Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:03:15,840 --> 00:03:17,320
Hi. Matt Bashir.
3
00:03:17,360 --> 00:03:19,920
Ah! Ursula Bright. Deputy principal.
4
00:03:20,080 --> 00:03:22,760
I was beginning to wonder if you'd show.
5
00:03:23,200 --> 00:03:26,320
Oh, look, I'm in the middle of a
funding grant submission for a PSFG,
6
00:03:26,560 --> 00:03:29,840
which is due today, so I'm afraid
I'm still clearing the desk.
7
00:03:30,000 --> 00:03:33,720
No, that's OK. I don't really
use my office too much anyway.
8
00:04:19,200 --> 00:04:22,560
Are you serious, man? Are you
serious where you're walking?
9
00:04:22,800 --> 00:04:25,040
- Walk around!
- Go fuck yourself, man.
10
00:04:25,120 --> 00:04:27,760
Which one of you animals did this, huh?
11
00:04:28,080 --> 00:04:31,000
- Oh, yeah, you're a smart-arse, eh?
- Your meat tastes like shit.
12
00:04:31,040 --> 00:04:34,760
- You're animals! You're all animals!
- Your mum's an animal.
13
00:04:35,440 --> 00:04:37,760
Morning. Morning.
14
00:04:41,280 --> 00:04:43,760
Morning.
15
00:04:43,920 --> 00:04:45,360
Morning.
16
00:04:46,480 --> 00:04:47,480
Morning.
17
00:04:47,520 --> 00:04:49,280
What the fuck are you looking at, Tarek?
18
00:04:49,360 --> 00:04:50,760
Looking at your ugly head.
19
00:04:50,800 --> 00:04:52,440
Morning.
20
00:04:52,640 --> 00:04:54,280
Yep. Morning.
21
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
Morning.
22
00:04:57,680 --> 00:05:00,160
- Morning.
- Who the fuck are you?
23
00:05:00,320 --> 00:05:02,600
- Your new principal.
- Yeah.
24
00:05:04,240 --> 00:05:05,600
Morning.
25
00:05:06,720 --> 00:05:08,280
Good morning.
26
00:05:10,800 --> 00:05:12,440
Morning, boys.
27
00:05:14,480 --> 00:05:15,800
Morning.
28
00:05:23,200 --> 00:05:27,000
I'm so sick of hearing kids telling
me that where they've come from...
29
00:05:28,400 --> 00:05:31,440
I don't... I don't care. I don't care.
30
00:05:31,680 --> 00:05:33,160
Seriously, mate, seriously...
31
00:05:33,200 --> 00:05:35,240
Hi. I'm Matt Bashir, the new principal.
32
00:05:35,280 --> 00:05:37,240
It's great to be here.
33
00:05:38,800 --> 00:05:40,080
Guys! Guys!
34
00:05:40,160 --> 00:05:41,560
- He's gotta go.
- Shh.
35
00:05:41,600 --> 00:05:43,200
New principal.
36
00:05:44,560 --> 00:05:46,000
Nice tie.
37
00:05:47,760 --> 00:05:49,680
Thanks.
38
00:05:49,840 --> 00:05:51,000
Hi.
39
00:05:51,120 --> 00:05:54,480
Uh... in case you haven't already heard,
40
00:05:54,640 --> 00:05:58,400
I was teaching history
and was deputy principal
41
00:05:58,560 --> 00:06:00,960
at Greystone and Lakehurst Girls.
42
00:06:02,160 --> 00:06:05,120
Actually, once upon a time I
was a student here at Boxdale.
43
00:06:05,360 --> 00:06:07,680
Mr Palgan here taught me maths.
44
00:06:11,920 --> 00:06:13,360
I'm a sucker for a challenge.
45
00:06:13,440 --> 00:06:15,160
I must be, right?
46
00:06:15,280 --> 00:06:18,560
Otherwise, why would I risk having
a gun put to my head by a student,
47
00:06:18,800 --> 00:06:20,800
like the last principal?
48
00:06:21,520 --> 00:06:24,000
This place is a war zone.
49
00:06:25,200 --> 00:06:27,920
Student numbers are at an all-time low.
50
00:06:28,160 --> 00:06:30,800
Results are way below the state average,
51
00:06:30,880 --> 00:06:33,280
and the department has been
gunning to close this place down.
52
00:06:33,360 --> 00:06:35,200
So they send us a wanker in a suit.
53
00:06:35,280 --> 00:06:38,720
But instead, they took a
risk and they hired me,
54
00:06:38,880 --> 00:06:42,000
a fledgling principal and
self-confessed workaholic.
55
00:06:43,920 --> 00:06:47,680
This is our last chance
to turn this place around.
56
00:06:47,920 --> 00:06:52,480
If we want kids to change, we've got
to catch them doing the right thing.
57
00:06:53,680 --> 00:06:56,200
We've got to spot problems
before they happen.
58
00:06:56,240 --> 00:06:58,600
And we have to build relationships
59
00:06:58,640 --> 00:07:00,760
with their families and the community.
60
00:07:00,800 --> 00:07:04,400
I am looking forward to
getting to know you all
61
00:07:04,560 --> 00:07:06,000
and to making that happen.
62
00:07:06,080 --> 00:07:07,800
You know what I'm looking
forward to, Matt?
63
00:07:07,840 --> 00:07:09,840
- Can I call you Matt?
- Sure.
64
00:07:09,920 --> 00:07:12,640
I'm looking forward to the day they
stop throwing new principals at us,
65
00:07:12,720 --> 00:07:14,200
pretending it's gonna fix the problem.
66
00:07:14,240 --> 00:07:18,960
If they can't fix a doorknob
that's been busted for 18 months,
67
00:07:19,120 --> 00:07:20,760
how are they gonna fix this place?
68
00:07:20,800 --> 00:07:23,560
Seriously? They don't have a bloody clue.
69
00:07:24,480 --> 00:07:26,040
You're right.
70
00:07:26,160 --> 00:07:28,240
They probably don't. But I do.
71
00:07:28,320 --> 00:07:29,560
YOU do?
72
00:07:29,680 --> 00:07:34,000
I grew up less than 10 minutes away
from here. I went to this school.
73
00:07:34,160 --> 00:07:37,840
Now, it might have one of the
worst reputations in the state,
74
00:07:38,080 --> 00:07:41,200
but it's all that these kids have,
it's all this community has.
75
00:07:42,640 --> 00:07:45,280
- You give me two weeks.
- To save the school.
76
00:07:45,360 --> 00:07:47,360
To make a difference.
77
00:07:54,560 --> 00:07:57,120
Mr Bashir, welcome aboard. I'm Val.
78
00:07:57,280 --> 00:07:58,960
- Val.
- Rina.
79
00:07:59,680 --> 00:08:03,360
And this is Hafa Habeb,
our relief maths teacher.
80
00:08:03,600 --> 00:08:06,520
- Mr Bashir, pleased to meet you.
- Likewise.
81
00:08:07,440 --> 00:08:10,640
These are the bushfires
you're putting out today.
82
00:08:10,880 --> 00:08:12,720
The local butcher reckons one of the kids
83
00:08:12,800 --> 00:08:14,920
smashed his shop window this morning,
84
00:08:14,960 --> 00:08:17,320
WorkCover claim over a cut finger
85
00:08:17,360 --> 00:08:19,600
and the canteen owner wants compensation
86
00:08:19,680 --> 00:08:21,400
for loss of income during Ramadan.
