All language subtitles for The Walking Dead - 09x09 - Adaptation.AMZN.WEB-DL.CasStudio.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,310 --> 00:00:33,392 You die now. 2 00:00:43,168 --> 00:00:45,362 Go. Now. 3 00:01:02,854 --> 00:01:04,590 Go. I'll cover you. 4 00:01:05,003 --> 00:01:07,000 Hyah! 5 00:01:12,598 --> 00:01:14,366 Die. 6 00:01:15,053 --> 00:01:16,615 Die. 7 00:01:24,118 --> 00:01:25,994 Come on! Let's go! 8 00:02:25,646 --> 00:02:31,535 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9 00:04:10,979 --> 00:04:13,571 _ 10 00:04:58,934 --> 00:05:01,118 Thought you were smarter than this. 11 00:05:02,222 --> 00:05:03,721 Guess not. 12 00:05:06,515 --> 00:05:08,056 You're not gonna shoot me, kid. 13 00:05:08,059 --> 00:05:09,462 Um, yeah. 14 00:05:09,465 --> 00:05:10,794 I will. 15 00:05:13,843 --> 00:05:15,482 I'm not going back. 16 00:05:15,924 --> 00:05:17,859 So you just pull that trigger 17 00:05:17,859 --> 00:05:19,886 if that's what you're gonna do, little lady. 18 00:05:23,968 --> 00:05:25,642 How 'bout this? 19 00:05:25,970 --> 00:05:28,176 How 'bout I go my way, you go yours, 20 00:05:28,179 --> 00:05:30,230 and we never see each other again? 21 00:05:31,314 --> 00:05:32,916 How 'bout no? 22 00:05:50,760 --> 00:05:52,806 You know, when your mom and dad... 23 00:05:53,728 --> 00:05:55,105 when they locked me up, 24 00:05:55,714 --> 00:05:57,779 they told me I was gonna be good for something, 25 00:05:57,782 --> 00:06:02,076 that I would help people see that things could change. 26 00:06:02,079 --> 00:06:03,619 And they did. 27 00:06:03,622 --> 00:06:05,599 Holy shit, did they ever. 28 00:06:05,958 --> 00:06:08,014 For everybody but me. 29 00:06:08,643 --> 00:06:09,799 I mean, look around... 30 00:06:09,802 --> 00:06:13,331 Alexandria is a goddamn wonderland. 31 00:06:13,705 --> 00:06:15,317 But my part? 32 00:06:16,621 --> 00:06:18,987 It's just four walls and a bedpan. 33 00:06:22,365 --> 00:06:24,002 Rules are rules. 34 00:06:24,384 --> 00:06:26,129 My mom decides, not me. 35 00:06:26,131 --> 00:06:27,412 But you can. 36 00:06:28,889 --> 00:06:30,133 You know, it's just like 37 00:06:30,135 --> 00:06:32,584 when we have our little chats together. 38 00:06:34,044 --> 00:06:35,847 You're not letting me go. 39 00:06:36,229 --> 00:06:38,141 You're just not seeing me leave. 40 00:06:38,143 --> 00:06:40,400 You know, there's nothing out there for you. 41 00:06:40,854 --> 00:06:42,219 For anyone. 42 00:06:43,945 --> 00:06:45,989 Now... 43 00:06:47,657 --> 00:06:49,027 You know me. 44 00:06:49,518 --> 00:06:51,654 You know me better than anyone's known me 45 00:06:51,656 --> 00:06:53,371 in a very long time. 46 00:06:54,648 --> 00:06:57,649 So... I promise... 47 00:06:58,160 --> 00:07:02,279 I promise you that I'm not gonna hurt anyone. 48 00:07:02,281 --> 00:07:04,299 Even if they try to hurt me, 49 00:07:04,966 --> 00:07:07,536 I promise you, I won't hurt them. 50 00:07:08,161 --> 00:07:11,248 But... I gotta go. 51 00:07:19,565 --> 00:07:20,924 Thank you. 52 00:07:26,905 --> 00:07:27,973 Hey. 53 00:07:29,032 --> 00:07:30,936 Were you in my room? 54 00:07:37,327 --> 00:07:38,775 You want it back? 55 00:07:40,112 --> 00:07:41,419 Keep it. 56 00:07:41,655 --> 00:07:43,405 It'll help you find your way. 57 00:07:47,286 --> 00:07:49,619 But if I see you again, I'll shoot. 58 00:07:52,038 --> 00:07:53,050 Yeah. 59 00:07:53,053 --> 00:07:54,499 I would. 60 00:08:51,865 --> 00:08:53,588 I mean, shouldn't we give it a little longer? 