Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,300 --> 00:00:14,940
This place is a war zone.
2
00:00:15,140 --> 00:00:17,650
- What the fuck are you?
- Your new principal.
3
00:00:17,700 --> 00:00:21,580
If they can't fix a doorknob
that's been busted for 18 months,
4
00:00:21,780 --> 00:00:23,090
how are they gonna fix this place?
5
00:00:23,140 --> 00:00:24,370
Give me two weeks.
6
00:00:24,420 --> 00:00:26,690
Have you seen Mum's necklace?
7
00:00:26,780 --> 00:00:28,970
Sisi's girlfriend, I seen her wearing it.
8
00:00:29,020 --> 00:00:31,780
- Are you sure?
- He stole it.
9
00:00:31,980 --> 00:00:33,450
And then gave it to her.
10
00:00:33,500 --> 00:00:36,330
- You're a fucking dead man.
- Sisi, come here. I wanna talk to you.
11
00:00:36,380 --> 00:00:38,180
- Fuck you.
- No!
12
00:00:40,500 --> 00:00:42,650
You said you'd keep them safe!
13
00:00:42,700 --> 00:00:44,130
I'm sorry.
14
00:00:44,180 --> 00:00:47,180
Sisi was at my house last
night. Fell asleep on the couch.
15
00:00:47,380 --> 00:00:50,290
Listen, what do you
know about Kenny Mavondo?
16
00:00:50,340 --> 00:00:52,610
WOMAN: It's not the murder weapon.
17
00:00:52,660 --> 00:00:54,490
He said he needed it for protection.
18
00:00:54,540 --> 00:00:55,970
Why aren't you in uniform?
19
00:00:56,020 --> 00:00:57,970
The principal says it
intimidates the boys.
20
00:00:58,020 --> 00:01:00,930
- No wonder he asked for you.
- He asked for me?
21
00:01:00,980 --> 00:01:05,580
A few years ago, a female student
made a complaint against him.
22
00:01:06,820 --> 00:01:08,820
Inappropriate contact.
23
00:01:18,180 --> 00:01:20,380
(SILENCE)
24
00:04:55,340 --> 00:04:57,370
This is the night of the murder?
25
00:04:57,420 --> 00:04:59,450
No, he didn't go in that
night. He just called.
26
00:04:59,500 --> 00:05:00,930
This is two days before.
27
00:05:00,980 --> 00:05:03,380
Is that the husband or the wife?
28
00:05:05,620 --> 00:05:08,780
- 6:20 on the fourth.
- That was a Monday.
29
00:05:08,980 --> 00:05:11,010
Well, the husband would
have been at his other job
30
00:05:11,060 --> 00:05:13,850
We just spoke to him at 7:00
and he was home from work.
31
00:05:13,900 --> 00:05:17,100
If they were having an
affair. That's pretty risky.
32
00:05:17,620 --> 00:05:19,050
Isn't that the whole point?
33
00:05:19,100 --> 00:05:21,530
- Wouldn't you go somewhere else?
- Where's he gonna go?
34
00:05:21,580 --> 00:05:23,930
It's not exactly like
he can go to his place.
35
00:05:23,980 --> 00:05:26,380
You'd be able to relate to that.
36
00:05:27,180 --> 00:05:30,460
No, the husband, he could have found out.
37
00:05:31,700 --> 00:05:34,740
Not on that night.
They're both out at 6:31.
38
00:05:34,940 --> 00:05:38,300
Pull their bank records. I don't
care if he's got an alibi.
39
00:05:38,500 --> 00:05:41,580
He might have paid for
somebody else to kill him.
40
00:05:41,780 --> 00:05:43,410
Oh, and I'll need your school files.
41
00:05:43,460 --> 00:05:46,340
- Just leave them on my desk.
- No.
42
00:05:48,140 --> 00:05:50,730
I've got a duty of care to those students.
43
00:05:50,780 --> 00:05:53,770
What does that mean? Protecting
them from a murder charge?
44
00:05:53,820 --> 00:05:56,900
Not everything in those files
relates to your investigation.
45
00:05:57,100 --> 00:05:58,850
Anyway, you don't want to waste your time
46
00:05:58,900 --> 00:06:00,970
reading about a kid who's
tagged a train carriage
47
00:06:01,020 --> 00:06:02,770
or nicked some chips from the canteen.
48
00:06:02,820 --> 00:06:06,620
I'll go through them and put
anything relevant on your desk.
49
00:06:07,060 --> 00:06:10,980
Sure. As you've got nothing
better to do tonight.
50
00:06:22,460 --> 00:06:25,220
(PHONE RINGS AND VIBRATES)
51
00:06:30,540 --> 00:06:32,220
Hi, Mum.
52
00:06:32,420 --> 00:06:37,020
No. No. I'm not gonna be home for
dinner. I've got to work late.
53
00:06:37,220 --> 00:06:40,180
I don't... Just... I've got to go. Bye.
54
00:07:06,580 --> 00:07:08,010
Let's do it.
55
00:07:08,060 --> 00:07:10,530
The cops aren't going to do
anything, bro. We have to.
56
00:07:10,580 --> 00:07:12,210
Come on. We can't let
them get away with it.
57
00:07:12,260 --> 00:07:13,690
Shh. Shh. Wait.
58
00:07:13,740 --> 00:07:15,970
Your brother's dead. He's fucking dead.
59
00:07:16,020 --> 00:07:19,180
- And you're just walking around like
nothing's happening. - I said wait.
60
00:07:23,260 --> 00:07:24,730
Hey, Sisi.
61
00:07:24,780 --> 00:07:28,480
Come anywhere near the funeral
and we'll fucking kill you.
62
00:07:41,900 --> 00:07:44,130
Hey, Farid. Where are you going?
63
00:07:44,180 --> 00:07:46,970
This is shit, sir. You
said there'd be manoush.
64
00:07:47,020 --> 00:07:49,650
I said we would see, if you turned up.
65
00:07:49,700 --> 00:07:52,650
And I did. I could have
still been sleeping.
66
00:07:52,700 --> 00:07:54,410
How about a jaffle maker?
67
00:07:54,460 --> 00:07:56,860
I can get one of those tomorrow.
68
00:07:57,740 --> 00:07:59,650
O... only if there's baked beans.
