And don't talk to me with this language. 700 00:39:58,500 --> 00:40:01,900 You pay 700 bucks for a boat, sit on your can out in the ocean. 701 00:40:02,100 --> 00:40:06,400 Crew jumps around, screams, points, throws out fish bait, you catch nothing. 702 00:40:06,800 --> 00:40:08,800 Okay, let's go inside now, please. 703 00:40:14,400 --> 00:40:18,900 So you choose to die to defend your enemy? 704 00:40:21,300 --> 00:40:23,300 (MUEZZIN RECITING PRAYERS O VER PA) 705 00:40:25,400 --> 00:40:28,200 This is the kind of radical circumstance 706 00:40:28,300 --> 00:40:31,300 that could have seriously upped Shaq's free throw percentages. 707 00:40:31,500 --> 00:40:33,000 I mean, you take a man, you ship him off to Riyadh. 708 00:40:33,200 --> 00:40:35,100 Grant. MAYES: No cell phones, no girls, no booze. 709 00:40:35,100 --> 00:40:36,400 LEAVITT: Look at this website. 710 00:40:36,600 --> 00:40:38,800 Nothing but being locked in a gym. 711 00:40:39,100 --> 00:40:42,200 He could have been shooting, what, 70, 80 percent? 712 00:40:42,800 --> 00:40:46,500 Lakers would still be together. Kobe and Shaq, lovers forever. 713 00:40:47,500 --> 00:40:49,700 I don't know about that part. Kobe's a hater. 714 00:40:49,900 --> 00:40:51,800 LEAVITT: Fleury, come here and look at this. 715 00:40:52,200 --> 00:40:54,200 It's a website that went up about a half hour ago, 716 00:40:54,300 --> 00:40:57,000 Al Saha dot something. 717 00:40:58,500 --> 00:41:01,200 They so love to flaunt their work. 718 00:41:06,900 --> 00:41:08,700 Time to go. 719 00:41:11,900 --> 00:41:15,600 You won't need your gear. Not yet. 720 00:41:16,100 --> 00:41:17,600 That's what I thought. 721 00:41:17,900 --> 00:41:19,700 AL GHAZl: The remaining rules. 722 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 You cannot touch evidence, please leave it. 723 00:41:23,300 --> 00:41:25,800 You cannot question anyone without me present, 724 00:41:26,000 --> 00:41:29,200 touch a dead Muslim, or leave my sight at any time. 725 00:41:29,900 --> 00:41:32,500 Your safety is my primary concern. 726 00:41:33,000 --> 00:41:35,300 I thought your primary concern would be the investigation. 727 00:41:35,400 --> 00:41:37,100 And you would be mistaken. 728 00:41:38,100 --> 00:41:39,800 I think this is one of those "something happens to us, 729 00:41:39,800 --> 00:41:41,500 "his head comes off" kind of deals. 730 00:41:41,600 --> 00:41:42,800 You're our babysitter, right? 731 00:41:43,000 --> 00:41:44,700 We call that a babysitter. 732 00:41:44,800 --> 00:41:46,900 Yeah. Who's running the investigation? 733 00:41:47,000 --> 00:41:48,400 General Abdulmalik. 734 00:41:48,600 --> 00:41:50,900 He has given us permission to walk through the crime scene. 735 00:41:51,100 --> 00:41:52,000 Walk through? Shit. MAYES: Walk through? 736 00:41:52,100 --> 00:41:53,100 You kidding me? 737 00:41:53,300 --> 00:41:55,000 Where are you going, Mr. Fleury? FLEURY: You're not in charge. 738 00:41:55,100 --> 00:41:56,700 I'm gonna go find somebody that's in charge, so I can get 739 00:41:56,900 --> 00:41:58,200 some clarification on what's going on. 740 00:41:58,400 --> 00:41:59,700 Okay, there is nothing to clarify. 741 00:41:59,800 --> 00:42:01,900 Yes, the hell there is! You think I flew over here for 18 hours, 742 00:42:02,100 --> 00:42:03,500 and you gonna tell us we can walk through? 743 00:42:03,700 --> 00:42:05,500 I don't know what kind of game you playing. I'm not that guy! 744 00:42:05,600 --> 00:42:08,600 Listen. This is not a game show, Mr. Fleury. 745 00:42:08,900 --> 00:42:11,300 And definitely there are no deals made here. 746 00:42:11,600 --> 00:42:14,200 There is me telling you what you may or may not do. 747 00:42:14,400 --> 00:42:15,500 And there is you doing it. That's it. 748 00:42:15,700 --> 00:42:17,800 You gonna tell me what to do. 749 00:42:18,000 --> 00:42:19,900 You will be permitted to walk through the crime scene 750 00:42:20,000 --> 00:42:22,500 when we determine it is safe, that's it. 751 00:42:23,200 --> 00:42:24,400 Any questions? 752 00:42:27,100 --> 00:42:29,200 By the way, I don't like your jokes. 753 00:42:32,600 --> 00:42:34,400 What about witnesses? 754 00:42:37,100 --> 00:42:39,400 The witnesses? 755 00:42:39,600 --> 00:42:41,700 So you haven't interviewed the witnesses? 756 00:42:42,400 --> 00:42:43,500 Not yet. 757 00:42:43,700 --> 00:42:44,800 Can we do that? 758 00:43:03,000 --> 00:43:04,500 We didn't really see anything. 759 00:43:05,100 --> 00:43:07,900 It was so fast and so loud. 760 00:43:08,800 --> 00:43:10,500 So nobody saw anything? 761 00:43:10,600 --> 00:43:13,700 I hit the deck. The place was going Rambo. 762 00:43:13,800 --> 00:43:15,400 Guns, guns, guns. 763 00:43:15,500 --> 00:43:17,100 We went into our safe room. 764 00:43:17,200 --> 00:43:18,900 Safe room, what's that? That room right there. 765 00:43:20,100 --> 00:43:24,100 Earl got an allowance of about $15,000 when we moved here to build it. 766 00:43:26,200 --> 00:43:29,900 We stayed in here, till we heard the screams. 767 00:43:30,700 --> 00:43:32,500 Yeah, those kids were screaming, all right. 768 00:43:33,300 --> 00:43:35,100 That's what got me out of the house. Them kids. 769 00:43:35,200 --> 00:43:36,300 FLEURY: Which kids are those? 770 00:43:37,400 --> 00:43:40,200 Tracy Jackson. She lived next door. 771 00:43:42,200 --> 00:43:46,000 She was murdered looking out of her own window, in front of her children. 772 00:43:46,300 --> 00:43:48,500 Jacksons didn't have a safe room. 773 00:43:56,500 --> 00:43:58,000 (KNOCKING) 774 00:43:58,200 --> 00:43:59,700 Mr. Jackson? 775 00:44:02,500 --> 00:44:03,800 (KNOCKING) 776 00:44:03,900 --> 00:44:07,000 Mr. Jackson. Aaron Jackson? 777 00:44:07,200 --> 00:44:08,200 Yeah. 778 00:44:09,900 --> 00:44:11,400 You keep him away from me! 779 00:44:11,600 --> 00:44:12,900 Hold on, hold on. 780 00:44:13,100 --> 00:44:15,100 Special Agent F.B.I. Ronald Fleury. 781 00:44:15,400 --> 00:44:16,600 You know what? 782 00:44:16,600 --> 00:44:18,300 That's... Whoa, whoa. 783 00:44:18,700 --> 00:44:20,300 They're the ones that attacked us. 784 00:44:20,500 --> 00:44:21,800 We don't know that just yet. 785 00:44:21,900 --> 00:44:23,200 That's what I'm here for. 786 00:44:23,300 --> 00:44:26,000 I just need to ask the boys some questions about maybe something 787 00:44:26,200 --> 00:44:27,400 that they saw the other night. 