Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,865 --> 00:01:36,623
Shut the door, quick.
2
00:01:49,135 --> 00:01:50,791
Scared of thunder?
3
00:01:53,426 --> 00:01:55,252
No, I like it.
4
00:01:55,356 --> 00:01:58,747
That's good,
'cause there's gonna be more of it.
5
00:01:58,848 --> 00:02:03,171
- I brought you food. For the kitten, too.
- Did you steal it?
6
00:02:03,273 --> 00:02:04,826
No, I bought it.
7
00:02:05,635 --> 00:02:09,423
And if we get caught, don't go making up
any stories that I did.
8
00:02:09,527 --> 00:02:12,849
I'm in enough trouble as it is.
You and your kitten.
9
00:02:15,114 --> 00:02:18,800
- Do you want me to go back, Sam?
- Shut up and eat.
10
00:02:20,571 --> 00:02:22,056
They looking for me?
11
00:02:22,167 --> 00:02:24,994
Your aunt's got every cop in Iverstown
peeping through keyholes.
12
00:02:25,094 --> 00:02:28,779
- You won't let them find me?
- You always come running to me.
13
00:02:30,150 --> 00:02:32,407
Got nobody else to run to, Sam.
14
00:02:34,109 --> 00:02:38,056
The circus is leaving town tonight.
Their train will go right through here.
15
00:02:38,168 --> 00:02:39,755
When it does, you just follow me.
16
00:02:39,863 --> 00:02:42,483
You run with all your might,
and when you grab on, grab tight.
17
00:02:42,591 --> 00:02:44,745
Don't you worry about me, Sam.
18
00:02:46,383 --> 00:02:47,970
Quiet!
19
00:02:52,870 --> 00:02:54,390
There they are.
20
00:02:54,533 --> 00:02:57,459
All right, kids.
Unless you got wings, you're caught.
21
00:02:58,558 --> 00:03:00,644
All right, Martha. Let's go.
22
00:03:14,259 --> 00:03:17,083
You'll never catch him!
You'll never catch him!
23
00:03:17,187 --> 00:03:19,205
Don't rough her, you chump.
24
00:03:19,449 --> 00:03:22,431
All right, miss.
We'll take you on home to your aunt.
25
00:03:37,278 --> 00:03:40,794
- Mr. O'Neil to see you, ma'am.
- Show him in.
26
00:03:45,527 --> 00:03:47,648
Mrs. Ivers will see you now.
27
00:03:54,342 --> 00:03:57,030
- Good evening, Mrs. Ivers.
- Good evening.
28
00:03:57,170 --> 00:04:00,855
- Good evening, Mrs. Ivers.
- I have good news. Martha...
29
00:04:00,962 --> 00:04:03,616
- What about her?
- Martha has been found.
30
00:04:03,756 --> 00:04:04,879
I know.
31
00:04:04,988 --> 00:04:08,276
Well, it was Walter who was really
responsible for Martha being found.
32
00:04:08,380 --> 00:04:12,565
He told the police where she and that boy,
Sam Masterson, usually go.
33
00:04:13,270 --> 00:04:15,753
- Isn't that so, Walter?
- Yes, Father.
34
00:04:17,594 --> 00:04:19,556
The boy will be rewarded.
35
00:04:19,723 --> 00:04:22,377
Well, he's a good boy, and he's bright.
36
00:04:22,518 --> 00:04:26,102
- lf I could afford it, I'd send him...
- Send him to a school like Harvard.
37
00:04:26,209 --> 00:04:29,226
- I guess I've mentioned it before.
- Many times.
38
00:04:30,967 --> 00:04:32,260
Yes, madam?
39
00:04:32,363 --> 00:04:35,789
Take the boy to the kitchen, Lynch.
Give him some ice cream.
40
00:04:35,890 --> 00:04:38,816
You may give him a piece of cake, too.
Go along.
41
00:04:38,917 --> 00:04:42,569
- You must thank Mrs. Ivers, Walter.
- Thank you, Mrs. Ivers.
42
00:04:48,231 --> 00:04:52,087
You've lost your pupil, Mr. O'Neil.
I'm sending her away.
43
00:04:52,521 --> 00:04:55,107
I know why you offered to tutor Martha.
44
00:04:55,316 --> 00:04:58,469
I know why you've made Walter
do his daily lessons with her.
45
00:04:58,576 --> 00:05:02,863
I know why you want him to live here.
A scholarship for Walter, that's why.
46
00:05:02,967 --> 00:05:04,759
But I'm not a foundation, Mr. O'Neil.
47
00:05:04,863 --> 00:05:08,481
I don't care whether Walter drives a truck
or goes to Harvard.
48
00:05:08,589 --> 00:05:11,378
Probably be a lot happier driving a truck.
49
00:05:15,008 --> 00:05:17,095
You are expected, miss.
50
00:05:18,202 --> 00:05:20,289
Just a minute, miss.
51
00:05:20,497 --> 00:05:22,255
The name is Lundeen.
52
00:05:22,360 --> 00:05:25,978
You'll tell Mrs. Ivers, the name
of the detective who caught her is Lundeen.
53
00:05:26,085 --> 00:05:27,548
I'll tell her.
54
00:05:32,905 --> 00:05:34,890
I'll take your furs, miss.
55
00:05:35,001 --> 00:05:36,623
- No.
- You'd better, miss.
56
00:05:36,730 --> 00:05:40,949
You know how she feels about that cat.
I'll bring it up to your room.
57
00:05:46,676 --> 00:05:48,864
Your aunt is waiting for you.
58
00:06:04,240 --> 00:06:05,964
Come closer, Martha.
59
00:06:11,890 --> 00:06:13,410
Closer, Martha.
60
00:06:23,300 --> 00:06:24,627
Look at me.
61
00:06:29,321 --> 00:06:31,340
You don't seem very sorry.
62
00:06:31,650 --> 00:06:34,905
I am. I'm sorry I was caught.
63
00:06:37,438 --> 00:06:39,898
No matter what you do, I won't cry.
64
00:06:40,298 --> 00:06:43,224
This is the fourth time
you've tried to run away.
65
00:06:43,326 --> 00:06:46,376
Each time you were brought back here.
No matter how far you got...
66
00:06:46,486 --> 00:06:49,344
- you were brought back here.
- You don't own the whole world.
67
00:06:49,446 --> 00:06:53,165
Enough of it to make sure
that you'll always be brought back here.
68
00:06:53,271 --> 00:06:55,290
Do you understand that?
69
00:06:56,998 --> 00:06:58,325
You understand that?
70
00:06:58,860 --> 00:07:01,320
Your aunt doesn't deserve
such an attitude, Martha.
71
00:07:01,421 --> 00:07:04,642
There are not very many women
who would be as patient and as kind.
72
00:07:04,748 --> 00:07:07,798
And there aren't very many little girls
who would be as ungrateful.
73
00:07:07,908 --> 00:07:10,800
When will you understand
that I'm doing all this for you?
74
00:07:10,902 --> 00:07:13,862
That I'm trying to wash the dirt
and grime off you.
75
00:07:13,962 --> 00:07:17,013
- Make an Ivers out of you again.
- My name is Smith.
76
00:07:17,122 --> 00:07:19,141
The same as my father's was.
77
00:07:19,251 --> 00:07:21,939
Your name is Ivers.
I've had it changed legally.
78
00:07:22,046 --> 00:07:24,098
- I don't care what you've done.
- Your name is Ivers...
79
00:07:24,207 --> 00:07:26,996
the same as your mother's was,
before she was stupid enough to marry...
80
00:07:27,101 --> 00:07:27,996
Shut up! Shut up!
81
00:07:28,099 --> 00:07:29,460
- How dare you?
- Shut up!
82
00:07:30,461 --> 00:07:32,581
You've still got his foul mouth.
83
00:07:32,690 --> 00:07:34,675
I won't let you talk that way
about my father.
84
00:07:34,785 --> 00:07:36,577
Your father was a nobody, a mill hand.
85
00:07:36,682 --> 00:07:38,768
The best thing he ever did for you
was to die.
86
00:07:38,877 --> 00:07:41,599
- I'll kill you! I'll kill you! I'll kill you!
- Martha, stop! Stop!
87
00:07:41,704 --> 00:07:44,188
That's all right, Mr. O'Neil.
88
00:07:47,393 --> 00:07:49,581
Go up to your room
and get into some dry clothes.
89
00:07:49,688 --> 00:07:53,169
After you've had dinner,
I want to have a talk with you.
90
00:08:01,929 --> 00:08:05,944
It's late. I'll go get my son. Good night.
91
00:08:06,154 --> 00:08:08,173
Stay. I'm upset.
92
00:08:08,748 --> 00:08:12,298
- I want someone to talk to.
- Yes, Mrs. Ivers.
93
00:08:14,536 --> 00:08:17,088
Lynch told me to sneak Bundles to you.
94
00:08:17,198 --> 00:08:20,589
I thought she'd be hungry,
so I sneaked the milk, too.
95
00:08:24,715 --> 00:08:27,641
She hates cats. She hates everything I like.
96
00:08:27,909 --> 00:08:30,665
A policeman came to my house
this morning.
97
00:08:30,836 --> 00:08:34,454
He asked me if I had any idea
of where you could have gone.
98
00:08:34,562 --> 00:08:38,350
- My father said it was my duty to tell them.
- Your father.
99
00:08:38,454 --> 00:08:40,211
I didn't say a thing.
100
00:08:40,682 --> 00:08:44,504
No matter what my father told your aunt.
I didn't say a thing.
101
00:08:44,740 --> 00:08:47,167
I'm cold. I've got to change my clothes.
102
00:08:47,269 --> 00:08:50,161
I'll leave the door open, so I can hear you.
103
00:08:51,394 --> 00:08:53,582
My father says you're foolish.
104
00:08:53,789 --> 00:08:57,735
My father says that some day
you'll have everything in the world.
105
00:08:57,880 --> 00:09:01,895
My father said that if we only had
one little part of what you'll have...
106
00:09:02,004 --> 00:09:03,932
- I could go to Harvard.
- You're what?
107
00:09:04,034 --> 00:09:05,859
I could go to Harvard!
108
00:09:07,427 --> 00:09:10,148
- The lights! What happened to the lights?
- They went out.
109
00:09:10,254 --> 00:09:12,340
I think they went out all over the house.
110
00:09:12,450 --> 00:09:15,433
There's a candle and matches on the table
near the wall.
111
00:09:15,544 --> 00:09:17,664
You stand still. I'll do it.
112
00:09:36,700 --> 00:09:39,750
Don't you think I'd better go up
and see if Martha's all right?
113
00:09:39,860 --> 00:09:43,115
Martha will be all right anywhere. Your play.
114
00:09:47,244 --> 00:09:52,132
I'm afraid of the thunder and lightning.
Draw the curtains! I'll go in to change.
115
00:09:57,989 --> 00:09:59,179
Martha!
116
00:10:07,203 --> 00:10:09,255
One peep out of you,
and I'll break your nose.
117
00:10:09,365 --> 00:10:11,259
I won't say anything. Martha!
118
00:10:11,361 --> 00:10:14,083
Martha will tell you I won't say anything.
119
00:10:16,052 --> 00:10:17,242
Sam.
120
00:10:18,446 --> 00:10:21,803
See, Walter, I told you
they'd never catch him. Sam, button me up.
121
00:10:21,939 --> 00:10:23,629
I came to say good-bye.
122
00:10:23,735 --> 00:10:26,060
I thought it over, Martha.
It's better for you here.
123
00:10:26,163 --> 00:10:29,781
- I won't stay here. I hate her!
- All you gotta do is play smart with her.
124
00:10:29,889 --> 00:10:31,681
- I'm going with you.
- Now, you listen to me!
125
00:10:31,785 --> 00:10:35,074
- I don't want to listen.
- It's late. I gotta go.
126
00:10:35,179 --> 00:10:36,369
Let him go, Martha.
127
00:10:36,476 --> 00:10:39,957
If he's caught here he'll be sent
to reform school. Mrs. Ivers said so.
128
00:10:40,068 --> 00:10:42,053
They gotta catch me first.
129
00:10:42,397 --> 00:10:46,014
All right, Sam, if you won't take me,
I'll go without you.
130
00:10:46,388 --> 00:10:48,214
I'll go off by myself.
131
00:10:50,846 --> 00:10:52,603
Okay. Then, let's go.
132
00:10:52,709 --> 00:10:55,759
I want to run up to the attic.
I want to get a couple of things.
133
00:11:04,817 --> 00:11:06,404
Sam. Quick, Sam.
134
00:11:07,910 --> 00:11:10,235
Sam, Bundles. She's going downstairs.
135
00:11:11,470 --> 00:11:13,591
- Sam, my aunt.
- I'll get her.
136
00:11:28,035 --> 00:11:30,054
Here, kitty, kitty, kitty.
137
00:11:40,010 --> 00:11:42,903
Sam, have you got him?
Have you got him, Sam?
138
00:11:46,829 --> 00:11:49,722
Hurry, Sam, or that old witch will catch us.
139
00:13:17,309 --> 00:13:18,670
She's dead.
140
00:13:19,371 --> 00:13:23,159
We were upstairs.
We heard a noise and we came down.
141
00:13:24,029 --> 00:13:25,991
We saw a man, a big man.
142
00:13:26,291 --> 00:13:30,181
He was leaving. Out of that front door,
he left. See, it's open.
143
00:13:32,244 --> 00:13:34,138
She was lying there.
144
00:13:37,933 --> 00:13:40,485
And this... This was lying there, too.
145
00:13:40,927 --> 00:13:42,446
I picked it up.
146
00:13:47,413 --> 00:13:50,202
Isn't that true, Walter? Isn't it?
147
00:13:52,270 --> 00:13:53,755
Is it, Walter?
148
00:13:55,530 --> 00:13:57,515
Yes, Father, it is.
149
00:14:00,952 --> 00:14:02,811
Put it down.
150
00:14:02,914 --> 00:14:05,374
Put it exactly where you found it.
151
00:14:12,162 --> 00:14:14,883
Both of you better go upstairs.
152
00:14:15,488 --> 00:14:17,178
I'll phone the police.
153
00:14:30,457 --> 00:14:33,644
- You'll never get away with it. Never.
- Your father believes me.
154
00:14:33,750 --> 00:14:36,574
- I don't know. I'm not sure.
- You keep your mouth shut.
155
00:14:36,678 --> 00:14:39,003
But Sam. What about Sam?
He was in the house. He saw it.
156
00:14:39,106 --> 00:14:41,623
- Sam will never tell.
- Yes, he will. He's scared.
157
00:14:41,734 --> 00:14:44,455
- That's why he ran away after it happened.
- Sam will never tell.
158
00:14:44,561 --> 00:14:47,316
Sam's scared. He ran away.
I didn't. I stayed.
159
00:14:47,422 --> 00:14:49,815
No, he won't. Not Sam. Not Sam!
160
00:15:02,291 --> 00:15:04,446
I want to talk to you both.
161
00:15:05,718 --> 00:15:07,011
Sit down.
162
00:15:12,836 --> 00:15:16,023
Now, when the police come,
you will tell them...
163
00:15:16,362 --> 00:15:18,324
exactly what you told me.
164
00:15:19,123 --> 00:15:22,445
- Do you understand, Martha?
- Yes, Mr. O'Neil.
165
00:15:22,549 --> 00:15:24,976
- And you, too, Walter?
- Yes, Father.
166
00:15:30,632 --> 00:15:32,152
You poor child.
167
00:15:34,059 --> 00:15:36,451
You'll be all alone in the world now.
168
00:15:37,053 --> 00:15:39,207
Except for Walter and myself.
169
00:15:40,645 --> 00:15:44,694
But you needn't be afraid.
We'll always be with you, Walter and I.
170
00:15:45,568 --> 00:15:47,530
We'll never leave you.
171
00:15:48,263 --> 00:15:50,350
Thank you, Mr. O'Neil.
172
00:16:26,583 --> 00:16:28,976
... competition at the Fair Grounds last week.
173
00:16:29,078 --> 00:16:32,729
In a handicap,Chestnut King looks like an odds-on favorite.
174
00:16:32,837 --> 00:16:36,284
That guy doesn't know what he's talking
about. Chestnut King's a dog.
175
00:16:36,396 --> 00:16:39,912
He was losing races to cow ponies
years ago in Tijuana.
176
00:16:42,983 --> 00:16:44,139
Well, what do you know?
177
00:16:44,280 --> 00:16:48,102
What do you know about that?
How do you like that, sailor?
178
00:16:48,205 --> 00:16:52,719
Leave a place when you're a kid, maybe 17,
18 years ago, and you forget all about it.
179
00:16:52,828 --> 00:16:54,552
Then, all of a sudden, you're driving along...
180
00:16:54,658 --> 00:16:56,415
and smacko, your own hometown
up and hits you...
181
00:16:56,521 --> 00:16:58,574
right in the face.
182
00:17:18,476 --> 00:17:21,265
End of the line, sailor. Come on, wake up.
183
00:17:22,534 --> 00:17:25,392
- Where are we?
- In a small accident.
184
00:17:25,860 --> 00:17:29,285
- What happened?
- The road curved, but I didn't.
185
00:17:29,386 --> 00:17:32,641
Come on, I've got to put into Iverstown
for repairs.
186
00:17:38,700 --> 00:17:41,854
Next time, I pick me a guy
that don't fall asleep.
187
00:17:44,755 --> 00:17:48,645
Welcome to Iverstown.