69
00:07:59,700 --> 00:08:03,250
And white bread, too. None of
that bullshit with the bits.
70
00:08:03,300 --> 00:08:06,500
You tell your mates spending
their money on manoush every day,
71
00:08:06,700 --> 00:08:09,240
8:55 every morning, breakfast club.
72
00:08:12,660 --> 00:08:15,460
Today, you've got to put up with cereal.
73
00:08:17,180 --> 00:08:18,610
Got any sugar?
74
00:08:18,660 --> 00:08:22,020
(TRAIN RATTLES PAST)
75
00:08:26,740 --> 00:08:29,060
(YAWNS) Fuck.
76
00:08:31,860 --> 00:08:35,060
I wish I was in a gang. I
could do with some sleep.
77
00:08:36,020 --> 00:08:38,760
Did you go out last night or something?
78
00:08:43,020 --> 00:08:46,460
My, uh... my wife is
eight months pregnant.
79
00:08:48,620 --> 00:08:50,050
Congratulations.
80
00:08:50,100 --> 00:08:52,240
(ROLLER DOOR CREAKS OPEN)
81
00:08:53,060 --> 00:08:54,740
Here we go.
82
00:08:57,820 --> 00:09:01,020
The big guy's Dakan Malik. He went
to Boxdale a couple of years back.
83
00:09:01,220 --> 00:09:02,890
He dropped out after Year 10.
84
00:09:02,940 --> 00:09:05,210
I dunno who the other guy is.
85
00:09:06,700 --> 00:09:08,900
Yousef Boulos.
86
00:09:09,100 --> 00:09:11,370
He's the one Middle Eastern
reckon killed Sisi's brother
87
00:09:11,420 --> 00:09:12,850
but they couldn't make it stick.
88
00:09:12,900 --> 00:09:14,570
(CAMERA CLICKS)
89
00:09:14,660 --> 00:09:16,290
We can't even question them.
90
00:09:16,340 --> 00:09:19,700
I mean, the numbers Karim called were for
burners that were chucked out weeks ago.
91
00:09:21,660 --> 00:09:25,220
Call MEOCS, speak to Frank Ferguson
92
00:09:25,420 --> 00:09:28,370
and give him their names and any
others you think might be in there
93
00:09:28,420 --> 00:09:32,180
and see if there's any overlap
with their persons of interest.
94
00:09:48,340 --> 00:09:50,260
It's Kalid Jamal.
95
00:09:51,940 --> 00:09:54,780
Aham Hussan...
96
00:09:55,900 --> 00:09:57,980
.. and Abdul Elomar.
97
00:09:58,180 --> 00:10:01,500
E-L-O-M-A-R.
98
00:10:01,700 --> 00:10:03,660
Yep.
99
00:10:04,700 --> 00:10:07,340
OK. OK.
100
00:10:07,540 --> 00:10:12,700
Oh, shit. Shit. Fucking goose chase.
101
00:10:12,900 --> 00:10:16,060
Tell him while he's at it to look
up the names of everyone in there.
102
00:10:16,260 --> 00:10:17,730
He hung up.
103
00:10:17,900 --> 00:10:19,770
Oh, for fuck's sake.
104
00:10:46,540 --> 00:10:48,170
- Hey.
- Hey. Thanks.
105
00:10:48,220 --> 00:10:51,260
That's alright. Looks like you don't
need the extra help after all.
106
00:10:51,460 --> 00:10:52,930
Maybe Sisi's smarter than we thought.
107
00:10:52,980 --> 00:10:54,260
Hmm.
108
00:10:54,460 --> 00:10:57,060
Sir, why are the cops taking photos?
109
00:10:58,780 --> 00:11:01,860
It's because you look so
good in your school uniform.
110
00:11:02,060 --> 00:11:03,860
Ladies, you agree?
111
00:11:28,740 --> 00:11:31,580
Allahu Akbar.
112
00:11:40,260 --> 00:11:42,940
Allahu Akbar.
113
00:11:50,020 --> 00:11:52,340
Allahu Akbar.
114
00:12:01,700 --> 00:12:03,860
Allahu Akbar.
115
00:12:12,540 --> 00:12:17,220
(RECITES SOFTLY)
116
00:12:33,980 --> 00:12:38,620
(MOURNFUL MUSIC)
117
00:14:08,620 --> 00:14:10,060
(SIGHS)
118
00:14:11,300 --> 00:14:15,590
Hey, listen, thanks for doing this,
especially as you can't even...
119
00:14:15,640 --> 00:14:19,340
- It's OK. It's my day
off, not yours. - Exactly.
120
00:14:24,380 --> 00:14:27,250
The guy with the tatts back at the mosque,
121
00:14:27,380 --> 00:14:29,810
he's with the gang that
Karim was involved with?
122
00:14:29,860 --> 00:14:31,290
Yeah. We're pretty sure.
123
00:14:31,340 --> 00:14:32,740
Drugs?
124
00:14:32,940 --> 00:14:36,660
Mmm. Drugs, guns, extortion,
sexual assault. You name it.
125
00:14:36,860 --> 00:14:40,560
They do what they like 'cause
no-one ever presses charges.
126
00:14:46,100 --> 00:14:47,810
Mohammad can take some of the boys.
127
00:14:47,860 --> 00:14:49,450
- But if you're...
- How is he?
128
00:14:49,500 --> 00:14:51,940
I can't even imagine.
129
00:14:52,140 --> 00:14:53,700
Yeah.
130
00:14:53,900 --> 00:14:55,970
Is your dad still alive?
131
00:14:58,460 --> 00:14:59,740
Yeah.
132
00:14:59,940 --> 00:15:03,440
You must never see him with
all the hours that you work.
133
00:15:06,220 --> 00:15:07,810
I hope you've got some good air freshener
134
00:15:07,860 --> 00:15:11,140
'cause you're about to be hit with
the body odour of four teenage boys.
135
00:15:15,180 --> 00:15:18,180
(GENTLE PIANO MUSIC)
136
00:15:27,460 --> 00:15:29,930
Thanks. I was going mad
with all that free time.
137
00:15:29,980 --> 00:15:31,690
What's going on?
138
00:15:31,740 --> 00:15:35,780
Ursula put Rina off all paperwork
and put her back to part-time.