61 00:08:53,591 --> 00:08:55,185 Michonne's only been gone a few hours. 62 00:08:55,187 --> 00:08:56,687 I mean, it's almost been a full day 63 00:08:56,689 --> 00:08:58,121 since they went out looking. 64 00:08:58,121 --> 00:09:00,246 And given what Rosita said... 65 00:09:01,973 --> 00:09:03,234 Marco? 66 00:09:06,112 --> 00:09:08,147 Maybe we have two 2-person teams 67 00:09:08,298 --> 00:09:09,506 loop around their part of the grid, 68 00:09:09,509 --> 00:09:12,277 - see what we see. - Okay. Let's do it. 69 00:09:12,302 --> 00:09:13,470 One loop, no risks. 70 00:09:13,470 --> 00:09:15,513 And get Oscar from the gate. We're gonna need a fourth. 71 00:09:15,513 --> 00:09:16,498 I'll do it. 72 00:09:17,916 --> 00:09:20,608 Hey. Uh... Luke here. 73 00:09:20,611 --> 00:09:22,596 Uh, just say you needed an extra hand? 74 00:09:22,599 --> 00:09:23,713 'Cause I got two. 75 00:09:24,089 --> 00:09:27,258 Um... you need help, I'm your guy. 76 00:09:30,553 --> 00:09:31,654 I'll go check with Oscar. 77 00:09:31,654 --> 00:09:32,572 No, no, no, no, no. 78 00:09:32,572 --> 00:09:33,390 Um... 79 00:09:33,964 --> 00:09:36,242 Connie and Kelly, they're... They're in the gardens already. 80 00:09:36,244 --> 00:09:39,614 And Magna and Yumiko, they're... they're out there. 81 00:09:39,617 --> 00:09:41,147 I just wanna do my part. 82 00:09:44,401 --> 00:09:45,835 He can ride with me. 83 00:09:47,237 --> 00:09:48,055 Cool. 84 00:09:48,571 --> 00:09:49,491 - All right. - Alden. 85 00:09:49,494 --> 00:09:50,954 Hey. Two Hand Luke. 86 00:09:50,957 --> 00:09:52,338 - Hey. - How you doing? 87 00:09:52,340 --> 00:09:53,343 That was a bad joke. 88 00:09:53,368 --> 00:09:54,803 Uh, thank you. 89 00:09:55,548 --> 00:09:56,538 Cool. 90 00:09:57,092 --> 00:09:58,748 Just be safe out there. 91 00:09:59,512 --> 00:10:00,709 Always. 92 00:10:01,501 --> 00:10:03,353 Come on, professor, saddle up, huh? 93 00:10:03,353 --> 00:10:05,812 Professor? I like that. 94 00:10:10,809 --> 00:10:12,381 Who the hell would do this? 95 00:10:12,973 --> 00:10:14,362 Even think about doing this? 96 00:10:14,364 --> 00:10:17,618 I suspect some vessel filled with a chunky salsa 97 00:10:17,621 --> 00:10:20,456 of abnormal impulses and metastasized rage. 98 00:10:20,459 --> 00:10:21,736 It's full-on batshit. 99 00:10:23,064 --> 00:10:24,449 You think there's more? 100 00:10:24,452 --> 00:10:27,210 - Yeah. - So, what do we do? 101 00:10:27,575 --> 00:10:30,463 Right now, keep moving. 102 00:10:48,106 --> 00:10:49,716 Judith found them. 103 00:10:50,578 --> 00:10:52,093 Vouched for 'em. 104 00:10:53,812 --> 00:10:55,138 So do I. 105 00:10:56,489 --> 00:10:57,682 All right. 106 00:11:02,745 --> 00:11:04,664 It's gonna mean a lot to them. 107 00:11:05,815 --> 00:11:07,317 Bringin' him back. 108 00:11:08,526 --> 00:11:09,861 Burying him. 109 00:11:16,534 --> 00:11:18,620 Sorry I couldn't do that for you. 110 00:11:21,036 --> 00:11:23,670 I'm sorry I couldn't do it for both of us. 111 00:11:26,877 --> 00:11:28,004 Thank you. 112 00:11:29,672 --> 00:11:31,299 For trying to find him. 113 00:11:33,384 --> 00:11:36,221 And... for after. 114 00:11:41,976 --> 00:11:43,937 I wish I'd met him before. 115 00:11:44,437 --> 00:11:46,606 Sounds like he was a good one. 116 00:11:47,273 --> 00:11:48,483 He was. 117 00:11:49,317 --> 00:11:50,902 Shouldn't have been out here. 118 00:11:51,528 --> 00:11:53,205 It's my fault. If I hadn't... 119 00:11:53,208 --> 00:11:54,823 Jesus made his own decisions. 