Well, maybe this time they mean it.
188
00:17:55,865 --> 00:17:58,156
You got anybody here
to fix this wreck, mister?
189
00:17:58,260 --> 00:17:59,621
Roll her in.
190
00:18:01,919 --> 00:18:03,643
- $10 more, you don't make it.
- Bet.
191
00:18:03,748 --> 00:18:05,234
- $5 more, you don't.
- Bet.
192
00:18:05,346 --> 00:18:07,069
- $5 to you.
- Shoot.
193
00:18:20,813 --> 00:18:24,703
- How long will it take, pop?
- Can't tell till we look her over.
194
00:18:25,071 --> 00:18:27,362
- Come back tomorrow.
- Open game?
195
00:18:28,398 --> 00:18:29,452
Nope.
196
00:18:33,753 --> 00:18:35,511
- Four.
- Right back, little Joe.
197
00:18:35,615 --> 00:18:37,770
- 20-10 no four.
- You got a bet.
198
00:18:37,877 --> 00:18:39,862
Come on, Harry, make four.
199
00:18:40,306 --> 00:18:42,563
- Seven. You shoot, Joe.
- Thanks.
200
00:18:42,701 --> 00:18:44,220
Shooting 20.
201
00:18:46,926 --> 00:18:48,954
- $10 more, you don't make it.
- $10, I do.
202
00:18:48,954 --> 00:18:49,544
- $10 more, you don't make it.
- $10, I do.
203
00:18:52,149 --> 00:18:55,665
- How much will it cost, pop?
- Won't know till it's done.
204
00:18:56,140 --> 00:18:59,792
- Hey, now, look, I want to know now.
- Take it someplace else.
205
00:19:01,163 --> 00:19:02,591
Welcome to Iverstown.
206
00:19:02,693 --> 00:19:06,174
We interrupt this program of dinner musicto bring you a special broadcast...
207
00:19:06,285 --> 00:19:09,506
in the interest of the re-electionof District Attorney Walter P. O'Neil.
208
00:19:09,612 --> 00:19:11,631
- Leave that on, will you?
- Ladies and gentlemen...
209
00:19:11,740 --> 00:19:14,394
it is with deep regret that we are forced toannounce that...
210
00:19:14,502 --> 00:19:17,689
Mr. O'Neil will not be able to addressthis citizens' forum tonight.
211
00:19:17,795 --> 00:19:19,314
Mr. O'Neil was suddenly taken ill.
212
00:19:19,425 --> 00:19:22,850
But we are fortunate to havethe best loved civic figure of Iverstown...
213
00:19:22,951 --> 00:19:26,739
the gracious Mrs. O'Neil, here in the studiotonight to speak for him.
214
00:19:26,843 --> 00:19:30,994
Citizens of Iverstown,the issues in this election are simple.
215
00:19:32,166 --> 00:19:36,351
- That's enough of that malarkey.
- This Walter P. O'Neil...
216
00:19:36,456 --> 00:19:39,348
isn't that the kid
that used to live on Sycamore Street?
217
00:19:39,450 --> 00:19:42,671
- His father used to be a school teacher?
- Yeah, that's him.
218
00:19:42,777 --> 00:19:44,796
- You know him?
- Yeah, I used to.
219
00:19:45,505 --> 00:19:49,928
A little, scared kid on Sycamore Street.
Now he's running for the district attorney.
220
00:19:50,029 --> 00:19:52,546
- What's the odds?
- On what?
221
00:19:52,856 --> 00:19:55,714
- The election.
- No odds. No takers.
222
00:19:56,182 --> 00:19:58,076
This is a sure bet, mister.
223
00:19:58,277 --> 00:20:01,169
Gonna be re-elected. Gonna be governor.
224
00:20:01,271 --> 00:20:05,490
And I'm making book right now
that some day he'll run for president.
225
00:20:06,827 --> 00:20:09,582
Gonna be whatever his wife
wants him to be.
226
00:20:09,687 --> 00:20:13,078
- Some gal. Who'd he marry?
- You from this town?
227
00:20:13,512 --> 00:20:16,405
- Used to be.
- You ought to know her then.
228
00:20:16,506 --> 00:20:18,332
Old lady Ivers' niece.
229
00:20:19,068 --> 00:20:20,792
- Martha Ivers?
- Yep.
230
00:20:22,062 --> 00:20:25,249
Came into the whole works
after the old lady died.
231
00:20:25,721 --> 00:20:27,206
Well, what do you know?
232
00:20:27,318 --> 00:20:30,073
What do you know about that? Martha Ivers.
233
00:20:38,062 --> 00:20:41,714
I don't know. You still look like
a scared, little kid, to me.
234
00:20:45,546 --> 00:20:48,166
- Hello, Gallagher.
- Hey, wait a minute!
235
00:20:48,873 --> 00:20:51,061
- Do I know you?
- Sure.
236
00:20:51,533 --> 00:20:54,516
I'm the guy who tossed a rock
through that window once.
237
00:20:54,628 --> 00:20:58,711
- And you're the guy who chased me.
- lf I chased you, I'll bet I caught you.
238
00:21:01,880 --> 00:21:04,466
Come to think of it, I believe he did.
239
00:21:49,114 --> 00:21:51,099
- Hello.
- Hello.
240
00:21:53,273 --> 00:21:55,427
- You live here?
- Used to.
241
00:21:56,234 --> 00:21:59,023
- Who runs this place?
- Lady, the name of Mrs. Burke.
242
00:21:59,128 --> 00:22:01,680
- She's not home.
- You waiting for her?
243
00:22:01,955 --> 00:22:04,109
Just came back to get my things.
244
00:22:05,913 --> 00:22:07,636
I've been away for awhile.
245
00:22:08,973 --> 00:22:12,988
- I'm waiting for a taxi.
- I used to live here, in this house.
246
00:22:13,530 --> 00:22:16,978
Seventeen, eighteen years ago.
I was born here.
247
00:22:17,689 --> 00:22:20,241
Don't kid me. You're older than that.
248
00:22:20,450 --> 00:22:23,342
Well, I didn't move right after I was born.
249
00:22:23,975 --> 00:22:25,597
Got one to spare?
250
00:22:27,801 --> 00:22:30,784
- Got some more matches?
- You can have these.
251
00:22:33,589 --> 00:22:35,017
Got the time?
252
00:22:36,483 --> 00:22:39,738
- It's 11: 15.
- Now, ain't that just dandy?
253
00:22:39,842 --> 00:22:43,030
- And I've got an 11:30 bus to catch.
- You can still make it.
254
00:22:43,136 --> 00:22:45,688
Not if the taxi doesn't show up fast.
255
00:22:46,096 --> 00:22:49,487
Know anybody who lives around here,
name of Masterson?
256
00:22:50,188 --> 00:22:51,152
No.
257
00:22:51,252 --> 00:22:55,007
- Know anybody in town at all, by that name?
- No, I'm from Ridgeville.
258
00:22:55,610 --> 00:22:58,831
- Is your name Masterson?
- Yeah.
259
00:22:59,502 --> 00:23:03,290
You mean, you're just getting home
after 18 years?
260
00:23:04,193 --> 00:23:06,279
Well, 17 or 18.
261
00:23:06,488 --> 00:23:08,846
You're just getting around
to looking up your people?
262
00:23:08,949 --> 00:23:10,536
No, not exactly.
263
00:23:11,244 --> 00:23:14,896
I just happened to be driving through
on my way West...
264
00:23:15,003 --> 00:23:17,362
and got more or less curious, that's all.
265
00:23:18,928 --> 00:23:20,515
Well, good luck.
266
00:23:22,721 --> 00:23:26,305
- What you going to do?
- What do you mean?
267
00:23:26,646 --> 00:23:28,607
I mean about your people.
268
00:23:29,041 --> 00:23:31,729
I don't know. Maybe nothing.
269
00:23:31,835 --> 00:23:35,123
Maybe tomorrow I'll go down to the
courthouse and look up the deaths...
270
00:23:35,228 --> 00:23:37,882
- in the last 18 years.
- Can you do that?
271
00:23:39,320 --> 00:23:40,680
Yeah, I think so.
272
00:23:42,346 --> 00:23:43,673
Good night.
273
00:23:57,881 --> 00:24:01,567
Bus terminal, please hurry.
I've got an 11:30 bus to catch.
274
00:24:07,561 --> 00:24:09,023
Mr. Masterson.
275
00:24:14,746 --> 00:24:18,136
- I thought it was you, Mr. Masterson.
- I'm glad to see you again.
276
00:24:18,239 --> 00:24:19,758
I gave you my last match.
277
00:24:19,869 --> 00:24:22,455
Want a lift any place on the way
to the bus station?
278
00:24:22,564 --> 00:24:24,423
You talked me into it.
279
00:24:28,917 --> 00:24:31,344
You've got my matches. Got a name?
280
00:24:32,409 --> 00:24:36,594
Toni. Antonia. Antonia Marachek.
281
00:24:37,332 --> 00:24:39,419
Ain't that a dilly, Mr. Masterson?
282
00:24:39,561 --> 00:24:40,616
Sam.
283
00:24:45,183 --> 00:24:46,612
Please hurry.
284
00:24:46,713 --> 00:24:50,603
The depot's just across the tracks.
You still got four minutes.
285
00:24:53,067 --> 00:24:56,322
We would have made it,
if you didn't stop to pick up your gent.
286
00:24:56,426 --> 00:24:58,321
We might be able to chase it.
287
00:24:58,422 --> 00:25:01,314
I can get a bus back to Ridgeville tomorrow.
288
00:25:01,815 --> 00:25:04,639
Maybe I won't get a bus back to Ridgeville.
289
00:25:04,743 --> 00:25:06,705
Maybe I'll go someplace else.
290
00:25:07,770 --> 00:25:09,698
Maybe in another direction.
291
00:25:09,798 --> 00:25:12,815
Chicago or further west, maybe.
292
00:25:13,989 --> 00:25:16,779
- Have you ever been out West before?
- Yeah.
293
00:25:17,450 --> 00:25:18,878
I've never.
294
00:25:19,745 --> 00:25:21,707
But maybe I will.
295
00:25:23,869 --> 00:25:25,559
What's it like?
296
00:25:26,930 --> 00:25:28,619
Big.
297
00:25:51,945 --> 00:25:55,234
- Well, do you want to go back?
- I can't go back there.
298
00:25:55,404 --> 00:25:57,865
I'll have to go someplace else.
299
00:25:58,997 --> 00:26:00,822
Do you drink, Sam?
300
00:26:00,926 --> 00:26:03,251
- Yes, I drink.
- I'll buy you one.
301
00:26:04,485 --> 00:26:05,574
Okay.
302
00:26:07,412 --> 00:26:10,373
Too bad, you want me to check your bag
in the station here?
303
00:26:10,373 --> 00:26:10,667
Too bad, you want me to check your bag
in the station here?
304
00:26:10,772 --> 00:26:14,027
I don't know. I guess I'll want it at a hotel.
305
00:26:14,132 --> 00:26:18,249
- You don't want me to take you there?
- Do you happen to be at the Gable Hotel?
306
00:26:18,722 --> 00:26:20,877
- Yeah.
- Can I go there?
307
00:26:21,649 --> 00:26:23,271
It's a public place.
308
00:26:23,379 --> 00:26:27,598
Here, tell the clerk that Sam Masterson
wants a room for a young lady.
309
00:26:27,704 --> 00:26:30,221
- She'll register when she gets there.
- Yes, sir.
310
00:26:30,332 --> 00:26:31,954
- Thanks.
- Keep it.
311
00:26:42,972 --> 00:26:46,295
Classy. Blue lights, music...
312
00:26:46,664 --> 00:26:48,422
- everything.
- A cafe.
313
00:26:50,756 --> 00:26:53,739
When I lived in this town,
there were nothing but saloons.
314
00:26:53,849 --> 00:26:56,140
My father used to live in them.
315
00:26:56,511 --> 00:26:59,437
- Mine, too.
- We're related.
316
00:26:59,670 --> 00:27:02,154
I'll have the same thing you have,
if you don't mind.
317
00:27:02,266 --> 00:27:05,883
Scotch. I take a plain water chaser
with that...
318
00:27:05,991 --> 00:27:07,386
when the Scotch isn't so good.
319
00:27:07,488 --> 00:27:09,076
Two water chasers.
320
00:27:10,747 --> 00:27:12,369
Did you drive far?
321
00:27:12,611 --> 00:27:15,537
About 600 miles since this morning.
322
00:27:16,503 --> 00:27:18,623
You weren't driving anything tonight?
323
00:27:18,731 --> 00:27:22,621
No, my Stanley Steamer's in the garage,
having her face lifted.
324
00:27:23,455 --> 00:27:26,643
You'd better bring us a couple more
before curfew.
325
00:27:26,748 --> 00:27:28,710
That'll be $2.
326
00:27:30,340 --> 00:27:32,302
- On me.
- Thanks.
327
00:27:34,067 --> 00:27:36,754
Maybe you'd like to drink to
finding your people?
328
00:27:37,392 --> 00:27:39,785
No, my mother wouldn't approve of that.
329
00:27:39,888 --> 00:27:42,280
How would you know after all this time?
330
00:27:42,382 --> 00:27:46,601
After all this time you probably
wouldn't care, one way or the other.
331
00:27:46,973 --> 00:27:49,762
You talk awful cold-blooded about them,
don't you?
332
00:27:49,867 --> 00:27:52,260
- That's life.
- Is it a big family?
333
00:27:52,461 --> 00:27:53,924
No, it wasn't.
334
00:27:54,025 --> 00:27:58,778
Besides me, there were just the usual two
people necessary to increase the population.
335
00:27:59,713 --> 00:28:02,763
Mother left when I was a baby,
and my father...
336
00:28:02,873 --> 00:28:05,890
probably drank himself to death by now.
337
00:28:06,300 --> 00:28:09,418
Another man I know talks cold
like that's my Dad.
338
00:28:10,324 --> 00:28:13,341
He's the most cold-blooded man
in Ridgeville.
339
00:28:14,117 --> 00:28:15,602
Once he kicked me.
340
00:28:16,112 --> 00:28:17,666
Gee, it made me sick.
341
00:28:18,009 --> 00:28:22,398
I can guess why you didn't break your neck
to catch that bus back to Ridgeville tonight.
342
00:28:22,499 --> 00:28:26,253
I probably would have got on
and got off before it started out.
343
00:28:27,123 --> 00:28:30,276
Or I would have got the jitters
the minute I got on.
344
00:28:32,212 --> 00:28:35,195
Anyway, it's gone now, for tonight anyhow.
345
00:28:35,539 --> 00:28:38,657
There won't be another one
until tomorrow night.
346
00:28:39,298 --> 00:28:43,188
And now I know for sure,
I'm not going to make that one either.
347
00:28:43,555 --> 00:28:46,038
Not the one to Ridgeville, at least.
348
00:28:48,878 --> 00:28:52,099
But I'm so glad you came
to have a drink with me tonight.
349
00:28:52,204 --> 00:28:55,358
I was so lonesome, I like to have died.
350
00:28:56,229 --> 00:28:59,745
- Have you ever been that lonesome?
- How lonesome is that?
351
00:28:59,855 --> 00:29:03,110
About as much as you can hold
without busting open.
352
00:29:03,381 --> 00:29:05,604
Wanna know how I got that way?
353
00:29:07,240 --> 00:29:10,030
Curfew. Shall we go home?
354
00:29:10,133 --> 00:29:15,021
The reason I picked the hotel,
your hotel, it's really very...
355
00:29:15,689 --> 00:29:19,080
You read the hotel advertising
on that when you had it.
356
00:29:19,181 --> 00:29:20,644
You're smart.
357
00:29:21,045 --> 00:29:24,334
Maybe you think I've been trying too hard
to get acquainted.
358
00:29:24,437 --> 00:29:27,262
- Maybe you have.
- Maybe you think that's wrong.
359
00:29:27,364 --> 00:29:29,689
Maybe it's too soon to tell.
360
00:29:30,026 --> 00:29:32,045
I wonder what you're thinking.
361
00:29:32,155 --> 00:29:35,511
I don't think you'll take up too much room
in my Stanley Steamer.
362
00:29:35,614 --> 00:29:37,473
Maybe you're all right.
363
00:29:37,577 --> 00:29:40,968
You think you can hold that thought
all the way to the Coast?
364
00:29:48,754 --> 00:29:51,112
We better wait here for a minute.
365
00:29:52,745 --> 00:29:54,537
Hey, I wanna ask you something.
366
00:29:55,241 --> 00:29:58,325
Does that guy look like
a scared, little boy to you?
367
00:29:58,434 --> 00:30:00,554
He looks like he's going to cry any minute.
368
00:30:00,662 --> 00:30:02,590
Let's get away from him.
369
00:30:13,736 --> 00:30:16,786
- Is Mr. O'Neil in?
- No, madam, not to my knowledge.
370
00:30:38,152 --> 00:30:39,342
Walter.
371
00:30:42,709 --> 00:30:43,831
Hello.
372
00:30:51,657 --> 00:30:53,449
No words?
373
00:30:54,385 --> 00:30:56,142
Can I have a cigarette?
374
00:31:01,104 --> 00:31:04,325
- My lady's lips.
- I'll ring for some coffee for you.
375
00:31:04,430 --> 00:31:07,583
- No, thank you. I'll have another drink.
- Walter!
376
00:31:07,690 --> 00:31:11,342
If there's to be a discussion,
I'll need another drink.