139
00:15:35,980 --> 00:15:38,450
We needed the funds to pay for
new laptops. You weren't here.
140
00:15:38,500 --> 00:15:40,290
May as well chuck that
money out the window,
141
00:15:40,340 --> 00:15:43,410
that's what the kids are
gonna do with those laptops.
142
00:15:43,460 --> 00:15:46,000
Teachers need to be able to teach.
143
00:15:57,540 --> 00:15:58,970
Miss, your car's too small.
144
00:15:59,020 --> 00:16:01,210
Yeah, well, I don't plan on
driving you around every day.
145
00:16:01,260 --> 00:16:03,170
My uncle has a dealership in Burwood.
146
00:16:03,220 --> 00:16:05,210
I could, uh, get you a good deal.
147
00:16:05,260 --> 00:16:07,210
Thanks. But I like this one.
148
00:16:07,260 --> 00:16:10,050
You need something with
more doors, for your family.
149
00:16:10,100 --> 00:16:11,730
Farid, stop pushing me, bro.
150
00:16:11,780 --> 00:16:13,290
Why does Farid get to sit in the front?
151
00:16:13,340 --> 00:16:15,250
- I'm the best looking.
- No, it's 'cause you're fat.
152
00:16:15,300 --> 00:16:19,260
- (LAUGHTER)
- Hey, settle down. Settle down!
153
00:16:33,580 --> 00:16:36,880
You know, Tarek's lucky to
have mates like you guys.
154
00:16:40,140 --> 00:16:43,140
- What classes are you missing?
- Double maths.
155
00:16:44,180 --> 00:16:47,500
- I could drive you
back if you want. - No.
156
00:16:47,700 --> 00:16:49,900
- Bilal...
- What, bro?
157
00:16:53,700 --> 00:16:55,500
Fuck.
158
00:17:02,580 --> 00:17:04,720
- Thanks, miss.
- See ya.
159
00:17:19,700 --> 00:17:22,140
Shit. Shit. Shit.
160
00:17:55,740 --> 00:17:58,140
Where did you get the necklace?
161
00:17:59,660 --> 00:18:01,130
I found it.
162
00:18:09,860 --> 00:18:11,610
Why do you keep perfume in here?
163
00:18:11,660 --> 00:18:14,980
- I don't like handbags.
- Hmm.
164
00:18:15,180 --> 00:18:17,860
I like this one.
165
00:18:18,060 --> 00:18:19,860
You can have some.
166
00:18:32,620 --> 00:18:35,020
I saw you at the funeral today.
167
00:18:36,980 --> 00:18:39,450
- Did you steal the necklace?
- No!
168
00:18:39,500 --> 00:18:42,740
Where did you get it, then?
169
00:18:44,180 --> 00:18:45,700
Karim.
170
00:18:46,940 --> 00:18:48,740
He gave it to you?
171
00:18:50,580 --> 00:18:52,340
Does Sisi know?
172
00:19:03,900 --> 00:19:06,610
He gave it to her for their
two-month anniversary.
173
00:19:06,660 --> 00:19:08,530
MAN: (ON PHONE) What's the girl's surname?
174
00:19:08,580 --> 00:19:11,410
It's Dragovic. I said you'd
need to interview her.
175
00:19:11,460 --> 00:19:12,890
I told her that you'd be careful.
176
00:19:12,940 --> 00:19:15,610
Maria, get hold of the
parents of Lucinda Dragovic?
177
00:19:15,660 --> 00:19:18,420
We need to talk to their daughter.
178
00:19:18,620 --> 00:19:21,010
Yeah, can you just... Can you be careful?
179
00:19:21,060 --> 00:19:23,410
It's just if Sisi doesn't
know, he's gonna ask why...
180
00:19:23,460 --> 00:19:26,620
- (HANGS UP)
- Shit.
181
00:19:26,820 --> 00:19:30,020
MAN: Mate, it's too late.
The order's gone through.
182
00:19:30,220 --> 00:19:32,290
Listen, the good news is
183
00:19:32,460 --> 00:19:35,370
I've got one of those breakfast TV
shows interested in doing a story
184
00:19:35,420 --> 00:19:37,290
on the kids receiving the laptops.
185
00:19:37,340 --> 00:19:40,010
- You know, sort of a feelgood thing.
- No. Forget about it. Cancel it.
186
00:19:40,060 --> 00:19:42,090
I'm trying to do you a favour here, Matt.
187
00:19:42,140 --> 00:19:44,130
I mean, you could use some good PR.
188
00:19:44,180 --> 00:19:46,770
I'll tell you what I can
use -- what I already had.
189
00:19:46,820 --> 00:19:48,810
A staff member to take care of the shit
190
00:19:48,860 --> 00:19:51,330
that gets in the way of
teachers actually teaching.
191
00:19:51,380 --> 00:19:53,490
OK, well, think about it like this --
192
00:19:53,540 --> 00:19:55,810
the laptops will give them extra time.
193
00:19:55,860 --> 00:19:57,770
Well, what do the kids get out of it?
194
00:19:57,820 --> 00:20:00,160
Matt, I am not the enemy here.
195
00:20:04,180 --> 00:20:06,320
Hi, Val. Is Sisi in today?
196
00:20:07,340 --> 00:20:11,740
Yes. He's in maths with Mr Paglan.
197
00:20:11,940 --> 00:20:15,380
- Do you want the room number?
- No. Thanks.
198
00:20:15,580 --> 00:20:18,490
I might just... I've got some
other stuff I need to do.
199
00:20:18,540 --> 00:20:20,380
(BELL RINGS)
200
00:20:23,700 --> 00:20:25,170
Hey, Matt.
201
00:20:26,660 --> 00:20:29,210
Hey. I just need to talk
to you about something.
202
00:20:29,260 --> 00:20:31,380
Yeah, sure. What is it?
203
00:20:31,580 --> 00:20:34,210
Well, here's not really the best place.
204
00:20:34,260 --> 00:20:35,930
Well, here's where I've got to be.
205
00:20:35,980 --> 00:20:37,410
Miss, your hair looks nice.
206
00:20:37,460 --> 00:20:38,890
(BOTH CHUCKLE)
207
00:20:38,940 --> 00:20:41,050
I thought maybe we could
meet up after school.
