Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,757
Previously on "The Originals"...
2
00:00:02,758 --> 00:00:04,945
If this prophecy
is fulfilled,
3
00:00:04,946 --> 00:00:06,198
you will all fall...
4
00:00:06,199 --> 00:00:08,141
One by friend, one by foe,
5
00:00:08,142 --> 00:00:10,255
and one by family.
6
00:00:10,256 --> 00:00:11,875
- I'll find you.
- You won't.
7
00:00:11,876 --> 00:00:14,147
There are things lurking
in the shadows,
8
00:00:14,148 --> 00:00:16,399
and in the face of these,
you are nothing.
9
00:00:16,400 --> 00:00:17,533
The serratura.
10
00:00:17,535 --> 00:00:19,152
My brother and Lucien
want to use it
11
00:00:19,153 --> 00:00:21,571
to lock you
and your siblings away forever.
12
00:00:21,572 --> 00:00:25,158
Which is why they sent a
legion of Strix to collect my sister.
13
00:00:25,159 --> 00:00:27,160
I decided to put her
someplace safe...
14
00:00:27,161 --> 00:00:28,962
At the bottom of the ocean.
15
00:00:28,963 --> 00:00:30,664
Records show the very night
our sister was taken.
16
00:00:30,665 --> 00:00:32,332
All we need to do
is match the path.
17
00:00:32,333 --> 00:00:35,168
With the latitude
I plucked from Aurora.
18
00:00:35,169 --> 00:00:37,170
You presume to know me?
19
00:00:37,171 --> 00:00:39,089
I will end you for what
you did to Camille.
20
00:00:39,090 --> 00:00:40,507
Tonight, I'd like you
to stay here,
21
00:00:40,508 --> 00:00:42,174
where I can protect you.
22
00:00:43,844 --> 00:00:46,179
Rebekah, voice-over: Marcel
once asked me what it feels like
23
00:00:46,180 --> 00:00:47,814
being daggered.
24
00:00:47,815 --> 00:00:51,901
I told him it's like
a deep, dreamless sleep,
25
00:00:51,902 --> 00:00:55,905
but this is no ordinary dagger.
26
00:00:55,906 --> 00:00:58,441
This stake ensures
I feel everything...
27
00:00:58,442 --> 00:01:00,527
The aching cold,
28
00:01:00,528 --> 00:01:03,329
the suffocating darkness,
29
00:01:03,330 --> 00:01:06,365
the burn of my veins
crying out for blood,
30
00:01:06,367 --> 00:01:09,869
and the long agony of waiting.
31
00:01:09,870 --> 00:01:12,205
Right where he said it would be.
32
00:01:12,206 --> 00:01:14,457
Open it.
33
00:01:14,458 --> 00:01:16,843
This Mr. Elijah Smith
34
00:01:16,844 --> 00:01:20,630
paid big money to have
this dredged out of the gulf.
35
00:01:20,631 --> 00:01:21,848
What's ever in it,
36
00:01:21,849 --> 00:01:23,767
it's got to be worth a fortune.
37
00:01:23,768 --> 00:01:26,218
I say we renegotiate.
38
00:01:32,226 --> 00:01:34,727
I'm afraid that.
Was my final offer.
39
00:01:36,897 --> 00:01:38,281
Aah!
40
00:01:40,000 --> 00:01:46,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
41
00:02:09,263 --> 00:02:11,564
Hello, sister.
42
00:02:11,565 --> 00:02:13,348
Tell me I didn't miss Christmas.
43
00:02:14,353 --> 00:02:18,768
Sync & corrections by Rafael UPD
www.Addic7ed.Com/
44
00:02:23,244 --> 00:02:25,277
Do they, like, pay you?
45
00:02:25,279 --> 00:02:28,781
Handsomely and with
a generous Christmas bonus.
46
00:02:28,783 --> 00:02:31,951
Isn't that right?
47
00:02:31,952 --> 00:02:33,870
♪ this Christmas ♪
48
00:02:33,871 --> 00:02:35,622
So you just compel her to nod
and agree with whatever you say?
49
00:02:35,623 --> 00:02:37,123
I compel her to feed me
50
00:02:37,124 --> 00:02:39,342
and to hang the occasional
Christmas ornament.