377
00:31:11,682 --> 00:31:14,869
Otherwise, I shall neither hear,
nor be coherent...
378
00:31:14,975 --> 00:31:19,456
when, and if, I reply to whatever
it is you're about to say.
379
00:31:19,565 --> 00:31:22,922
Did you forget
that you were supposed to speak tonight?
380
00:31:23,025 --> 00:31:24,647
I didn't forget, I...
381
00:31:26,185 --> 00:31:29,168
It' s nice. Your room, I mean.
382
00:31:30,210 --> 00:31:32,762
It's been a long time since I've been here.
383
00:31:32,871 --> 00:31:35,264
- Where were you?
- Getting drunk.
384
00:31:35,366 --> 00:31:38,756
- Where?
- I'm still the people's choice, honey.
385
00:31:38,892 --> 00:31:42,113
I did not make a public display
of myself anywhere.
386
00:31:42,252 --> 00:31:45,076
You realize, of course,
that you will one day, inevitably.
387
00:31:45,179 --> 00:31:48,263
- Inevitably.
- It's your career, not mine.
388
00:31:48,739 --> 00:31:50,530
What's mine is yours.
389
00:31:50,635 --> 00:31:53,753
Don't you think
I'm entitled to an explanation?
390
00:31:53,861 --> 00:31:55,585
What do you want me to say?
391
00:31:55,690 --> 00:31:59,376
- I don't want to put words in your mouth.
- I'd prefer that you would.
392
00:31:59,483 --> 00:32:01,172
All right. When did you get drunk?
393
00:32:01,279 --> 00:32:04,296
Where did you get drunk?
Why did you get drunk?
394
00:32:05,238 --> 00:32:07,426
Don't stand over me like that.
395
00:32:08,730 --> 00:32:11,123
I'm a sentimental man, Martha.
396
00:32:12,023 --> 00:32:14,348
I started to get dressed...
397
00:32:15,217 --> 00:32:19,335
then I realized it was the fourth
anniversary of my father's death.
398
00:32:20,805 --> 00:32:23,788
I thought it would be nice
if I went to the cemetery and...
399
00:32:23,899 --> 00:32:28,413
laid a wreath of flowers on his grave.
However, I never got there.
400
00:32:29,687 --> 00:32:31,672
Sentiment overwhelmed me.
401
00:32:32,980 --> 00:32:36,235
I stopped off to have a drink
to his sainted memory.
402
00:32:37,936 --> 00:32:42,689
As I drank, I thought to myself,
it's such a pity that my father isn't alive...
403
00:32:43,292 --> 00:32:47,011
to be able to see for himself
all his dreams come true.
404
00:32:48,515 --> 00:32:51,135
The dreams he worked so hard for.
405
00:32:52,739 --> 00:32:55,256
His son, a famous man.
406
00:32:57,696 --> 00:33:01,450
Married to a beautiful and wealthy woman.
407
00:33:02,818 --> 00:33:04,111
All right.
408
00:33:04,216 --> 00:33:06,234
Now tell me why you got drunk?
409
00:33:06,344 --> 00:33:09,531
Because I couldn't get up
and speak before people.
410
00:33:13,496 --> 00:33:16,048
Walter, listen to me, what's done is done.
411
00:33:16,157 --> 00:33:18,878
- The deed's done, not the thought.
- You've got a life to live.
412
00:33:18,984 --> 00:33:21,501
- I don't know, I'm not sure.
- A brilliant career.
413
00:33:21,612 --> 00:33:24,765
- My father always said that.
- Your father was right.
414
00:33:24,872 --> 00:33:27,299
He was never right about anything.
415
00:33:27,434 --> 00:33:30,224
From the day he walked in
and found your aunt on the floor...
416
00:33:30,328 --> 00:33:32,290
I told you I never want that mentioned.
417
00:33:32,390 --> 00:33:36,609
To the day he sat beside you in
the courtroom, as I, the public prosecutor...
418
00:33:36,715 --> 00:33:39,504
demanded that the state take the life
of a man...
419
00:33:39,609 --> 00:33:42,001
for the brutal murder of Mrs. Ivers.
420
00:33:42,103 --> 00:33:46,152
My father said nothing.
I looked at him, but he said nothing.
421
00:33:46,495 --> 00:33:48,785
Your father was a realistic man.
422
00:33:48,889 --> 00:33:52,042
My father, may he rest in peace,
was a greedy man.
423
00:33:53,147 --> 00:33:55,166
The man they executed was a criminal.
424
00:33:55,277 --> 00:33:58,361
If he hadn't hanged for that,
he would have hanged for something else.
425
00:33:58,470 --> 00:34:01,056
The man was a man. Justice is justice.
426
00:34:02,494 --> 00:34:04,218
That's the way it is. I...
427
00:34:04,324 --> 00:34:07,113
I can't get up and speak before people.
428
00:34:08,049 --> 00:34:10,238
The words stick in my throat.
429
00:34:11,276 --> 00:34:14,860
I'd rather get drunk. I do get drunk.
430
00:34:17,796 --> 00:34:19,349
I did get drunk.
431
00:34:20,690 --> 00:34:22,709
Walter, dear, listen to me.
432
00:34:23,284 --> 00:34:26,641
If you carry a thing in your mind,
it makes you sick.
433
00:34:26,811 --> 00:34:30,327
- I want you well. Tomorrow...
- Will be like today.
434
00:34:30,835 --> 00:34:34,351
You will leave on a trip
for your health for a few weeks.
435
00:34:36,291 --> 00:34:38,253
- Will you go with me?
- No.
436
00:34:38,686 --> 00:34:40,205
I'll stay here.
437
00:34:42,844 --> 00:34:44,829
Then, I'll stay here, too.
438
00:34:45,139 --> 00:34:45,339
What do you want to do? Give everything
up, is that what you want to do?
439
00:34:45,339 --> 00:34:48,526
What do you want to do? Give everything
up, is that what you want to do?
440
00:34:48,632 --> 00:34:50,527
You wouldn't let me do that,
would you, Martha?
441
00:34:50,628 --> 00:34:53,214
- Do you want to?
- I don't know, Martha.
442
00:34:53,954 --> 00:34:56,642
I ask myself that question all the time.
443
00:34:57,813 --> 00:35:00,501
If my father were alive I could ask him.
444
00:35:01,439 --> 00:35:03,991
Only I know what his answer would be.
445
00:35:04,134 --> 00:35:06,686
He'd say to me, "Keep what you have...
446
00:35:08,491 --> 00:35:10,578
"and make her live up to it."
447
00:35:11,485 --> 00:35:14,207
"Make her live up to her bargain."
That's what he'd say.
448
00:35:14,312 --> 00:35:16,501
I am living up to it, Walter.
449
00:35:40,125 --> 00:35:43,312
There's another drink left,
might as well have it.
450
00:35:52,134 --> 00:35:54,028
The bottle's empty now.
451
00:35:57,622 --> 00:35:59,278
Goodnight, Martha.
452
00:36:07,203 --> 00:36:10,650
Tell me, Martha, what shall I do
about my love for you?
453
00:36:10,862 --> 00:36:13,844
Tell me, Martha,
why I don't abandon all this?
454
00:36:14,654 --> 00:36:18,873
- Why I don't just throw it back in your face?
- You tell me, Walter.
455
00:36:40,834 --> 00:36:43,885
- Well, this is it. Not good. Not bad.
- With bath?
456
00:36:46,123 --> 00:36:48,981
With bath. And come out, come out,
wherever you are.
457
00:36:49,084 --> 00:36:52,940
With bath, hey? There's half as many baths
as there is rooms.
458
00:36:53,042 --> 00:36:56,761
Half the rooms has baths, and half hasn't.
That's one way of looking at it.
459
00:36:56,868 --> 00:37:01,155
Another is, for each two rooms one has
a bath in the middle and the other hasn't.
460
00:37:01,258 --> 00:37:05,943
Or, you might say, there's a half a bath to
each of two rooms.
461
00:37:06,215 --> 00:37:08,041
How was that again, now?
462
00:37:08,144 --> 00:37:09,868
There's half as many baths
as there is rooms...
463
00:37:09,974 --> 00:37:12,265
- and if, and if the two...
- That's all right.
464
00:37:12,368 --> 00:37:16,191
I've already sent the boy with those bags
up to your room, Mr. Masterson.
465
00:37:16,294 --> 00:37:18,653
Well, they belong to Miss Marachek, here.
466
00:37:18,756 --> 00:37:21,772
They came in my name
because she wasn't registered yet.
467
00:37:22,215 --> 00:37:25,300
- I missed my bus to Ridgeville.
- That's too bad.
468
00:37:31,929 --> 00:37:35,014
The boy went off at 12:00.
You'll have to manage yourselves.
469
00:37:35,123 --> 00:37:37,482
- I can't leave the board.
- Thanks.
470
00:37:38,250 --> 00:37:39,543
Good night.
471
00:37:41,510 --> 00:37:44,231
- Sweet dreams.
- Good night, Cupid.
472
00:37:45,568 --> 00:37:49,049
Twenty-five. Your room number's 25, I'm 23.
Makes us neighbors.
473
00:38:01,668 --> 00:38:05,682
Why did you buy a ticket to Ridgeville,
if you didn't want to go back home?
474
00:38:06,358 --> 00:38:07,322
I didn't.
475
00:38:07,822 --> 00:38:12,041
I didn't buy the ticket.
I got it, but I didn't buy it.
476
00:38:20,096 --> 00:38:21,558
You all right?
477
00:38:22,524 --> 00:38:26,448
- I'm a little cold, maybe.
- Better get out of those wet clothes.
478
00:38:32,138 --> 00:38:35,121
I've started your bath for you.
Hurry up, now. I'm next.
479
00:38:35,231 --> 00:38:36,388
Thanks.
480
00:39:07,065 --> 00:39:08,154
Okay?
481
00:39:12,986 --> 00:39:16,037
I'll loan you a book
for a couple of cigarettes.
482
00:39:16,147 --> 00:39:18,370
If you don't mind what kind of a book it is.
483
00:39:23,166 --> 00:39:25,921
That pine soap makes you tingle all over.
484
00:39:26,093 --> 00:39:28,815
There's something very personal about soap.
485
00:39:28,920 --> 00:39:32,709
- It's almost as personal as a toothbrush.
- I won't use your toothbrush.
486
00:39:32,812 --> 00:39:36,067
- Where's your book now?
- You don't care what kind of a book it is?
487
00:39:36,172 --> 00:39:39,189
- The suspense is killing me.
- It isn't my book.
488
00:39:39,565 --> 00:39:42,117
Somebody here before forgot and left it.
489
00:39:43,989 --> 00:39:45,418
I warned you.
490
00:39:51,939 --> 00:39:54,627
There's one in every room of the hotel.
491
00:39:55,133 --> 00:39:58,751
One in practically every room
of every hotel in the world.
492
00:39:58,958 --> 00:40:01,884
It tells all about it there
in the first page or so.
493
00:40:11,665 --> 00:40:14,886
- Well, what do you know?
- No, no, no, don't get up.
494
00:40:18,218 --> 00:40:20,509
I want to look at you a minute.
495
00:40:22,609 --> 00:40:24,594
That's really a picture.
496
00:40:25,769 --> 00:40:27,890
Throw me a match.
497
00:40:30,093 --> 00:40:33,519
- So you're leaving tomorrow?
- Yeah, we're leaving tomorrow.
498
00:40:33,619 --> 00:40:38,201
- That is, if the car is fixed.
- Sure you won't mind me being a passenger?
499
00:40:38,509 --> 00:40:39,473
No.
500
00:40:40,971 --> 00:40:44,396
- Glad of the company.
- Are you gonna stay in the West?
501
00:40:45,196 --> 00:40:47,055
Maybe, maybe not.
502
00:40:48,389 --> 00:40:50,045
You might get lonesome again.
503
00:40:50,151 --> 00:40:53,202
I've been lonesome before. I was
so lonesome tonight, I like to have died.
504
00:40:53,312 --> 00:40:55,137
I know. You mentioned that.
505
00:40:56,539 --> 00:40:58,001
I tried to tell you why.
506
00:40:58,102 --> 00:41:02,083
- Look, I'm going to take a shower.
- I just got out of jail.
507
00:41:05,387 --> 00:41:07,246
I just got out tonight.
508
00:41:09,079 --> 00:41:12,505
Like I said, we leave tomorrow.
509
00:41:21,187 --> 00:41:23,149
I think you'll like that one.
510
00:43:15,481 --> 00:43:16,969
Open up, sonny.
511
00:43:42,556 --> 00:43:44,044
Try that door.
512
00:44:13,797 --> 00:44:15,923
Good morning, Mr. Masterson.
513
00:44:17,098 --> 00:44:20,463
You don't have to show me who you are,
I can tell by the smell.
514
00:44:20,566 --> 00:44:23,192
My nose isn't that big. I want to see.
515
00:44:29,735 --> 00:44:32,599
The chief sent us up here
to ask you a couple of questions.
516
00:44:33,902 --> 00:44:35,562
Sergeant Masterson.
517
00:44:35,671 --> 00:44:38,661
The suspense is killing me.
What do you want to know?
518
00:44:38,771 --> 00:44:41,673
You've been around. Look at that.
519
00:44:41,872 --> 00:44:44,567
Africa, Anzio and Normandy.
520
00:44:44,873 --> 00:44:47,238
Why don't you wear that button
in your coat?
521
00:44:47,340 --> 00:44:50,569
For the same reason you don't wear
your badge. I like it incognito.
522
00:44:50,675 --> 00:44:53,164
- Now what else do you want to know?
- What we wanted to know...
523
00:44:53,275 --> 00:44:57,038
this layout told us.
There ain't nothing you can add to it.
524
00:45:05,178 --> 00:45:09,169
- She didn't get in an accident, did she?
- She's in the can for a nice long stretch.
525
00:45:09,280 --> 00:45:11,473
- What's the charge?
- Violation of probation.
526
00:45:11,581 --> 00:45:13,207
- Probation? For what?
- Theft.
527
00:45:13,315 --> 00:45:16,804
Terms of her probation when she was
released yesterday was that she return...
528
00:45:16,915 --> 00:45:18,074
to her home in Ridgeville.
529
00:45:18,183 --> 00:45:21,616
An hour ago we picked her up at the
depot when she tried to cash the ticket.
530
00:45:21,717 --> 00:45:24,309
Well, maybe she wanted to go by train.
531
00:45:24,417 --> 00:45:26,441
Maybe she wanted to walk.
There's no law that says she...
532
00:45:26,551 --> 00:45:27,984
That's not the reason she gave, wise guy.
533
00:45:28,085 --> 00:45:29,415
- No?
- No.
534
00:45:29,686 --> 00:45:32,278
The reason she gave
was that she'd got a job.
535
00:45:32,386 --> 00:45:34,319
Said you were her employer.
536
00:45:35,454 --> 00:45:36,818
Well, what's wrong with that?
537
00:45:36,921 --> 00:45:41,287
Nothing, if you can prove it.
But take a tip from me, bud, don't try it.
538
00:45:41,623 --> 00:45:45,249
Jake and me don't like to waste our time
testifying in court.
539
00:45:45,357 --> 00:45:46,913
But we will.
540
00:45:47,924 --> 00:45:49,288
So long.
541
00:45:51,426 --> 00:45:54,153
Exhibit "A", bud, in case you get stubborn.
542
00:45:54,260 --> 00:45:56,283
Hey, now wait a minute, copper.
543
00:45:57,827 --> 00:46:01,420
- All right, leave her things alone.
- You want to come along, soldier?
544
00:46:18,967 --> 00:46:20,796
The little, scared boy.
545
00:46:23,301 --> 00:46:26,699
You're just about to do your old pal
a great big favor.
546
00:46:38,505 --> 00:46:41,597
How do you like the way the election
is going this beautiful morning?
547
00:46:41,706 --> 00:46:44,105
The election's going good every morning.
548
00:46:44,207 --> 00:46:45,673
Look, honey...
549
00:46:47,775 --> 00:46:49,435
- Miss...
- St. John.
550
00:46:49,542 --> 00:46:50,974
- St. John.
- Bobbie.
551
00:46:51,077 --> 00:46:53,635
- Better still.
- What can I do for you?
552
00:46:53,843 --> 00:46:57,140
- In?
- In, but not yet ready to face the world.
553
00:46:59,246 --> 00:47:03,043
- Won't you sit down?
- Look, honey, I'm in kind of a hurry.
554
00:47:03,646 --> 00:47:06,807
- Would you take a note in for me?
- When he buzzes.
555
00:47:08,814 --> 00:47:09,906
Here.
556
00:47:13,849 --> 00:47:15,576
I'll take calls now.
557
00:47:25,987 --> 00:47:27,180
Come in.
558
00:47:27,986 --> 00:47:30,818
There's a gentleman to see you,
he says it's very important.
559
00:47:34,321 --> 00:47:37,652
Tell him I don't want to... Wait a minute.
560
00:47:40,090 --> 00:47:42,454
Never mind. I'll tell him myself.
561
00:47:50,426 --> 00:47:51,393
Sammy!
562
00:47:51,560 --> 00:47:54,584
- Sammy Masterson.
- Little Walter O'Neil.
563
00:47:54,727 --> 00:47:56,887
We were kids together, Miss St. John.
564
00:47:56,995 --> 00:48:00,360
- I wouldn't have known you, Sam.
- I wouldn't have known you, either, Walter.