87
00:08:21,440 --> 00:08:22,880
Hey, Rina.
88
00:08:26,240 --> 00:08:27,920
Hmm.
89
00:08:37,320 --> 00:08:38,760
Nothing else to say?
90
00:08:38,840 --> 00:08:41,800
Just that he's got it in
for us cos we're Muslim.
91
00:08:43,320 --> 00:08:45,480
I never busted his window.
92
00:08:46,600 --> 00:08:49,720
Alright, off you go. Get back to class.
93
00:08:57,080 --> 00:08:59,160
Hi. I'm Matt Bashir, the new principal.
94
00:08:59,200 --> 00:09:02,160
I'm the youth liaison
officer, Kellie Norton.
95
00:09:02,920 --> 00:09:05,080
Do you have permission
to interview these kids?
96
00:09:05,160 --> 00:09:08,600
Well, they're not formal interviews,
but I spoke to Ursula Bright.
97
00:09:08,760 --> 00:09:10,920
Is it about the butcher's window?
98
00:09:11,000 --> 00:09:12,520
Yeah.
99
00:09:12,680 --> 00:09:14,920
You going to do anything
about shit bags like him?
100
00:09:15,000 --> 00:09:17,480
Well, first I'd find out
if there's more to him
101
00:09:17,560 --> 00:09:19,720
than being just a shit bag.
102
00:09:19,920 --> 00:09:22,240
You want to waste your time, go ahead.
103
00:09:22,280 --> 00:09:25,480
- Did he say that he did it?
- Of course not.
104
00:09:26,520 --> 00:09:28,280
Hey, no offence, but the
last sucker they sent
105
00:09:28,320 --> 00:09:29,800
ended up in the funny farm.
106
00:09:29,880 --> 00:09:33,240
You don't get a reality check,
you might be joining him.
107
00:09:33,640 --> 00:09:35,120
Hey, Kellie.
108
00:09:35,160 --> 00:09:39,480
Maybe lose the gun, the cuffs, the
squad car with the flashing lights,
109
00:09:39,720 --> 00:09:41,920
you might have better luck
these boys talking to you
110
00:09:41,960 --> 00:09:44,600
if you didn't look like the enemy, hm?
111
00:09:59,400 --> 00:10:01,120
It's turning into shit,
sir. It's too thin.
112
00:10:01,160 --> 00:10:02,760
- OK, so just...
- The sauce.
113
00:10:02,840 --> 00:10:05,800
.. four careful swipes
each side at 45 degrees...
114
00:10:05,920 --> 00:10:08,240
- Sir! - .. is all you're gonna
need to get a good result.
115
00:10:08,280 --> 00:10:10,800
Sir, it's not thickening,
sir. It's not thickening.
116
00:10:10,840 --> 00:10:12,880
The sauce is supposed
to thicken. What, man?!
117
00:10:12,920 --> 00:10:15,640
So if you see a chef doing that,
118
00:10:15,880 --> 00:10:17,880
or, you know, going like
this, yeah, what's he doing?
119
00:10:17,960 --> 00:10:19,360
- He's showing off.
- Yeah.
120
00:10:19,400 --> 00:10:20,920
- Having a wank, sir.
- Exactly.
121
00:10:21,000 --> 00:10:23,640
But don't tell him that, otherwise
you're gonna lose your job.
122
00:10:23,720 --> 00:10:25,600
Hey, don't turn it up, you dumb fuck!
123
00:10:25,640 --> 00:10:27,160
Tarek! Enough with the language.
124
00:10:27,200 --> 00:10:29,560
He's fucking with my sauce, sir.
125
00:10:30,280 --> 00:10:32,520
Alright, let me have a look.
126
00:10:35,000 --> 00:10:36,800
Tarek, buddy, look, mate, that is fine.
127
00:10:36,840 --> 00:10:38,800
That's going to thicken.
You'll know when it's OK.
128
00:10:38,840 --> 00:10:40,880
Yeah, I can't taste anything,
sir. I'm fasting, sir.
129
00:10:40,920 --> 00:10:43,320
Well, use your other
senses, alright? Your eyes.
130
00:10:43,400 --> 00:10:46,320
Look at the consistency,
alright? Your smell.
131
00:10:46,480 --> 00:10:48,760
- Your touch.
- Yeah, touch, but don't suck, yeah?
132
00:10:48,840 --> 00:10:51,120
Fuck off, Bilal, or I'll put
your head through the window.
133
00:10:51,160 --> 00:10:53,600
Tarek! Tarek, mate,
you're hungry, we get it.
134
00:10:53,640 --> 00:10:55,320
You're not the only one fasting here.
135
00:10:55,400 --> 00:10:57,040
There's at least five others in this room.
136
00:10:57,080 --> 00:10:58,800
The other faggots have been eating, sir.
137
00:10:58,840 --> 00:11:01,240
Alright, whatever. Just put
your phone away, can you, please?
138
00:11:01,320 --> 00:11:03,920
Yeah, he's calling a
Campsie home delivery.
139
00:11:03,960 --> 00:11:06,320
Tarek! Put the phone away. Now!
140
00:11:10,760 --> 00:11:16,200
OK, page 20 outlines the
events that led to the uprising.
141
00:11:17,480 --> 00:11:19,960
Sir, it's not even uploading.
142
00:11:20,120 --> 00:11:21,560
Terry...
143
00:11:23,240 --> 00:11:26,120
.. you're still not on
version 2.4, I hope.
144
00:11:27,720 --> 00:11:29,960
Look, if it's a bit more than
medium rare, that's fine.
145
00:11:30,040 --> 00:11:32,960
I'm not going to chop
your finger off for it.
146
00:11:33,000 --> 00:11:35,240
Too much paperwork involved.
147
00:11:35,400 --> 00:11:38,600
Kenny doesn't get jokes,
sir. They go over his head.
148
00:11:39,080 --> 00:11:42,840
Alright, whatever. Look, that's
looking good, Bilal. Well done.
149
00:11:43,800 --> 00:11:45,400
Alright, Tarek, you can give that to me.
150
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
Just gotta finish this.
151
00:11:48,440 --> 00:11:50,680
Give it to me now or it's
going to become mine.
152
00:11:50,760 --> 00:11:51,800
Wait.
153
00:11:51,880 --> 00:11:54,200
So, question for last night's homework --
154
00:11:54,280 --> 00:11:55,840
does anyone have the answer?
155
00:11:55,880 --> 00:11:58,360
- Farid?
- Uh... don't know, sir.
156
00:11:58,520 --> 00:12:00,520
Stand up.
157
00:12:02,760 --> 00:12:04,840
- What are you?
- An idiot.
158
00:12:04,920 --> 00:12:07,800
- I can't hear you!
- An idiot, sir.
159
00:12:08,040 --> 00:12:10,160
- Sit down.
- Did you see that, boys?
160
00:12:10,200 --> 00:12:12,400
- Don't give me that crap!
- You're in trouble, sir.
161
00:12:12,440 --> 00:12:15,040
- BIG fuckin' trouble.
- I didn't hit you, OK?
162
00:12:15,080 --> 00:12:17,240
I went for your phone and then
you tucked it away from me.
163
00:12:17,320 --> 00:12:19,240
Oi, he hit me. These boys are witnesses.
164
00:12:19,320 --> 00:12:21,120
It smells pretty good
in here. What's cooking?