788 00:44:27,400 --> 00:44:29,200 What do you want to ask my boys about the other night? 789 00:44:29,300 --> 00:44:31,100 I told you... 790 00:44:31,200 --> 00:44:32,200 What do you want to ask them about? 791 00:44:32,300 --> 00:44:34,400 You want to ask them about watching their mother bleed to death? 792 00:44:34,500 --> 00:44:36,900 Is that what you want to ask my boys? 793 00:44:37,900 --> 00:44:41,000 JACKSON: My 5-year-old boy, when I got home, had a box of Band-Aids 794 00:44:41,600 --> 00:44:44,300 and he was trying to put his mama's mouth back on. 795 00:44:49,900 --> 00:44:52,000 Is this what Mohammed the prophet... 796 00:44:52,100 --> 00:44:53,400 Oh, come on, man, let's not have a fight. 797 00:44:53,500 --> 00:44:55,200 Is this what Allah wants? You know that, this isn't... 798 00:44:55,400 --> 00:44:56,600 This isn't gonna bring your wife back. 799 00:44:56,600 --> 00:44:58,800 Does Allah love your kids more than he does mine? 800 00:44:59,000 --> 00:45:01,700 Does Allah love your wife more than he does mine? 801 00:45:02,200 --> 00:45:04,200 Leave me the fuck alone and do not come back to my house! 802 00:45:04,400 --> 00:45:05,900 I'll leave you alone, but just... 803 00:45:06,100 --> 00:45:07,700 I should have went home a long goddamn time ago! 804 00:45:18,800 --> 00:45:20,400 AL GHAZl: This is the big explosion. 805 00:45:21,500 --> 00:45:24,900 About one hour into the rescue. 806 00:45:48,300 --> 00:45:49,600 LEAVITT: Where did the water come from? 807 00:45:49,700 --> 00:45:51,100 They hit a water main? 808 00:45:51,200 --> 00:45:52,200 AL GHAZl: Water main? 809 00:45:52,200 --> 00:45:53,400 Yeah, where'd the water come from? 810 00:45:53,500 --> 00:45:55,100 From a water pipe? They break one? 811 00:45:55,100 --> 00:46:00,500 No, it's from the tanks of this fire engine. 812 00:46:01,000 --> 00:46:05,000 This is the water that didn't, how you say it, evaporate in the blast. 813 00:46:05,200 --> 00:46:06,900 This truck used to be here? 814 00:46:07,100 --> 00:46:09,400 We think so. 815 00:46:09,700 --> 00:46:14,100 This hole is the case. Your men are contaminating this. 816 00:46:15,000 --> 00:46:18,400 You understand evidence? Little things that are clues. 817 00:46:18,700 --> 00:46:22,100 Clues can be very helpful to a fellow trying to solve a crime. 818 00:46:23,100 --> 00:46:24,500 You want to go into the hole? 819 00:46:24,600 --> 00:46:25,800 Yeah! Absolutely. 820 00:46:26,200 --> 00:46:28,200 No. 821 00:46:28,400 --> 00:46:29,700 All right. 822 00:46:32,600 --> 00:46:34,200 Who was running security? 823 00:46:34,300 --> 00:46:37,300 Security here is a combination of police 824 00:46:37,400 --> 00:46:39,800 and National Guards of... 825 00:46:42,300 --> 00:46:45,600 Mr. Sykes! Please come back. 826 00:46:54,700 --> 00:46:55,600 Please. 827 00:47:06,200 --> 00:47:07,800 AL GHAZl: This vehicle was stolen. 828 00:47:08,600 --> 00:47:12,000 A team outside the blast radius, shooting at anything, everyone. 829 00:47:12,800 --> 00:47:14,800 Sergeant Haytham ended this part. 830 00:47:23,600 --> 00:47:25,800 Were any of the shooters your men? Real Saudi police? 831 00:47:26,000 --> 00:47:27,300 No, they weren't. 832 00:47:35,700 --> 00:47:36,700 Nice work. 833 00:47:38,900 --> 00:47:42,400 There were two officers in the car. Both of them were executed. 834 00:47:46,500 --> 00:47:49,800 And those were your men. I'm sorry. 835 00:47:54,100 --> 00:47:55,100 Car was parked here, backed in? 836 00:47:55,200 --> 00:47:56,300 Yes. 837 00:47:56,600 --> 00:47:57,600 They were attacked from the front, 838 00:47:57,700 --> 00:47:59,600 so they must have assumed they were fellow officers. 839 00:47:59,700 --> 00:48:00,800 These guys been identified yet? 840 00:48:00,900 --> 00:48:04,200 Not yet. It's likely that the four men prayed in the same mosque. 841 00:48:04,400 --> 00:48:05,800 That's enough to identify them? 842 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 If it's in Suweidi, yes. 843 00:48:07,100 --> 00:48:08,100 LEAVITT: Suweidi? 844 00:48:08,300 --> 00:48:10,100 MAYES: Suweidi's a known militant stronghold. 845 00:48:10,100 --> 00:48:11,700 Al Qaeda could recruit from the storefronts. 846 00:48:11,900 --> 00:48:13,800 Is there any way we can check out those surrounding buildings. 847 00:48:14,000 --> 00:48:15,700 Like especially that one right there. 848 00:48:15,800 --> 00:48:17,400 AL GHAZl: Why? From the posting on the Internet 849 00:48:17,400 --> 00:48:19,400 the attack was filmed from a high vantage point 850 00:48:19,600 --> 00:48:22,200 and that building right there looks over the whole crime scene. 851 00:48:22,400 --> 00:48:23,800 It's outside the walls. 852 00:48:24,000 --> 00:48:25,200 Come on now, this is damn insane. 853 00:48:25,300 --> 00:48:27,600 We got enough security to invade North Korea and Suweidi... 854 00:48:27,800 --> 00:48:29,600 You don't know what you are talking about. 855 00:48:29,700 --> 00:48:31,100 Can we just ask? 856 00:48:34,100 --> 00:48:35,100 Okay. 857 00:48:35,200 --> 00:48:37,400 All right. We'll be in the Community Center. 858 00:48:55,600 --> 00:49:01,000 LEAVITT: How many virgins will be available to you upon entry 859 00:49:01,300 --> 00:49:07,600 into the afterlife here, if you follow what the zealots follow in this stuff? 860 00:49:08,300 --> 00:49:09,500 Seventy. 861 00:49:10,900 --> 00:49:12,200 That's incorrect. 862 00:49:49,000 --> 00:49:49,900 Peace be upon you, Father. 863 00:49:51,200 --> 00:49:53,400 Peace be upon you and mercy of Allah. 864 00:49:55,300 --> 00:49:55,600 How are you, Father? 865 00:49:55,700 --> 00:50:00,300 Blessing from Allah. I am good. I slept awhile. 866 00:50:37,200 --> 00:50:38,900 FLEURY: Hey, buddy, how you doing? 867 00:50:39,300 --> 00:50:40,700 I'm in Saudi Arabia. 868 00:50:40,900 --> 00:50:42,700 Yeah, you remember where I showed you on the map? 869 00:50:44,700 --> 00:50:47,600 Well, right now I'm sitting in the gym-slash-hotel. 870 00:50:47,800 --> 00:50:48,800 (CHUCKLES) 871 00:50:50,400 --> 00:50:54,700 What? Yeah, Fran is, Fran's around. 