565
00:48:00,463 --> 00:48:04,226
- Only I saw your picture.
- My picture? Yes, of course.
566
00:48:04,330 --> 00:48:07,058
I don't want to be disturbed
unless it's very important.
567
00:48:07,164 --> 00:48:08,720
Yes, Mr. O'Neil.
568
00:48:17,001 --> 00:48:18,830
How long has it been?
569
00:48:18,934 --> 00:48:20,958
Seventeen, eighteen years,
something like that.
570
00:48:21,068 --> 00:48:23,967
- That long?
- We were just kids, you remember?
571
00:48:24,068 --> 00:48:25,762
The three of us?
572
00:48:26,737 --> 00:48:28,293
The three of us.
573
00:48:28,905 --> 00:48:31,200
Thanks. What's she like, Walter?
574
00:48:31,305 --> 00:48:33,737
- Beautiful. I married her.
- I know.
575
00:48:33,839 --> 00:48:36,328
- You've done all right.
- I guess so.
576
00:48:37,439 --> 00:48:41,100
- And you, what have you done?
- Knocked around. Seen a lot, I guess.
577
00:48:41,208 --> 00:48:44,936
- You know, had some fun, maybe.
- What have you done mostly?
578
00:48:45,241 --> 00:48:47,231
- Lately or mostly?
- Mostly.
579
00:48:47,776 --> 00:48:48,969
Gambled.
580
00:48:49,377 --> 00:48:52,707
- You mean, gambled?
- Sure, that's my business.
581
00:48:52,911 --> 00:48:56,845
Perhaps this is where I should remark
that all life is a gamble.
582
00:48:56,978 --> 00:48:59,775
You don't need to bother. I know it.
Some win, some don't.
583
00:48:59,879 --> 00:49:02,243
You needn't have made that point.
584
00:49:03,546 --> 00:49:06,809
I'm sorry, Sam.
This has been a stuffy conversation. I...
585
00:49:07,148 --> 00:49:09,011
Would you like a drink?
586
00:49:09,182 --> 00:49:13,513
Isn't it a little early in the morning?
I haven't even stopped for breakfast yet.
587
00:49:13,650 --> 00:49:16,981
- The occasion.
- You talked me into it.
588
00:49:17,418 --> 00:49:18,509
Fine. Fine.
589
00:49:19,085 --> 00:49:21,517
Nice of you to look me up, Sam.
590
00:49:21,619 --> 00:49:24,609
Well, I wouldn't have bothered you,
Walter, only...
591
00:49:24,986 --> 00:49:28,147
I met a girl and you can help.
592
00:49:28,655 --> 00:49:31,519
You don't look like you need help
with any girl.
593
00:49:31,622 --> 00:49:34,316
This trip out, I do. This kid's in jail.
594
00:49:35,356 --> 00:49:38,050
- What's the charge?
- Violation of probation.
595
00:49:38,190 --> 00:49:42,385
- Name is Toni Marachek.
- That's not easy to square, Sam.
596
00:49:42,492 --> 00:49:44,651
You can do it. And you will.
597
00:49:46,760 --> 00:49:48,521
For old time's sake.
598
00:49:48,694 --> 00:49:51,057
- For old time's sake.
- Thanks.
599
00:49:54,862 --> 00:49:56,192
Excuse me.
600
00:50:01,031 --> 00:50:04,486
- Mrs. O'Neil is here to see you.
- Please have her wait.
601
00:50:05,032 --> 00:50:07,726
She usually drops in on her way downtown.
602
00:50:07,832 --> 00:50:09,798
I'd like to see her.
603
00:50:12,300 --> 00:50:14,824
- Have Mrs. O'Neil come in.
- Yes, sir.
604
00:50:19,502 --> 00:50:21,833
I'm sorry. I didn't know you were busy.
I'll wait.
605
00:50:21,937 --> 00:50:24,165
- Hello.
- Hello.
606
00:50:24,271 --> 00:50:26,259
The name is Masterson, Sam Masterson.
607
00:50:27,872 --> 00:50:30,031
I'm sorry, I...
608
00:50:35,473 --> 00:50:37,030
Sammy Masterson.
609
00:50:40,475 --> 00:50:41,599
Hello!
610
00:50:41,709 --> 00:50:44,699
Well, I'll do that again. Hello!
611
00:50:45,343 --> 00:50:48,333
- You should have called me.
- He just came in.
612
00:50:49,811 --> 00:50:52,209
Well, you've grown to be a big boy, Sam.
613
00:50:52,313 --> 00:50:55,074
I always was big for my age,
you remember?
614
00:50:56,113 --> 00:50:59,080
- Yes, I remember.
- Anything else you remember?
615
00:51:00,381 --> 00:51:02,574
Well, there are lots of things.
616
00:51:03,114 --> 00:51:07,445
I never figured that a skinny little mutt
would grow up so beautiful.
617
00:51:08,050 --> 00:51:11,381
- I thank you, for my wife.
- Sounds funny.
618
00:51:12,583 --> 00:51:15,210
- What does?
- Your saying, "my wife."
619
00:51:16,452 --> 00:51:17,645
Does it?
620
00:51:17,753 --> 00:51:20,150
Now, don't get sore, Walter. I mean...
621
00:51:20,253 --> 00:51:22,378
Well, I've always thought of Martha as...
622
00:51:22,487 --> 00:51:25,113
You know how it is.
You keep something in your mind, since...
623
00:51:25,221 --> 00:51:26,847
the time you were a kid.
624
00:51:26,955 --> 00:51:31,252
- How long are you staying, Sam?
- That all depends on our district attorney.
625
00:51:32,324 --> 00:51:35,916
- I may have to pull out in a couple of hours.
- Why, that's too bad.
626
00:51:36,024 --> 00:51:37,888
That's the way things are, you know.
627
00:51:42,460 --> 00:51:45,052
- I don't want to be disturbed.
- That's all right, Walter.
628
00:51:45,160 --> 00:51:48,889
You're a busy man, so I'll blow.
And thanks. Thanks for everything.
629
00:51:51,362 --> 00:51:52,885
So long, Martha.
630
00:51:54,029 --> 00:51:57,155
Aren't you glad now
you missed that circus train?
631
00:51:57,831 --> 00:52:00,626
- I don't know.
- Where can I reach you, Sam?
632
00:52:00,765 --> 00:52:04,720
The Gable Hotel. And, you will do that
for me, won't you, Walter?
633
00:52:05,032 --> 00:52:07,328
- I'll try my best.
- You do that.
634
00:52:08,033 --> 00:52:10,932
- And here's hoping you win that election.
- Thanks.
635
00:52:11,301 --> 00:52:13,563
- I will.
- What? Sure thing?
636
00:52:14,868 --> 00:52:17,665
- Ask Martha.
- Sure. Sure thing.
637
00:52:18,036 --> 00:52:19,468
What odds are you giving him?
638
00:52:19,570 --> 00:52:22,093
- A sure thing is never a gamble.
- No?
639
00:52:22,805 --> 00:52:25,704
What odds will you give that that's a fact?
640
00:52:40,743 --> 00:52:43,175
- Breezy character, Sam.
- Thank you.
641
00:52:43,944 --> 00:52:46,466
- Very sure of himself.
- He always was.
642
00:52:46,578 --> 00:52:50,033
This is the first time
I've ever seen you off balance.
643
00:52:52,080 --> 00:52:54,546
- I wasn't aware of it.
- I was.
644
00:52:56,281 --> 00:52:59,715
- It came as a shock.
- Yes, it did. To me, too.
645
00:53:01,716 --> 00:53:05,581
"Sam will never tell."
I'll never forget you saying that.
646
00:53:05,683 --> 00:53:09,139
- What makes you think he will?
- What makes you think he won't?
647
00:53:11,585 --> 00:53:14,518
- How long has he been here?
- He came in last night.
648
00:53:14,619 --> 00:53:17,813
Did he tell you much about himself:
Where he's been? What he's been doing?
649
00:53:17,921 --> 00:53:20,386
I thought you'd ask what he wanted.
650
00:53:21,321 --> 00:53:24,288
- What does he want?
- He's playing it smart.
651
00:53:26,123 --> 00:53:28,214
Sam was always a smart boy.
652
00:53:28,323 --> 00:53:31,722
All he wanted was for me to get his girl
out of jail.
653
00:53:32,359 --> 00:53:35,120
- His girl?
- That's what he said he wanted.
654
00:53:36,392 --> 00:53:38,825
- What do you think he wants?
- What he can get.
655
00:53:38,926 --> 00:53:41,416
He's a gambler, a sharp shooter,
an angle boy.
656
00:53:41,526 --> 00:53:43,618
They come through my office
by the hundreds.
657
00:53:43,728 --> 00:53:46,389
Couldn't you see blackmail in his eyes?
658
00:53:47,428 --> 00:53:50,294
- I haven't your experience with criminals.
- You will...
659
00:53:50,396 --> 00:53:53,920
- when Sammy starts to shake you down.
- Release the girl.
660
00:53:54,031 --> 00:53:56,327
- Maybe he'll just pick her up and leave.
- Leave?
661
00:53:56,431 --> 00:53:58,694
Do you think he'll leave
a touch worth millions?
662
00:53:58,798 --> 00:54:02,232
There's only one way you'll find out.
Release the girl.
663
00:54:04,201 --> 00:54:06,064
Good-bye, Miss St. John.
664
00:54:10,102 --> 00:54:11,329
Yes, Mr. O'Neil?
665
00:54:11,436 --> 00:54:14,163
I want a routine check
on a Samuel Masterson, non-resident...
666
00:54:14,269 --> 00:54:15,599
registered Gable Hotel.
667
00:54:15,704 --> 00:54:19,193
Miss St. John, close the door!
I want a routine check of all garages.
668
00:54:19,305 --> 00:54:21,294
One of them has his car. Stay here, please.
669
00:54:21,405 --> 00:54:22,996
I want a check up on all local banks.
670
00:54:23,106 --> 00:54:26,301
Get that private detective McCarthy,
and tell him to come right over.
671
00:54:42,511 --> 00:54:45,145
I thought I might improve my mind,
while I waited.
672
00:54:45,145 --> 00:54:45,634
I thought I might improve my mind,
while I waited.
673
00:54:45,745 --> 00:54:47,769
Boswell's Life of Johnson.
674
00:54:47,879 --> 00:54:52,246
- Surely you didn't expect to wait that long?
- I was just going to look at the pictures.
675
00:54:52,347 --> 00:54:54,870
I found your message
when I got back to the hotel.
676
00:54:54,981 --> 00:54:56,572
I asked you to phone.
677
00:54:56,682 --> 00:54:59,740
I figured you wouldn't mind
if I came in person.
678
00:54:59,883 --> 00:55:02,372
- I figured you would.
- Why?
679
00:55:02,484 --> 00:55:05,678
You impressed me this morning as a man
who would bet on anything.
680
00:55:05,785 --> 00:55:08,013
Almost anything, depending on the odds.
681
00:55:08,119 --> 00:55:09,982
I'll bet you'd like to hear
the story of my life.
682
00:55:10,086 --> 00:55:13,053
- What do you bet?
- My story against yours.
683
00:55:13,887 --> 00:55:15,409
You got a bet.
684
00:55:15,688 --> 00:55:19,951
Let's see, you left here September 27, 1928.
685
00:55:20,055 --> 00:55:21,612
We'll start from there.
686
00:55:21,722 --> 00:55:24,587
The exact date.
How come that's so clear in your mind?
687
00:55:24,690 --> 00:55:26,418
Why shouldn't it be?
688
00:55:28,491 --> 00:55:31,890
You know, I used to think
this was the swellest spot in the world.
689
00:55:31,992 --> 00:55:34,221
But you've really made it just that.
690
00:55:34,326 --> 00:55:37,588
It used to be so dark and ugly when she...
691
00:55:37,694 --> 00:55:39,216
I hate it.
692
00:55:42,062 --> 00:55:45,085
Come on, I'll show you what I've done
with the rest of the house.
693
00:55:45,195 --> 00:55:48,254
Okay, fine. I haven't been
on a rubber-neck tour in years.
694
00:55:48,363 --> 00:55:51,819
Soon after my aunt died the executors
of the estate wanted to close the house...
695
00:55:51,930 --> 00:55:54,897
- and send me to school, but Mr. O'Neil...
- Mister?
696
00:55:56,198 --> 00:55:58,756
You're kind of formal about your husband,
aren't you?
697
00:55:58,867 --> 00:56:00,492
No, I was speaking about his father.
698
00:56:00,601 --> 00:56:03,431
- Mr. O'Neil was my tutor, you remember?
- Oh, yeah.
699
00:56:03,535 --> 00:56:06,433
After my aunt died,
he and Walter lived here.
700
00:56:07,235 --> 00:56:10,259
- That was cozy.
- This is Walter's room.
701
00:56:12,003 --> 00:56:12,970
Rich.
702
00:56:14,271 --> 00:56:15,567
Very rich.
703
00:56:16,772 --> 00:56:19,603
Well, you lived here all the time, then?
704
00:56:20,140 --> 00:56:23,368
Except for the few years I went to college.
Mr. O'Neil...
705
00:56:23,473 --> 00:56:25,770
Walter's father. Walter's father
thought it would be...
706
00:56:25,874 --> 00:56:27,864
good for me to get away for awhile.
707
00:56:28,508 --> 00:56:32,805
Mr. O'Neil, Walter's father, he sort of
took care of everything didn't he?
708
00:56:32,910 --> 00:56:36,468
- Yes. Yes, he took care of everything.
- You didn't like that?
709
00:56:36,576 --> 00:56:39,373
- Let's talk about something else.
- What do you want to talk about?
710
00:56:39,478 --> 00:56:40,967
Pick a subject.
711
00:56:41,245 --> 00:56:43,109
This is the dining room.
712
00:56:44,246 --> 00:56:46,213
Isn't it kind of crowded?
713
00:56:46,881 --> 00:56:51,144
All right. I pick Walter as my subject.
When did you marry him?
714
00:56:51,615 --> 00:56:53,547
- When or why?
- I asked when.
715
00:56:53,649 --> 00:56:56,207
- When I finished school.
- All right.
716
00:56:56,316 --> 00:56:58,407
Now, why did you marry him?
717
00:56:58,784 --> 00:57:01,308
- Pick another subject.
- It's your turn.
718
00:57:01,418 --> 00:57:02,714
You.
719
00:57:03,819 --> 00:57:05,149
An open book.
720
00:57:05,252 --> 00:57:09,084
I went out of this town with the circus,
the one you were supposed to go with.
721
00:57:09,186 --> 00:57:12,915
Made friends with the animals
and lived happily ever after. Almost.
722
00:57:13,321 --> 00:57:15,719
- Almost?
- Yeah.
723
00:57:15,822 --> 00:57:18,617
I got ambitious and that tore it, but good.
724
00:57:18,723 --> 00:57:21,849
I got so I wasn't satisfied just
being friendly with the animals.
725
00:57:21,956 --> 00:57:25,821
I got so I wanted to own the animals.
So I bought some animals.
726
00:57:25,925 --> 00:57:28,289
Well, my lion got the mange
and gave it to the monkeys.
727
00:57:28,392 --> 00:57:31,257
The animals became a responsibility
and a liability.
728
00:57:31,359 --> 00:57:34,690
I lost my hard-earned cash
and ran like a thief out of there...
729
00:57:34,794 --> 00:57:37,625
with a great yen
to become friendly with people.
730
00:57:37,728 --> 00:57:39,251
Now in that I had some success...
731
00:57:39,362 --> 00:57:41,954
me being a gambler,
and people being what they are.
732
00:57:42,329 --> 00:57:45,160
Well, that brings us up to my 21st year...
733
00:57:45,264 --> 00:57:47,628
when I became a man officially.
734
00:57:48,198 --> 00:57:50,721
How did it feel to become a man officially?
735
00:57:51,166 --> 00:57:53,394
I felt I'd been there before.
736
00:57:53,800 --> 00:57:57,029
How did you feel
about becoming a woman officially?
737
00:57:57,700 --> 00:57:59,859
I felt I'd been there, too.
738
00:58:06,569 --> 00:58:08,695
Why, this is the room that you...
739
00:58:09,638 --> 00:58:11,002
Do you remember, Sam?
740
00:58:12,404 --> 00:58:15,394
- Do I.
- It's the only room I didn't change.
741
00:58:17,039 --> 00:58:20,597
It seems that only yesterday
I came through that window.
742
00:58:20,707 --> 00:58:23,265
We were going to run away together
that night.
743
00:58:23,607 --> 00:58:25,631
You do remember.
744
00:58:28,276 --> 00:58:29,607
Yeah.
745
00:58:30,877 --> 00:58:33,207
And it was Walter who let me in.
746
00:58:36,012 --> 00:58:37,910
I come here often, Sam.
747
00:58:38,679 --> 00:58:40,941
Little girls grow up.
748
00:58:41,046 --> 00:58:43,309
But they never get through
playing with dolls.
749
00:58:43,413 --> 00:58:46,505
There was a storm that night,
thunder and lightning.
750
00:58:46,980 --> 00:58:48,845
I was afraid of the thunder.
751
00:58:48,948 --> 00:58:52,177
Why, in the freight car that night,
you told me you weren't.
752
00:58:52,283 --> 00:58:53,977
I didn't want you to know.
753
00:58:54,084 --> 00:58:56,915
I wanted to be like you,
never afraid of anything.
754
00:58:57,918 --> 00:59:00,215
You remember that, too, don't you, Sam?