165
00:12:21,160 --> 00:12:23,640
Did you hear what I said? He touched me.
166
00:12:23,720 --> 00:12:25,280
I'm sorry, you are...?
167
00:12:25,320 --> 00:12:27,400
Tarek Ahmad.
168
00:12:28,920 --> 00:12:31,880
- What are you cooking, Tarek?
- Some gay shit.
169
00:12:33,480 --> 00:12:36,840
Steak with... What's... what's the sauce?
170
00:12:37,000 --> 00:12:39,320
Bearnaise.
171
00:12:39,480 --> 00:12:42,280
Looks pretty good. What do you think? Hmm?
172
00:12:43,000 --> 00:12:44,520
Yeah, it's... it's fine.
173
00:12:44,600 --> 00:12:47,560
- But that's not the issue here.
- Do you mind?
174
00:12:48,600 --> 00:12:51,240
No, no, no, no, no, no. Not like that.
175
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
Hmm.
176
00:13:13,640 --> 00:13:17,400
Now... that is good.
177
00:13:19,240 --> 00:13:21,160
Mmm.
178
00:13:21,400 --> 00:13:23,560
Come on, let's go for a chat.
179
00:13:23,960 --> 00:13:26,480
- But I didn't do nothing.
- Well, let's go and chat anyway.
180
00:13:26,520 --> 00:13:27,760
What for?
181
00:13:27,800 --> 00:13:30,200
Cos I wanna get the recipe.
182
00:13:31,240 --> 00:13:34,680
- Come on. Something's burning.
- Bilal! Get back.
183
00:13:47,880 --> 00:13:49,440
You were pretty upset up there.
184
00:13:49,480 --> 00:13:51,360
Yeah, well, I told you. He hit me.
185
00:13:51,400 --> 00:13:53,240
That's very serious.
186
00:13:53,320 --> 00:13:55,080
Did he actually hit you?
187
00:13:55,160 --> 00:13:57,640
He touched me, grabbed me, whatever.
188
00:13:57,720 --> 00:14:00,200
- Why?
- Ask him.
189
00:14:00,440 --> 00:14:01,840
I'm asking you.
190
00:14:01,880 --> 00:14:03,720
He tried to take my phone. I don't know.
191
00:14:03,800 --> 00:14:05,520
- Why would he do that?
- Maybe his was stuffed.
192
00:14:05,560 --> 00:14:09,080
Maybe he wanted to see who
I'm texting cos he's a faggot.
193
00:14:11,320 --> 00:14:14,160
Maybe he wanted you to
concentrate on what you're doing
194
00:14:14,200 --> 00:14:16,360
because you're good at it.
195
00:14:17,960 --> 00:14:21,880
Have you thought about what you
want to do when you leave school?
196
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
Centrelink. Join a gang.
197
00:14:24,040 --> 00:14:27,720
I would have thought someone like you
would aim a bit higher than that.
198
00:14:29,320 --> 00:14:31,120
You're good at food tech.
199
00:14:31,160 --> 00:14:34,360
What was the special ingredient you
put in the bearnaise sauce, hmm?
200
00:14:34,600 --> 00:14:37,040
And don't tell me that you
didn't, because I can cook too
201
00:14:37,080 --> 00:14:39,760
and I know there was something in there.
202
00:14:40,920 --> 00:14:42,480
Lemon juice.
203
00:14:45,080 --> 00:14:47,160
That's probably why it wasn't thickening.
204
00:14:47,240 --> 00:14:52,280
Which is maybe why you gave
up and started texting?
205
00:14:52,440 --> 00:14:55,360
Hmm? Maybe you thought if
you'd stuffed up the sauce,
206
00:14:55,400 --> 00:14:58,360
if it wasn't perfect,
it wasn't good enough?
207
00:15:00,520 --> 00:15:03,480
No-one is perfect, OK?
208
00:15:03,640 --> 00:15:06,120
Don't let that become your excuse.
209
00:15:08,120 --> 00:15:11,800
Now, there's a work experience opportunity
210
00:15:12,040 --> 00:15:16,360
that's come up at a
restaurant called Bon Gusto.
211
00:15:16,520 --> 00:15:19,720
- Are you interested?
- Sir wouldn't let me.
212
00:15:20,760 --> 00:15:23,320
Well, there's this thing
called an apology,
213
00:15:23,400 --> 00:15:26,480
and when it's genuine,
it can make a difference.
214
00:15:29,080 --> 00:15:30,480
- What have you done?
- Nothing.
215
00:15:30,520 --> 00:15:32,640
Sir hit me and he came in and...
216
00:15:32,680 --> 00:15:35,640
Yeah, you know the rules.
Three strikes and you're out.
217
00:15:35,720 --> 00:15:37,480
- I didn't get sent...
- It won't wash, mate.
218
00:15:37,560 --> 00:15:40,920
Mr Bashir may be new to the
school but he's not stupid.
219
00:15:42,120 --> 00:15:45,480
Tarek, you go back to class.
I'll catch up with you later.
220
00:15:50,520 --> 00:15:52,120
Don't do that.
221
00:15:53,400 --> 00:15:55,840
Sorry, but he's in the amber
zone. Immediate expulsion.
222
00:15:55,880 --> 00:15:57,640
- Amber zone?
- Yeah.
223
00:15:57,720 --> 00:16:01,160
- We have an established system of behaviour
management which... - Which isn't working.
224
00:16:01,320 --> 00:16:03,800
That kid does not need
the goalposts changed.
225
00:16:03,880 --> 00:16:05,880
I was trying to work
out what he DOES need.
226
00:16:05,960 --> 00:16:08,760
And our teachers don't deserve
the sort of crap he dishes out.
227
00:16:08,840 --> 00:16:10,280
n't.
228
00:16:10,440 --> 00:16:11,880
Sorry to interrupt,
229
00:16:11,960 --> 00:16:15,320
but the butcher's just dumped
a cow's head in the foyer.
230
00:17:21,320 --> 00:17:23,560
Mr Matthew Bashir!
231
00:17:24,680 --> 00:17:27,880
Huh. Your mum told me you got
a job at the school, but...
232
00:17:28,120 --> 00:17:30,280
Yeah, I'm the new principal.
233
00:17:30,360 --> 00:17:31,760
It was a bit intense on the first day
234
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
having a cow's head dumped on my doorstep.
235
00:17:35,800 --> 00:17:37,440
Matt, I've had enough, you know that?
236
00:17:37,480 --> 00:17:39,200
This is my fourth window this year.
237
00:17:39,240 --> 00:17:42,040
Alright, the cops don't care,
the school doesn't care,
238
00:17:42,120 --> 00:17:43,560
the kids do graffiti all over the wall.
239
00:17:43,640 --> 00:17:45,480
You know, they throw
rubbish all over the floor.
240
00:17:45,560 --> 00:17:47,800
They block my footpath so
my customers can't come in.
241
00:17:47,880 --> 00:17:50,600
They're scumbags. And look at what
they turn out to be. Look at 'em.
242
00:17:50,680 --> 00:17:53,640
Look at 'em. Look at 'em,
how they just watch us.
243
00:17:53,800 --> 00:17:56,840
Why don't you come along to the next P&C
meeting and maybe we can sort this out?
244
00:17:58,520 --> 00:17:59,920
Do I look like a P&C kinda guy?