51
00:02:39,343 --> 00:02:42,512
She can say whatever
the hell she wants.
52
00:02:42,513 --> 00:02:45,181
You seem better.
53
00:02:45,182 --> 00:02:47,433
Yeah. Thank you
for letting me stay here
54
00:02:47,434 --> 00:02:49,302
for the past couple days
55
00:02:49,303 --> 00:02:52,972
and giving me space
to not talk. Heh.
56
00:02:52,973 --> 00:02:55,475
♪ Trust me, baby, I... ♪
57
00:02:55,476 --> 00:02:58,645
Why didn't you go with
Elijah to help Rebekah?
58
00:02:58,646 --> 00:03:01,197
I hope it's not to stay
and baby-sit me.
59
00:03:01,198 --> 00:03:03,483
It's not a good idea
for he and I to spend
60
00:03:03,484 --> 00:03:05,318
hours together
in confined spaces,
61
00:03:05,319 --> 00:03:07,320
given that the prophecy
foretells
62
00:03:07,321 --> 00:03:10,240
one family member
felling another.
63
00:03:10,241 --> 00:03:12,992
You don't think
he would hurt you?
64
00:03:12,993 --> 00:03:14,494
I don't know what to think...
65
00:03:14,495 --> 00:03:17,163
♪ On a Christmas Eve... ♪
66
00:03:17,164 --> 00:03:20,049
And that damn fortune
teller's predictions continue
67
00:03:20,050 --> 00:03:22,335
to unfold despite
all our efforts.
68
00:03:26,340 --> 00:03:29,746
It's Vincent.
I have to go.
69
00:03:36,267 --> 00:03:37,850
Taking over my bar.
70
00:03:37,852 --> 00:03:39,936
You don't really strike
me as a jazz fan.
71
00:03:39,937 --> 00:03:41,354
You're a Strix now, Marcel.
72
00:03:41,355 --> 00:03:44,357
What's yours is
our and vice versa.
73
00:03:44,358 --> 00:03:45,525
You should be grateful.
74
00:03:45,526 --> 00:03:46,910
You need my help, as I imagine
75
00:03:46,911 --> 00:03:50,279
the Mikaelsons still
want your head.
76
00:03:50,281 --> 00:03:53,366
This venue is brilliant.
77
00:03:53,367 --> 00:03:56,870
A neutral space
where magic is useless.
78
00:03:56,871 --> 00:03:59,422
It should do nicely,
at least until I install
79
00:03:59,423 --> 00:04:01,374
a suitable regent to Shepherd
80
00:04:01,375 --> 00:04:02,842
the local witches.
81
00:04:02,843 --> 00:04:04,210
Well, that might take a while.
82
00:04:04,211 --> 00:04:05,712
See, the last regent was shunned
83
00:04:05,713 --> 00:04:07,380
and the one before
that murdered.
84
00:04:07,381 --> 00:04:10,350
No one's really
eager to step up.
85
00:04:10,351 --> 00:04:12,552
As a member
of this organization,
86
00:04:12,553 --> 00:04:16,973
you should know that we do
not wait for men to step up.
87
00:04:16,974 --> 00:04:19,359
We step them up.
88
00:04:19,360 --> 00:04:22,695
Ok. So we install
an Ally as regent.
89
00:04:22,696 --> 00:04:24,731
Good plan if you
can find a witch
90
00:04:24,732 --> 00:04:26,065
willing to do your bidding.
91
00:04:26,066 --> 00:04:28,151
In fact, I have a candidate...
92
00:04:28,152 --> 00:04:29,736
Young, malleable.
93
00:04:29,737 --> 00:04:30,870
His name is Van Nguyen.
94
00:04:30,871 --> 00:04:33,489
It seems someone
killed his mother.
95
00:04:33,490 --> 00:04:36,542
As it is Christmas and I am,
despite reputation,
96
00:04:36,543 --> 00:04:40,046
a charitable man,
I made an offer.
97
00:04:40,047 --> 00:04:43,582
He'll use his powers
to do as I ask.
98
00:04:52,760 --> 00:04:54,260
You're jumpy.