120 00:11:56,689 --> 00:11:58,701 We all knew the risks of being out here. 121 00:12:00,328 --> 00:12:01,788 Knowin' we shouldn't be. 122 00:12:03,330 --> 00:12:05,083 Maybe what happened was bound to happen. 123 00:12:07,919 --> 00:12:09,604 We got some tails. 124 00:12:12,524 --> 00:12:15,009 The living kind or original recipe? 125 00:12:16,553 --> 00:12:18,196 Let's find out. 126 00:12:18,196 --> 00:12:19,597 Good dog. 127 00:13:13,751 --> 00:13:15,420 Drop it! 128 00:13:30,934 --> 00:13:32,103 Please... 129 00:13:32,128 --> 00:13:33,855 Please don't kill me. 130 00:13:33,855 --> 00:13:35,048 Please. 131 00:13:38,768 --> 00:13:39,928 How many? 132 00:13:40,094 --> 00:13:42,970 Please... you killed them all. 133 00:13:42,972 --> 00:13:44,472 It's just me now. 134 00:13:45,934 --> 00:13:48,603 I don't believe you. 135 00:13:54,359 --> 00:13:57,496 There ain't no time. We'll take her with us. 136 00:14:03,714 --> 00:14:04,964 Get up. 137 00:14:04,967 --> 00:14:06,133 Hey! 138 00:14:06,136 --> 00:14:08,094 You try anything, 139 00:14:08,289 --> 00:14:09,849 you won't have to pretend. 140 00:14:11,063 --> 00:14:13,032 Let's go. Come on. 141 00:15:53,914 --> 00:15:55,622 Shit. Shit. 142 00:18:37,433 --> 00:18:39,058 Is this who did it? 143 00:18:39,058 --> 00:18:41,646 No. One of her people. 144 00:18:43,451 --> 00:18:44,540 You lockin' her up? 145 00:18:44,540 --> 00:18:46,583 - We're getting answers. - And then what? 146 00:18:47,548 --> 00:18:49,279 Tara, Jesus trusted you, 147 00:18:49,281 --> 00:18:51,865 so we're all lookin' to you now. 148 00:18:52,240 --> 00:18:55,159 But people are gonna want justice for this. 149 00:18:55,162 --> 00:18:56,620 And when that time comes, 150 00:18:56,623 --> 00:18:58,788 we're gonna look to you for that, too. 151 00:19:01,338 --> 00:19:02,542 I know. 152 00:19:14,978 --> 00:19:16,462 Get inside. 153 00:19:20,108 --> 00:19:21,227 Daryl? 154 00:19:25,665 --> 00:19:27,041 What's going on? 155 00:19:28,376 --> 00:19:29,909 Jesus is dead. 156 00:19:31,798 --> 00:19:32,534 What? 157 00:19:37,053 --> 00:19:38,761 No more bullshit! 158 00:22:26,290 --> 00:22:28,110 Hi, puppy. 159 00:23:55,292 --> 00:23:56,852 Music, huh? 160 00:23:56,852 --> 00:24:00,314 Yeah, theory, composition, history... 161 00:24:00,317 --> 00:24:01,548 What do you need, man? 162 00:24:01,956 --> 00:24:05,461 Well, there's this fair coming up between all the communities, 163 00:24:05,464 --> 00:24:06,731 so music might be nice. 164 00:24:06,734 --> 00:24:07,900 You play? 165 00:24:07,902 --> 00:24:09,951 - Y... Uh, hell yeah. - Yeah? 166 00:24:09,954 --> 00:24:13,203 Violin, guitar, piano... kazoo. 167 00:24:13,206 --> 00:24:14,706 - Yeah? - You? 168 00:24:14,708 --> 00:24:16,082 Oh. 169 00:24:16,084 --> 00:24:17,875 I've been known to sing from time to time, 170 00:24:17,877 --> 00:24:19,544 when I got enough drink in me, you know? 171 00:24:19,546 --> 00:24:21,185 That's perfect. 172 00:24:21,752 --> 00:24:23,715 We're gonna knock 'em dead at this fair, man. 173 00:24:23,717 --> 00:24:26,926 Yeah. Two-man band. 174 00:24:27,758 --> 00:24:29,284 Whoa, whoa, whoa, whoa. 175 00:24:29,760 --> 00:24:30,884 Whoa. 176 00:24:38,231 --> 00:24:39,897 Hey. 177 00:24:44,519 --> 00:24:46,237 All right, come on. 178 00:25:06,593 --> 00:25:08,176 Come on. 179 00:25:10,764 --> 00:25:12,930 Jesus. 180 00:25:12,932 --> 00:25:17,641 Hey, two-man band, symphony of awesome. 181 00:25:17,644 --> 00:25:20,127 Huh? Think about it. 182 00:25:22,108 --> 00:25:23,672 This is Yumiko's. 183 00:25:24,398 --> 00:25:26,365 - Sure? - Yeah, I'm sure. 184 00:25:26,368 --> 00:25:28,218 Seen her build about a hundred of these. 