245
00:17:59,960 --> 00:18:02,120
You'll be president in no time.
246
00:18:02,200 --> 00:18:03,960
Hey how's your mum?
247
00:18:05,160 --> 00:18:07,280
She's good. Thanks for asking. She's good.
248
00:18:07,320 --> 00:18:10,000
She got aches and pains and stuff
like that, but she's good, you know?
249
00:18:10,040 --> 00:18:12,000
- How's your mum, alright?
- All good.
250
00:18:12,040 --> 00:18:13,800
She's a good cook.
251
00:18:19,640 --> 00:18:22,040
It's not like it was around here.
252
00:18:22,840 --> 00:18:24,400
It's changed.
253
00:18:31,040 --> 00:18:32,560
I'm off.
254
00:18:32,760 --> 00:18:34,240
TF. A board meeting.
255
00:18:34,320 --> 00:18:36,560
Ok. Goodnight.
256
00:19:40,320 --> 00:19:42,720
- No! - Just give him the
chips. What's it to you?
257
00:19:44,840 --> 00:19:46,600
- I told you I'm gonna eat 'em later.
- It's bullshit.
258
00:19:46,640 --> 00:19:48,080
It's cos he's Shiite.
259
00:19:48,160 --> 00:19:49,720
Hey, she can't stop him buying stuff.
260
00:19:49,800 --> 00:19:52,320
It's a sin for me to serve you food.
261
00:19:55,480 --> 00:19:57,920
Oi, you can't eat 'em now.
262
00:19:59,120 --> 00:20:01,160
Karim, five hours.
263
00:20:01,360 --> 00:20:02,800
Remember what Mum said?
264
00:20:02,880 --> 00:20:04,800
If you're strong enough
to get through Ramadan,
265
00:20:04,880 --> 00:20:07,800
you're strong enough
to get through anything.
266
00:20:13,240 --> 00:20:14,800
That's it, boys. Keep it moving.
267
00:20:14,880 --> 00:20:16,760
Oi, watch yourself, mate.
268
00:20:16,840 --> 00:20:18,200
Sisi.
269
00:20:21,120 --> 00:20:22,520
C12 is that way.
270
00:20:22,600 --> 00:20:24,880
Sir, Scripture's not on.
271
00:20:25,080 --> 00:20:27,720
Well, then, you'll be in the study room.
272
00:20:35,920 --> 00:20:37,400
Matt! Matt!
273
00:20:37,600 --> 00:20:40,600
Um... thanks for helping
me out the other day.
274
00:20:40,760 --> 00:20:43,440
Um... do I have to fill out
one of those incident reports?
275
00:20:43,520 --> 00:20:45,560
No. No, Tarek calmed down pretty quickly.
276
00:20:45,640 --> 00:20:47,800
- OK.
- He's fine. How about you?
277
00:20:47,880 --> 00:20:49,280
Yeah, yeah, I'm good, I'm good.
278
00:20:49,360 --> 00:20:51,680
I'm, um... Actually, I'm, um...
279
00:20:52,800 --> 00:20:54,320
I'm not good.
280
00:20:54,400 --> 00:20:55,920
I, um...
281
00:20:57,640 --> 00:21:00,080
I'm just... I shouldn't have
grabbed his phone, alright?
282
00:21:00,160 --> 00:21:02,400
- I lost it.
- He's OK.
283
00:21:02,600 --> 00:21:05,120
Um... yeah, I'm just not keeping up.
284
00:21:05,240 --> 00:21:08,040
You know, it's my first
year out of teachers' college
285
00:21:08,120 --> 00:21:10,640
and, you know, all this paperwork...
286
00:21:10,840 --> 00:21:13,840
I'm afraid if I don't tick the right
boxes, or if I forget to record something
287
00:21:13,920 --> 00:21:15,840
then I'll risk losing my accreditation.
288
00:21:15,920 --> 00:21:17,320
And then the scheduling.
289
00:21:17,400 --> 00:21:20,520
I mean, half the time, Ursula's
got me teaching in a computer lab.
290
00:21:20,720 --> 00:21:22,240
I mean, you can't cook on a computer...
291
00:21:22,320 --> 00:21:23,600
Ursula.
292
00:21:23,800 --> 00:21:27,040
We have information that Karim
Ahmad's been selling drugs
293
00:21:27,240 --> 00:21:28,640
here at school.
294
00:21:28,720 --> 00:21:31,440
I think we have grounds
to search his locker.
295
00:21:31,520 --> 00:21:34,960
- Where did you get this information?
- A student.
296
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
I don't think we should be searching
a student's locker based on hearsay.
297
00:21:38,480 --> 00:21:42,040
Rumour has it the Ahmad brothers
have links with a local gang.
298
00:21:43,320 --> 00:21:45,960
Well, let's see if he'll open it for us.
299
00:22:05,280 --> 00:22:06,960
Those dogs should get
their facts straight.
300
00:22:07,040 --> 00:22:10,160
Thanks, Karim.
301
00:22:10,360 --> 00:22:13,360
- Val?
- Mr Bashir?
302
00:22:13,560 --> 00:22:15,080
Bomb threat.
303
00:22:35,520 --> 00:22:38,720
Miss, my mother wants me
to go home. She's panicking.
304
00:22:40,040 --> 00:22:42,240
No, no, no, no...
305
00:22:42,440 --> 00:22:43,880
We called you guys half an hour ago.
306
00:22:43,960 --> 00:22:47,040
Well, it's the second
bomb scare in three weeks.
307
00:22:47,280 --> 00:22:50,400
Any idea who made the call?
They used a fake Chinese accent.
308
00:22:50,600 --> 00:22:52,800
It could have been anybody,
inside or outside the school.
309
00:22:52,880 --> 00:22:54,840
Well, we'll need a list
of anyone on detention
310
00:22:54,920 --> 00:22:57,760
or anyone who's been
suspended or expelled.
311
00:23:00,600 --> 00:23:03,040
- The police need information.
- Yeah, we gave them a head count.
312
00:23:03,120 --> 00:23:05,360
Look, if I don't get this
submission to the PSFG by five,
313
00:23:05,440 --> 00:23:07,560
- Beechley Park will get our ESL...
- Is anybody missing?!
314
00:23:07,640 --> 00:23:11,680
Uh... one Year 9 and two Year
10s. Trevor, is there anyone else?
315
00:23:11,880 --> 00:23:14,360
Ah, yeah, George can't find Tarek.
316
00:23:14,560 --> 00:23:17,200
Oh, there's your culprit. Just a hunch.
317
00:23:18,240 --> 00:23:21,840
If you expect the worst of a kid,
that's what you're going to get.
318
00:23:33,320 --> 00:23:35,440
I told you, someone pinched
the phone out of my bag.
319
00:23:35,520 --> 00:23:39,400
Tell you what, mate, you need to
brush up on your Chinese accent.
320
00:23:39,480 --> 00:23:41,920
.. made a bomb threat.
321
00:23:42,120 --> 00:23:44,440
He has nothing to do with this.
322
00:23:45,600 --> 00:23:47,440
Mum, stay out of it!
323
00:23:50,920 --> 00:23:53,680
- Well done. Have you taught him?
- Mm, his father was killed in Syria.
324
00:23:53,760 --> 00:23:56,480
- It's been tough.
- I'll be back in 10.
325
00:24:08,160 --> 00:24:09,880
Tarek!
326
00:24:12,720 --> 00:24:14,160
Tarek!