755
00:59:01,586 --> 00:59:04,381
- Things come back to you.
- Don't say it like that, Sam.
756
00:59:04,487 --> 00:59:07,317
Not to make me feel good,
but because it's true.
757
00:59:07,421 --> 00:59:10,876
All right, it's true.
We were just a couple of kids.
758
00:59:11,855 --> 00:59:15,254
- We're not kids now.
- No, Martha, we're not kids.
759
00:59:16,757 --> 00:59:18,451
No time for dreams.
760
00:59:18,957 --> 00:59:22,447
Only one dream, Sam,
and it came true. You're here.
761
00:59:22,558 --> 00:59:23,819
So is Walter.
762
00:59:23,925 --> 00:59:25,551
- About Walter and myself...
- Don't tell me...
763
00:59:25,660 --> 00:59:28,592
- I want you to understand.
- I understand, Martha.
764
00:59:28,693 --> 00:59:32,024
I understood when I saw
both of you together in the office.
765
00:59:32,128 --> 00:59:33,526
I watched the way he looked at you.
766
00:59:34,219 --> 00:59:38,267
- Sam, if you stay in Iverstown...
- Well, I'm not staying in Iverstown.
767
00:59:40,262 --> 00:59:41,657
I'm sorry.
768
00:59:42,990 --> 00:59:44,884
Sorry that you ever left here.
769
00:59:50,009 --> 00:59:53,230
Sam, for old time's sake?
770
00:59:55,797 --> 00:59:59,721
Yeah. Sure. For old time's sake.
771
01:00:10,633 --> 01:00:11,926
Bye, Martha.
772
01:00:19,116 --> 01:00:20,907
Dempsey's garage.
773
01:00:21,610 --> 01:00:23,197
Yes, Mrs. O'Neil.
774
01:00:23,307 --> 01:00:26,754
- Mrs. Walter O'Neil?
- Yes, ma'am.
775
01:00:30,292 --> 01:00:33,944
Well, it was a rush job anyway,
and I'm rushed enough as it is.
776
01:00:34,051 --> 01:00:37,272
Don't mention it.
Glad to be of service, Mrs. O'Neil.
777
01:00:39,406 --> 01:00:42,366
You can add this to your report.
778
01:00:43,232 --> 01:00:45,852
Mrs. O'Neil, don't like this guy to go.
779
01:00:46,924 --> 01:00:49,544
- Not yet.
- All right, Dempsey. Thanks.
780
01:00:56,637 --> 01:00:58,622
- Drink?
- Thanks.
781
01:00:58,999 --> 01:01:00,655
There's not much to report on him, locally.
782
01:01:00,763 --> 01:01:02,486
The out-of-town reports are still coming in.
783
01:01:02,592 --> 01:01:04,713
You'll have a complete file on him
in a couple of hours.
784
01:01:04,820 --> 01:01:07,610
- What's he look like so far?
- He's a big shot gambler.
785
01:01:07,714 --> 01:01:10,935
Broke many times,
but always turns up with a new bankroll.
786
01:01:11,041 --> 01:01:15,158
The police in every state have tried to find
the source of his money, but no dice.
787
01:01:15,266 --> 01:01:18,918
Many arrests, no convictions.
Beat a murder rap in Frisco.
788
01:01:19,025 --> 01:01:20,113
Self-defense.
789
01:01:20,222 --> 01:01:21,912
Has a war record few can equal.
790
01:01:22,018 --> 01:01:25,466
- The car in Dempsey's garage?
- The ownership certificate says he owns it.
791
01:01:25,577 --> 01:01:27,437
- What's wrong with it?
- Smashed radiator.
792
01:01:27,540 --> 01:01:29,661
How long will it take to fix it?
793
01:01:29,769 --> 01:01:31,129
Well?
794
01:01:39,183 --> 01:01:42,767
Who did Dempsey get this call from?
Didn't you check that?
795
01:01:43,174 --> 01:01:45,261
- Yes, I checked it.
- Then who was it?
796
01:01:46,101 --> 01:01:47,496
Mrs. O'Neil.
797
01:01:49,694 --> 01:01:51,123
That's all.
798
01:01:55,549 --> 01:01:56,570
Yes, Mr. O'Neil?
799
01:01:56,680 --> 01:02:00,230
Get me the county jail. I want the
Superintendent of the Women's Division.
800
01:02:04,064 --> 01:02:06,423
- Yes?
- I have the county jail for you, Mr. O'Neil.
801
01:02:06,526 --> 01:02:08,352
Deputy Elizabeth Baker is on.
802
01:02:09,520 --> 01:02:12,537
Hello. That girl,
the one I called you about before.
803
01:02:13,378 --> 01:02:16,066
Yes. Bring her out here at 8:00.
804
01:02:16,173 --> 01:02:17,500
I want to talk to her.
805
01:02:25,587 --> 01:02:27,277
You got the time, bud?
806
01:02:27,915 --> 01:02:29,934
- Yeah. It's five after eight.
- Thanks.
807
01:02:30,044 --> 01:02:32,664
I'm expecting my friend out
in a few minutes.
808
01:02:33,536 --> 01:02:36,395
Say, I ain't seen your face
around here before.
809
01:02:36,497 --> 01:02:38,187
No. I'm a stranger here.
810
01:02:38,294 --> 01:02:40,347
Then you ain't waiting for anybody, huh?
811
01:02:42,318 --> 01:02:43,940
She's a stranger, too.
812
01:02:44,048 --> 01:02:46,668
Yeah, she was due out
a couple of hours ago.
813
01:02:53,063 --> 01:02:55,581
You're in a lot of trouble, Miss Marachek.
814
01:02:55,690 --> 01:02:58,650
The law is very specific
on violation of probation.
815
01:02:58,751 --> 01:03:00,679
It's specific about everything.
816
01:03:01,379 --> 01:03:03,364
You're serving a five-year sentence.
817
01:03:03,474 --> 01:03:05,935
- So I was told once before.
- You lied when you were picked up.
818
01:03:06,037 --> 01:03:08,225
You told the police,
you were employed by Sam Masterson.
819
01:03:08,331 --> 01:03:10,589
You think they would've believed me,
if I'd told the truth?
820
01:03:10,693 --> 01:03:13,744
- Did you cook up that story between you?
- He had nothing to do with it.
821
01:03:14,185 --> 01:03:16,669
You're very fond of him, aren't you?
822
01:03:17,146 --> 01:03:20,005
You wouldn't want anything
to happen to him.
823
01:03:20,240 --> 01:03:22,360
Does he feel the same about you?
824
01:03:23,899 --> 01:03:27,017
You wouldn't want to serve out
that five-year sentence, would you?
825
01:03:28,091 --> 01:03:31,278
- What are you getting at?
- Remember, five years.
826
01:03:31,384 --> 01:03:34,639
And this time you'll have to serve
every day of it.
827
01:03:36,340 --> 01:03:37,996
You don't have to.
828
01:03:39,666 --> 01:03:42,853
All right. Get down to it.
What do I have to do?
829
01:04:02,717 --> 01:04:03,908
Toni!
830
01:04:06,078 --> 01:04:07,167
Toni.
831
01:04:08,905 --> 01:04:09,869
Toni.
832
01:04:10,103 --> 01:04:11,225
Hello, Sam.
833
01:04:11,333 --> 01:04:13,759
O'Neil phoned me,
told me you'd be out at 6:00.
834
01:04:13,861 --> 01:04:15,755
- O'Neil?
- Yeah. Sure. The district attorney.
835
01:04:15,857 --> 01:04:19,247
He's an old friend of mine. I asked him
to do me a favor and here you are.
836
01:04:19,350 --> 01:04:20,972
You're late, but free.
837
01:04:21,080 --> 01:04:23,099
There was a mix-up. They lost some papers.
838
01:04:23,208 --> 01:04:25,136
I got worried about you.
839
01:04:26,037 --> 01:04:27,896
What's the matter, kid?
840
01:04:27,998 --> 01:04:29,087
Toni.
841
01:04:29,661 --> 01:04:31,022
Look at me.
842
01:04:32,555 --> 01:04:34,109
I'd like a drink.
843
01:04:34,219 --> 01:04:37,407
You're a cinch.
I'll buy you a dozen. Hey, taxi!
844
01:04:37,512 --> 01:04:40,767
I'm going to toss you
a real coming-out party. Hey, taxi!
845
01:04:51,916 --> 01:04:53,106
Thanks.
846
01:04:56,340 --> 01:04:58,302
Spaghetti.
847
01:05:02,028 --> 01:05:04,716
- That looks wonderful!
- I think you'll like it.
848
01:05:08,115 --> 01:05:09,373
Go ahead. Eat.
849
01:05:10,311 --> 01:05:13,237
I guess I'm not hungry.
My stomach's in a knot.
850
01:05:14,336 --> 01:05:16,026
Here, this ought to help.
851
01:05:16,598 --> 01:05:18,719
I'd have died, if I had to stay on in jail.
852
01:05:18,826 --> 01:05:20,685
Forget it now. You're out.
853
01:05:20,789 --> 01:05:22,842
If you'd ever been in,
you'd know what I mean.
854
01:05:22,951 --> 01:05:24,437
I know what you mean.
855
01:05:25,579 --> 01:05:29,231
A couple of times last night
I tried to tell you why I did time.
856
01:05:30,004 --> 01:05:31,795
- You wouldn't listen.
- I don't want to now.
857
01:05:31,900 --> 01:05:34,088
Now you've got to. Please?
858
01:05:34,195 --> 01:05:36,815
All right, if it'll make you feel any better.
859
01:05:36,923 --> 01:05:39,383
I want to be sure you understand.
860
01:05:39,817 --> 01:05:43,401
One to five, they gave me.
One to five years, that is.
861
01:05:43,508 --> 01:05:45,867
- That's a long jolt.
- It's forever.
862
01:05:46,768 --> 01:05:49,558
I did three months before I came to trial.
863
01:05:49,729 --> 01:05:52,054
It can happen to the best of people.
864
01:05:52,158 --> 01:05:56,048
I'm not the best of people.
I'm just Toni Marachek.
865
01:05:57,812 --> 01:06:01,328
"Where'd you get the fur coat, Toni?"
the judge asked me.
866
01:06:01,438 --> 01:06:02,833
"I met a guy," I told him.
867
01:06:02,936 --> 01:06:05,691
"He said he was in love with me.
He gave me the coat."
868
01:06:05,796 --> 01:06:08,087
"A likely story," he said.
869
01:06:08,191 --> 01:06:10,176
I said, "But it's true, every word of it.
870
01:06:10,287 --> 01:06:14,801
"I tried to pawn it because I needed
the money." "Where's the man?" he asks.
871
01:06:15,342 --> 01:06:16,828
"I don't know," I said.
872
01:06:16,939 --> 01:06:20,058
"He took a powder. He blew.
He flew to the moon."
873
01:06:21,563 --> 01:06:23,820
"You don't fly, Toni," the judge says.
874
01:06:24,756 --> 01:06:27,546
"The charge is theft. You do one to five."
875
01:06:29,281 --> 01:06:31,538
How come they gave you probation?
876
01:06:31,642 --> 01:06:33,298
First offense.
877
01:06:33,405 --> 01:06:35,367
You know what probation is?
878
01:06:35,601 --> 01:06:38,652
Yeah, sure. A knife sticking in your back.
879
01:06:44,349 --> 01:06:47,831
Still looking out for the cops?
Relax, now you're free.
880
01:06:48,475 --> 01:06:50,164
I don't feel so good.
881
01:06:50,304 --> 01:06:52,095
Do you want me to take you
back to the hotel?
882
01:06:52,200 --> 01:06:53,787
No, no, please.
883
01:06:54,894 --> 01:06:56,356
Let me sit here awhile.
884
01:07:04,807 --> 01:07:06,134
Yeah?
885
01:07:08,832 --> 01:07:10,488
- Get your coat on.
- What's the gag?
886
01:07:10,595 --> 01:07:12,250
- Get your coat.
- All right, Joe.
887
01:07:12,358 --> 01:07:13,877
What's the gag?
888
01:07:13,988 --> 01:07:17,504
I was up to your hotel.
Nice layout you got there.
889
01:07:17,614 --> 01:07:20,200
Double rooms, connecting doors
and tall glasses.
890
01:07:20,308 --> 01:07:22,791
What did this guy tell you
he'd give you when he picked you up?
891
01:07:22,903 --> 01:07:25,057
All right. There don't have to be
any trouble. Forget it.
892
01:07:25,165 --> 01:07:26,956
She's my wife.
893
01:07:31,485 --> 01:07:33,708
Well, brother, you can have her.
894
01:07:34,213 --> 01:07:35,540
In spades.
895
01:07:38,071 --> 01:07:40,895
Now beat it. You, too.
896
01:07:40,999 --> 01:07:42,621
I just want to make sure.
897
01:07:42,729 --> 01:07:46,245
- Joe, there don't have to be no trouble.
- No, there don't have to be no trouble.
898
01:07:46,355 --> 01:07:50,369
There's got to be. Certain wise guys
have to be taught a lesson.
899
01:07:50,479 --> 01:07:53,869
- Certain wise guys have to be...
- Where do you want it, here or outside?
900
01:07:54,204 --> 01:07:56,563
Outside will do me fine.
901
01:07:56,666 --> 01:07:59,149
There's an alley through the kitchen door.
902
01:07:59,627 --> 01:08:01,747
- Sam!
- Shut up.
903
01:08:07,610 --> 01:08:08,971
Stay here.
904
01:08:32,991 --> 01:08:36,008
Okay, sister. You did a swell job.
905
01:08:37,215 --> 01:08:38,473
Now blow.
906
01:08:41,140 --> 01:08:42,603
Yes, sir.
907
01:10:35,205 --> 01:10:36,996
What happened to you?
908
01:10:37,101 --> 01:10:39,993
Not a thing.
I'm just made up for Halloween.
909
01:11:17,184 --> 01:11:19,771
Go ahead, bud. She'll catch the next one.
910
01:11:30,257 --> 01:11:33,411
Cut that.
Crying is not going to get you anywhere.
911
01:11:33,517 --> 01:11:34,912
I'll stop.
912
01:11:35,015 --> 01:11:36,806
I ought to beat it out of you.
913
01:11:36,911 --> 01:11:39,700
- I think maybe I got it coming.
- Why? Why? Why?
914
01:11:39,804 --> 01:11:42,095
Last night in that restaurant,
I kept trying to tell...
915
01:11:42,200 --> 01:11:43,424
Come on! Get down to it.
916
01:11:43,530 --> 01:11:45,719
Before they let me out
they took me to the D.A.'s office.
917
01:11:45,825 --> 01:11:48,615
- O'Neil? His name's Walter O'Neil.
- That's right. That's his name.
918
01:11:48,720 --> 01:11:51,237
- They took you to his office.
- He asked me a lot of questions.
919
01:11:51,347 --> 01:11:52,572
Mostly about you.
920
01:11:52,677 --> 01:11:54,764
- About me?
- About you and me.
921
01:11:54,874 --> 01:11:56,030
- Yeah?
- He kept asking me...
922
01:11:56,137 --> 01:11:58,723
if I knew why you came here.
He asked me that a couple of times.
923
01:11:58,831 --> 01:12:01,055
- What else?
- A lot of questions. I forget.
924
01:12:01,327 --> 01:12:03,652
- Remember!
- My head's mixed-up.
925
01:12:03,754 --> 01:12:05,716
Well, the goons,
the ones who worked me over?
926
01:12:05,817 --> 01:12:09,298
They just wanted to scare you.
O'Neil doesn't want you in town.
927
01:12:09,410 --> 01:12:11,769
They said if I didn't play with them
I'd go back to jail.
928
01:12:11,871 --> 01:12:12,892
Who said that, O'Neil?
929
01:12:13,002 --> 01:12:15,622
No, no, the other man.
Mr. O'Neil wasn't there by then.
930
01:12:15,729 --> 01:12:16,920
Cute kid.
931
01:12:17,027 --> 01:12:18,649
They said they wouldn't hurt you.
932
01:12:18,757 --> 01:12:19,778
Much.
933
01:12:19,888 --> 01:12:21,940
"No more parole," they said, if I went for it.
934
01:12:22,316 --> 01:12:24,902
I'd "do the whole five," they said, if I didn't.
935
01:12:25,509 --> 01:12:26,972
I went for it.
936
01:12:27,739 --> 01:12:30,222
Go ahead and hit me, Sam.
I've got it coming.
937
01:12:37,153 --> 01:12:39,908
The only thing you've got coming, kid,
is a break.
938
01:12:41,144 --> 01:12:43,401
- I'm going back to town.
- They don't want you here, Sam.
939
01:12:43,506 --> 01:12:44,991
- I don't know what it is...
- They got me.
940
01:12:45,102 --> 01:12:46,565
Whether they like it or not, they got me.
941
01:12:46,665 --> 01:12:48,627
- Next time it'll be worse.
- Look!
942
01:12:48,728 --> 01:12:52,482
I don't like to get pushed around. I don't
like people that like to be pushed around.
943
01:12:52,587 --> 01:12:54,912
I don't like anybody to get pushed around.
944
01:12:58,109 --> 01:13:01,194
Kid, I'll tell you what you do.
945
01:13:05,427 --> 01:13:08,749
You grab the next bus out.
I'll meet you, wherever you say.
946
01:13:08,853 --> 01:13:10,815
I'll go back with you.