185 00:25:30,195 --> 00:25:31,847 And there's another one. 186 00:25:33,953 --> 00:25:36,352 Okay. Okay. 187 00:25:36,769 --> 00:25:39,207 So she's leaving these for us to find, man. 188 00:25:39,209 --> 00:25:40,625 This is a trail. 189 00:25:40,627 --> 00:25:42,808 Eh, or just a couple stray shots. 190 00:25:42,811 --> 00:25:44,561 Well, money where your mouth is, 191 00:25:44,564 --> 00:25:47,315 we find a couple more of these that lead to our people, 192 00:25:47,318 --> 00:25:49,158 you're gonna sing at the fair, pal. 193 00:25:50,830 --> 00:25:51,992 All right. 194 00:26:07,654 --> 00:26:10,780 What do you see? 195 00:26:12,992 --> 00:26:15,766 It's a herd, big one. 196 00:26:16,478 --> 00:26:17,935 Moving south. 197 00:26:21,830 --> 00:26:23,167 If we get caught on the wrong side of it, 198 00:26:23,169 --> 00:26:24,792 we're gonna be out here till morning. 199 00:26:26,339 --> 00:26:29,071 Okay, so we go back or keep going? 200 00:26:29,554 --> 00:26:31,073 Your call, man. 201 00:26:33,847 --> 00:26:35,179 I already told you... 202 00:26:35,181 --> 00:26:37,596 How many more of you are there? 203 00:26:37,851 --> 00:26:39,753 They're all dead. 204 00:26:39,756 --> 00:26:41,352 My family's dead. 205 00:26:41,354 --> 00:26:42,454 Please just stop. 206 00:26:42,457 --> 00:26:44,354 Not until you start answering our questions. 207 00:26:44,357 --> 00:26:46,691 Your name. Start with your name. 208 00:26:46,693 --> 00:26:48,632 I told you, I don't have one. 209 00:26:49,112 --> 00:26:50,278 None of us do. 210 00:26:50,280 --> 00:26:51,821 None of us did. 211 00:26:51,823 --> 00:26:53,457 That's not how it worked. 212 00:26:53,460 --> 00:26:55,793 How did it work? 213 00:26:55,796 --> 00:26:57,631 Why do you wear their skins? 214 00:26:59,372 --> 00:27:00,728 Answer! 215 00:27:02,187 --> 00:27:03,522 They were... 216 00:27:04,043 --> 00:27:07,044 They were good people. 217 00:27:07,046 --> 00:27:09,046 We were good. 218 00:27:09,497 --> 00:27:10,652 It's what we did to live. 219 00:27:10,655 --> 00:27:12,283 That's... That's all we wanted to do. 220 00:27:12,840 --> 00:27:13,757 Live. 221 00:27:13,757 --> 00:27:15,534 Oh, you're saying you had to do this? 222 00:27:16,218 --> 00:27:17,634 You wouldn't understand. 223 00:27:17,636 --> 00:27:19,221 Then make us understand. 224 00:27:19,221 --> 00:27:21,181 What the hell were you doing? 225 00:27:22,933 --> 00:27:23,974 We... 226 00:27:24,768 --> 00:27:27,755 We were just trying to see if they were good people, too. 227 00:27:29,465 --> 00:27:32,092 But then you attacked us, and now they're dead. 228 00:27:34,344 --> 00:27:35,763 They're all dead. 229 00:27:36,397 --> 00:27:38,432 And I don't have anything. 230 00:27:40,986 --> 00:27:42,978 What did your people know about us? 231 00:27:44,196 --> 00:27:46,362 Do they know about this place? 232 00:27:46,365 --> 00:27:47,615 - I don't know. - Huh?! 233 00:27:47,617 --> 00:27:49,075 I don't know. I don't know anything. 234 00:27:49,077 --> 00:27:50,043 They didn't tell me anything. 235 00:27:50,043 --> 00:27:52,294 Please stop asking me. 236 00:27:53,030 --> 00:27:55,382 Just leave me alone, please. 237 00:27:55,382 --> 00:27:57,201 Please just leave me alone. 238 00:28:04,575 --> 00:28:06,977 I don't trust a word coming out of her mouth. 239 00:28:06,977 --> 00:28:08,226 We'll get it out of her. 240 00:28:08,228 --> 00:28:09,630 We try again in the morning. 