872 00:50:55,000 --> 00:50:58,700 We, we... Yeah, I saw him. 873 00:51:00,800 --> 00:51:03,100 He is... He's, he's tall as ever. 874 00:51:05,100 --> 00:51:07,700 Yeah, and we're looking for the bad guy. 875 00:51:08,600 --> 00:51:11,600 And I'm gonna get some sleep. Yeah, I'm gonna go to bed. 876 00:51:12,100 --> 00:51:14,000 I love you, too. All right, bye. 877 00:51:37,900 --> 00:51:39,200 We have permission. 878 00:51:39,600 --> 00:51:40,500 Really? 879 00:51:40,700 --> 00:51:41,700 Yeah. 880 00:51:51,900 --> 00:51:54,400 (SIRENS WAILING) 881 00:52:24,700 --> 00:52:27,300 FLEURY: There's the building. That's the rooftop. Yeah. 882 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 We have a problem. 883 00:52:34,400 --> 00:52:35,700 What's the problem? 884 00:52:42,200 --> 00:52:43,800 This is prohibited. 885 00:52:45,700 --> 00:52:49,200 Whats is prohibited? We have five minutes from General Abdulmalik. 886 00:52:50,000 --> 00:52:52,600 They must stay in the vehicles. 887 00:52:53,300 --> 00:52:55,100 That is not true. 888 00:52:55,100 --> 00:52:57,900 They must stay in the vehicles. 889 00:52:58,200 --> 00:53:01,300 Call General Abdulmalik. He will tell you we have five minutes. 890 00:53:01,400 --> 00:53:02,600 Hey! Hey! Hey! 891 00:53:02,600 --> 00:53:06,000 All right, easy, easy, easy. Fleury, stop Fleury. Careful. Leave it! 892 00:53:11,600 --> 00:53:13,200 FLEURY: Fuck! Al Ghazi! 893 00:53:14,500 --> 00:53:15,900 Tell me he didn't blow out my eardrum. 894 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 Is it fucking bleeding? 895 00:53:17,000 --> 00:53:18,400 It's all right. There's no blood. 896 00:53:19,100 --> 00:53:20,100 Who fired? 897 00:53:20,500 --> 00:53:21,700 Who fired? 898 00:53:22,000 --> 00:53:23,400 You, come down! 899 00:53:23,500 --> 00:53:27,200 Come on, you okay? Let's get up. Janet, you okay? Let's get up. 900 00:53:28,500 --> 00:53:32,300 Didn't you give us five minutes? 901 00:53:32,600 --> 00:53:34,100 You've got five minutes. 902 00:53:34,500 --> 00:53:35,900 Are you okay? Come on, Janet. 903 00:53:36,000 --> 00:53:37,700 Are you okay? No, are you okay? He slapped you. 904 00:53:37,700 --> 00:53:38,800 I'm good. I'm good. Thanks. 905 00:53:38,900 --> 00:53:40,000 You sure? Let me look at you. 906 00:53:40,100 --> 00:53:41,000 Okay. Thank you. 907 00:53:41,200 --> 00:53:42,700 All right. Come on, let's go up. 908 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 (GRUNTS) 909 00:53:52,100 --> 00:53:53,500 LEAVITT: Fleury, look at this. 910 00:53:53,700 --> 00:53:57,000 There's the front gate, the police car and the bomb site. 911 00:53:57,200 --> 00:53:59,600 And look. That's about the same angle, right? 912 00:54:00,400 --> 00:54:04,000 Yeah. Al Ghazi, have you seen the video on Al Saha? 913 00:54:04,400 --> 00:54:07,200 Look. Look right through there. Same exact thing. 914 00:54:07,800 --> 00:54:10,300 This is too pretty of a plan to be hatched in just one day. 915 00:54:10,500 --> 00:54:12,700 He had to come here a couple of times. 916 00:54:13,400 --> 00:54:15,100 This man is a Saudi. 917 00:54:16,100 --> 00:54:18,300 See, if foreigners were here, 918 00:54:18,700 --> 00:54:20,500 someone would say something. 919 00:54:20,700 --> 00:54:22,900 So maybe Abu Hamza? Could be. 920 00:54:23,000 --> 00:54:24,800 Yeah. Then we should ask around. Get out of here and some people... 921 00:54:24,900 --> 00:54:26,500 They won't tell you anything. 922 00:54:26,700 --> 00:54:27,700 Why not? 923 00:54:27,800 --> 00:54:29,200 He's like Robin Hood to you. 924 00:54:30,700 --> 00:54:32,400 People feel sympathy to him. 925 00:54:32,400 --> 00:54:33,800 FLEURY: Well, we know two things. 926 00:54:33,900 --> 00:54:35,900 We know he was Saudi, we know he was here. 927 00:54:36,100 --> 00:54:37,600 That's two big answers in two minutes. 928 00:54:37,600 --> 00:54:39,200 Imagine if we had a couple of days. 929 00:54:39,400 --> 00:54:41,300 General Malik, he's got his heart in the right place, 930 00:54:41,400 --> 00:54:43,800 but he is clearly not an investigator. 931 00:54:44,000 --> 00:54:46,300 Now listen. Let me help you. 932 00:54:48,800 --> 00:54:50,200 AL GHAZl: It's a detonator. Where you... 933 00:54:50,200 --> 00:54:51,600 Yeah, it's a gift from us to you. 934 00:54:51,800 --> 00:54:54,300 We found it at the bomb site. Run with that. 935 00:54:56,500 --> 00:54:57,800 Leavitt! Yeah? 936 00:54:59,100 --> 00:55:00,500 Hey, where, where are you going? 937 00:55:00,700 --> 00:55:02,800 You got a lot of evidence here. We'd like to bag it. 938 00:55:02,900 --> 00:55:04,100 No, no we have five minutes... 939 00:55:04,300 --> 00:55:06,100 Fucking bullshit. We're here to collect evidence. 940 00:55:06,300 --> 00:55:07,500 Why you say this bad word? 941 00:55:07,600 --> 00:55:09,000 We're not fucking tourists here, all right. 942 00:55:09,200 --> 00:55:10,300 Why you say these bad words? 943 00:55:10,300 --> 00:55:11,700 I'm getting the kit. Fleury, talk to this guy. 944 00:55:11,900 --> 00:55:14,800 I would bring a soap and wash your mouth! What do you think? 945 00:55:15,000 --> 00:55:16,100 (CHUCKLES) 946 00:55:17,400 --> 00:55:18,500 Leavitt! 947 00:55:18,600 --> 00:55:20,500 LEAVITT: Yeah, it's Leavitt, not Livette. 948 00:55:20,700 --> 00:55:23,100 I'm not a goddamn French-Canadian. 949 00:55:25,100 --> 00:55:28,900 Tonight we have the dinner in the palace. 950 00:55:30,300 --> 00:55:33,800 Miss Mayes, she can't be there. 951 00:55:34,500 --> 00:55:36,500 It's only men. Only men? 952 00:55:36,600 --> 00:55:38,100 Yeah, you know, tradition. 953 00:55:38,300 --> 00:55:40,000 That's gonna be boring. No women? 954 00:55:40,100 --> 00:55:41,100 No. Just men. 955 00:55:41,300 --> 00:55:42,500 No women allowed. All right. 956 00:55:42,600 --> 00:55:43,900 Only men. Yeah. 957 00:55:44,100 --> 00:55:45,400 You wait. No. 958 00:55:45,500 --> 00:55:48,200 Janet. He wants to tell you something. 959 00:55:52,700 --> 00:55:53,900 What? 960 00:55:54,100 --> 00:55:55,700 How's your ear? It is good? 961 00:55:56,600 --> 00:55:58,700 It's the right one or the left? 962 00:57:20,400 --> 00:57:21,500 How many princes are there? 963 00:57:21,700 --> 00:57:22,800 AL GHAZl: Over 5,000. 964 00:57:22,900 --> 00:57:24,400 Does every prince get a palace this big? 965 00:57:24,600 --> 00:57:26,000 Some get bigger. 