947
01:13:12,712 --> 01:13:16,035
Good. I wanted you to say that.
948
01:13:26,749 --> 01:13:28,608
Just a moment, sir.
949
01:13:28,712 --> 01:13:30,799
Take me to Mr. O'Neil
and you won't get hurt.
950
01:13:30,907 --> 01:13:34,026
Yes, Mr. Masterson.
I hardly recognized you, sir.
951
01:13:38,192 --> 01:13:40,846
Tell your man to ask Martha
to come down here.
952
01:13:41,852 --> 01:13:43,780
Tell Mrs. O'Neil that, John.
953
01:13:51,099 --> 01:13:53,821
I thought we ought to have a little talk.
954
01:13:53,927 --> 01:13:56,353
Who'll kick off first? Your team or mine?
955
01:13:56,455 --> 01:13:59,505
You look terrible, Sam. Have a drink.
956
01:14:00,979 --> 01:14:02,169
Thanks.
957
01:14:10,792 --> 01:14:12,016
My hand!
958
01:14:39,466 --> 01:14:41,620
"The report on Sam Masterson."
959
01:14:56,199 --> 01:14:58,659
Here, take this. I'm two up on you.
960
01:14:59,725 --> 01:15:00,847
Thanks.
961
01:15:00,955 --> 01:15:04,436
You're out of shape, Walter.
For a minute there I thought you were dead.
962
01:15:05,013 --> 01:15:06,204
I was.
963
01:15:08,007 --> 01:15:11,364
- I wasn't going to shoot.
- I wasn't going to wait and see.
964
01:15:11,467 --> 01:15:12,725
Come on.
965
01:15:15,658 --> 01:15:18,845
I took a gander at this while you were out.
966
01:15:20,182 --> 01:15:24,230
I could have given you a much more
detailed picture on Sam Masterson.
967
01:15:24,340 --> 01:15:26,165
I didn't know you cared.
968
01:15:27,533 --> 01:15:29,120
You know it now.
969
01:15:31,159 --> 01:15:34,312
- Now I'll let Martha give it to you.
- Give him what, Sam?
970
01:15:34,419 --> 01:15:37,345
The facts concerning a guy
called Sam Masterson...
971
01:15:37,446 --> 01:15:41,165
and his attitudes towards life and love.
Walter's got the wrong ideas.
972
01:15:41,272 --> 01:15:43,824
- Sam, you're hurt.
- You ought to see the other guy.
973
01:15:43,933 --> 01:15:46,190
- What happened?
- This.
974
01:15:46,860 --> 01:15:50,013
It fell out of a guy's pocket
and hit me in the face.
975
01:15:50,120 --> 01:15:51,514
Private dicks.
976
01:15:51,883 --> 01:15:54,310
What's the trouble, Walter?
Don't you trust your own cops?
977
01:15:55,209 --> 01:15:56,672
You're right, Sam.
978
01:15:56,772 --> 01:16:00,198
I hired the man who worked you over.
The idea was mine.
979
01:16:00,465 --> 01:16:04,253
I thought it might scare you
into not coming back. It hasn't.
980
01:16:05,288 --> 01:16:08,146
We're ready to listen to the
current quotation on blackmail.
981
01:16:08,249 --> 01:16:09,610
- Walter!
- Blackmail?
982
01:16:09,713 --> 01:16:12,366
I said blackmail. Now, what is the price?
983
01:16:13,438 --> 01:16:16,398
Remember you are dealing
with two old friends.
984
01:16:18,761 --> 01:16:21,153
- Which one of you do I deal with?
- With me.
985
01:16:21,255 --> 01:16:23,308
Be at my office at the plant at 3:00.
986
01:16:23,417 --> 01:16:24,506
Okay.
987
01:16:27,110 --> 01:16:29,899
May the deal be profitable, to all of us.
988
01:16:30,004 --> 01:16:33,361
Whatever the price is, that's it, Sam.
Don't try this again.
989
01:16:34,295 --> 01:16:38,014
What happened last night
can happen again, and worse.
990
01:16:39,683 --> 01:16:41,645
Don't try it, sweetheart.
991
01:16:42,445 --> 01:16:44,304
I'll make this a flat statement.
992
01:16:46,237 --> 01:16:47,666
I'll kill you.
993
01:16:57,979 --> 01:16:59,703
Hold your hand under the water.
994
01:17:05,464 --> 01:17:07,721
Now dry your hand.
995
01:17:13,381 --> 01:17:14,708
This will hurt.
996
01:17:16,607 --> 01:17:20,361
- Even pain at your hands.
- You were lucky.
997
01:17:20,765 --> 01:17:24,122
- Yes, I'm a very lucky man.
- And a stupid one.
998
01:17:24,691 --> 01:17:28,411
Yesterday afternoon he told me he didn't
want anything. That he was going away.
999
01:17:28,516 --> 01:17:31,839
- lf you had let me handle it...
- I didn't like what you had in mind.
1000
01:17:33,206 --> 01:17:36,687
It's quite a thing, in a small city like this,
to be a district attorney.
1001
01:17:37,963 --> 01:17:40,980
You get to feel like God.
You know everything.
1002
01:17:41,555 --> 01:17:43,642
Down to the smallest detail.
1003
01:17:44,549 --> 01:17:46,908
Even a call to Dempsey's garage.
1004
01:17:48,508 --> 01:17:50,696
Sam's leaving Iverstown today.
1005
01:17:51,601 --> 01:17:53,722
- That's what he said.
- I want to hear you say it.
1006
01:17:53,830 --> 01:17:55,985
- It's up to him.
- No, it's up to you.
1007
01:17:56,092 --> 01:17:59,018
I know you, Martha. You are my life's work.
1008
01:17:59,119 --> 01:18:01,273
I've studied you all these years.
1009
01:18:02,013 --> 01:18:05,268
A little girl in a cage,
waiting for someone to let her out.
1010
01:18:05,905 --> 01:18:07,595
And along comes Sam.
1011
01:18:08,466 --> 01:18:11,426
Do you know what's on my mind, Martha.
About Sam, I mean?
1012
01:18:12,625 --> 01:18:16,344
I think I do. And that's where it will stay.
On your mind.
1013
01:18:17,781 --> 01:18:20,570
Unless, of course, I tell you differently.
1014
01:18:23,237 --> 01:18:25,823
What did O'Neil say?
Do you think he'll make trouble?
1015
01:18:25,931 --> 01:18:29,015
No, no, I had him figured out right.
He's still just a scared, little kid.
1016
01:18:29,856 --> 01:18:31,682
Coffee, please. Black.
1017
01:18:32,184 --> 01:18:34,804
You know,
Martha's the one I can't dope out.
1018
01:18:35,012 --> 01:18:37,132
- Martha?
- Mrs. O'Neil.
1019
01:18:37,241 --> 01:18:40,631
The three of us grew up together.
I told you about it, remember?
1020
01:18:42,763 --> 01:18:43,886
Thanks.
1021
01:18:44,282 --> 01:18:45,501
- She's beautiful.
1022
01:18:46,042 --> 01:18:47,437
That's why I can't figure it out.
1023
01:18:47,539 --> 01:18:51,429
Why should a beautiful, rich girl stay
married to a guy she's not in love with?
1024
01:18:51,530 --> 01:18:53,685
- How do you know that?
- I know.
1025
01:18:55,156 --> 01:18:56,554
You sound like you're in love with her.
1026
01:18:56,554 --> 01:18:57,676
You sound like you're in love with her.
1027
01:18:57,784 --> 01:19:00,007
You sound like you're jealous.
1028
01:19:02,574 --> 01:19:04,230
Could be.
1029
01:19:05,335 --> 01:19:08,782
- When are we leaving?
- This evening, if the car is ready.
1030
01:19:09,261 --> 01:19:11,246
What do we do until then?
1031
01:19:11,356 --> 01:19:14,713
I know, why don't we find out
what happened to your people?
1032
01:19:15,614 --> 01:19:18,597
Yeah. That ought to be simple...
1033
01:19:18,708 --> 01:19:22,133
now I know I left town September 27, 1928.
1034
01:19:22,234 --> 01:19:24,287
The exact day. How come you remember it?
1035
01:19:24,396 --> 01:19:26,449
Wouldn't you remember a date,
the exact date...
1036
01:19:26,558 --> 01:19:28,180
about something
that happened that long ago?
1037
01:19:28,287 --> 01:19:30,340
No. Not unless something terrific
happened that day.
1038
01:19:30,450 --> 01:19:31,572
Yeah.
1039
01:19:32,047 --> 01:19:35,165
Come on, let's finish our coffee.
We'll go down to the newspaper morgue.
1040
01:19:35,273 --> 01:19:36,463
The morgue?
1041
01:19:36,970 --> 01:19:39,986
Yeah. I think I can find out
about my people down there.
1042
01:19:40,130 --> 01:19:42,387
Afterwards, take you shopping.
1043
01:19:48,180 --> 01:19:52,331
That was a strange case.
It went unsolved for years.
1044
01:19:53,502 --> 01:19:57,358
Then one day they picked up a guy
who stuck up a garage or something.
1045
01:19:57,627 --> 01:20:00,780
Someone who used to work
at old lady Ivers' house.
1046
01:20:01,053 --> 01:20:04,944
It came out at the trial that he was
the one that knocked the old lady off.
1047
01:20:05,045 --> 01:20:08,402
It's my favorite case.
Here's a picture of the guy.
1048
01:20:09,103 --> 01:20:10,690
He doesn't look like very much, does he?
1049
01:20:10,799 --> 01:20:13,317
Yeah. Kind of a scared, little rabbit.
1050
01:20:13,826 --> 01:20:17,047
I watched him all through the trial.
Never had a chance.
1051
01:20:17,253 --> 01:20:19,181
O'Neil really did a job on him.
1052
01:20:19,282 --> 01:20:21,403
- Is that Walter O'Neil?
- Yep. Same guy.
1053
01:20:22,209 --> 01:20:24,137
It was kind of dramatic, though.
1054
01:20:24,238 --> 01:20:27,289
Him being engaged to the niece
of the murdered woman.
1055
01:20:28,330 --> 01:20:29,849
Sure did a job.
1056
01:20:30,758 --> 01:20:33,548
- The jury was unanimous.
- What happened to him?
1057
01:20:33,652 --> 01:20:36,272
They hung him. Interesting, eh?
1058
01:20:36,713 --> 01:20:38,504
Solving a murder after all those years.
1059
01:20:38,609 --> 01:20:40,594
It's all in the files there,
go ahead and read it.
1060
01:20:40,705 --> 01:20:42,428
Thanks, I will.
1061
01:20:50,018 --> 01:20:52,501
- Yes?
- Mr. Masterson. By appointment.
1062
01:20:52,812 --> 01:20:54,332
Send him in, please.
1063
01:20:58,202 --> 01:21:02,092
- 3:00, on the nose.
- On the nose. Come in, Sam.
1064
01:21:02,193 --> 01:21:03,588
You should have kept me waiting.
1065
01:21:03,690 --> 01:21:06,276
Big executives always keep people
waiting, didn't you know that?
1066
01:21:06,385 --> 01:21:08,573
- Good executives don't.
- I'll bet you're good.
1067
01:21:08,680 --> 01:21:10,040
I am.
1068
01:21:16,563 --> 01:21:19,818
It catches it, doesn't it?
The feeling of a factory?
1069
01:21:20,455 --> 01:21:23,846
When your aunt owned this place,
I couldn't get past the gate.
1070
01:21:23,948 --> 01:21:27,032
Now I'm a guest. Or am I?
1071
01:21:27,142 --> 01:21:28,832
I invited you here.
1072
01:21:29,237 --> 01:21:31,823
Martha, did your aunt leave you everything?
1073
01:21:32,197 --> 01:21:34,318
I was her only heir.
1074
01:21:34,426 --> 01:21:38,112
I'll never forget the way she looked
that night standing in the doorway...
1075
01:21:38,219 --> 01:21:40,679
- leaning on her cane.
- I don't want to talk about her.
1076
01:21:41,146 --> 01:21:42,802
Okay. Okay.
1077
01:21:43,574 --> 01:21:47,363
You look different than you did
this morning. Clean and fresh.
1078
01:21:47,466 --> 01:21:51,322
Yeah. Well, it's the perfume
I use that makes me smell so nice.
1079
01:21:52,722 --> 01:21:56,045
I bet I smell as nice as you
and Walter put together.
1080
01:21:56,946 --> 01:21:58,409
What do you want?
1081
01:21:58,509 --> 01:22:01,594
I think I've got what I want.
I think I've got a gimmick.
1082
01:22:02,568 --> 01:22:05,392
A gimmick is an angle that works for you...
1083
01:22:05,495 --> 01:22:08,250
to keep you from working too hard
for yourself.
1084
01:22:08,356 --> 01:22:09,649
Simple.
1085
01:22:09,753 --> 01:22:12,645
- Specifically, what is your angle?
- Specifically?
1086
01:22:14,011 --> 01:22:14,975
Half.
1087
01:22:15,075 --> 01:22:17,128
- Half of what?
- You tell me.
1088
01:22:20,065 --> 01:22:21,584
All right, Sam.
1089
01:22:25,288 --> 01:22:26,615
Come here.
1090
01:22:29,479 --> 01:22:31,702
My father used to work here as a mill hand.
1091
01:22:32,273 --> 01:22:34,757
So did my father, when he was sober.
1092
01:22:35,433 --> 01:22:37,758
- Now I own it.
- Now you're even.
1093
01:22:38,227 --> 01:22:39,690
Now I'm even.
1094
01:22:40,190 --> 01:22:43,309
I was 21 when I took it over.
It had 3,000 workers then.
1095
01:22:43,617 --> 01:22:45,476
It's got 30,000 now.
1096
01:22:45,579 --> 01:22:49,298
Ran as far as that gate.
Now it goes down to the edge of the river.
1097
01:22:49,404 --> 01:22:51,524
And I did it all by myself.
1098
01:22:51,899 --> 01:22:54,087
Without Walter, without his father.
1099
01:22:55,391 --> 01:22:56,854
All by myself.
1100
01:22:58,186 --> 01:23:00,612
Half of this should make quite a score.
1101
01:23:03,708 --> 01:23:05,727
Half would make you my partner.
1102
01:23:06,336 --> 01:23:08,161
That's what I had in mind.
1103
01:23:09,163 --> 01:23:12,610
You went out of here a dirty little kid
once before. That can happen again.
1104
01:23:12,722 --> 01:23:15,546
I don't have to give you anything,
if I don't want to.
1105
01:23:15,650 --> 01:23:17,169
But you do want to.
1106
01:23:28,424 --> 01:23:31,078
Hey, Toni! Come in here, quick!
1107
01:23:35,942 --> 01:23:37,200
Yes, Sam?
1108
01:23:39,035 --> 01:23:40,622
- Make a wish.
- I went shopping.
1109
01:23:40,732 --> 01:23:42,319
Any wish. You make it. You got it.
1110
01:23:42,429 --> 01:23:45,083
- You feel good.
- Yeah, I'm high. I had a drink.
1111
01:23:45,189 --> 01:23:49,045
- What was in it?
- A bucket of gold. The dice came up seven.
1112
01:23:49,148 --> 01:23:52,698
Toni, you bring me luck.
I'm gonna wear you like a charm.
1113
01:23:54,004 --> 01:23:56,465
You really think so, Sam?
You really think I bring you luck?
1114
01:23:56,565 --> 01:24:00,081
I know so, and that's an asset
for a guy in my business.
1115
01:24:00,191 --> 01:24:01,813
Toni Marachek, asset.
1116
01:24:01,921 --> 01:24:05,142
Toni Marachek, good kid.
You stick around, Toni Marachek.
1117
01:24:05,813 --> 01:24:09,238
Now I've got all the luck.
I'm funny that way.
1118
01:24:09,638 --> 01:24:10,896
I say what's on my mind.
1119
01:24:11,002 --> 01:24:13,894
You walk down the street
and a girl asks you for a cigarette.
1120
01:24:13,996 --> 01:24:15,958
And a match and the time.
1121
01:24:16,924 --> 01:24:19,282
- Life is funny.
- That's philosophy.
1122
01:24:19,385 --> 01:24:20,904
It's good, too.
1123
01:24:21,580 --> 01:24:24,268
- You want to know how it is with me, Sam?
- No. Tell me.
1124
01:24:25,139 --> 01:24:26,568
I've told you.
1125
01:24:27,135 --> 01:24:29,222
And even if it's over, quick...
1126
01:24:29,331 --> 01:24:32,190
Look, what you don't know, don't talk about.
1127
01:24:36,683 --> 01:24:40,164
I bought a new outfit. I want to show you.
Well, let's take a look at it.
1128
01:24:41,007 --> 01:24:43,467
$8.95. How do you like it?
1129
01:24:45,165 --> 01:24:46,752
With you in it...
1130
01:24:48,791 --> 01:24:49,879
Hello, Sam.
1131
01:24:50,620 --> 01:24:52,639
- Toni.
- Yes, Sam.
1132
01:24:53,648 --> 01:24:55,405
I heard you talking.
1133
01:24:55,577 --> 01:24:58,298
Well, even a crummy hotel like this
has a switchboard.
1134
01:24:58,537 --> 01:25:01,123
I have special privileges in this hotel, Sam.
1135
01:25:02,495 --> 01:25:03,924
I own it.
1136
01:25:04,824 --> 01:25:06,718
This is Mrs. O'Neil, Toni.
1137
01:25:08,184 --> 01:25:10,906
- Hello.