99
00:04:54,261 --> 00:04:56,179
Maybe that's from being
jumped so many times.
100
00:04:56,180 --> 00:04:57,680
Yeah.
101
00:04:57,681 --> 00:04:59,065
I haven't been out
since everything.
102
00:04:59,066 --> 00:05:00,266
What's up?
103
00:05:00,267 --> 00:05:01,567
I need fed you to
make a house call.
104
00:05:01,568 --> 00:05:03,403
Kinney got fired last week.
105
00:05:03,404 --> 00:05:04,687
- What?
- Yeah.
106
00:05:04,688 --> 00:05:06,489
No, but he... He's a good cop.
107
00:05:06,490 --> 00:05:07,907
Yeah, he was a good cop
108
00:05:07,908 --> 00:05:09,442
until he started
having blackouts,
109
00:05:09,443 --> 00:05:11,244
going Mia when he's
supposed to be on duty.
110
00:05:11,245 --> 00:05:13,780
I mean, there are gaping
holes in his reports,
111
00:05:13,781 --> 00:05:15,281
arrests he can't explain,
112
00:05:15,282 --> 00:05:17,283
missing evidence
he can't explain,
113
00:05:17,284 --> 00:05:19,118
and now he's isolating,
he's not coming out of the house,
114
00:05:19,119 --> 00:05:20,787
he's not taking my phone calls.
115
00:05:20,788 --> 00:05:24,007
I'll go see him.
There has to be something I can say.
116
00:05:24,008 --> 00:05:25,340
Thank you.
117
00:05:37,855 --> 00:05:39,806
I know you needed space, Jack,
118
00:05:39,807 --> 00:05:42,642
but I kind of eventually
thought you would come home.
119
00:05:42,643 --> 00:05:45,528
Right. To the apartment Elijah
compelled somebody to rent us
120
00:05:45,529 --> 00:05:48,530
and the bedroom
that looks in on his library.
121
00:05:48,532 --> 00:05:50,116
- Do you love him?
- Jack.
122
00:05:50,117 --> 00:05:52,485
Just tell me the truth for once.
123
00:05:52,486 --> 00:05:56,489
You knew... You knew
when you married me.
124
00:05:56,490 --> 00:05:57,873
It's been a year.
125
00:05:57,875 --> 00:05:59,959
I have stood by you,
I have fought for you,
126
00:05:59,960 --> 00:06:02,045
I have loved you
and you daughter,
127
00:06:02,046 --> 00:06:05,164
and do you know
what the worst part is?
128
00:06:05,165 --> 00:06:07,000
Coming out of those
woods just now,
129
00:06:07,001 --> 00:06:09,085
seeing you sitting there,
130
00:06:09,086 --> 00:06:12,922
I'll be damned if it wasn't
the best thing I had ever seen.
131
00:06:12,923 --> 00:06:14,340
Even when I'm pissed as hell,
132
00:06:14,341 --> 00:06:16,175
I would rather be near
you than anywhere else.
133
00:06:16,176 --> 00:06:18,678
Now what kind of fool
does that make me?
134
00:06:18,679 --> 00:06:23,982
My feelings for Elijah
are complicated...
135
00:06:23,984 --> 00:06:27,853
But that doesn't mean
that I love you any less, Jack.
136
00:06:29,239 --> 00:06:30,990
I chose you,
137
00:06:30,991 --> 00:06:33,693
and I choose you again
every single day.
138
00:06:33,694 --> 00:06:35,861
Can't that be enough?
139
00:06:37,831 --> 00:06:40,228
It's our first
Christmas together.
140
00:06:41,785 --> 00:06:45,421
I've never had a happy one.
141
00:06:45,422 --> 00:06:48,458
I just want a quiet night
with you and hope,
142
00:06:48,459 --> 00:06:50,543
our family,
143
00:06:50,544 --> 00:06:53,546
and I don't care if
their house is on fire.
144
00:06:53,547 --> 00:06:55,264
For one night,
I will let it burn.
145
00:06:55,265 --> 00:06:59,434
Just please, please come home.
146
00:07:02,222 --> 00:07:03,638
Ok.