966 00:57:26,100 --> 00:57:27,500 LEAVITT: And who pays for all this? 967 00:57:27,600 --> 00:57:29,800 SYKES: Exxon? Chevron? Shell? 968 00:57:29,900 --> 00:57:33,600 AL GHAZl: Serious now, the Prince will talk to you like subjects. 969 00:57:33,900 --> 00:57:36,700 If he gives you to hold his raptor, do not flinch. 970 00:57:36,900 --> 00:57:38,200 It is a compliment. 971 00:57:38,300 --> 00:57:40,000 LEAVITT: His what? Hold his rapture? 972 00:57:43,700 --> 00:57:45,300 His talons slice bones. 973 00:57:46,100 --> 00:57:47,200 That right? 974 00:57:48,100 --> 00:57:50,000 That's my most prolific hunter. 975 00:57:51,000 --> 00:57:52,900 I try to teach his friend over there, 976 00:57:53,000 --> 00:57:55,400 but I fear it is something you are born with or not. 977 00:57:56,200 --> 00:57:57,800 PRINCE: You agree, Mr. Ronald? 978 00:57:57,800 --> 00:57:59,100 Innate or not at all? 979 00:57:59,200 --> 00:58:00,300 I do. 980 00:58:01,200 --> 00:58:03,000 PRINCE: What have you seen so far in our kingdom? 981 00:58:03,000 --> 00:58:06,300 I know that I can arrange a safari for you and your colleagues. 982 00:58:07,800 --> 00:58:08,900 Safari? 983 00:58:11,600 --> 00:58:12,700 Well... 984 00:58:21,400 --> 00:58:23,600 I'll tell you what I've seen. I've seen... 985 00:58:27,900 --> 00:58:31,100 I've seen that the man that planned the worst crime in your kingdom's history 986 00:58:31,400 --> 00:58:33,700 is without a doubt Saudi. 987 00:58:38,900 --> 00:58:41,700 If you walk three kilometers from the compound, 988 00:58:42,200 --> 00:58:45,300 you will find the rooftop where the attacks were planned. 989 00:58:45,700 --> 00:58:48,600 I've seen a person in this room who's "born with it." 990 00:58:49,000 --> 00:58:53,600 Colonel Al Ghazi. Everything that I'm telling you Mr. Al Ghazi told us 991 00:58:53,900 --> 00:58:56,700 while he was observing the crime scenes and protecting us. 992 00:58:56,900 --> 00:58:58,300 He wasn't even on duty. 993 00:58:58,500 --> 00:59:01,400 So I agree with you that instincts like this cannot be taught. 994 00:59:01,600 --> 00:59:04,600 Not to falcons, and definitely not to SANG generals. 995 00:59:05,200 --> 00:59:08,500 I know you want him caught. We want him caught. 996 00:59:08,900 --> 00:59:10,800 So let us help you. 997 00:59:11,000 --> 00:59:14,100 America's not perfect, not at all, I'll be the first to say that, 998 00:59:14,300 --> 00:59:16,300 but we are good at this. 999 00:59:16,400 --> 00:59:21,000 Allow us to help your men go catch this criminal. 1000 00:59:33,500 --> 00:59:35,400 AL GHAZl: The rules for tonight still stand, 1001 00:59:35,500 --> 00:59:36,700 but tomorrow is a new day. 1002 00:59:36,900 --> 00:59:37,900 SYKES: All right, Ghazi. 1003 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 Look at you Mr. Al Ghazi. 1004 00:59:39,200 --> 00:59:40,900 Coming through. You feeling your power, huh? 1005 00:59:41,100 --> 00:59:42,800 Yeah, of course. You feel his power? He's real powerful. 1006 00:59:42,800 --> 00:59:44,800 AL GHAZl: We made a success tonight, correct or not? 1007 00:59:45,000 --> 00:59:45,900 We need to party. 1008 00:59:46,100 --> 00:59:47,100 Okay. 1009 00:59:47,200 --> 00:59:48,200 (MEN CHATTERING) 1010 00:59:48,200 --> 00:59:49,200 (LEAVITT TRILLING) 1011 01:00:06,200 --> 01:00:07,700 Okay. Give him half, you keep half. 1012 01:00:07,800 --> 01:00:09,100 Tell him pass them out around the compound, 1013 01:00:09,200 --> 01:00:11,100 see if they recognize anything. 1014 01:00:13,600 --> 01:00:14,800 Let's go. 1015 01:00:30,600 --> 01:00:32,800 Need a little check? Huh? 1016 01:00:33,000 --> 01:00:35,900 You big queer. I can... Never mind. 1017 01:00:38,200 --> 01:00:40,600 Gonna have to get a little dirty, people. 1018 01:00:41,500 --> 01:00:44,200 Yeah, you got to get dirty. Nasty, filthy! 1019 01:00:44,400 --> 01:00:45,500 (LAUGHING) 1020 01:00:47,300 --> 01:00:51,300 All right, fellows, what we need to do is get this water out of here. 1021 01:00:51,800 --> 01:00:54,400 So we can see what's really going on down here. 1022 01:00:55,900 --> 01:00:57,100 You understand? 1023 01:00:59,300 --> 01:01:02,300 See, something drivable blew up. 1024 01:01:10,000 --> 01:01:13,500 Let's dry up this hole to see if we can't figure out what she was. 1025 01:01:14,400 --> 01:01:15,400 All right? 1026 01:01:19,000 --> 01:01:20,700 Who's got a pump? 1027 01:01:20,900 --> 01:01:22,000 Pump? 1028 01:01:22,100 --> 01:01:24,100 Yeah, a pump. Pump out the water. 1029 01:01:47,600 --> 01:01:49,500 You cannot touch any Muslim. 1030 01:01:49,700 --> 01:01:51,400 So tell me what to do, I'll do it. 1031 01:01:51,600 --> 01:01:54,000 Yeah, come over here then. Take this. 1032 01:01:54,400 --> 01:01:57,400 This finger also? I push it? Yes, please. 1033 01:01:58,000 --> 01:02:00,800 Really clean on the... That's what's important. 1034 01:02:03,200 --> 01:02:06,100 Okay. Good. The non-Muslim bodies, where are they? 1035 01:02:09,000 --> 01:02:10,300 HAYTHAM: We have them in the next tent. 1036 01:02:10,300 --> 01:02:11,500 I need to see them. 1037 01:02:13,700 --> 01:02:16,300 FLEURY: Just take a look at these and see if you recognize any of them please. 1038 01:02:16,500 --> 01:02:18,100 Oh, those are horrible. 1039 01:02:19,000 --> 01:02:21,700 No, I'm sorry, I don't recognize either of them. 1040 01:02:25,300 --> 01:02:27,400 You know, that chair outside looks like it gets a lot of wear. 1041 01:02:27,500 --> 01:02:28,900 It looks comfortable. 1042 01:02:29,100 --> 01:02:30,800 (CHUCKLING) Yeah, it is. That's my mom's chair. 1043 01:02:31,100 --> 01:02:32,200 FLEURY: She spends a lot of time out there? 1044 01:02:32,300 --> 01:02:33,500 Yeah, all day. 1045 01:02:33,700 --> 01:02:36,200 All day, huh? Where is she? 1046 01:02:36,600 --> 01:02:38,200 She's sleeping now. 1047 01:02:38,300 --> 01:02:40,000 Then let's wake her up. 1048 01:02:40,500 --> 01:02:41,500 MADDY: I've seen him. 1049 01:02:41,600 --> 01:02:42,600 When? 1050 01:02:44,400 --> 01:02:46,300 Like a week ago. 1051 01:02:46,500 --> 01:02:49,300 Twice, I've seen him watering with the garden crews. 1052 01:02:49,500 --> 01:02:50,700 And I thought that was funny. 1053 01:02:50,800 --> 01:02:51,900 FLEURY: Funny how? 1054 01:02:52,200 --> 01:02:55,800 He was a Saudi, I'm pretty sure. The gardener. 