208
00:20:41,100 --> 00:20:44,100
We could go over your
side of town if you want.
209
00:20:45,220 --> 00:20:47,890
Best you make an appointment with Val.
210
00:20:56,140 --> 00:20:57,460
Hey.
211
00:20:57,660 --> 00:21:00,100
Hey. Hey.
212
00:21:00,300 --> 00:21:02,290
- Do you want a doughnut?
- Are you having a go?
213
00:21:02,340 --> 00:21:03,690
What? No. No. No.
214
00:21:03,740 --> 00:21:06,290
We were making loukoumades in
class. I was just wondering if...
215
00:21:06,340 --> 00:21:08,810
'Cause I'm a cop and I sit on my
fat arse all day eating doughnuts.
216
00:21:08,860 --> 00:21:11,130
- I never said anything about you...
- You mean calling me fat?
217
00:21:11,180 --> 00:21:14,680
- They're golden syrup.
- Fuck off with your doughnuts.
218
00:21:36,300 --> 00:21:38,210
Hey. Hey. You can't go in there.
219
00:21:38,260 --> 00:21:41,090
Give me a break! It's my day
off. I just want a Cherry Ripe.
220
00:21:41,140 --> 00:21:43,250
Hopefully this is enough.
221
00:21:43,300 --> 00:21:45,610
If they think that they're
talking to the cops,
222
00:21:45,660 --> 00:21:47,170
it's gonna make things worse.
223
00:21:47,220 --> 00:21:50,320
Why do you think the
chocolates are so expensive?
224
00:21:51,900 --> 00:21:54,770
Would you be prepared to make a statement?
225
00:22:40,100 --> 00:22:41,420
Sami?
226
00:22:41,620 --> 00:22:44,370
Sir, do you have our recipe plans?
I forgot to put one thing in...
227
00:22:44,420 --> 00:22:47,330
Yeah, I'll be getting to
that in just a minute.
228
00:22:47,380 --> 00:22:49,940
Kenny.
229
00:22:50,140 --> 00:22:51,480
OK. Yep.
230
00:22:51,620 --> 00:22:53,410
Just keep the noise
down back there, Kenny.
231
00:22:53,460 --> 00:22:55,010
Sef can't concentrate up here.
232
00:22:55,060 --> 00:22:56,570
Piss off, sir.
233
00:22:56,620 --> 00:22:58,860
OK. Um... Tarek.
234
00:22:59,060 --> 00:23:01,410
- He's not here today, sir.
- I think he's sick.
235
00:23:01,460 --> 00:23:03,170
Sick of being in the
same class as a murderer.
236
00:23:03,220 --> 00:23:06,500
Bilal! Do I have to call Miss Bright?
237
00:23:06,700 --> 00:23:09,700
No. That's a pretty old
phone you've got there, sir.
238
00:23:09,900 --> 00:23:11,370
You should get a better plan.
239
00:23:11,420 --> 00:23:14,500
The only plan I'm worried
about are your recipe plans.
240
00:23:14,700 --> 00:23:18,060
And from what I can see, they're
reading really, really well.
241
00:23:18,260 --> 00:23:20,140
So, good job, guys.
242
00:23:20,340 --> 00:23:23,330
So, today, what we're going
to do is make a shopping list,
243
00:23:23,380 --> 00:23:27,260
taking into account all of our
pantry staples, including...
244
00:23:27,460 --> 00:23:30,460
- Oh, come on in, Tarek.
- Fuck off, faggot.
245
00:23:31,420 --> 00:23:35,940
Our pantry staples include,
246
00:23:36,140 --> 00:23:41,380
um... flour, sugar, rice, onions.
247
00:23:41,580 --> 00:23:43,010
Can anyone think of any others?
248
00:23:43,060 --> 00:23:44,490
Get the fuck off me!
249
00:23:44,540 --> 00:23:46,740
Argh!
250
00:23:46,940 --> 00:23:49,340
(SHOUTS AND SWEARS INDISTINCTLY)
251
00:23:51,460 --> 00:23:54,020
Fuck you! Fuck you!
252
00:23:54,220 --> 00:23:57,060
(SHOUTING CONTINUES IN THE BACKGROUND)
253
00:23:57,260 --> 00:23:58,810
Don't even look at me, Bilal.
254
00:23:58,860 --> 00:24:00,800
Hey. Hey, let him go.
255
00:24:00,900 --> 00:24:04,180
- Matt, he's clearly on something.
- I said let him go.
256
00:24:09,140 --> 00:24:12,300
(BREATHES HEAVILY)
257
00:24:12,500 --> 00:24:15,500
Don't fucking touch me.
Don't fucking touch me.
258
00:24:15,700 --> 00:24:17,410
- I'm calling the police.
- No!
259
00:24:17,460 --> 00:24:19,170
What do you mean no?
260
00:24:19,220 --> 00:24:22,020
Hey. Hey. Hey. Hey. Hey, just calm down.
261
00:24:22,100 --> 00:24:25,090
OK, he's 16 years old. You call the
police, that goes on his record.
262
00:24:25,140 --> 00:24:27,500
The cops are here.
263
00:24:27,700 --> 00:24:29,170
It wasn't me.
264
00:24:29,220 --> 00:24:31,290
- It's the detectives.
- I'm taking him to hospital.
265
00:24:31,340 --> 00:24:33,730
- Sir, I have to pray.
- Not now, Sami.
266
00:24:33,780 --> 00:24:36,290
- Sir, I have to!
- Just go. Quickly. Quickly.
267
00:24:36,340 --> 00:24:38,610
The rest of you sit down now.
268
00:24:45,980 --> 00:24:47,570
How can I help you?
269
00:24:47,620 --> 00:24:49,490
We're here to collect Francis Parata.
270
00:24:49,540 --> 00:24:52,080
Um, OK. I'll just... I'll get him.
271
00:25:08,840 --> 00:25:11,130
- MAN: Bilic with you?
- No. Why?
272
00:25:11,180 --> 00:25:13,530
Mid East Crime got a match
on one of our names.