327
00:24:21,320 --> 00:24:23,320
- Tarek, wait.
- Tarek!
328
00:24:26,320 --> 00:24:28,800
You see I have no control over him. None.
329
00:24:28,880 --> 00:24:30,800
We've got to get this sorted, Mr Ahmad.
330
00:24:30,880 --> 00:24:33,880
If it happens again, you're
going to be asked to pay damages.
331
00:24:35,120 --> 00:24:36,680
Mr Ahmad...
332
00:24:43,160 --> 00:24:46,040
His mother was a good
woman, but she spoiled him.
333
00:24:46,120 --> 00:24:49,240
In the camps outside Syria,
they kept Tarek with her,
334
00:24:49,440 --> 00:24:52,240
and his older brother, he came with me.
335
00:24:52,440 --> 00:24:55,160
Karim is different. He will see reason.
336
00:24:56,640 --> 00:24:59,680
But Tarek, he is lost to me.
337
00:24:59,880 --> 00:25:02,680
No, he isn't. He has a talent for cooking.
338
00:25:02,840 --> 00:25:04,480
- Did you know that?
- What is his punishment?
339
00:25:04,560 --> 00:25:06,880
I cannot watch him. I must work.
340
00:25:08,320 --> 00:25:10,720
It'll be an in-school suspension.
341
00:25:15,000 --> 00:25:16,840
He isn't lost to you.
342
00:25:18,800 --> 00:25:23,240
In-school suspension? That kid
will be dead before he's 20.
343
00:25:23,440 --> 00:25:26,160
You give up on him and, yeah, he will be.
344
00:25:52,320 --> 00:25:54,560
- You alright?
- Yeah.
345
00:26:15,560 --> 00:26:17,760
Sit down with Karim and eat.
346
00:26:35,400 --> 00:26:37,000
- Good?
- Mm.
347
00:26:38,240 --> 00:26:41,320
So you will both come to
the mosque for Tarawih.
348
00:26:42,720 --> 00:26:46,320
This new principal, Mr Bashir...
349
00:26:47,240 --> 00:26:49,880
.. he says your brother is a good cook.
350
00:26:50,760 --> 00:26:52,760
- Yeah?
- Is this true?
351
00:26:56,040 --> 00:26:57,880
I think this is true.
352
00:27:20,800 --> 00:27:22,480
One new message.
353
00:27:22,680 --> 00:27:23,960
Mattie?
354
00:27:24,160 --> 00:27:26,160
It's your mother.
355
00:27:26,360 --> 00:27:28,360
Can you call me tonight?
356
00:27:31,080 --> 00:27:32,920
End of final message.
357
00:27:34,280 --> 00:27:35,920
Yeah? Did you like it?
358
00:27:36,000 --> 00:27:38,640
The stifado? Beautiful.
359
00:27:38,840 --> 00:27:40,320
Delicious.
360
00:27:40,520 --> 00:27:42,600
I'll bring some more around next week.
361
00:27:42,680 --> 00:27:45,400
Why don't you drop it to me here at home?
362
00:27:46,200 --> 00:27:48,120
I'll bring it to the shop, Mum.
363
00:27:48,200 --> 00:27:53,160
Oh, Mattie, please, come see your father.
364
00:27:53,360 --> 00:27:54,960
He's not well.
365
00:27:58,760 --> 00:28:03,080
- How was knitting club?
- Oh good, yes.
366
00:28:03,280 --> 00:28:05,160
Oh, and you wouldn't believe,
367
00:28:05,240 --> 00:28:07,440
I saw Claire.
368
00:28:07,640 --> 00:28:12,000
I bumped into her near that
Asian grocery on Renleagh Street.
369
00:28:12,200 --> 00:28:15,440
She said she'd been in Singapore
for six months with work.
370
00:28:17,120 --> 00:28:19,560
She looks different.
371
00:28:19,760 --> 00:28:22,040
Her hair is short, you know?
372
00:28:23,320 --> 00:28:25,840
Like it was when you first met.
373
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
You there? Mattie?
374
00:28:40,080 --> 00:28:42,000
Who's this one here, dragging his heels?
375
00:28:42,040 --> 00:28:43,320
Farid.
376
00:28:43,360 --> 00:28:45,920
Farid. Welcome.
377
00:28:52,240 --> 00:28:53,960
Shitbox car you got there, Ahmad.
378
00:28:54,000 --> 00:28:56,320
- Fuck off, Parata.
- Better than your fuckin' bomb.
379
00:28:56,360 --> 00:28:58,720
What about Sisi? What's his story?
380
00:28:58,760 --> 00:29:02,560
His brother was killed in a
drive-by shooting a few years ago.
381
00:29:03,000 --> 00:29:05,600
Some drug gang called the Sons of Hazul
382
00:29:05,640 --> 00:29:07,240
were supposed to have been behind it.
383
00:29:07,280 --> 00:29:09,000
Both fuckin' dogs.
384
00:29:09,120 --> 00:29:10,640
Morning.
385
00:29:42,720 --> 00:29:46,200
Guys, can I just have your
attention for a minute, please?
386
00:29:48,560 --> 00:29:54,040
Thanks. You know, I came to
this school with some big ideas,
387
00:29:54,240 --> 00:29:57,240
and they're proving harder
than what I thought.
388
00:29:57,680 --> 00:29:59,160
These kids don't care.
389
00:29:59,200 --> 00:30:02,440
They have no pride in their school,
390
00:30:02,640 --> 00:30:04,840
no respect for other people.
391
00:30:05,320 --> 00:30:07,720
And I went home wondering,
392
00:30:07,920 --> 00:30:09,760
maybe the department was right
393
00:30:09,800 --> 00:30:12,800
to consider tossing this
place on the scrap heap.
394
00:30:15,800 --> 00:30:17,320
They weren't.
395
00:30:18,120 --> 00:30:22,320
Because every single one of
these kids is worth something,
396
00:30:22,520 --> 00:30:25,200
and every one of them deserves a chance.
397
00:30:25,760 --> 00:30:28,880
Now, this is where I need
your help, and I won't get it
398
00:30:29,080 --> 00:30:32,400
if you're weighed down
in mountains of paperwork
399
00:30:32,600 --> 00:30:35,760
and endless meetings and admin.
400
00:30:36,920 --> 00:30:38,680
So I'm making some changes
401
00:30:38,720 --> 00:30:41,800
that are designed to help teachers
do what they're trained to do,
402
00:30:41,840 --> 00:30:44,880
and that's teach -- inspire kids to learn.
403
00:30:46,560 --> 00:30:50,080
Now, the first of these changes
is to cancel this morning meeting.
404
00:30:54,400 --> 00:30:57,280
- You can't cancel morning muster.
- Well, I just did.
405
00:30:57,320 --> 00:30:58,920
People won't have a clue what's going on.
406
00:30:58,960 --> 00:31:01,880
You and I can still meet, and if there's
anything important we can pass it on.
407
00:31:01,920 --> 00:31:03,880
How do you propose we pay
Rina the extra 2.5 days
408
00:31:03,920 --> 00:31:05,600
to help the teachers with their paperwork?
409
00:31:05,640 --> 00:31:09,240
The department has allocated
some funds via the DSF scheme.