1055 01:02:57,800 --> 01:02:59,800 Yeah? Well, Saudis, like Americans 1056 01:03:00,000 --> 01:03:01,800 don't do manual labor. 1057 01:03:02,000 --> 01:03:04,200 Blowing leaves is beneath them. 1058 01:03:42,900 --> 01:03:46,900 The gardener. We know who he is. I want to take you somewhere. 1059 01:03:47,200 --> 01:03:48,100 Where? 1060 01:03:48,200 --> 01:03:51,300 Someone who can lead us to catch the big dogs. 1061 01:03:51,600 --> 01:03:52,600 More like the big fish. 1062 01:03:52,600 --> 01:03:53,600 AL GHAZl: Big fish? 1063 01:03:53,800 --> 01:03:55,500 Yeah, big fish. 1064 01:03:57,300 --> 01:04:02,200 A dog... A dog is more bigger than a fish. 1065 01:04:02,700 --> 01:04:04,700 Yeah, I don't... I didn't make it up. 1066 01:04:09,800 --> 01:04:10,800 (SYKES SINGING) 1067 01:04:11,000 --> 01:04:16,400 Don't count on me To do the things I've done before 1068 01:04:21,500 --> 01:04:22,600 So why'd you get into this, Al Ghazi? 1069 01:04:22,700 --> 01:04:23,700 Into what? 1070 01:04:23,900 --> 01:04:26,000 Being a cop. Why'd you get into being a cop? 1071 01:04:26,200 --> 01:04:28,700 I mean, with all this violence and chaos, it seems so crazy. 1072 01:04:28,900 --> 01:04:30,800 It's because of... 1073 01:04:32,600 --> 01:04:34,400 The Green Beast. The what? 1074 01:04:34,600 --> 01:04:35,700 The Green Beast. 1075 01:04:35,800 --> 01:04:37,000 What the hell is the Green Beast? 1076 01:04:37,200 --> 01:04:39,600 It's a TV show when I was kid. 1077 01:04:39,700 --> 01:04:41,600 You know, a man who turns green 1078 01:04:41,800 --> 01:04:44,100 when he's very angry, he turns green and... 1079 01:04:44,300 --> 01:04:45,400 Oh, oh, oh, yeah, the Hulk. 1080 01:04:45,500 --> 01:04:49,900 Yeah, you know. He was killing just bad people, because they did wrong. 1081 01:04:50,200 --> 01:04:53,700 Yeah. Yeah, "Don't make me angry. You wouldn't like me when I'm angry." 1082 01:04:54,100 --> 01:04:56,200 Ah, you know also Steve Austin? 1083 01:04:56,400 --> 01:04:58,300 Yeah, Six Million Dollar Man! 1084 01:04:58,500 --> 01:05:00,300 FLEURY: Now, that's my shit. That's my shit. 1085 01:05:00,300 --> 01:05:01,300 What? You need bathroom, you mean? 1086 01:05:01,500 --> 01:05:02,500 No, no, no. 1087 01:05:02,600 --> 01:05:04,300 I can stop here if you want. No, no, no. 1088 01:05:04,500 --> 01:05:05,400 (SYKES SINGING) 1089 01:05:05,500 --> 01:05:09,100 Cause when those lights go on at night 1090 01:05:09,300 --> 01:05:12,600 And light up the playgrounds then 1091 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 Sir? Thank you. 1092 01:06:31,900 --> 01:06:33,500 Something cooking. 1093 01:06:52,700 --> 01:06:54,100 That's a gurney. 1094 01:06:55,700 --> 01:06:57,000 Son of a bitch. 1095 01:06:57,200 --> 01:07:00,400 (CHUCKLING) Oh, God. You know what those sons of bitches did? 1096 01:07:01,500 --> 01:07:03,100 They blew up an ambulance. 1097 01:07:04,200 --> 01:07:06,100 Oh, man. Now that is nasty! 1098 01:07:07,400 --> 01:07:08,900 Low-down. 1099 01:07:10,200 --> 01:07:12,700 I'm 42 years old. 1100 01:07:14,600 --> 01:07:17,200 I have two daughters and a son. 1101 01:07:19,200 --> 01:07:20,700 Beautiful son. 1102 01:07:20,700 --> 01:07:23,500 And I find myself in a place where I no longer care 1103 01:07:23,700 --> 01:07:25,800 about why we are attacked. 1104 01:07:25,800 --> 01:07:30,500 I only care that 100 people woke up a few mornings ago, 1105 01:07:30,800 --> 01:07:32,800 had no idea it was their last. 1106 01:07:34,700 --> 01:07:37,700 When we catch the man who murdered these people, 1107 01:07:38,000 --> 01:07:40,500 I don't care to ask even one question. 1108 01:07:41,200 --> 01:07:42,700 I want to kill him. 1109 01:07:45,600 --> 01:07:47,000 Do you understand? 1110 01:07:50,700 --> 01:07:52,100 Yes, I do. 1111 01:07:59,500 --> 01:08:01,400 So, is your first name Colonel? 1112 01:08:03,100 --> 01:08:04,000 What? 1113 01:08:04,200 --> 01:08:05,500 Your first name. What's your first name? 1114 01:08:05,900 --> 01:08:06,900 Faris. 1115 01:08:07,100 --> 01:08:08,200 Faris. 1116 01:08:08,200 --> 01:08:09,200 Yeah. 1117 01:08:09,400 --> 01:08:10,700 Officer Faris. 1118 01:08:19,600 --> 01:08:21,200 Friend, hold up! 1119 01:08:31,300 --> 01:08:34,700 Shit. Give me that shovel. 1120 01:08:37,100 --> 01:08:39,500 Oh, we got something good, man. 1121 01:08:40,300 --> 01:08:41,900 That grapple? 1122 01:08:43,700 --> 01:08:45,700 Get the keys to it. I need it down here. 1123 01:08:47,100 --> 01:08:48,500 Thanks, bud. 1124 01:09:25,400 --> 01:09:26,900 AL GHAZl: See that man, through the window? 1125 01:09:27,100 --> 01:09:28,200 FLEURY: Yeah. 1126 01:09:28,400 --> 01:09:29,500 Izz Al Din. 1127 01:09:29,700 --> 01:09:33,200 He joined bin Laden when Al Qaeda brought the fight to the Royal Family. 1128 01:09:33,700 --> 01:09:35,300 Does he know where bin Laden is? No, no, no, no, no. 1129 01:09:35,400 --> 01:09:37,700 'Cause that'd be a real big promotion for me, if I could get that one. 1130 01:09:37,900 --> 01:09:41,100 He turned himself in last year during an amnesty. 1131 01:09:41,400 --> 01:09:45,400 He's now part of a new government effort, to balance the experience of Saudi youth. 1132 01:09:45,600 --> 01:09:47,600 Oh, he's doing community service. Yes. 1133 01:09:48,000 --> 01:09:49,800 Okay. Yes. 1134 01:10:36,900 --> 01:10:40,000 The man who made war on Al Rahmah is someone his age. 1135 01:10:47,800 --> 01:10:51,200 A man who can plan mass murder of women and children 1136 01:10:51,400 --> 01:10:53,200 and then go home and sleep soundly, 1137 01:10:53,300 --> 01:10:56,400 that kind of man is supremely difficult to catch. 1138 01:10:56,600 --> 01:10:58,200 How does he know he slept soundly? 1139 01:11:03,200 --> 01:11:04,800 Because he hasn't stopped. 1140 01:11:09,500 --> 01:11:13,500 You stop only when dead faces don't let you sleep. 1141 01:11:13,800 --> 01:11:15,000 Is that why you quit? 1142 01:11:22,200 --> 01:11:25,500 Seventeen days without sleep will make you quit anything. 1143 01:11:35,400 --> 01:11:37,300 American military detonator. 1144 01:11:37,400 --> 01:11:38,500 Yeah. 1145 01:11:39,800 --> 01:11:41,000 How would they get it? 1146 01:11:48,400 --> 01:11:51,700 There are several ways to get this military equipment. 