273
00:25:13,580 --> 00:25:15,170
Going on their terror watch list,
274
00:25:15,220 --> 00:25:17,210
went to a memorial service
a couple of months back
275
00:25:17,260 --> 00:25:20,860
for a 41-year-old male, Isham Bivas.
276
00:25:21,060 --> 00:25:23,570
He went to Syria to visit family
and got killed in the crossfire.
277
00:25:23,620 --> 00:25:25,370
I don't understand.
278
00:25:25,420 --> 00:25:27,380
Well...
279
00:25:27,580 --> 00:25:29,780
.. his father, her husband.
280
00:25:30,020 --> 00:25:32,970
Apparently the tuck shop lady's number
shows up on their guy's phone records
281
00:25:33,020 --> 00:25:35,010
multiple times in the week
leading up to the murder.
282
00:25:35,060 --> 00:25:36,330
What's this?
283
00:25:36,380 --> 00:25:37,980
CCTV footage --
284
00:25:38,100 --> 00:25:39,730
to go back to the school.
285
00:25:39,780 --> 00:25:42,330
Apparently Bilic pulled an
all-nighter watching them.
286
00:25:42,380 --> 00:25:43,780
Nothing.
287
00:25:43,980 --> 00:25:45,540
MAN: Miss!
288
00:25:45,740 --> 00:25:48,840
- You know it wasn't me, miss.
- Settle down.
289
00:26:09,100 --> 00:26:11,810
I didn't fucking do it, miss. Why
do they keep blaming me for this?
290
00:26:11,860 --> 00:26:13,930
It's OK. They just want
to ask you some questions.
291
00:26:13,980 --> 00:26:18,340
- Well, they took my phone.
- They'll give it back. It's OK.
292
00:26:18,540 --> 00:26:21,080
Your mum and dad are on their way.
293
00:26:21,860 --> 00:26:24,250
- No. No, Pig's my guardian.
- Not today.
294
00:26:24,300 --> 00:26:27,290
Oh, miss. But you know my parents
do night shift. If they...
295
00:26:27,340 --> 00:26:29,650
Pig said he was with you the
night Karim was murdered.
296
00:26:29,700 --> 00:26:31,040
He was.
297
00:26:31,220 --> 00:26:34,090
The problem is we've got
security footage of him
298
00:26:34,140 --> 00:26:36,210
in a club in Parramatta.
299
00:26:43,900 --> 00:26:45,500
I killed him.
300
00:26:48,740 --> 00:26:50,940
That's what they all think.
301
00:26:53,940 --> 00:26:56,540
It doesn't matter what I say, right?
302
00:26:58,820 --> 00:27:00,260
(SIGHS)
303
00:27:00,460 --> 00:27:02,400
I didn't do it, miss.
304
00:27:08,780 --> 00:27:11,050
Did you talk to the butcher?
305
00:27:11,500 --> 00:27:14,050
Yeah. Minimart extortion checks out.
306
00:27:14,100 --> 00:27:16,490
Corroborated with some
other local businesses
307
00:27:16,540 --> 00:27:19,530
who all say they've been
heavied by the Sons Bazur.
308
00:27:19,580 --> 00:27:21,650
Karim was probably their bagman.
309
00:27:21,700 --> 00:27:25,600
Maybe they needed to get rid
of him for skimming off the top.
310
00:27:26,340 --> 00:27:28,450
Sisi's girlfriend thinks that he did it.
311
00:27:28,500 --> 00:27:30,640
- Did she say that?
- No.
312
00:27:30,740 --> 00:27:33,860
But he's been texting her all day.
313
00:27:34,060 --> 00:27:35,500
No reply.
314
00:27:50,060 --> 00:27:51,500
He is OK.
315
00:27:53,460 --> 00:27:55,050
I think the worst part is over.
316
00:27:55,100 --> 00:27:58,700
I don't understand what is wrong.
317
00:28:00,020 --> 00:28:02,160
He took a drug called ice.
318
00:28:03,700 --> 00:28:05,690
Most of it's worked its
way out of his system,
319
00:28:05,740 --> 00:28:09,340
but they just need to monitor
him until he wakes up.
320
00:28:13,580 --> 00:28:17,080
For all of this to happen,
it's probably his first time.
321
00:28:20,780 --> 00:28:22,260
Mohammad.
322
00:28:26,780 --> 00:28:28,900
(SIGHS)
323
00:28:55,340 --> 00:28:58,140
Attention, please, teachers and students.
324
00:28:58,340 --> 00:29:02,540
If everybody could assemble
in the quadrangle now.
325
00:29:04,820 --> 00:29:07,920
Oh, no, that's alright.
No need to fill me in.
326
00:29:21,820 --> 00:29:24,250
Have we missed anything? What's going on?
327
00:29:24,300 --> 00:29:27,540
- Just a Jesus impersonation.
- I thought he was Muslim.
328
00:29:27,740 --> 00:29:30,340
- Samburg, shut up.
- (CAT-CALLING)
329
00:29:31,660 --> 00:29:34,100
Attention, please, everybody.
330
00:29:36,940 --> 00:29:38,890
I've just come from the hospital.
331
00:29:38,940 --> 00:29:41,540
And there's a boy there in a bed.
332
00:29:41,740 --> 00:29:43,610
A kid just like you.
333
00:29:44,820 --> 00:29:46,970
He's got a drip hanging out of his arm,
334
00:29:47,020 --> 00:29:51,060
he's had charcoal pumped into his
stomach to help him throw up.
335
00:29:52,580 --> 00:29:56,180
But you know what? He's lucky
because he could be dead.
336
00:29:58,660 --> 00:30:02,500
Now, I'm not going to be taking
any other kids to the hospital.
337
00:30:02,700 --> 00:30:06,220
And I won't have any
more drugs in my school.
338
00:30:06,420 --> 00:30:12,380
So if any of you have anything
in your bags or in your lockers,
339
00:30:12,580 --> 00:30:13,970
go and get it.
340
00:30:14,020 --> 00:30:17,820
You've got from now till the
bell goes off for next period
341
00:30:18,020 --> 00:30:20,860
to put them in this bin
342
00:30:21,060 --> 00:30:24,340
which Raymond is going to put
at the bottom of the stairs
343
00:30:24,540 --> 00:30:26,820
next to the canteen.
344
00:30:30,420 --> 00:30:32,930
And nobody's going to see anything.