241 00:28:10,506 --> 00:28:12,257 You'll have to do it without me. 242 00:28:13,425 --> 00:28:15,511 Taking my people back first thing. 243 00:28:15,903 --> 00:28:18,514 Can't risk them not knowing about this back home. 244 00:28:20,474 --> 00:28:21,700 Okay. 245 00:28:22,076 --> 00:28:25,201 Thanks... for being here and for helping. 246 00:28:25,662 --> 00:28:26,747 That group you brought in, 247 00:28:26,747 --> 00:28:28,665 I'm gonna let them know they can stay. 248 00:28:29,042 --> 00:28:30,734 Guess it's my call now. 249 00:28:31,135 --> 00:28:32,778 That's what he would've done. 250 00:28:33,779 --> 00:28:34,988 Thanks, Tara. 251 00:28:42,204 --> 00:28:43,931 Keeping her here is a risk. 252 00:28:43,931 --> 00:28:45,433 You know that. 253 00:28:45,891 --> 00:28:47,268 We both do. 254 00:28:47,893 --> 00:28:49,020 Yeah. 255 00:28:49,022 --> 00:28:50,145 I know. 256 00:28:51,296 --> 00:28:53,173 I'll get her to talk. 257 00:28:54,132 --> 00:28:55,384 If she doesn't... 258 00:28:56,467 --> 00:28:58,470 you know what you have to do. 259 00:29:03,140 --> 00:29:05,244 Here we go. And... 260 00:29:06,603 --> 00:29:08,180 And it's in. 261 00:29:08,183 --> 00:29:10,934 See? Not so bad. 262 00:29:10,937 --> 00:29:12,818 S-Says you. 263 00:29:14,050 --> 00:29:16,604 Apologies for the attempted bites and scratches. 264 00:29:17,817 --> 00:29:20,076 Involuntary pain responses and whatnot. 265 00:29:20,325 --> 00:29:22,615 It's all right. I'm gonna go grab a bandage. 266 00:29:22,953 --> 00:29:24,680 A few weeks of moderate compression 267 00:29:24,680 --> 00:29:26,181 and you'll be good as new. 268 00:29:26,184 --> 00:29:27,332 You both will. 269 00:29:30,398 --> 00:29:32,671 I'm gonna go get you some more water. 270 00:29:32,838 --> 00:29:35,401 I-I was scared as hell you didn't make it. 271 00:29:36,480 --> 00:29:37,821 Truly. 272 00:29:38,774 --> 00:29:40,628 The entirety of every second of every minute 273 00:29:40,631 --> 00:29:42,222 I was out there. 274 00:29:44,349 --> 00:29:46,262 I'm torn to tethers about Jesus, 275 00:29:46,265 --> 00:29:47,953 but if anything had happened to you... 276 00:29:48,226 --> 00:29:49,394 Eugene... 277 00:29:49,396 --> 00:29:51,864 I keep thinking that... that in a quick twist, 278 00:29:51,867 --> 00:29:54,776 it could've been me instead of him at the end of that blade. 279 00:29:56,355 --> 00:29:58,338 We all wait and wait for the right moment 280 00:29:58,338 --> 00:29:59,589 to say what's nearest and dearest, 281 00:29:59,589 --> 00:30:00,488 and before we know it, 282 00:30:00,491 --> 00:30:03,097 the sand has passed through the hourglass. 283 00:30:05,096 --> 00:30:07,163 Which is all my way of saying that I'm... 284 00:30:07,473 --> 00:30:08,909 I'm done waiting. 285 00:30:08,912 --> 00:30:11,078 I'm done playing the losing game of "wondering whens." 286 00:30:11,081 --> 00:30:13,268 - I truly... - I'm s... I'm sorry. I can't. 287 00:30:23,822 --> 00:30:25,073 - You okay? - I'm fine. 288 00:30:25,449 --> 00:30:27,616 All right, well... come inside. 289 00:30:27,618 --> 00:30:29,314 - I'll run some tests. - Really, I'm fine. 290 00:30:29,317 --> 00:30:31,287 Your body's been through a lot lately. 291 00:30:31,289 --> 00:30:33,148 - You... - It's not that. 292 00:30:34,325 --> 00:30:35,900 Okay. What? 293 00:30:41,548 --> 00:30:44,299 When we were having fun, before Gabriel... 294 00:30:50,183 --> 00:30:52,000 I'm pregnant. 295 00:30:54,312 --> 00:30:55,420 Okay. 296 00:31:06,653 --> 00:31:09,051 Does alcohol always make you feel this bad? 297 00:31:09,054 --> 00:31:10,285 No. 298 00:31:10,724 --> 00:31:12,896 But acting stupid does. 299 00:31:13,772 --> 00:31:15,815 What the hell were you thinkin', anyway? 