1147 01:11:52,000 --> 01:11:53,600 But not everyone can get it. 1148 01:11:53,600 --> 01:11:55,100 Could Abu Hamza get 'em? 1149 01:12:07,700 --> 01:12:09,200 Absolutely, yes. 1150 01:12:10,200 --> 01:12:13,400 Then ask him if he knows where I can find Abu Hamza. 1151 01:12:15,900 --> 01:12:18,200 Did you say something funny? 'Cause I didn't say something funny. 1152 01:12:18,400 --> 01:12:21,000 Abu Hamza, he is like ghost. 1153 01:12:22,100 --> 01:12:23,100 Abu Hamza like a ghost. 1154 01:12:23,200 --> 01:12:24,200 Yeah, I got that. 1155 01:12:25,100 --> 01:12:26,500 I understood that. 1156 01:12:29,100 --> 01:12:30,200 You need... 1157 01:12:30,300 --> 01:12:31,800 Yeah, prayers, luck and... 1158 01:12:32,000 --> 01:12:33,300 Handshakes. 1159 01:12:41,600 --> 01:12:45,600 Every bomb maker at some point gets bitten by his own work. 1160 01:13:11,100 --> 01:13:12,100 Okay, chief. 1161 01:13:19,100 --> 01:13:21,100 HAYTHAM: It's hospital identification. 1162 01:13:21,300 --> 01:13:23,000 SYKES: You know it? Yes. 1163 01:13:23,800 --> 01:13:24,700 Call it in. 1164 01:13:24,800 --> 01:13:26,700 LEAVITT: Look who got the big clue! 1165 01:13:26,900 --> 01:13:28,900 It's some pretty soft skin, I'll bet you, too. 1166 01:13:29,000 --> 01:13:30,300 You know, that mud looked pretty good. 1167 01:13:30,300 --> 01:13:32,800 Hey, hey, come on, that's my only shirt, Grant! 1168 01:13:36,800 --> 01:13:39,400 The ambulance was stolen from King Fahd Hospital, 1169 01:13:39,600 --> 01:13:40,600 three days before the bombing. 1170 01:13:40,700 --> 01:13:41,600 Okay. 1171 01:13:41,800 --> 01:13:46,200 I got 20 men that rotated shifts on the stolen ambulance. 1172 01:13:46,600 --> 01:13:50,200 One of them is very important. He's in our interest. 1173 01:13:50,400 --> 01:13:54,200 His name is Muaath Al Abdullah. This is Fahd Al Abdullah, his brother. 1174 01:13:54,500 --> 01:13:55,900 The one that Haytham shot. 1175 01:13:56,000 --> 01:13:57,100 So where's Muaath? 1176 01:13:57,300 --> 01:13:59,500 We are going now there. Let's go. 1177 01:13:59,900 --> 01:14:01,400 Bring your vests. 1178 01:14:11,900 --> 01:14:14,100 (MACHINES WHIRRING) 1179 01:15:00,700 --> 01:15:02,300 (MEN CLAMORING) 1180 01:15:02,500 --> 01:15:04,200 (GUNS FIRING) 1181 01:15:33,400 --> 01:15:35,000 Fingerprints are on the other side. 1182 01:15:35,100 --> 01:15:37,800 I'm not looking for fingerprints. 1183 01:15:38,000 --> 01:15:39,100 Then what are you doing? 1184 01:15:39,300 --> 01:15:40,600 AL GHAZl: Fingers. 1185 01:15:55,500 --> 01:15:58,900 Pictures of the compound. American Embassy. 1186 01:16:00,100 --> 01:16:01,400 (SIREN WAILING) 1187 01:16:05,600 --> 01:16:06,600 AL GHAZl: Japan. 1188 01:16:06,800 --> 01:16:09,200 It's the Coalition. All these countries have troops in Iraq. 1189 01:16:15,600 --> 01:16:17,700 This is meaningless, man. This is pointless. 1190 01:16:20,800 --> 01:16:22,400 What he say? 1191 01:16:22,600 --> 01:16:24,200 The Prince. Fuck. 1192 01:16:35,500 --> 01:16:36,500 Ghazi. 1193 01:16:38,900 --> 01:16:39,900 Was anyone hurt? 1194 01:16:39,900 --> 01:16:42,200 No, nothing. Everything under control. 1195 01:16:42,400 --> 01:16:44,100 Relax. Were there any pictures taken? 1196 01:16:44,300 --> 01:16:47,400 No picture. Nothing, the team was safe. Everything good. 1197 01:16:47,600 --> 01:16:49,400 I'm taking them out of here. They're getting on a plane 1198 01:16:49,500 --> 01:16:51,700 as soon as the Prince leaves, all right? Where are they right now? 1199 01:16:51,900 --> 01:16:53,800 They are inside. Are they? 1200 01:16:54,100 --> 01:16:55,000 (CELL PHONE RINGING) 1201 01:16:55,100 --> 01:16:57,800 Hello. Yes, sir, everybody's safe. 1202 01:16:58,600 --> 01:17:00,000 No, I'm next to the corpses right now, 1203 01:17:00,200 --> 01:17:01,900 but I don't think this is the end of this, sir. 1204 01:17:02,100 --> 01:17:05,300 To me this doesn't feel anything like senior leadership. 1205 01:17:05,500 --> 01:17:06,500 Yeah. 1206 01:17:06,600 --> 01:17:08,300 Yes, sir, I do. I do. 1207 01:17:08,400 --> 01:17:09,300 SCHMIDT: Fleury! 1208 01:17:10,900 --> 01:17:11,800 Hey. 1209 01:17:18,200 --> 01:17:19,400 (COUGHING) 1210 01:17:20,100 --> 01:17:21,600 Schmidt, you all right? Yeah. 1211 01:17:21,800 --> 01:17:22,800 You sure? Mmm-hmm. 1212 01:17:22,900 --> 01:17:26,000 All right. Don't throw up on your tie. 1213 01:17:28,300 --> 01:17:30,000 Want some water? No, I'm fine. 1214 01:17:30,200 --> 01:17:31,700 You sure? Yes! 1215 01:17:31,900 --> 01:17:34,200 You lucky bastard, Fleury. Congratulations. 1216 01:17:34,400 --> 01:17:36,300 You won the hand on the river card. 1217 01:17:36,500 --> 01:17:37,500 Schmidt, we didn't win anything. 1218 01:17:37,600 --> 01:17:40,000 These are just teenagers. Kids. Insignificant. 1219 01:17:40,100 --> 01:17:44,800 I'm looking at one, two, three, four bad guys, a whole lot of guns. 1220 01:17:45,100 --> 01:17:47,800 This is good stuff. You did good. Pack up. 1221 01:17:48,100 --> 01:17:50,500 Revel in the fact that when you get home, for a few weeks, 1222 01:17:50,700 --> 01:17:52,600 your shit's not gonna stink. All right? 1223 01:17:57,500 --> 01:17:59,200 Turn those frowns upside-down, people. 1224 01:17:59,400 --> 01:18:03,900 This will be pitched as a stunning Saudi-only counterpunch, 1225 01:18:04,400 --> 01:18:06,300 killing those responsible for Al Rahmah. 1226 01:18:06,500 --> 01:18:10,600 The Al Jazeera is gonna play up the fact that there's an F.B.I. Presence here. 1227 01:18:10,900 --> 01:18:12,500 Hello. Put that down. Put it down. 1228 01:18:12,700 --> 01:18:14,000 Yeah. You got it. 1229 01:18:14,100 --> 01:18:16,700 It's time to go home. The four of you are on a plane now. 1230 01:18:16,900 --> 01:18:19,200 Four vehicles will be left behind when the Prince and the press leave. 1231 01:18:19,300 --> 01:18:21,700 You'll convoy straight to B.A. Flights into Dulles. 1232 01:18:21,900 --> 01:18:23,300 Last-minute fares come out of all your pockets. 1233 01:18:23,400 --> 01:18:25,300 I tried to get you an upgrade. Doesn't look good. 1234 01:18:25,500 --> 01:18:29,200 Check at the counter. All right? You guys are heroes. Fly safe. 1235 01:18:42,900 --> 01:18:44,900 I'm going straight to Diamond Dan's 1236 01:18:45,100 --> 01:18:46,600 and I'm gonna order six P.B.R.'s. 1237 01:18:46,800 --> 01:18:48,400 Pabst, Sykes? Really? 