345
00:30:32,980 --> 00:30:36,380
Teachers are going to make
themselves a cup of coffee.
346
00:30:37,660 --> 00:30:39,620
Staff?
347
00:30:44,460 --> 00:30:47,660
I won't be watching. Not today.
348
00:30:47,860 --> 00:30:49,890
But tomorrow, the next day,
349
00:30:49,940 --> 00:30:52,050
and every day for as long as
you're here at this school,
350
00:30:52,100 --> 00:30:53,530
I will be watching you.
351
00:30:53,580 --> 00:30:58,140
So this is your chance. And if
you're smart, you'll take it.
352
00:30:59,300 --> 00:31:01,690
And if anyone thinks they're going
to get to what's in that bin
353
00:31:01,740 --> 00:31:03,170
before I do,
354
00:31:03,220 --> 00:31:07,340
well, just know one thing --
I will find out, so don't.
355
00:31:15,700 --> 00:31:18,140
(MURMURING)
356
00:31:18,340 --> 00:31:20,740
An amnesty on drugs.
357
00:31:20,940 --> 00:31:22,850
If you want a fight about
this, it'll have to wait
358
00:31:22,900 --> 00:31:24,610
'cause I've got to get
back to the hospital.
359
00:31:24,660 --> 00:31:26,090
Yeah, I don't know if you've noticed,
360
00:31:26,140 --> 00:31:28,210
but there is more than one
student at this school.
361
00:31:28,260 --> 00:31:29,850
Tarek is not one student,
362
00:31:29,900 --> 00:31:32,610
he's everything about
this place that is wrong.
363
00:31:32,660 --> 00:31:35,740
And if we can't help him, then we
haven't got a fucking hope in hell.
364
00:32:33,220 --> 00:32:34,960
(KNOCKS AT DOOR)
365
00:32:42,660 --> 00:32:44,530
Kellie, come on in.
366
00:32:45,900 --> 00:32:48,170
Sorry, it's just I've
got a flight to catch
367
00:32:48,220 --> 00:32:50,050
and I didn't have any
time to pack this morning.
368
00:32:50,100 --> 00:32:51,850
Is it just you living here?
369
00:32:51,900 --> 00:32:54,850
Well, Matt and I bought
this place together.
370
00:32:54,900 --> 00:32:58,130
When we split up it was just
easier for me to stay put.
371
00:32:58,180 --> 00:33:00,170
I don't have a lot of
time to look for a place.
372
00:33:00,220 --> 00:33:02,770
You didn't seem surprised when I called.
373
00:33:02,820 --> 00:33:05,220
Well, I heard about the murder.
374
00:33:05,420 --> 00:33:08,660
I know people in Matt's position
are under scrutiny all the time.
375
00:33:08,860 --> 00:33:11,210
Like with the girl at Lakehurst.
376
00:33:11,260 --> 00:33:14,100
That happened when we were just married.
377
00:33:15,860 --> 00:33:18,210
- Did you ever think
that maybe...? - No.
378
00:33:18,260 --> 00:33:21,740
Matt would never do
anything to harm anyone.
379
00:33:23,220 --> 00:33:25,170
Yeah. He really cares about those kids.
380
00:33:25,220 --> 00:33:27,900
That's easy for him.
381
00:33:28,100 --> 00:33:31,600
Well, if you meet some of
them, you might not think so.
382
00:33:35,620 --> 00:33:38,740
It's harder for Matt to let
someone be there for him.
383
00:33:40,740 --> 00:33:43,500
He could never really let me in.
384
00:33:45,780 --> 00:33:47,210
If you ask me,
385
00:33:47,260 --> 00:33:51,900
he never really got over the death
of his friend back in high school.
386
00:33:53,180 --> 00:33:57,260
It's just my theory, though.
He'd never talk about it.
387
00:33:57,460 --> 00:34:02,140
He just ran... all the time.
388
00:34:02,340 --> 00:34:06,060
Do you remember his friend's name?
389
00:34:25,900 --> 00:34:28,380
(KNOCKS LOUDLY ON METAL DOOR)
390
00:34:56,180 --> 00:34:59,060
Dakan tells me you're a friend of Karim's.
391
00:35:00,340 --> 00:35:03,140
That's right. I saw you at the funeral.
392
00:35:03,340 --> 00:35:05,610
You don't look like a friend.
393
00:35:05,740 --> 00:35:08,610
You look more like the guy on the
news in front of the high school.
394
00:35:08,660 --> 00:35:11,050
- (SCOFFS) I'm the principal.
- All the same to me.
395
00:35:11,100 --> 00:35:12,840
What do you need?
396
00:35:14,060 --> 00:35:16,850
You're sweating, man. It looks
like you're missing Karim.
397
00:35:16,900 --> 00:35:18,370
(CHUCKLES)
398
00:35:19,260 --> 00:35:22,540
I don't want you or your drugs
anywhere near those kids.
399
00:35:25,700 --> 00:35:27,700
You wanna play with me?
400
00:35:29,140 --> 00:35:30,660
Huh?
401
00:35:30,860 --> 00:35:32,420
No.
402
00:35:32,620 --> 00:35:35,170
What you do here, that's your business.
403
00:35:35,220 --> 00:35:37,890
What I do at that school, that's mine.
404
00:35:38,660 --> 00:35:41,770
And you so much as give a fucking
Panadol to a Boxdale kid after today,
405
00:35:41,820 --> 00:35:44,920
I'll make it my business
that you don't have one.
406
00:35:55,460 --> 00:35:58,330
You got a fucking death wish or something?
407
00:36:28,460 --> 00:36:30,820
(STARTS ENGINE)
408
00:36:54,540 --> 00:36:55,980
Hello.
409
00:36:56,180 --> 00:36:57,890
Norton, better get down here.
410
00:36:57,940 --> 00:37:00,940
It's the African kid,
he's covered in blood.
411
00:37:01,020 --> 00:37:02,460
What?!
412
00:37:05,820 --> 00:37:07,250
One of your guys brought him in.
413
00:37:07,300 --> 00:37:10,300
Apparently he attacked someone with
a knife. He's in the interview room.
414
00:37:10,500 --> 00:37:12,330
- DoCS are on their way.
- And where's Sisi?