410
00:31:09,760 --> 00:31:11,800
I am endlessly writing to ministers,
411
00:31:11,840 --> 00:31:14,880
lobbying moronic bureaucrats
for a few measly dollars,
412
00:31:14,920 --> 00:31:17,440
and you swan in here with
your dick and your Lebo mates
413
00:31:17,480 --> 00:31:19,680
like you own the place.
414
00:31:19,880 --> 00:31:21,360
He's Egyptian, actually.
415
00:31:21,400 --> 00:31:24,640
- What? - Dino Abbadelli,
with the department.
416
00:31:25,720 --> 00:31:27,760
You know, I was willing
to give you a chance.
417
00:31:27,800 --> 00:31:31,040
But I've seen enough to know
that when this all turns to shit,
418
00:31:31,240 --> 00:31:33,160
you'll find yourself a
comfortable transfer
419
00:31:33,200 --> 00:31:36,800
and these kids will be left
with even less than bugger-all.
420
00:31:47,280 --> 00:31:50,920
Well, it still isn't clear
why you called the bomb scare.
421
00:31:51,120 --> 00:31:53,480
To get out of this dump.
422
00:31:53,680 --> 00:31:55,200
You don't need a bomb scare to do that.
423
00:31:55,240 --> 00:31:57,720
You can nick off any time you want.
424
00:32:00,120 --> 00:32:02,040
When you lose someone,
425
00:32:02,200 --> 00:32:03,920
it leaves a hole.
426
00:32:05,400 --> 00:32:07,600
And nothing is ever the same.
427
00:32:10,520 --> 00:32:12,960
You can cause all the
chaos you want in school.
428
00:32:13,000 --> 00:32:15,880
It's not going to make
that hole disappear.
429
00:32:17,600 --> 00:32:20,760
So what's important, hmm?
Who cares about Tarek?
430
00:32:20,960 --> 00:32:22,840
Who's got your back?
431
00:32:24,480 --> 00:32:26,000
I don't know.
432
00:32:28,600 --> 00:32:31,600
My brother. My boys.
433
00:32:33,120 --> 00:32:35,600
Yeah, and what do you do for them?
434
00:32:36,200 --> 00:32:37,600
The same.
435
00:32:37,720 --> 00:32:40,640
Well, that's where you
can make a difference.
436
00:32:41,160 --> 00:32:43,520
The bonds that you share with people here,
437
00:32:43,560 --> 00:32:47,160
the stronger they are, the easier
it's going to make that hole to bear.
438
00:33:07,760 --> 00:33:09,200
Thanks.
439
00:33:11,720 --> 00:33:13,360
I don't know what you said to the butcher,
440
00:33:13,400 --> 00:33:15,280
but he seems to have calmed down.
441
00:33:15,320 --> 00:33:16,760
I want the shopkeepers onside.
442
00:33:16,800 --> 00:33:19,280
I want everyone I can get involved
in turning this place around,
443
00:33:19,320 --> 00:33:21,440
cops included.
444
00:33:21,640 --> 00:33:24,800
Hey, what I said the other
day, I probably shouldn't have.
445
00:33:24,840 --> 00:33:28,240
I took this job because
I wanted to do something
446
00:33:28,440 --> 00:33:32,520
to try to keep these kids out of
jail, but it's tough, you know?
447
00:33:32,720 --> 00:33:35,600
It is. You lost the
bells and whistles, eh?
448
00:33:35,640 --> 00:33:37,160
Looking good.
449
00:33:37,280 --> 00:33:40,400
Actually, I feel a bit
naked, I've gotta say.
450
00:33:40,600 --> 00:33:43,600
There's nothing wrong
with naked. Naked's good.
451
00:33:45,040 --> 00:33:49,280
So, uh... I'm organising a community
meeting and I need some help.
452
00:33:49,480 --> 00:33:51,760
- Can I count you in?
- Sure.
453
00:33:51,840 --> 00:33:54,840
Hey, I was thinking, I do
a bit of amateur boxing...
454
00:33:55,080 --> 00:33:57,720
- You box? - Yeah. It
helps me sort my head out.
455
00:33:57,760 --> 00:34:00,360
Anyway, I was thinking I could ask
some of the blokes down at the gym
456
00:34:00,400 --> 00:34:02,440
to help mentor some of
the more troubled kids.
457
00:34:02,480 --> 00:34:03,920
Well, why don't you do it?
458
00:34:03,960 --> 00:34:05,840
They're not going to take
lessons from a woman.
459
00:34:05,880 --> 00:34:08,920
Well, they'll have to get over it, otherwise
they're not going to learn to box.
460
00:34:08,960 --> 00:34:11,080
When do you want to start?
461
00:34:12,120 --> 00:34:14,120
Wednesday, two o'clock?
462
00:34:14,960 --> 00:34:17,840
I might have to talk a few of the
candidates into skipping class
463
00:34:17,880 --> 00:34:18,960
to attend.
464
00:34:19,000 --> 00:34:21,600
- That'll be a challenge.
- Alright.
465
00:34:27,920 --> 00:34:29,840
2pm Wednesday. Done.
466
00:34:30,040 --> 00:34:32,200
Thank you.
467
00:34:32,400 --> 00:34:35,120
Oh, I meant to ask, have you
scheduled the next P&C meeting?
468
00:34:35,160 --> 00:34:37,160
- Um...
- 6:30 Thursday.
469
00:34:37,200 --> 00:34:39,080
But no-one ever goes.
470
00:34:53,400 --> 00:34:54,720
Morning.
471
00:34:55,840 --> 00:34:57,520
Morning.
472
00:34:57,720 --> 00:34:59,520
Morning.
473
00:35:00,760 --> 00:35:02,640
Morning. Hey, thanks.
474
00:35:02,760 --> 00:35:04,960
Maybe later. Maybe later.
475
00:35:28,520 --> 00:35:29,960
Dave.
476
00:35:31,000 --> 00:35:33,040
- What's this?
- P&C meeting at the high school.
477
00:35:33,080 --> 00:35:35,400
I was hoping some of you
guys could come along.
478
00:35:35,440 --> 00:35:37,200
- Isn't this your job?
- 'Liaison' means 'link'.
479
00:35:37,240 --> 00:35:39,680
I'm the link between you guys and
what's going on at the school.
480
00:35:39,720 --> 00:35:42,680
No offence, I'd rather
stick pins in my eyes.
481
00:35:45,600 --> 00:35:47,400
Fuckin' detectives.
482
00:35:55,720 --> 00:35:58,360
- Dino.
- You're a hard man to catch.
483
00:35:58,560 --> 00:36:00,360
Sorry, I should have warned you,
484
00:36:00,400 --> 00:36:02,200
I don't really spend too
much time in my office.
485
00:36:02,240 --> 00:36:05,800
I had a chat with your deputy earlier.
486
00:36:06,000 --> 00:36:09,120
You have a couple of dramas
out your way already, I hear.
487
00:36:09,160 --> 00:36:10,800
Yeah, you could say that.
488
00:36:10,840 --> 00:36:14,400
Just don't go over the top, mate, OK?
489
00:36:14,600 --> 00:36:16,120
The staff are concerned...
490
00:36:16,160 --> 00:36:18,720
Dino, you told me that
I was the boss on this.
491
00:36:18,760 --> 00:36:22,960
We put you in there, Matt, because
you can think outside the square,
492
00:36:23,160 --> 00:36:26,240
and we have every confidence in you, OK?