300 00:31:17,734 --> 00:31:18,943 I wasn't. 301 00:31:20,945 --> 00:31:22,614 Fresh air is helping, though. 302 00:31:23,364 --> 00:31:25,622 Well, don't get too used to it. 303 00:31:25,625 --> 00:31:26,342 Two minutes, 304 00:31:26,342 --> 00:31:28,244 your ass is going right back in there. 305 00:31:29,054 --> 00:31:30,106 Seriously? 306 00:31:30,109 --> 00:31:31,915 Earl says you got one more night. 307 00:31:32,290 --> 00:31:33,973 So you got one more night. 308 00:31:40,582 --> 00:31:43,343 Daryl, I'm sorry, really. 309 00:31:46,588 --> 00:31:49,506 I-I guess I want to find my place. 310 00:31:51,009 --> 00:31:52,894 And I knew who I was at the Kingdom. 311 00:31:56,598 --> 00:31:58,399 But who am I here? 312 00:32:23,998 --> 00:32:26,649 Home, sweet home. 313 00:34:15,554 --> 00:34:18,843 Big Richie, is that you? 314 00:34:20,029 --> 00:34:21,923 Look at you. 315 00:34:22,561 --> 00:34:25,147 Loyal to the end. 316 00:34:42,094 --> 00:34:43,904 That should be everything. 317 00:34:43,904 --> 00:34:45,025 Thanks. 318 00:34:46,015 --> 00:34:48,253 I'll tell Siddiq to get Eugene and Rosita ready. 319 00:34:48,253 --> 00:34:49,536 Okay. 320 00:34:52,355 --> 00:34:53,696 Michonne... 321 00:34:57,684 --> 00:34:59,060 You were right. 322 00:35:01,844 --> 00:35:03,231 I didn't see it. 323 00:35:03,976 --> 00:35:05,441 I didn't want to. 324 00:35:07,001 --> 00:35:09,694 We have everything we need in Alexandria. 325 00:35:10,675 --> 00:35:13,050 And they have everything they need here. 326 00:35:13,736 --> 00:35:14,886 We should... 327 00:35:15,222 --> 00:35:17,933 be inside, protected... 328 00:35:18,975 --> 00:35:22,870 taking care of what we have and each other. 329 00:35:24,939 --> 00:35:27,023 Sorry I didn't get that till now. 330 00:35:28,025 --> 00:35:29,627 I'm sorry, too. 331 00:35:30,337 --> 00:35:31,671 For everything. 332 00:35:41,372 --> 00:35:43,875 Tell me you didn't sleep up there. 333 00:35:45,168 --> 00:35:46,711 You mean the penthouse suite? 334 00:35:47,545 --> 00:35:49,130 Dog picked it. 335 00:35:50,548 --> 00:35:53,092 Alden and Luke should've been back by now. 336 00:35:54,260 --> 00:35:55,720 Could be nothing. 337 00:35:56,178 --> 00:35:57,514 Could be something. 338 00:35:59,660 --> 00:36:01,497 You know what you're gonna do with that girl? 339 00:36:03,604 --> 00:36:05,868 Why is this even up to me? 340 00:36:05,871 --> 00:36:08,792 'Cause you're the best damn judge of character I know. 341 00:36:13,153 --> 00:36:17,614 Without Jesus or Maggie, these people need you. 342 00:36:17,617 --> 00:36:18,702 They got Tara. 343 00:36:18,951 --> 00:36:21,913 Tara's smart, but she shouldn't do it alone. 344 00:36:24,749 --> 00:36:28,853 What we did, bringin' Jesus back, 345 00:36:29,604 --> 00:36:31,673 it's gonna help them move on. 346 00:36:32,882 --> 00:36:34,467 But after that, 347 00:36:35,384 --> 00:36:38,847 it's about doing whatever it takes to not bury more. 348 00:36:41,530 --> 00:36:42,892 All right. 349 00:36:49,940 --> 00:36:51,357 Come on. 350 00:37:34,150 --> 00:37:37,447 Well, shit. 351 00:38:36,231 --> 00:38:38,322 Damn, Big Richie. 352 00:38:39,217 --> 00:38:42,654 Really thought we had somethin' special going on here. 353 00:40:35,667 --> 00:40:37,836 I'm sorry, big man. 354 00:40:38,420 --> 00:40:40,046 This just ain't workin' out. 355 00:41:52,442 --> 00:41:53,870 Who are you? 356 00:42:02,057 --> 00:42:04,350 Answer the question. 