1238 01:18:48,500 --> 01:18:49,900 Yeah, first thing. Best beer on the planet. 1239 01:18:50,100 --> 01:18:52,900 MAYES: Is that how you get laid? You go and you take a couple Pi-Phi's and you... 1240 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 (LAUGHING) 1241 01:18:54,300 --> 01:18:57,100 So, Al Ghazi, what do you think? What's going on in that head of yours? 1242 01:18:57,300 --> 01:18:59,100 LEAVITT: Haytham, you guys drink that stuff, Pabst? Amateurs. 1243 01:18:59,300 --> 01:19:00,500 HAYTHAM: What is it? AL GHAZl: It's a small win. 1244 01:19:00,500 --> 01:19:01,700 LEAVITT: It's beer. 1245 01:19:01,800 --> 01:19:04,500 FLEURY: Reminds me of when they hit the towers, first time, in '93. 1246 01:19:04,700 --> 01:19:06,400 You remember how they caught the cell? 1247 01:19:06,600 --> 01:19:07,600 Car bomb. Yeah. 1248 01:19:07,700 --> 01:19:10,600 He went back to get his deposit on the rental car. 1249 01:19:10,800 --> 01:19:13,000 $400. Stupidity. 1250 01:19:13,300 --> 01:19:15,100 Then nine years later they come back. 1251 01:19:15,300 --> 01:19:16,800 I got a feeling I'm coming back too. 1252 01:19:17,000 --> 01:19:18,600 Yes, you will. 1253 01:19:19,100 --> 01:19:20,200 Yes, you will. 1254 01:19:20,300 --> 01:19:22,200 I didn't even know you could still buy that. 1255 01:19:22,300 --> 01:19:23,400 MAYES: It only comes in keg form, doesn't it? 1256 01:19:23,500 --> 01:19:24,500 SYKES: Oh, Schlitz, Pabst, sure. 1257 01:19:24,700 --> 01:19:27,100 LEAVITT: Do you think they just hand that blue ribbon out? Do you? 1258 01:19:27,200 --> 01:19:30,400 LEAVITT: It's not just some cute little name. It was just Pabst. 1259 01:19:30,500 --> 01:19:32,100 And then they won a ribbon. 1260 01:19:32,300 --> 01:19:34,200 And now it's Pabst Blue Ribbon. You ever have canned beer when 1261 01:19:34,300 --> 01:19:35,400 you're doing sensitive work? LEAVITT: Haytham? 1262 01:19:35,500 --> 01:19:37,400 You guys have Pabst Blue Ribbon out here? Oh, you don't even have 1263 01:19:37,600 --> 01:19:39,000 beer out there. SYKES: No, you can't drink beer. 1264 01:19:39,200 --> 01:19:41,000 MAYES: They don't have beer. HAYTHAM: No pork, no beer. 1265 01:19:41,100 --> 01:19:43,700 MAYES: Yeah, I used to do keg stands in college. 1266 01:19:43,800 --> 01:19:45,700 LEAVITT: Oh, yeah? Well, what, does that mean that you 1267 01:19:45,900 --> 01:19:48,600 don't like things that are awarded the blue... 1268 01:19:51,100 --> 01:19:52,200 FLEURY: Brake! 1269 01:20:35,000 --> 01:20:37,100 (GROANING) 1270 01:20:45,600 --> 01:20:47,500 LEAVITT: I'm still locked in. Get me out. 1271 01:20:48,600 --> 01:20:50,800 FLEURY: What are they doing? Hold onto him! MAYES: You gotta take that. 1272 01:20:51,000 --> 01:20:52,900 FLEURY: Hey, Leavitt, hold on! Don't do it! 1273 01:20:53,000 --> 01:20:54,600 MAYES: Hold on! Hold on! 1274 01:20:55,000 --> 01:20:56,100 FLEURY: Come on, Leavitt, hold on, baby. 1275 01:20:56,200 --> 01:20:57,300 LEAVITT: Fuck you! 1276 01:20:57,400 --> 01:20:58,900 MAYES: I got you! 1277 01:20:59,100 --> 01:21:00,700 FLEURY: Shit! 1278 01:21:00,800 --> 01:21:02,800 (SHOUTING) 1279 01:21:03,200 --> 01:21:06,200 LEAVITT: Fleury! Fleury! Fleury! 1280 01:21:09,700 --> 01:21:11,000 MAYES: There's more of them! 1281 01:21:11,100 --> 01:21:12,700 LEAVITT: Fleury! Fleury! 1282 01:21:16,300 --> 01:21:17,200 (GUN FIRING) 1283 01:21:33,000 --> 01:21:34,000 Leavitt! 1284 01:21:46,600 --> 01:21:48,100 We gotta move! 1285 01:22:13,200 --> 01:22:15,300 Al Ghazi, you've gotta put your foot in this motherfucker. Let's go! 1286 01:22:15,500 --> 01:22:16,600 I put it! I putting foot! 1287 01:22:16,800 --> 01:22:18,700 Motherfuckers! I'm gonna fucking kill them! 1288 01:22:18,800 --> 01:22:20,400 FLEURY: We cannot lose him, you understand? We can't lose him. 1289 01:22:20,600 --> 01:22:21,500 If we lose him, he's dead. 1290 01:22:27,900 --> 01:22:29,600 (SHOUTING) 1291 01:22:29,700 --> 01:22:31,000 (GASPING) 1292 01:22:32,900 --> 01:22:37,700 He is bleeding! 1293 01:22:38,800 --> 01:22:39,800 Give me a MAC. Give me a MAC. 1294 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 AL GHAZl: I see it! 1295 01:22:41,100 --> 01:22:42,000 FLEURY: There he is right there, let's go! 1296 01:22:42,200 --> 01:22:43,300 Yes, yes. 1297 01:22:43,400 --> 01:22:45,600 Let's move. Let's move. Take the left, take the left, take the left. 1298 01:22:56,900 --> 01:22:58,800 FLEURY: Let's go, let's go, let's move. SYKES: Come on, faster. 1299 01:22:58,800 --> 01:22:59,800 You've lost him! Damn it, you lost him! 1300 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 I have not lost him! I see him! He is in front! 1301 01:23:02,200 --> 01:23:03,200 There he is, there he is! 1302 01:23:03,300 --> 01:23:04,600 Punch it! Punch it, Al Ghazi! 1303 01:23:14,700 --> 01:23:16,200 MAYES: Watch it, he just turned, he just turned. 1304 01:23:16,200 --> 01:23:18,900 He's up there. He's right there, don't lose him. 1305 01:23:20,500 --> 01:23:22,900 Watch out, watch out, watch out, watch out, watch out! 1306 01:23:42,100 --> 01:23:43,800 Khaled! Khaled! 1307 01:23:52,100 --> 01:23:54,000 MAYES: He went to the left! FLEURY: Take a left! 1308 01:23:54,100 --> 01:23:56,500 You're gonna lose him! Do not fucking lose him! 1309 01:24:05,500 --> 01:24:06,700 (SHOUTING) 1310 01:24:18,900 --> 01:24:21,300 AL GHAZl: No, no, it's Suweidi. This is not good area. 1311 01:24:21,500 --> 01:24:24,400 We shouldn't be here. We shouldn't be here! 1312 01:24:26,400 --> 01:24:28,000 Suburban to the right. 1313 01:24:40,500 --> 01:24:42,700 Mercedes. Mercedes straight ahead. 1314 01:24:43,500 --> 01:24:44,500 All right. 1315 01:24:44,700 --> 01:24:46,400 We're in it, we're in it, we're in it. FLEURY: You got it. 1316 01:24:46,500 --> 01:24:47,600 Hold up, hold up, hold up. 1317 01:25:11,000 --> 01:25:12,000 Reverse! Reverse! 1318 01:25:12,200 --> 01:25:14,000 Move, move, move. 1319 01:25:25,500 --> 01:25:27,800 (GASPS) 1320 01:25:30,900 --> 01:25:31,800 Grenade! 1321 01:25:32,000 --> 01:25:33,100 SYKES: Cover! 