415
00:37:12,380 --> 00:37:15,880
His parents come and got him.
Couldn't get a confession.
416
00:37:33,380 --> 00:37:34,920
(DOOR OPENS)
417
00:37:36,940 --> 00:37:38,580
(DOOR CLOSES)
418
00:37:42,740 --> 00:37:44,210
Hey, Kenny.
419
00:38:02,540 --> 00:38:04,210
Where's my dad?
420
00:38:05,300 --> 00:38:06,640
He came.
421
00:38:14,700 --> 00:38:16,770
It's pretty good here, hmm?
422
00:38:16,820 --> 00:38:21,060
No phones, no Skype, no laptops.
423
00:38:23,500 --> 00:38:25,370
No boys to yell at.
424
00:38:27,220 --> 00:38:29,420
But the food's pretty shit.
425
00:38:30,940 --> 00:38:32,610
Not like yours.
426
00:38:34,180 --> 00:38:36,330
It's not even as good as Bilal's.
427
00:38:36,380 --> 00:38:38,850
And we both know he only did food tech
428
00:38:38,900 --> 00:38:41,900
because he thought it'd
be a female teacher.
429
00:38:44,820 --> 00:38:46,490
Are you hungry?
430
00:38:48,420 --> 00:38:49,860
Yeah.
431
00:38:59,620 --> 00:39:01,940
- (KNOCKS)
- Cinda.
432
00:39:02,140 --> 00:39:03,650
Open up. It's Sisi.
433
00:39:03,700 --> 00:39:05,140
(KNOCKS)
434
00:39:06,300 --> 00:39:07,900
Cinda.
435
00:39:10,460 --> 00:39:11,900
Cinda!
436
00:39:28,460 --> 00:39:31,090
One of the older kids at his
foster home's been abusing him.
437
00:39:31,140 --> 00:39:36,620
Yes, Joseph Kimbe, 18, on remand
for assault and sex offences.
438
00:39:36,820 --> 00:39:39,330
Well, if you knew about that, why
didn't you report it to DoCS?
439
00:39:39,380 --> 00:39:43,140
We didn't know about
it and neither did they.
440
00:39:45,060 --> 00:39:46,490
Maybe that's why he stole the knife.
441
00:39:46,540 --> 00:39:48,660
He wasn't at home.
442
00:39:48,860 --> 00:39:50,690
He was sleeping at the school.
443
00:39:50,740 --> 00:39:54,180
Maybe there's more than one
person he's afraid of --
444
00:39:54,380 --> 00:39:56,450
a gang member, a racist.
445
00:39:56,620 --> 00:39:59,360
A kid that was bullying him, a teacher.
446
00:40:03,780 --> 00:40:05,220
What?
447
00:40:12,220 --> 00:40:16,100
Oh, shit. How could I miss this?
448
00:40:16,300 --> 00:40:19,740
He was only there for a minute.
I'm sure there's an explanation.
449
00:40:21,220 --> 00:40:22,930
Well, he said he runs.
450
00:40:22,980 --> 00:40:24,810
Yeah. His wife said that too.
451
00:40:24,860 --> 00:40:28,780
You mean ex-wife. Play it again.
452
00:40:32,460 --> 00:40:34,050
He looks like he's just been for a run.
453
00:40:34,100 --> 00:40:37,140
Yeah, but why run in
the middle of the night?
454
00:40:37,340 --> 00:40:40,580
Kenny didn't say anything
about him, either time.
455
00:40:43,220 --> 00:40:46,260
Does he have anything to
do with the kid day to day?
456
00:40:46,460 --> 00:40:49,560
- There's a breakfast club.
- Breakfast club?
457
00:40:51,100 --> 00:40:53,850
Kenny didn't want to go
home, we know why now.
458
00:40:53,900 --> 00:40:56,900
He was just making sure
he had something to eat.
459
00:40:57,260 --> 00:41:00,130
- Getting him something
he needed. - Hmm.
460
00:41:00,860 --> 00:41:02,860
So that he'd trust him.
461
00:41:20,700 --> 00:41:22,570
Nick. Alright, mate?
462
00:41:22,740 --> 00:41:24,970
This is the kid that I was
telling you about from my school.
463
00:41:25,020 --> 00:41:26,810
He's gonna give you a run
for your money one day.
464
00:41:26,860 --> 00:41:28,450
- Hello, mate. I'm Nick.
- Tarek.
465
00:41:28,500 --> 00:41:29,970
Good to meet you.
466
00:41:30,020 --> 00:41:32,690
I'm gonna need you to run the pass
while I go out and sign for a delivery.
467
00:41:32,740 --> 00:41:34,700
I'll just be a sec.
468
00:41:34,900 --> 00:41:37,660
MAN: Order up, table 16.
469
00:41:37,860 --> 00:41:40,260
That looks like my mum's kibbeh.
470
00:41:41,180 --> 00:41:43,920
Is she the reason why you like to cook?
471
00:41:44,820 --> 00:41:46,290
She'd be proud of you, you know,
472
00:41:46,340 --> 00:41:48,290
what you're doing in Mr Karidis's class.
473
00:41:48,340 --> 00:41:50,620
Your dad will be too.
474
00:41:50,820 --> 00:41:52,690
Maybe he wasn't today, but he will be...
475
00:41:52,740 --> 00:41:54,170
.. if you try him.
476
00:41:54,220 --> 00:41:55,890
It's up to you.
477
00:42:09,100 --> 00:42:10,930
You don't have to use
the whole tin, you know.
478
00:42:10,980 --> 00:42:13,900
- Oh, sir.
- Alright.
479
00:42:14,100 --> 00:42:16,530
I'm not the one who's gonna be
cleaning it up when it overflows.
480
00:42:16,580 --> 00:42:18,020
Oh, sir.
481
00:42:19,300 --> 00:42:22,800
- Maybe I'll give you the day
off tomorrow. - Oh, si...
482
00:42:24,460 --> 00:42:25,800
Really?
483
00:42:25,980 --> 00:42:28,980
- No.
- Oh, sir.
484
00:42:31,180 --> 00:42:33,850
- Did you see Kenny today?
- No, sir.
485
00:42:44,980 --> 00:42:46,940
(HORN BLARES)
486
00:42:49,780 --> 00:42:51,780
Where the fuck is she?