357 00:42:07,108 --> 00:42:08,262 You wanna die? 358 00:42:08,943 --> 00:42:09,746 Is that it? 359 00:42:09,749 --> 00:42:11,946 - Daryl, what's your problem?! - Quiet! 360 00:42:14,840 --> 00:42:16,047 Do you? 361 00:42:16,701 --> 00:42:19,368 People up there just buried a good man. 362 00:42:19,704 --> 00:42:22,765 And they are ready to string you up right now. 363 00:42:22,765 --> 00:42:26,310 All I got to do is drag your ass up them steps. 364 00:42:30,339 --> 00:42:31,857 How many in your group? 365 00:42:31,857 --> 00:42:33,442 I already told you... 366 00:42:33,442 --> 00:42:36,289 Get up! How many?! 367 00:42:36,292 --> 00:42:38,806 10! 10! There were 10 of us! 368 00:42:39,157 --> 00:42:41,649 I think. 369 00:42:41,652 --> 00:42:43,594 We wore skins to blend in. 370 00:42:43,619 --> 00:42:44,954 We didn't have names. 371 00:42:44,954 --> 00:42:47,165 I mean... I mean, we did, but we didn't use them. 372 00:42:51,444 --> 00:42:53,630 How long you been out around here? 373 00:42:54,545 --> 00:42:56,222 I don't know. 374 00:42:56,889 --> 00:42:59,635 We moved around with the... with the dead. 375 00:42:59,635 --> 00:43:02,722 I mean, the skins made them leave us alone. 376 00:43:02,722 --> 00:43:05,389 They protected us, so we protected them. 377 00:43:06,267 --> 00:43:08,603 You got a camp? Walls? 378 00:43:09,729 --> 00:43:10,980 Walls? 379 00:43:13,024 --> 00:43:15,176 Walls don't keep you safe. 380 00:43:15,927 --> 00:43:17,862 Places like this don't make it. 381 00:43:17,862 --> 00:43:19,575 They never make it. That's how it is. 382 00:43:19,578 --> 00:43:23,476 My mom and me, we saw it happen over and over. 383 00:43:24,685 --> 00:43:28,039 I... I barely remember the world before all this. 384 00:43:28,039 --> 00:43:31,999 But my mom, she told me how it was changing, 385 00:43:32,360 --> 00:43:34,359 how we had to change with it, 386 00:43:34,361 --> 00:43:37,048 how we needed the dead and each other to keep safe. 387 00:43:37,048 --> 00:43:38,506 We're never alone. 388 00:43:38,508 --> 00:43:40,259 Why'd your people kill our people? 389 00:43:41,031 --> 00:43:42,322 Tell me! 390 00:43:42,325 --> 00:43:44,597 We're always gonna kill you, okay?! 391 00:43:45,289 --> 00:43:47,790 It's just what people do now. 392 00:43:48,834 --> 00:43:50,686 Everybody still alive's a threat. 393 00:43:50,686 --> 00:43:51,879 It's us or them. 394 00:43:55,883 --> 00:43:57,816 How many people in your group? 395 00:43:58,803 --> 00:44:00,026 - I already... - The truth! 396 00:44:00,028 --> 00:44:01,056 It is the truth! 397 00:44:01,059 --> 00:44:02,773 - Don't lie to me! - My mom! 398 00:44:02,776 --> 00:44:04,239 It's just my mom. 399 00:44:04,241 --> 00:44:06,158 She's a good person. 400 00:44:06,161 --> 00:44:08,134 Please don't go looking for her. 401 00:44:08,137 --> 00:44:09,330 Please. 402 00:44:09,330 --> 00:44:12,748 She's just one woman, out there alone. 403 00:44:13,609 --> 00:44:15,523 You said your people were never alone. 404 00:44:15,526 --> 00:44:18,114 She... She was at the cemetery. 405 00:44:19,006 --> 00:44:21,005 She got separated, but just her. 406 00:44:23,011 --> 00:44:25,233 - Liar! - Please, I'm telling... 407 00:44:25,236 --> 00:44:26,886 No! No, I told you the truth! 408 00:44:26,889 --> 00:44:29,355 - I told you what was gonna happen! - Daryl! 409 00:44:29,358 --> 00:44:30,985 - Shut up! - That was everything! 410 00:44:30,988 --> 00:44:33,558 - Please! Please! Let go of me! - Daryl, stop! 411 00:44:33,561 --> 00:44:35,477 Please, Daryl, please don't kill me, please. 