- So this is the girl?
1138
01:25:11,910 --> 01:25:15,335
Toni's my name. Antonia Marachek.
1139
01:25:15,901 --> 01:25:19,723
The sun-suit looks very well on her, Sam.
She's got just the figure for it.
1140
01:25:19,826 --> 01:25:21,720
She's a very pretty girl.
1141
01:25:21,822 --> 01:25:25,338
- I give another show at 8:00.
- In your room or here?
1142
01:25:28,143 --> 01:25:30,297
- Toni!
- Yes, Sam?
1143
01:25:30,970 --> 01:25:34,656
- Mrs. O'Neil is sorry she said that.
- I'm sorry I said that.
1144
01:25:34,995 --> 01:25:36,288
Okay, forget it.
1145
01:25:36,858 --> 01:25:38,944
- Toni.
- Yes, Sam.
1146
01:25:39,884 --> 01:25:42,471
I'm going out with Mrs. Neil, on business.
1147
01:25:42,845 --> 01:25:45,136
- That's why you came here, isn't it?
- Yes.
1148
01:25:45,673 --> 01:25:47,861
I'll be back after a little while.
1149
01:25:48,067 --> 01:25:50,959
I got no place to go. I'll be here.
1150
01:25:56,284 --> 01:25:58,711
- I didn't like that.
- I apologized.
1151
01:25:59,410 --> 01:26:01,270
There was ice on your tongue.
1152
01:26:01,373 --> 01:26:03,528
If you want me to say anything else
to her...
1153
01:26:03,668 --> 01:26:06,527
You spoke your piece. Let's get out of here.
1154
01:26:06,829 --> 01:26:09,221
I've never been in a hotel room
like this before.
1155
01:26:09,324 --> 01:26:10,911
I've been in too many.
1156
01:26:11,153 --> 01:26:13,274
Just the way you read about it in books.
1157
01:26:13,381 --> 01:26:16,466
Window shades, Scotch on the dresser...
1158
01:26:18,305 --> 01:26:19,859
Let's stay here, Sam.
1159
01:26:19,968 --> 01:26:22,157
- No.
- Why not? We can order our dinner here.
1160
01:26:22,263 --> 01:26:24,316
I don't like room service.
1161
01:26:26,688 --> 01:26:30,305
- All right, Sam.
- Come on, let's go.
1162
01:26:39,595 --> 01:26:41,852
What's your Toni Marachek really like?
1163
01:26:42,689 --> 01:26:45,149
That's what she asked me about you.
1164
01:26:46,148 --> 01:26:48,303
What are your plans for her?
1165
01:26:48,876 --> 01:26:51,496
- She's very independent.
- Hardly.
1166
01:26:52,335 --> 01:26:55,590
- How did you meet her?
- We lived in the same house.
1167
01:26:55,695 --> 01:26:57,248
- In Iverstown?
- Yeah.
1168
01:26:57,359 --> 01:27:00,806
- When?
- Now. Now and then.
1169
01:27:08,369 --> 01:27:09,730
Well, let's get back to our drinks.
1170
01:27:15,255 --> 01:27:19,303
To continue with your Antonia Marachek,
have you other things in common?
1171
01:27:19,413 --> 01:27:23,303
Taxicabs, hotels and Bibles.
1172
01:27:23,903 --> 01:27:27,226
And we don't like some of the same people
and places.
1173
01:27:27,330 --> 01:27:30,414
It all sounds like a very
substantial beginning.
1174
01:27:31,720 --> 01:27:34,204
How long have you known her, really?
1175
01:27:34,515 --> 01:27:38,031
- Since the day before yesterday.
- How long have you known me?
1176
01:27:39,704 --> 01:27:42,663
Martha, I'm not sure
that I've ever known you.
1177
01:27:43,862 --> 01:27:46,414
What do you say?
Let's get down to business.
1178
01:27:48,154 --> 01:27:49,548
Let's get out of here.
1179
01:27:50,847 --> 01:27:52,333
Waiter.
1180
01:27:53,409 --> 01:27:55,394
- Yes, sir.
- Check, please.
1181
01:27:55,505 --> 01:27:56,594
Yes, sir.
1182
01:27:57,401 --> 01:27:59,828
Whiskey and soda.
1183
01:28:03,089 --> 01:28:04,551
Thank you, sir.
1184
01:28:06,548 --> 01:28:07,841
- Wait outside.
- Sam, what is it?
1185
01:28:07,946 --> 01:28:09,102
Wait outside.
1186
01:28:24,411 --> 01:28:26,203
Beautiful! Beautiful! Beautiful!
1187
01:28:26,840 --> 01:28:29,165
Give that back to him when he sobers up.
1188
01:28:29,335 --> 01:28:32,386
Tell him I run an honest book.
I always pay off.
1189
01:28:41,077 --> 01:28:43,436
- I thought I told you to wait outside.
- I wanted to see.
1190
01:28:43,538 --> 01:28:46,363
- You saw.
- You wanted to kill him, didn't you?
1191
01:28:46,632 --> 01:28:48,889
Yes, I did.
1192
01:28:55,214 --> 01:28:57,006
- This the spot?
- Yes.
1193
01:28:58,042 --> 01:28:59,595
I like your car.
1194
01:29:00,902 --> 01:29:03,885
You know what happened to Lot's wife
when she looked back, don't you?
1195
01:29:03,996 --> 01:29:06,786
- What?
- She was turned into a pillar of salt.
1196
01:29:07,456 --> 01:29:10,972
- What happened to Lot?
- He got away. He didn't look back.
1197
01:29:11,082 --> 01:29:12,306
You know your Bible.
1198
01:29:12,412 --> 01:29:16,063
You would too, if you'd spent
as much time as I did in hotel rooms.
1199
01:29:16,171 --> 01:29:19,460
I'll take it up.
Come on. Let's get out of here.
1200
01:29:19,564 --> 01:29:21,956
I love to watch the city from this spot.
1201
01:29:26,283 --> 01:29:28,268
From up here,
it doesn't even look real, does it?
1202
01:29:28,378 --> 01:29:32,098
It's real, very real.
Owning it gives you a sense of power.
1203
01:29:32,903 --> 01:29:35,023
You'd know what I meant if you had it.
1204
01:29:36,130 --> 01:29:38,750
Ivers, Ivers, Ivers. Ivers.
1205
01:29:38,924 --> 01:29:42,644
If anyone asked me my name now,
I'd say it was Martha Smith.
1206
01:29:43,115 --> 01:29:44,941
Say, I smell smoke.
1207
01:29:46,807 --> 01:29:48,769
Better take a look.
1208
01:29:53,993 --> 01:29:55,784
Must have been some kids up here.
1209
01:29:56,820 --> 01:29:58,645
Sam, don't. Let it burn.
1210
01:29:58,749 --> 01:30:02,072
We used to come up here
when we were kids and build a fire.
1211
01:30:05,236 --> 01:30:06,994
Let it burn, Sam.
1212
01:30:08,230 --> 01:30:09,352
Okay.
1213
01:30:17,345 --> 01:30:20,395
In those days,
we used to think that this was real.
1214
01:30:20,837 --> 01:30:22,027
And that...
1215
01:30:23,964 --> 01:30:25,620
That didn't even exist.
1216
01:30:26,359 --> 01:30:29,477
Just now, you looked like Martha Smith.
1217
01:30:29,586 --> 01:30:31,480
If only you hadn't run away.
1218
01:30:31,914 --> 01:30:35,135
I waited for you, I remember
I waited a long time in the rain...
1219
01:30:35,241 --> 01:30:36,897
but you didn't show.
1220
01:30:37,003 --> 01:30:38,727
Give me a cigarette, Sam.
1221
01:30:39,732 --> 01:30:42,023
If only you hadn't left town.
1222
01:30:42,127 --> 01:30:44,089
I had no one to turn to.
1223
01:30:46,684 --> 01:30:49,939
- What did you say, Sam?
- Nothing. I didn't say anything.
1224
01:30:50,675 --> 01:30:54,225
When I found out, it was too late.
Much too late.
1225
01:30:55,232 --> 01:30:57,217
One thing led to another and...
1226
01:30:59,390 --> 01:31:00,910
Another what?
1227
01:31:01,919 --> 01:31:03,676
I don't want to talk about it anymore.
1228
01:31:03,782 --> 01:31:06,742
No, go ahead, Martha, it will do you good.
1229
01:31:06,975 --> 01:31:09,697
- Another what?
- Where was I?
1230
01:31:09,802 --> 01:31:11,390
One thing led to another.
1231
01:31:11,499 --> 01:31:13,926
It would have been so different,
if you hadn't run away.
1232
01:31:15,491 --> 01:31:18,247
It would have been you instead of Walter.
1233
01:31:19,749 --> 01:31:21,734
Or if you had stopped me.
1234
01:31:22,709 --> 01:31:25,169
When I lifted the cane,
why didn't you stop me?
1235
01:31:25,271 --> 01:31:27,959
You knew how much I hated her.
Why didn't you stop me?
1236
01:31:28,064 --> 01:31:29,289
I wasn't there, Martha.
1237
01:31:29,395 --> 01:31:32,015
And then I stood there after it was over...
1238
01:31:37,113 --> 01:31:38,077
You...
1239
01:31:39,940 --> 01:31:42,457
- You weren't there?
- No, Martha.
1240
01:31:43,832 --> 01:31:47,053
I wasn't there. I left
when your aunt came into the hallway.
1241
01:31:47,159 --> 01:31:50,549
I didn't want to stick around.
I was in enough trouble as it was.
1242
01:31:50,651 --> 01:31:52,307
I never saw what happened.
1243
01:31:52,414 --> 01:31:56,203
I never knew until tonight
about your aunt or that man.
1244
01:31:56,306 --> 01:32:00,321
The one they hung.
The man that you and Walter killed.
1245
01:32:49,097 --> 01:32:50,787
Sam, help me.
1246
01:32:50,894 --> 01:32:51,858
Help me.
1247
01:32:52,424 --> 01:32:55,747
All right, Martha. Tell me. Talk.
1248
01:32:57,979 --> 01:32:59,237
All right, Sam.
1249
01:33:02,436 --> 01:33:05,056
I never imagined
anyone could die so quickly.
1250
01:33:05,397 --> 01:33:08,481
I had always supposed
that wherever I went she would be with me.
1251
01:33:08,590 --> 01:33:10,518
That she would never die.
1252
01:33:11,551 --> 01:33:13,410
But it wasn't like that.
1253
01:33:14,345 --> 01:33:17,033
I expected to find her
when I went back to my room.
1254
01:33:18,902 --> 01:33:20,887
Later I became frightened.
1255
01:33:21,464 --> 01:33:23,856
The coroner and the police
were sympathetic.
1256
01:33:23,958 --> 01:33:25,216
The doctor very attentive.
1257
01:33:26,520 --> 01:33:29,945
They believed my story.
The one I told Walter's father.
1258
01:33:31,975 --> 01:33:35,922
That night I slept heavily, peacefully.
1259
01:33:36,034 --> 01:33:39,289
How did you sleep the night
after they hung that man?
1260
01:33:39,393 --> 01:33:43,113
It wasn't long when I found out
why Walter's father believed my story.
1261
01:33:43,717 --> 01:33:46,972
It was as if my aunt had never died.
He took her place.
1262
01:33:47,908 --> 01:33:49,802
He wanted to make something of his son...
1263
01:33:49,904 --> 01:33:52,626
and I was tied to them both
from that time on.
1264
01:33:53,930 --> 01:33:57,219
It became so unbearable
that I wanted to tell the truth.
1265
01:33:57,322 --> 01:33:59,715
But he had deliberately
given me such a sense of guilt...
1266
01:33:59,818 --> 01:34:02,142
and had painted such a picture
of what would happen to me...
1267
01:34:02,246 --> 01:34:04,105
that I was crazy with fear.
1268
01:34:05,672 --> 01:34:07,600
He used that fear well.
1269
01:34:08,566 --> 01:34:11,492
To increase it,
he made me part of another crime.
1270
01:34:12,990 --> 01:34:15,973
My testimony sent an innocent man
to the gallows.
1271
01:34:18,013 --> 01:34:20,802
And he used that to make me marry Walter.
1272
01:34:23,036 --> 01:34:26,825
Sam, you're not going to go away again!
I want you here, Sam.
1273
01:34:26,928 --> 01:34:30,852
I've lived so much inside of myself,
so choked with wanting something else...
1274
01:34:30,953 --> 01:34:35,206
that lives and breathes. So desperate
for air and room to breathe it in.
1275
01:34:35,310 --> 01:34:39,030
Sam, please! Please stay here, Sam!
1276
01:34:57,266 --> 01:34:59,125
Good night, Martha.
1277
01:35:28,834 --> 01:35:30,819
Toni, are you still up?
1278
01:35:32,991 --> 01:35:35,316
- Toni?
- Yes.
1279
01:35:36,883 --> 01:35:38,902
It's me. It's Sam. Can I come in?
1280
01:35:39,345 --> 01:35:40,400
Yes, Sam.
1281
01:35:46,630 --> 01:35:48,524
Mind if I put your light on?
1282
01:35:48,626 --> 01:35:52,073
In a little while. I was sound asleep.
I've got a headache.
1283
01:35:53,150 --> 01:35:54,613
Okay.
1284
01:35:56,676 --> 01:35:58,638
I've got something to tell you, Toni.
1285
01:36:00,302 --> 01:36:01,492
Yes, Sam.
1286
01:36:20,760 --> 01:36:21,950
Toni.
1287
01:36:28,809 --> 01:36:30,329
You're crying.
1288
01:36:32,036 --> 01:36:34,225
You're crying because you saw...
1289
01:36:35,030 --> 01:36:37,990
You were at the window there
when we drove up.
1290
01:36:40,685 --> 01:36:43,406
Well, that's what I came in to
tell you about, Toni, the...
1291
01:36:44,111 --> 01:36:45,698
Martha and me.
1292
01:36:46,074 --> 01:36:49,998
You didn't have to, Sam.
There were no strings on this deal.
1293
01:36:51,130 --> 01:36:52,853
Well, that's why I wanted to.
1294
01:36:53,558 --> 01:36:57,244
You see, it started a long way back.
1295
01:36:58,448 --> 01:37:00,569
I don't know yet how it's going to finish.
1296
01:37:00,677 --> 01:37:02,730
What do you want me to say?
1297
01:37:03,105 --> 01:37:05,225
- I don't know.
- What do you want me to do?
1298
01:37:05,334 --> 01:37:08,419
- I don't know.
- All you have to do is tell me the truth.
1299
01:37:09,559 --> 01:37:12,247
Like you did when those goons
worked me over.
1300
01:37:16,344 --> 01:37:17,897
Now we're even.
1301
01:37:19,372 --> 01:37:21,197
Now I'm beat up.
1302
01:37:22,266 --> 01:37:24,557
I'm sorry I said that, Toni.
1303
01:37:28,120 --> 01:37:29,378
Look, kid.
1304
01:37:31,047 --> 01:37:34,030
I'm sore at myself, not at you.
1305
01:37:34,740 --> 01:37:36,395
Do you want me to leave?
1306
01:37:38,166 --> 01:37:39,822
Do you want to leave?
1307
01:37:40,993 --> 01:37:42,819
That's up to you, Sam.
1308
01:37:43,920 --> 01:37:45,882
I'm here on a rain check.
1309
01:37:46,548 --> 01:37:49,373
Now, don't put it that way.
You're here because...
1310
01:37:49,942 --> 01:37:52,062
that's the way we wanted it.
1311
01:37:52,470 --> 01:37:53,728
And now?
1312
01:37:55,430 --> 01:37:56,654
I'm not sure.
1313
01:37:59,289 --> 01:38:00,775
I'm just not sure.
1314
01:38:19,580 --> 01:38:22,970
Hello. Gable Hotel?
I want to speak to Sam Masterson.
1315
01:38:23,472 --> 01:38:26,522
- Put that phone down.
- Hello, Sam. This is Walter.
1316
01:38:27,398 --> 01:38:31,220
I know I'm not disturbing you.
Martha just came in.
1317
01:38:32,219 --> 01:38:35,179
- Well, what do you want?
- I want you to come up here.
1318
01:38:35,445 --> 01:38:37,532
Now. Right now.
1319
01:38:37,640 --> 01:38:40,294
- Are you crazy? The servants...
- I gave them the night off.
1320
01:38:41,134 --> 01:38:42,596
You're drunk.
1321
01:38:43,595 --> 01:38:46,419
I've had a lot to drink, but I'm not drunk.
1322
01:38:47,587 --> 01:38:49,912
I suppose it would be stupid
to ask where you were.
1323
01:38:50,015 --> 01:38:52,805
- Yes, it would.
- Sam's not leaving, is he?
1324
01:38:52,909 --> 01:38:55,892
- Ask him when he gets here.
- I just got my answer.
1325
01:38:56,003 --> 01:38:58,226
Then there are no more questions.
1326
01:38:58,332 --> 01:39:00,792
No, I know what I need to know.
1327
01:39:01,724 --> 01:39:03,743
Sam, the superman.
1328
01:39:04,385 --> 01:39:07,243
Sam, the dirty, little boy
from the other side of the tracks.
1329
01:39:07,612 --> 01:39:09,165
I'll go and change.
1330
01:39:09,275 --> 01:39:12,701
I wouldn't want him to see me
in the same dress twice.
1331
01:39:20,452 --> 01:39:21,710
Come in.