1322 01:25:37,500 --> 01:25:39,300 (GUNS FIRING) 1323 01:25:40,300 --> 01:25:41,300 (WOMEN SCREAMING) 1324 01:25:46,900 --> 01:25:47,900 What is this? 1325 01:25:48,400 --> 01:25:51,900 Why did you bring him here? 1326 01:25:52,200 --> 01:25:53,300 Im sorry. 1327 01:26:35,700 --> 01:26:37,200 Move, Al Ghazi! 1328 01:26:54,000 --> 01:26:55,600 You good? I'm good. 1329 01:26:55,900 --> 01:26:56,900 Go! 1330 01:27:03,300 --> 01:27:04,300 (GROANS) 1331 01:27:26,100 --> 01:27:27,600 Cover me! 1332 01:28:00,100 --> 01:28:01,100 There's a blood trail! 1333 01:28:01,200 --> 01:28:04,700 There's a blood trail going into the building! 1334 01:28:51,100 --> 01:28:52,200 (PANTING) 1335 01:28:52,400 --> 01:28:54,300 (FIRING) 1336 01:29:08,300 --> 01:29:09,900 Are you good? Yeah, yeah, fine. 1337 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 We gotta get backup. 1338 01:29:11,100 --> 01:29:12,200 AL GHAZl: Look, we don't have time. 1339 01:29:12,400 --> 01:29:14,900 We need two to backup here. The other three go inside. 1340 01:29:15,100 --> 01:29:16,400 Haytham. Okay. You good, Sykes? 1341 01:29:16,800 --> 01:29:18,200 Yeah, I got backup! MAYES: Go, go. 1342 01:29:18,200 --> 01:29:20,800 FLEURY: Let's go. AL GHAZl: Go, go, go, go, go! 1343 01:29:21,100 --> 01:29:22,400 This is very bad neighborhood. 1344 01:29:22,600 --> 01:29:24,200 Yeah, no shit. 1345 01:29:54,900 --> 01:29:56,100 (HISSES) 1346 01:30:12,500 --> 01:30:14,100 (WHISTLES) 1347 01:30:21,800 --> 01:30:24,500 Which side of the door you think Allah is on? 1348 01:30:24,900 --> 01:30:27,300 We are about to find out. 1349 01:32:16,300 --> 01:32:17,500 Fuck! 1350 01:32:17,800 --> 01:32:19,600 (BABY CRYING) 1351 01:32:30,200 --> 01:32:32,300 It's okay! Malesh! Malesh! 1352 01:32:32,500 --> 01:32:36,700 Stay here! Malesh! Malesh. Stay here! Stay here! 1353 01:32:41,500 --> 01:32:44,100 (PANTING) 1354 01:33:05,300 --> 01:33:06,900 (MUFFLED GRUNTS) 1355 01:33:07,800 --> 01:33:10,500 (SCREAMING) 1356 01:33:55,700 --> 01:33:57,800 (GRUNTING) 1357 01:34:03,100 --> 01:34:05,200 Leavitt! You okay? 1358 01:34:15,000 --> 01:34:16,500 Haytham! I got this! 1359 01:34:16,500 --> 01:34:18,500 Go inside and see how they're doing. 1360 01:34:41,300 --> 01:34:43,100 (BABY CRYING) 1361 01:35:23,800 --> 01:35:25,800 You okay? 1362 01:35:30,700 --> 01:35:32,500 Oh, I have something. 1363 01:36:27,100 --> 01:36:28,500 Let me help you. 1364 01:36:28,800 --> 01:36:30,300 Give me your hand. 1365 01:36:42,500 --> 01:36:44,200 Abu Hamza. 1366 01:36:47,200 --> 01:36:48,900 Get out! 1367 01:36:50,300 --> 01:36:51,500 Put it down! Put it down! 1368 01:36:51,600 --> 01:36:53,200 You put that fucking gun down! 1369 01:36:53,300 --> 01:36:54,600 MAYES: Put it down. Put that gun down. 1370 01:36:54,800 --> 01:36:56,500 Put it down! Put that fucking gun down! 1371 01:36:56,600 --> 01:36:58,700 Put the fucking gun down right now! Put the gun down! 1372 01:37:00,100 --> 01:37:01,100 (WOMEN SCREAM) 1373 01:37:01,200 --> 01:37:02,300 Ali. 1374 01:37:02,400 --> 01:37:03,700 Fuck. 1375 01:37:03,800 --> 01:37:05,700 (SHOUTING) 1376 01:37:09,700 --> 01:37:12,200 Go, go, go, go. 1377 01:37:12,400 --> 01:37:16,200 Hold on. Fuck. Hold on, buddy. Hold on. 1378 01:37:16,300 --> 01:37:19,300 Hold on. Hold on. Breathe, breathe, breathe, fucking breathe. 1379 01:37:19,400 --> 01:37:22,900 It's okay. God, he's just a kid. He's just a kid. 1380 01:37:26,300 --> 01:37:30,100 It's all right, I got you, I got you, I got you, I got you. I got you. 1381 01:37:31,600 --> 01:37:33,600 I got you. Just calm down. Relax. Relax, relax. Gotta breathe. 1382 01:37:33,800 --> 01:37:37,000 You gotta breathe, you gotta breathe. Breathe, breathe, breathe. 1383 01:37:37,700 --> 01:37:40,600 Relax, relax. You gotta breathe. You gotta breathe. 1384 01:37:43,200 --> 01:37:45,800 Let's get a fucking ambulance! 1385 01:37:55,400 --> 01:37:58,300 We got 'em. We got 'em. We got 'em. We got 'em, okay? We got 'em all. 1386 01:37:58,500 --> 01:38:00,500 Just relax. Relax, baby. 1387 01:38:00,700 --> 01:38:02,200 Come on, you gotta stay with us. 1388 01:38:02,400 --> 01:38:04,300 You gotta stay with us. You gotta... 1389 01:38:04,900 --> 01:38:06,900 Faris! Faris! 1390 01:38:28,600 --> 01:38:31,800 Yeah. We got 'em, baby. We got 'em. 1391 01:39:34,700 --> 01:39:37,800 My condolences. Thank you. 1392 01:40:21,200 --> 01:40:23,200 HAYTHAM: This is his son, Sultan. 1393 01:40:23,400 --> 01:40:24,900 Sultan. Hey. 1394 01:40:29,700 --> 01:40:33,300 Tell him that his father was a very brave man. 1395 01:40:43,600 --> 01:40:46,400 He asks if you know his father. 1396 01:40:48,000 --> 01:40:49,300 Yeah. 1397 01:40:52,800 --> 01:40:57,200 I knew your father, your father was a good friend of mine. 1398 01:41:07,400 --> 01:41:08,800 All right. 1399 01:41:51,400 --> 01:41:53,300 Thank you, Sergeant Haytham. 1400 01:41:53,500 --> 01:41:54,700 Thank you. 1401 01:41:56,700 --> 01:41:58,400 Thank you, man. 1402 01:41:58,500 --> 01:42:00,800 This is to keep away your worries. 1403 01:42:04,200 --> 01:42:06,900 Thanks, man. 1404 01:42:32,900 --> 01:42:34,800 We testify next Tuesday. 1405 01:42:34,900 --> 01:42:36,900 Fleury goes first. But I'm gonna go through it 1406 01:42:36,900 --> 01:42:39,400 with each of you one-on-one, in advance, just to make sure 1407 01:42:39,700 --> 01:42:41,500 we're all on the same page. 1408 01:42:42,000 --> 01:42:44,500 If they ask you, if we've talked about any of this, the answer is 1409 01:42:44,800 --> 01:42:47,500 unequivocally no, okay? 1410 01:42:48,500 --> 01:42:53,000 You did outstanding work over there. You hold your heads high. 1411 01:43:03,800 --> 01:43:05,000 Fleury. 1412 01:43:05,800 --> 01:43:09,300 Tell me what you whispered to Janet, in the briefing, to get her to stop crying 1413 01:43:09,500 --> 01:43:12,300 about Fran, you know, before all this, before we even got airborne. 1414 01:43:12,600 --> 01:43:14,500 What'd you say to her? 1415 01:43:19,200 --> 01:43:24,800 Tell me, whst did your grandfather whisper in your ear before he died? 1416 01:43:25,800 --> 01:43:27,200 You remember? 1417 01:43:34,700 --> 01:43:37,500 I told her we were gonna kill them all. 1418 01:43:39,100 --> 01:43:43,500 Don't fear them, my child. We are going to kill them all.108089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.