412 00:44:35,480 --> 00:44:37,480 Please. 413 00:44:37,483 --> 00:44:39,760 Please. 414 00:45:09,368 --> 00:45:11,785 I thought I told you to stay quiet. 415 00:45:12,309 --> 00:45:13,443 She's just a girl. 416 00:45:13,446 --> 00:45:15,863 You wanna know what your place is here? 417 00:45:15,866 --> 00:45:19,493 It's right where you're at, for as long as it takes for you 418 00:45:19,496 --> 00:45:21,579 to figure out how to wise your ass up. 419 00:45:22,069 --> 00:45:23,262 Daryl. 420 00:45:24,780 --> 00:45:27,315 Daryl! Wait! 421 00:45:37,664 --> 00:45:39,236 Thank you. 422 00:45:46,831 --> 00:45:48,095 What? 423 00:45:48,746 --> 00:45:50,456 I said thank you. 424 00:45:52,249 --> 00:45:53,751 For saving me. 425 00:45:57,229 --> 00:45:58,439 I had to. 426 00:46:01,776 --> 00:46:03,719 Couldn't let him do what he was gonna do to you. 427 00:46:08,783 --> 00:46:09,892 I'm Henry. 428 00:46:15,790 --> 00:46:17,566 I'm Lydia. 429 00:46:23,088 --> 00:46:25,032 Nice to meet you. 430 00:46:58,290 --> 00:47:00,791 All right, slow down, kid. 431 00:47:00,793 --> 00:47:03,460 I know you said you'd shoot, but... 432 00:47:03,462 --> 00:47:05,005 damn. 433 00:47:07,842 --> 00:47:10,344 Whole lot of people are out lookin' for you. 434 00:47:12,533 --> 00:47:15,138 I told you there was nothing out there. 435 00:47:15,140 --> 00:47:17,196 You sure as shit did. 436 00:47:17,199 --> 00:47:18,517 Language! 437 00:47:18,519 --> 00:47:20,546 I'm a kid, asshole. 438 00:47:21,547 --> 00:47:24,800 Yeah. Yeah, you are. 439 00:47:27,594 --> 00:47:28,654 What can I say? 440 00:47:28,654 --> 00:47:30,723 I like to swear in front of my friends. 441 00:47:31,182 --> 00:47:33,650 People that know some shit. 442 00:47:40,361 --> 00:47:42,693 Thanks for lettin' me borrow that. 443 00:47:50,534 --> 00:47:52,553 You're goin' back to Alexandria? 444 00:47:52,553 --> 00:47:53,537 Yep. 445 00:47:54,997 --> 00:47:56,624 Cell and all. 446 00:47:57,541 --> 00:47:58,793 Why? 447 00:47:59,918 --> 00:48:01,587 'Cause you were right. 448 00:48:02,212 --> 00:48:05,232 I got a good look outside my 10x10, 449 00:48:05,232 --> 00:48:07,234 and there is nothin' here for me. 450 00:48:07,234 --> 00:48:08,922 Not anymore. 451 00:48:09,512 --> 00:48:10,971 So you go back. 452 00:48:11,654 --> 00:48:12,932 Then what? 453 00:48:16,644 --> 00:48:19,689 I will let you know when I know. 454 00:48:34,193 --> 00:48:37,445 How's that look? 455 00:48:41,369 --> 00:48:44,712 Hey. 456 00:48:47,175 --> 00:48:49,284 Hey, you're one of us now. 457 00:48:49,287 --> 00:48:51,314 It's good to have you. 458 00:48:51,317 --> 00:48:52,859 Thanks. 459 00:48:52,862 --> 00:48:55,320 What's got you up here? 460 00:48:57,188 --> 00:48:58,517 Alden. 461 00:48:58,519 --> 00:49:00,186 He's my... 462 00:49:00,188 --> 00:49:01,580 Well... 463 00:49:01,583 --> 00:49:03,689 not even sure what to call it. 464 00:49:03,691 --> 00:49:06,734 It's all so new, so... 465 00:49:06,736 --> 00:49:08,903 I've got one of those, too. 466 00:49:12,557 --> 00:49:14,891 Luke's a survivor. 467 00:49:14,894 --> 00:49:17,253 Alden's in good hands. 468 00:49:34,909 --> 00:49:37,629 You better warm up those vocal cords, mister. 469 00:49:37,632 --> 00:49:39,143 All right, we'll see. 470 00:49:46,978 --> 00:49:51,230 Ooh, I got it, I got it. 471 00:50:03,331 --> 00:50:05,210 That's weird. 472 00:50:28,051 --> 00:50:29,495 Trail ends here. 473 00:50:32,238 --> 00:50:35,999 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.