493
00:36:26,440 --> 00:36:28,640
But given there's been a complaint
494
00:36:28,680 --> 00:36:32,160
about your appointment receiving
preferential treatment, you need...
495
00:36:32,360 --> 00:36:35,520
- Ursula?
- But you didn't hear it from me.
496
00:36:40,360 --> 00:36:42,920
- No way. I'm not skipping, Miss.
- It's called jumprope.
497
00:36:42,960 --> 00:36:44,440
I thought we were boxing.
498
00:36:44,480 --> 00:36:46,360
We're training first.
499
00:36:46,560 --> 00:36:48,480
- Not with you.
- Afraid so.
500
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
- I'm not hitting a woman, Miss.
- Don't worry, you won't get a chance.
501
00:36:51,680 --> 00:36:53,720
Alright, we need to test your stamina.
502
00:36:53,760 --> 00:36:56,880
So start off with your elbows,
your knees and your ankles bent.
503
00:36:57,080 --> 00:37:00,360
Keep it low to the ground, light and fast.
504
00:37:00,560 --> 00:37:05,960
And if you want to get fancy, you
can try some crisscross, yeah?
505
00:37:06,160 --> 00:37:08,960
Alright, it's your turn, go.
506
00:37:09,160 --> 00:37:10,800
Come on, if you want to get in the ring
507
00:37:10,840 --> 00:37:12,920
you need speed and stamina and strength.
508
00:37:12,960 --> 00:37:14,960
Get jumping. Go.
509
00:37:16,560 --> 00:37:19,040
Start off with some doubles, if you like.
510
00:37:19,080 --> 00:37:23,280
One, two. One, two. One, two. One, two.
511
00:37:24,960 --> 00:37:26,640
That's it.
512
00:37:26,840 --> 00:37:29,320
Andy, nice. One, two.
513
00:37:29,520 --> 00:37:30,720
Good.
514
00:37:33,160 --> 00:37:34,560
That's it.
515
00:37:37,920 --> 00:37:40,280
- Do you shave your legs?
- They're waxed.
516
00:37:40,320 --> 00:37:42,120
All the Mozzies do it.
517
00:37:42,160 --> 00:37:44,000
Alright, come on, hairy legs.
518
00:37:44,040 --> 00:37:46,960
Show him his waxing's
not making him faster.
519
00:37:48,840 --> 00:37:50,360
That's it.
520
00:37:50,560 --> 00:37:53,920
Nice one, guys. Remember light
and fast, low to the ground.
521
00:37:56,920 --> 00:38:00,280
Alright, speed it up now.
See how fast you can go.
522
00:38:00,480 --> 00:38:01,800
Come on.
523
00:38:09,240 --> 00:38:11,840
Have a good evening. See you tomorrow.
524
00:38:29,120 --> 00:38:31,800
Hello? Yeah, brother. I'm
leaving school now, yeah?
525
00:38:31,840 --> 00:38:33,640
Give me 10 minutes.
526
00:38:34,720 --> 00:38:37,160
Yeah, alright. I told
you I would, didn't I?
527
00:38:37,200 --> 00:38:39,240
- Where is it? The necklace?
- Hold on. Get out.
528
00:38:39,280 --> 00:38:41,320
- Karim, where is it?
- Get out, yola.
529
00:38:41,360 --> 00:38:44,160
Tell Dad I'm going to be home after, yeah?
530
00:38:44,480 --> 00:38:46,360
Yeah, alright, mate.
531
00:39:53,200 --> 00:39:54,760
I was with Marcus, working on his bike.
532
00:39:54,800 --> 00:39:56,640
You should hear it, man.
533
00:39:56,680 --> 00:39:58,200
It's purring.
534
00:40:02,560 --> 00:40:04,760
Have you seen Mum's necklace?
535
00:40:06,160 --> 00:40:08,840
- It's not in the car.
- Are you sure?
536
00:40:09,880 --> 00:40:12,240
Sisi's girlfriend. I seen her wearing it.
537
00:40:12,280 --> 00:40:14,880
He pissed off at lunch to get Manoush.
538
00:40:16,080 --> 00:40:18,600
He stole it and then gave it to her.
539
00:40:21,840 --> 00:40:23,040
Wait.
540
00:40:24,720 --> 00:40:25,720
Nowhere.
541
00:40:25,760 --> 00:40:28,560
I said, wait.
542
00:42:05,520 --> 00:42:06,920
Matt here.
543
00:42:22,800 --> 00:42:25,480
Fireys put it out after a call
from a bloke up the street.
544
00:42:25,520 --> 00:42:28,120
- Did he see anything?
- Nuh.
545
00:42:28,320 --> 00:42:30,000
Fingerprints will be hard to find.
546
00:42:30,040 --> 00:42:31,960
Any idea whose car it is?
547
00:42:32,000 --> 00:42:34,520
It's trashed, bro. It's gone.
548
00:42:34,720 --> 00:42:36,400
Yeah, it's Z...
549
00:42:36,600 --> 00:42:39,480
- Fuckin' hell, bro.
- No fuckin' way, man.
550
00:42:39,560 --> 00:42:41,960
- Sisi...
- Oh, what the fuck?
551
00:42:42,160 --> 00:42:44,760
Those fuckin' Ahmads, man. They
stole it and they trashed it.
552
00:42:44,800 --> 00:42:47,600
Hey, Sisi, we don't
know who did it yet, OK?
553
00:42:47,640 --> 00:42:49,520
They fucking did it!
554
00:42:51,320 --> 00:42:52,840
Stop.
555
00:42:53,040 --> 00:42:55,520
Hey, cuz. Yeah, come to school, G.
556
00:42:55,640 --> 00:42:57,320
Sisi.
557
00:42:57,520 --> 00:43:00,160
You're a fuckin' dead man, Ahmad,
and so's your fucking brother!
558
00:43:00,200 --> 00:43:02,800
- Sisi, come here. I want
to talk to you. - Fuck you!
559
00:43:02,840 --> 00:43:05,200
Boys! Boys, stop it!
560
00:43:05,400 --> 00:43:06,960
Get out!
561
00:43:07,160 --> 00:43:08,840
Let him go! Break it up!
562
00:43:08,880 --> 00:43:11,880
- You're fuckin' dead, bro!
- Break it up! Break it up!
563
00:43:11,920 --> 00:43:13,360
Get in here. Everyone in here now.
564
00:43:14,200 --> 00:43:15,720
He didn't do it, sir. He was with me.
565
00:43:15,760 --> 00:43:17,240
Yeah, cos you guys did it together.
566
00:43:17,320 --> 00:43:20,400
- I was home all night. Ask my dad.
- As if they're gonna ask. He probably helped.
567
00:43:20,440 --> 00:43:22,520
Hey, back off. We're going
to need an empty room.
568
00:43:22,600 --> 00:43:24,520
Right, you lot in that room down there.
569
00:43:24,600 --> 00:43:26,040
We didn't touch your
fuckin' heap of shit car.
570
00:43:26,080 --> 00:43:28,800
Yes, well, somebody did and
now he's angry about it.
571
00:43:28,880 --> 00:43:31,160
- Who's this?
- That's Sisi's cousin, Pig.
572
00:43:31,240 --> 00:43:33,160
- Oh, great. Congratulations.
- Did you call him?
573
00:43:33,240 --> 00:43:35,400
- Call the dogs off now.
- He's gonna pay for what he's done.