487
00:43:02,180 --> 00:43:05,580
So, it's M-A-V-O-N-D-O.
488
00:43:05,780 --> 00:43:07,940
Yeah.
489
00:43:08,140 --> 00:43:09,570
Where's he gonna go?
490
00:43:09,620 --> 00:43:11,890
There's a residential care
unit not far from here.
491
00:43:11,940 --> 00:43:15,220
- By not far, you mean...
- He'll have to change schools.
492
00:43:15,420 --> 00:43:20,660
Given the circumstances, the
current situation with his guardian
493
00:43:20,860 --> 00:43:22,530
and that there's no next of kin...
494
00:43:22,580 --> 00:43:25,010
- Have you got my details?
- Yeah. On the police liaison.
495
00:43:25,060 --> 00:43:26,490
Listen, I'll talk to Legal Aid.
496
00:43:26,540 --> 00:43:28,970
They'll assign someone for the
further questioning tomorrow
497
00:43:29,020 --> 00:43:31,050
and we'll organise
someone to bring him in.
498
00:43:31,100 --> 00:43:33,610
- What time do they want him?
- First thing. 9:00. 9:00's good.
499
00:43:33,660 --> 00:43:35,290
OK. Good. We're done here.
500
00:43:35,340 --> 00:43:36,770
Kenny, do you want to check this over,
501
00:43:36,820 --> 00:43:38,330
make sure I've done everything right?
502
00:43:38,380 --> 00:43:41,460
I'll check with my colleague in the
car, see if they're ready for you.
503
00:43:41,660 --> 00:43:43,800
Do you want to take this?
504
00:43:46,540 --> 00:43:49,330
Kenny, you need to check that
she's spelled your name right.
505
00:43:49,380 --> 00:43:53,080
And if you want to put me down
as your emergency contact...
506
00:44:33,660 --> 00:44:35,820
Mrs Langworthy?
507
00:44:36,020 --> 00:44:40,540
I was wondering if you could tell me
if your son Chris knew a Matt Bashir.
508
00:44:42,100 --> 00:44:44,050
Better not get that
shit on my shirt, yeah?
509
00:44:44,100 --> 00:44:45,530
My mum just washed it.
510
00:44:45,580 --> 00:44:48,420
Bilal, focus on your own dish, please.
511
00:44:48,620 --> 00:44:51,560
Sir, it's not fair.
I've got nothing to do.
512
00:44:52,140 --> 00:44:54,210
Well, you missed the
last couple of classes,
513
00:44:54,260 --> 00:44:57,460
so I don't have a recipe plan
to get ingredients for you.
514
00:44:57,660 --> 00:45:00,690
How about you just walk around,
see what everyone's doing,
515
00:45:00,740 --> 00:45:03,410
and get inspiration for your own dish?
516
00:45:05,180 --> 00:45:10,740
Sir. I'm not sure whether the whole
tin goes in or just the pineapple.
517
00:45:10,940 --> 00:45:13,610
Well, why don't you ask someone
else from Samoa? They might know.
518
00:45:13,660 --> 00:45:15,400
Sisi's not here.
519
00:45:15,580 --> 00:45:17,090
Alright, let me have a look.
520
00:45:17,140 --> 00:45:19,770
So, what? This whole thing goes
in there like a pastizzi, does it?
521
00:45:19,820 --> 00:45:22,650
- No, sir, it's paifala.
- I'm just saying.
522
00:45:22,700 --> 00:45:25,580
Hey, sir, wh... why isn't my name here?
523
00:45:25,780 --> 00:45:27,120
Oh, God.
524
00:45:27,300 --> 00:45:31,060
It says it's for work experience
but, uh, my name's not there.
525
00:45:31,260 --> 00:45:34,360
Tarek, can we talk about
this later, after class?
526
00:45:36,860 --> 00:45:38,930
Why isn't my name there?
527
00:45:39,060 --> 00:45:40,490
Look, after yesterday,
528
00:45:40,540 --> 00:45:42,810
I just don't think it's a good
idea anymore that we send...
529
00:45:42,860 --> 00:45:45,010
You said I could go to Bon Gusto's.
530
00:45:45,060 --> 00:45:47,850
Until you can prove to me that
you are able to work in a safe...
531
00:45:47,900 --> 00:45:49,640
This is bullshit.
532
00:45:51,540 --> 00:45:53,540
They were great mates.
533
00:45:55,820 --> 00:45:59,220
Matt would come up the farm sometimes.
534
00:46:00,340 --> 00:46:02,010
Sounds like you knew him pretty well.
535
00:46:02,060 --> 00:46:06,700
He didn't get on with his dad so
he spent a fair bit of time here.
536
00:46:09,540 --> 00:46:11,540
Seemed like a nice kid.
537
00:46:13,660 --> 00:46:15,090
But you never really know
538
00:46:15,140 --> 00:46:18,240
what's going on in the
head of a teenage boy.
539
00:46:20,900 --> 00:46:23,380
- Sir.
- Tarek.
540
00:46:23,580 --> 00:46:26,010
- Tarek! You can't go in there.
- What's going on?
541
00:46:26,060 --> 00:46:28,890
I'm going down the station to help
these men with their investigation.
542
00:46:28,940 --> 00:46:31,250
Sir, Mr Karidis said that
I can't do work experience.
543
00:46:31,300 --> 00:46:34,240
- Sir! - Tarek, I can't
help you right now.
544
00:47:04,900 --> 00:47:09,200
You know, I never trusted cops as
a kid and you just reminded me why.
545
00:47:10,700 --> 00:47:13,010
- Did you kill Karim?
- What do you reckon?
546
00:47:13,060 --> 00:47:15,810
Don't answer the door. If Tarek
gets in touch, you call me.
547
00:47:15,860 --> 00:47:21,100
You've being accused of improper
conduct with a student in the past.
548
00:47:21,300 --> 00:47:22,930
And you have formed close relations
549
00:47:22,980 --> 00:47:25,610
with a number of vulnerable young students
550
00:47:25,660 --> 00:47:28,060
including the victim's brother.
551
00:47:29,220 --> 00:47:30,660
I can't help you.
552
00:47:30,710 --> 00:47:35,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.