1332
01:39:27,471 --> 01:39:28,560
Toni.
1333
01:39:30,165 --> 01:39:33,091
- You're leaving, huh?
- There's a bus out in about an hour.
1334
01:39:33,292 --> 01:39:34,550
Toni.
1335
01:39:35,388 --> 01:39:37,780
Sam, it's better this way.
1336
01:39:40,477 --> 01:39:41,735
Look.
1337
01:39:41,841 --> 01:39:44,665
Sam, I came back here with you because...
1338
01:39:45,334 --> 01:39:48,294
you said you didn't like
to be pushed around.
1339
01:39:48,394 --> 01:39:50,617
I liked you when you said that.
1340
01:39:50,989 --> 01:39:54,414
You were looking for trouble,
but it was a good kind of trouble.
1341
01:39:55,413 --> 01:39:57,035
- And now...
- Now what?
1342
01:39:57,143 --> 01:40:00,227
Sam, I saw her. You're going to get hurt.
1343
01:40:01,135 --> 01:40:05,887
Leave her, Sam. Leave this town.
Even without me, but leave.
1344
01:40:06,557 --> 01:40:07,850
I can't.
1345
01:40:08,419 --> 01:40:10,472
At least, not just yet.
1346
01:40:14,108 --> 01:40:16,070
You're going to need some money.
1347
01:40:16,436 --> 01:40:19,362
No, thanks. Let's break clean.
1348
01:40:27,148 --> 01:40:29,234
- See you around.
- Yeah.
1349
01:40:32,703 --> 01:40:33,893
Around.
1350
01:40:42,748 --> 01:40:47,171
- Where's Martha?
- Upstairs getting dressed for the occasion.
1351
01:40:47,904 --> 01:40:50,490
We'll go upstairs.
1352
01:40:53,991 --> 01:40:55,783
Why did you call me?
1353
01:40:55,887 --> 01:40:59,313
I've got a riddle, Sam.
Maybe you can help me solve it.
1354
01:40:59,413 --> 01:41:04,132
It's a little riddle called, "What's to be
done about me, Martha, and you?"
1355
01:41:06,931 --> 01:41:11,378
Sounds just like a poem. If it rhymed,
it would rhyme with murder.
1356
01:41:22,599 --> 01:41:25,990
He's drunk. He's been sitting here
drinking all night.
1357
01:41:26,491 --> 01:41:28,476
Draw a chalk line and I'll walk it.
1358
01:41:29,650 --> 01:41:32,475
Or I'll take a mental test,
any question, like...
1359
01:41:33,144 --> 01:41:35,163
what is my object in life?
1360
01:41:35,605 --> 01:41:38,429
- I tried to stop him from calling you.
- You're a wiseacre...
1361
01:41:39,131 --> 01:41:42,352
an angle boy.
You know all the answers, don't you?
1362
01:41:42,757 --> 01:41:44,050
How are you on dreams?
1363
01:41:44,154 --> 01:41:46,842
Then I was glad he called you.
I was frightened of him, Sam.
1364
01:41:46,948 --> 01:41:48,842
She was frightened of me.
1365
01:41:50,042 --> 01:41:52,162
I had a dream, Sam. It was about you.
1366
01:41:53,235 --> 01:41:55,628
In my dream,
you were not a handsome corpse.
1367
01:41:55,730 --> 01:41:57,216
Maybe it was some other guy.
1368
01:41:57,327 --> 01:42:00,083
- In other dreams there were others.
- I told you, he's drunk.
1369
01:42:00,188 --> 01:42:01,206
- Did you say "others?"
1370
01:42:01,317 --> 01:42:02,438
- Poor little Martha.
1371
01:42:02,911 --> 01:42:06,064
Her life was so empty.
Is that what she told you, Sam?
1372
01:42:06,171 --> 01:42:08,359
I don't want him in here, Sam.
Make him get out.
1373
01:42:08,466 --> 01:42:10,428
Now you're all of them, Sam.
1374
01:42:10,529 --> 01:42:12,252
Every one of them rolled into one.
1375
01:42:12,358 --> 01:42:13,843
- Sam, make him...
- Keep talking.
1376
01:42:13,955 --> 01:42:16,382
- I'm all of them rolled into one.
- Yes.
1377
01:42:17,514 --> 01:42:20,066
You're a gymnasium instructor
in Philadelphia.
1378
01:42:20,175 --> 01:42:23,362
With a muscle for a brain
and a tendency to insipid verse.
1379
01:42:23,469 --> 01:42:27,257
You're a guy, just a guy, named Pete,
in Erie, who smells of fish and sings.
1380
01:42:28,591 --> 01:42:30,247
You're last year's greatest fullback...
1381
01:42:30,355 --> 01:42:33,939
and you flunked your bar exam,
but you wanted to be an industrial engineer.
1382
01:42:34,113 --> 01:42:36,166
You're a guy who came along to fix a tire...
1383
01:42:36,275 --> 01:42:38,828
so well you became a city-paid inspector.
1384
01:42:39,202 --> 01:42:40,926
And you're a lot of others.
1385
01:42:41,032 --> 01:42:43,787
But worst of all you're the one
and only man who shares with me...
1386
01:42:43,893 --> 01:42:47,409
the only claim I have on her. Ask her, Sam.
1387
01:42:47,519 --> 01:42:49,310
Say to her, "Martha, is all this true?"
1388
01:42:49,415 --> 01:42:52,999
What if it is? What did you expect?
She never wanted to marry you.
1389
01:42:53,107 --> 01:42:54,365
If you had any self-respect...
1390
01:42:54,471 --> 01:42:56,829
She married me because she felt
that way I would never tell.
1391
01:42:56,933 --> 01:42:58,395
That's a lie! Your old man forced her!
1392
01:42:58,496 --> 01:43:01,218
How long you expect her
to go on paying off?
1393
01:43:01,323 --> 01:43:02,786
Forever.
1394
01:43:03,486 --> 01:43:06,378
Well, whatever happens to you,
you've got coming.
1395
01:43:06,480 --> 01:43:09,100
What can happen, Sam? Shall I tell you?
1396
01:43:10,238 --> 01:43:12,359
She'll try to get you to kill me.
1397
01:43:13,099 --> 01:43:15,889
Like she got me to send an innocent man
to the gallows.
1398
01:43:15,993 --> 01:43:18,454
I told you the way it was.
It was his father's idea. He...
1399
01:43:18,554 --> 01:43:20,879
Did she tell you how she stood up in
the police station...
1400
01:43:20,983 --> 01:43:23,206
how she looked at the man
without batting an eye...
1401
01:43:23,311 --> 01:43:25,035
how she said, "Yes, that's the man.
1402
01:43:25,141 --> 01:43:27,126
"He's the one who came
into the house that night.
1403
01:43:27,237 --> 01:43:29,789
"He's the man who killed my aunt."
1404
01:43:30,863 --> 01:43:33,652
That even stuck in the throat of my father.
1405
01:43:34,455 --> 01:43:37,676
My poor, dear, departed, greedy father.
1406
01:43:39,444 --> 01:43:43,391
- But he went right on and so did I.
- He's lying.
1407
01:43:43,503 --> 01:43:46,519
- You believe me, don't you, Sam?
- You believe her, Sam?
1408
01:43:47,328 --> 01:43:49,551
Martha, at least tell the truth now.
1409
01:43:49,657 --> 01:43:51,914
Tell how much you were afraid
of an unsolved murder.
1410
01:43:52,019 --> 01:43:54,173
Tell what a threat it was to the power
and the riches...
1411
01:43:54,281 --> 01:43:56,673
that you'd learned to love so much.
1412
01:43:57,075 --> 01:43:59,263
That I'd learned to love, too.
1413
01:43:59,703 --> 01:44:01,722
Tell why I became district attorney.
1414
01:44:01,831 --> 01:44:03,918
Tell why you made me hang that man.
Tell the truth!
1415
01:44:04,027 --> 01:44:05,852
I told the truth! They were like leeches!
Both of them.
1416
01:44:05,956 --> 01:44:07,283
- They wanted everything.
- All I ever wanted was you.
1417
01:44:07,386 --> 01:44:08,372
- Everything you are.
- I'm nothing.
1418
01:44:08,484 --> 01:44:09,879
- Everything you have, I gave you!
- You gave me nothing!
1419
01:44:09,981 --> 01:44:11,172
Then let go!
1420
01:44:18,463 --> 01:44:20,153
You're insane.
1421
01:44:21,191 --> 01:44:23,119
You're out of your mind.
1422
01:44:24,152 --> 01:44:25,342
Me, too.
1423
01:44:26,846 --> 01:44:30,000
You see, Sam, how close we really are
to each other?
1424
01:44:30,106 --> 01:44:32,659
Don't break up our happy home.
1425
01:44:32,767 --> 01:44:34,854
It'll have to be you or me.
1426
01:44:35,162 --> 01:44:38,417
And unless you do it now, it'll be you.
1427
01:44:51,130 --> 01:44:53,647
You mustn't think I'm drunk. I'm not.
1428
01:44:55,753 --> 01:44:57,545
It's just that I'm sick.
1429
01:44:59,479 --> 01:45:02,496
Inside of me, I'm sick.
1430
01:45:11,954 --> 01:45:15,572
Martha, help me. Please.
1431
01:45:25,426 --> 01:45:28,182
Sam, you believe me, don't you?
1432
01:45:49,609 --> 01:45:51,934
Now, Sam. Do it now.
1433
01:45:52,702 --> 01:45:54,925
Set me free. Set both of us free.
1434
01:45:55,031 --> 01:45:57,821
He fell down the stairs and fractured
his skull. That's how he died.
1435
01:45:57,925 --> 01:46:00,012
Everybody knows
what a heavy drinker he was.
1436
01:46:01,053 --> 01:46:03,513
Sam, it can be so easy.
1437
01:46:59,165 --> 01:47:02,023
- I thought you loved me.
- I thought I did, too.
1438
01:47:02,924 --> 01:47:06,406
- Now, you hate me.
- Now, I'm sorry for you.
1439
01:47:08,778 --> 01:47:11,069
When I dreamed about you coming back...
1440
01:47:11,173 --> 01:47:13,861
Your whole life has been a dream.
1441
01:47:13,967 --> 01:47:16,553
I thought you'd be the Sam
I knew as a child.
1442
01:47:16,662 --> 01:47:18,521
Martha, you're sick.
1443
01:47:18,625 --> 01:47:20,882
I could run to you when I was in trouble.
1444
01:47:20,987 --> 01:47:23,107
In your mind, I mean,
that's where you're sick.
1445
01:47:23,215 --> 01:47:24,700
And you'd help me.
1446
01:47:24,812 --> 01:47:26,797
So sick that you don't even know
the difference...
1447
01:47:26,908 --> 01:47:29,062
between right and wrong anymore.
1448
01:47:29,170 --> 01:47:32,220
You've killed. It says so in your record.
1449
01:47:32,629 --> 01:47:34,353
I've never murdered.
1450
01:47:45,369 --> 01:47:46,491
Are you all right, now?
1451
01:47:48,330 --> 01:47:49,623
All right.
1452
01:47:50,958 --> 01:47:52,943
You fell down the stairs.
1453
01:47:54,817 --> 01:47:56,178
I remember.
1454
01:47:59,573 --> 01:48:02,726
You carried me in here?
1455
01:48:02,966 --> 01:48:04,088
Yeah.
1456
01:48:12,347 --> 01:48:14,275
You had your chance, Sam.
1457
01:48:20,829 --> 01:48:24,514
It's a thin line.
The one between life and death.
1458
01:48:27,182 --> 01:48:30,165
You said I didn't know the difference
between right and wrong.
1459
01:48:30,476 --> 01:48:33,957
What's right for Walter and myself?
For us to tell the truth?
1460
01:48:34,267 --> 01:48:35,991
- I think so, yes.
- And hang for it?
1461
01:48:36,098 --> 01:48:39,024
You wouldn't hang for it.
Not if you confessed. You'd do time, sure.
1462
01:48:39,125 --> 01:48:41,745
Sure, I'll rot in prison for the rest of my life.
And for what?
1463
01:48:41,852 --> 01:48:42,907
- What am I guilty of?
- Murder.
1464
01:48:43,017 --> 01:48:44,911
What were their lives compared to mine?
What was she?
1465
01:48:45,012 --> 01:48:46,872
- A human being.
- A mean, vicious, hateful old woman...
1466
01:48:46,974 --> 01:48:48,335
who never did anything for anybody.
1467
01:48:48,439 --> 01:48:50,095
Look what I've done with what she's left me.
1468
01:48:50,201 --> 01:48:53,127
I've given to charity, built schools,
hospitals, given thousands of people work.
1469
01:48:53,228 --> 01:48:54,317
- What was he?
- Another human being.
1470
01:48:54,427 --> 01:48:57,080
A thief, a drunkard, someone who would've
died in the gutter anyway.
1471
01:48:57,187 --> 01:48:58,706
Neither one of them had any right to live.
1472
01:48:58,817 --> 01:49:00,575
You didn't think Walter had, either.
1473
01:49:02,443 --> 01:49:04,133
Good-bye, Martha.
1474
01:49:05,004 --> 01:49:06,228
Sam.
1475
01:49:09,195 --> 01:49:11,248
Sam's going away.
1476
01:49:13,287 --> 01:49:16,575
- Did you hear what I said, Walter?
- Yes, I heard you.
1477
01:49:17,345 --> 01:49:19,069
We can't let him go, can we?
1478
01:49:24,164 --> 01:49:26,455
Martha's waiting for your answer, Walter.
1479
01:49:26,560 --> 01:49:29,418
We'd always be afraid of him.
We couldn't live that way.
1480
01:49:29,520 --> 01:49:32,106
We'd be fools to let him go,
knowing so much about us.
1481
01:49:32,214 --> 01:49:34,108
You may have a little trouble
squaring this one.
1482
01:49:34,210 --> 01:49:35,934
You broke into the house.
You demanded money.
1483
01:49:36,040 --> 01:49:38,228
You tried to attack me
and I shot you in self-defense.
1484
01:49:38,335 --> 01:49:42,192
I've a right to kill in self-defense.
That's what the law says, doesn't it, Walter?
1485
01:49:50,742 --> 01:49:54,168
Isn't that what the law says, Walter?
1486
01:49:57,528 --> 01:50:01,045
It'll hold up, Walter.
I'm a man with a police record.
1487
01:50:09,538 --> 01:50:13,326
It's a perfect case,
if you can get Walter to be your witness.
1488
01:50:16,223 --> 01:50:17,913
Do you want to bet?
1489
01:50:27,866 --> 01:50:29,658
I feel sorry for you.
1490
01:50:30,826 --> 01:50:32,312
Both of you.
1491
01:50:57,571 --> 01:51:00,054
- You love him.
- I hate him.
1492
01:51:00,166 --> 01:51:03,523
- That's why you dropped the gun.
- I was afraid.
1493
01:51:04,357 --> 01:51:06,909
For the first time in my life, I was afraid.
1494
01:51:07,617 --> 01:51:11,473
I felt you'd no longer stand by me.
That you'd leave me.
1495
01:51:13,837 --> 01:51:16,025
No, Martha, I won't leave you.
1496
01:51:16,765 --> 01:51:18,092
I love you.
1497
01:51:19,625 --> 01:51:22,914
Don't cry, Martha. It's not your fault.
1498
01:51:24,282 --> 01:51:27,672
- It isn't, is it, Walter?
- No, nor mine.
1499
01:51:28,074 --> 01:51:31,125
Nor my father's, nor your aunt's.
It's not anyone's fault.
1500
01:51:31,800 --> 01:51:34,023
It's just the way things are.
1501
01:51:34,128 --> 01:51:37,282
It's what people want
and how hard they want it.
1502
01:51:38,287 --> 01:51:40,940
And how hard it is for them to get it.
1503
01:51:43,143 --> 01:51:45,468
He's near the gate.
1504
01:51:46,736 --> 01:51:48,493
I'm glad he's going.
1505
01:51:50,195 --> 01:51:53,586
- He'll always be here.
- No, he won't, Walter. He won't.
1506
01:51:53,854 --> 01:51:56,474
And he'll never tell. You needn't be afraid.
1507
01:51:56,581 --> 01:52:00,800
And you'll see, things will be different
now between you and me.
1508
01:52:02,270 --> 01:52:03,234
Just like...
1509
01:52:05,630 --> 01:52:07,954
just like nothing ever happened.
1510
01:52:09,554 --> 01:52:11,845
Just like nothing ever happened.
1511
01:52:15,110 --> 01:52:16,868
Will you kiss me, Martha?
1512
01:52:26,187 --> 01:52:27,707
You believe me.
1513
01:52:58,021 --> 01:52:59,813
Ivers, Ivers, Ivers.
1514
01:53:01,248 --> 01:53:02,212
No.
1515
01:53:04,275 --> 01:53:06,929
No, Martha Smith.
1516
01:53:54,038 --> 01:53:55,966
I missed a bus once and I was lucky.
1517
01:53:57,997 --> 01:54:01,944
I wanted to see if I could be lucky twice.
1518
01:54:09,739 --> 01:54:13,220
Don't look back, baby. Don't ever look back.
1519
01:54:15,094 --> 01:54:17,318
You know what happened
to Lot's wife, don't you?
1520
01:54:17,490 --> 01:54:20,450
- Whose wife?
- Sam's wife.
1521
01:54:24,941 --> 01:54:26,665
Sam's wife.122574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.