574
00:43:35,480 --> 00:43:39,520
Hey, the car is gone! Oh, it
feels good, doesn't it, huh?
575
00:43:39,720 --> 00:43:42,280
An eye for an eye, hmm? I
hurt you, you hurt me back?
576
00:43:42,360 --> 00:43:44,400
Well, vengeance, it never stops.
577
00:43:44,480 --> 00:43:47,720
It just goes back and forth
and it gets bigger and bigger
578
00:43:47,920 --> 00:43:49,400
until it controls you.
579
00:43:49,480 --> 00:43:52,160
Let me tell you something for free, right?
580
00:43:52,240 --> 00:43:55,160
You, on your own, you're
not that important.
581
00:43:55,440 --> 00:43:58,440
What's important is your
relationships with each other.
582
00:43:58,640 --> 00:44:00,800
Now, you belong here.
583
00:44:02,000 --> 00:44:03,440
You're not going to feel that
584
00:44:03,520 --> 00:44:06,360
until you start looking
out for each other.
585
00:44:08,240 --> 00:44:09,920
Now, you go out there
and you tell your cousin
586
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
you're gonna look after
your problems for yourself.
587
00:44:29,840 --> 00:44:32,120
We finally managed to get
a decent PA for tonight.
588
00:44:32,200 --> 00:44:34,200
Great. Thanks. And what
about the other translator?
589
00:44:34,280 --> 00:44:35,600
Done.
590
00:44:35,800 --> 00:44:39,400
Uh... you weren't thinking
the P&C meeting could go ahead
591
00:44:39,600 --> 00:44:41,520
after today's incident, were you?
592
00:44:41,600 --> 00:44:43,520
- Why not?
- Because the school's in lockdown.
593
00:44:43,600 --> 00:44:45,760
There's police tape out
the front, for God's sake.
594
00:44:45,840 --> 00:44:47,880
I posted notification on
the website cancelling it.
595
00:44:47,960 --> 00:44:49,200
You cancelled?
596
00:44:49,280 --> 00:44:52,400
You get on the website
and you uncancel it, OK?
597
00:44:52,640 --> 00:44:56,040
And next time you're tempted to make a decision
like that without consulting me, don't.
598
00:45:29,880 --> 00:45:32,560
A school doesn't exist in isolation,
599
00:45:32,760 --> 00:45:34,520
it's part of a community.
600
00:45:34,600 --> 00:45:36,720
And that community is you.
601
00:45:36,880 --> 00:45:39,720
Teachers, parents, grandparents,
602
00:45:39,920 --> 00:45:44,680
shopkeepers, council
workers, police officers.
603
00:45:45,960 --> 00:45:48,480
All of you. Every single one of you.
604
00:45:49,080 --> 00:45:53,000
How many parents or guardians
are afraid for their sons?
605
00:45:56,360 --> 00:45:58,800
Of course. You want a
better life for your son,
606
00:45:58,880 --> 00:46:02,560
but you're afraid because his
world is so different to yours.
607
00:46:03,840 --> 00:46:06,040
So what do you fear the most?
608
00:46:07,320 --> 00:46:08,840
Extremism.
609
00:46:09,040 --> 00:46:11,120
Drugs. Gangs.
610
00:46:12,320 --> 00:46:15,320
He doesn't do well at
school, he won't get a job.
611
00:46:18,400 --> 00:46:20,560
Any fans of the Bulldogs here?
612
00:46:20,640 --> 00:46:22,880
Go, the Dogs!
613
00:46:25,360 --> 00:46:31,160
What if Pritchard ran out onto the
field in a green and red hoodie?
614
00:46:34,440 --> 00:46:38,200
A uniform shows pride and commitment
615
00:46:38,400 --> 00:46:41,240
to something that's
greater than ourselves.
616
00:46:42,600 --> 00:46:46,760
It's only a small thing, but I
need your help to make that happen.
617
00:46:48,400 --> 00:46:51,720
I'm not saying that these
changes will be easy.
618
00:46:52,840 --> 00:46:55,120
But this school is in crisis.
619
00:46:56,880 --> 00:46:59,640
Sitting on the fence is only
going to lead to one thing.
620
00:46:59,720 --> 00:47:04,000
A sore arse.
621
00:47:04,200 --> 00:47:06,040
Goodnight. Thank you.
622
00:47:09,960 --> 00:47:11,480
You're a good man.
623
00:47:11,560 --> 00:47:13,400
I've got a good feeling about you.
624
00:47:13,480 --> 00:47:15,200
Thanks for coming.
625
00:47:16,880 --> 00:47:19,920
- Hey, not a bad effort.
- Hey, thanks for your help.
626
00:47:20,000 --> 00:47:21,560
I didn't know you went to school here.
627
00:47:21,640 --> 00:47:25,560
Yeah. Yeah, I was one of those kids
that you would have called a shit bag.
628
00:47:25,760 --> 00:47:28,280
I did win an award once,
though. Scripture.
629
00:47:28,360 --> 00:47:31,400
- Bullshit.
- No, I got the trophy to prove it.
630
00:47:31,600 --> 00:47:33,680
Well, you'll need it. We should celebrate.
631
00:47:33,760 --> 00:47:35,160
How about a drink?
632
00:47:35,240 --> 00:47:38,160
Ah, I'd love to, but it'll
have to be another time.
633
00:47:38,240 --> 00:47:41,880
Drink? Yeah, I'm up for
it. Where are we going?
634
00:47:44,680 --> 00:47:46,120
- Just...
- The local?
635
00:47:46,200 --> 00:47:47,840
- Yeah.
- Yeah.
636
00:48:49,320 --> 00:48:51,640
Morning, boys. Farid, nice tie.
637
00:48:51,720 --> 00:48:53,720
Looking good. Well done.
638
00:48:59,440 --> 00:49:02,600
Hey, ah, it's Frank. Good meeting
last night. Better watch out.
639
00:49:02,800 --> 00:49:04,920
I might even join the P&C.
640
00:49:06,600 --> 00:49:09,680
Dino here, mate. Don't you
ever answer your Skype?
641
00:49:11,120 --> 00:49:13,680
You know what you are,
Bashir? You're scum.
642
00:49:13,760 --> 00:49:15,800
I know what you're up to.
643
00:49:15,880 --> 00:49:17,320
Go, the Dogs, sir.
644
00:49:17,400 --> 00:49:20,560
You're late, mate. Hey, straight
to the bin with that, please.
645
00:49:49,840 --> 00:49:52,640
Any reason you didn't tell me
that Karim was dealing drugs?
646
00:49:52,720 --> 00:49:54,600
We searched his locker.
There was nothing found.
647
00:49:54,680 --> 00:49:57,600
Still worth mentioning,
I would have thought.
648
00:49:58,960 --> 00:50:03,080
Two years ago, a female student
made a complaint against him.
649
00:50:03,280 --> 00:50:04,720
What was the complaint?
650
00:50:04,800 --> 00:50:07,320
Anything happens to him, it's on you.
651
00:50:07,560 --> 00:50:09,920
- Sisi. - I didn't
fucking touch his brother.
652
00:50:10,000 --> 00:50:12,560
- He an enemy of your brother's?
- Yes.
653
00:50:12,640 --> 00:50:15,000
- Do it.
- Hey, what the fuck, bro?
654
00:50:16,305 --> 00:50:22,238
-= www.OpenSubtitles.org =-
655
00:50:22,288 --> 00:50:26,838
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.