147
00:07:06,360 --> 00:07:08,394
I'll meet you there.
148
00:07:08,395 --> 00:07:09,979
Ok.
149
00:07:09,980 --> 00:07:11,396
Go on.
150
00:07:30,601 --> 00:07:32,251
How many days has it been?
151
00:07:32,252 --> 00:07:34,003
Please go relax.
152
00:07:34,004 --> 00:07:36,088
I'll be up shortly
with your next dose.
153
00:07:36,090 --> 00:07:37,306
No, no.
154
00:07:37,307 --> 00:07:39,058
Let's try to avoid
another episode.
155
00:07:39,059 --> 00:07:40,309
No, no.
I will not relax
156
00:07:40,310 --> 00:07:42,228
until Niklaus is buried alive.
157
00:07:42,229 --> 00:07:44,514
We need to get back
the serratura
158
00:07:44,515 --> 00:07:46,849
and lock them all
away in a pit of fire.
159
00:07:46,850 --> 00:07:49,768
It's being taken
care of, darling.
160
00:07:49,770 --> 00:07:52,522
Here. The sister
has been researching
161
00:07:52,523 --> 00:07:54,273
the medallion since it's been
162
00:07:54,274 --> 00:07:55,691
in the Mikaelsons' possession.
163
00:07:55,692 --> 00:07:57,860
By end of day,
we'll have what is ours,
164
00:07:57,861 --> 00:07:59,862
and we'll have taken care
of the only witch
165
00:07:59,863 --> 00:08:01,780
willing to protect them.
166
00:08:08,956 --> 00:08:10,372
Ugh.
167
00:08:11,625 --> 00:08:13,626
I think I prefer
the bottom the murky sea
168
00:08:13,627 --> 00:08:15,761
to that restroom.
169
00:08:15,762 --> 00:08:18,598
Still hungry, are we?
170
00:08:18,599 --> 00:08:20,466
I'm not hungry, I'm angry...
171
00:08:20,467 --> 00:08:22,135
Staked your ex,
drowned by Nik's.
172
00:08:22,136 --> 00:08:23,886
You two need a lesson in women.
173
00:08:23,887 --> 00:08:25,805
Could the lesson not be
yours to learn, Rebekah?
174
00:08:25,806 --> 00:08:27,356
Didn't you damn one
of them to eternity,
175
00:08:27,357 --> 00:08:29,609
viciously antagonize the other?
176
00:08:29,610 --> 00:08:33,196
Those lunatics actually
believe the prophecy.
177
00:08:33,197 --> 00:08:34,397
You don't, do you?
178
00:08:34,398 --> 00:08:35,648
You'd be foolish to ignore
179
00:08:35,649 --> 00:08:37,066
the manifestation
of these omens.
180
00:08:37,067 --> 00:08:38,818
We can't be killed, Elijah.
181
00:08:38,819 --> 00:08:40,870
This prophecy does state one
of us will fall by family.
182
00:08:40,871 --> 00:08:42,320
Well, I would never harm you,
183
00:08:42,322 --> 00:08:44,157
you killed half the Navy
rescuing me,
184
00:08:44,158 --> 00:08:46,292
Freya hates traitors.
185
00:08:46,293 --> 00:08:48,161
Yes. Freya. Let's not forget
her allegiance to Finn.
186
00:08:48,162 --> 00:08:50,329
I do want to trust her, but...
187
00:08:50,330 --> 00:08:53,166
So that leaves Nik.
188
00:08:53,167 --> 00:08:54,500
Do you think he's
learned his lesson
189
00:08:54,501 --> 00:08:56,636
about backstabbing his family?
190
00:08:56,637 --> 00:08:59,422
Oh, I think he learns
that lesson all the time.
191
00:08:59,423 --> 00:09:01,756
He's just a terrible student.
192
00:09:04,311 --> 00:09:06,179
Do you ever want to
just rip out his heart
193
00:09:06,180 --> 00:09:08,847
and see how long
it takes to grow back?
194
00:09:10,684 --> 00:09:13,768
Unh! Ohh.
195
00:09:15,272 --> 00:09:16,938
What is it?
196
00:09:16,940 --> 00:09:18,658
Marvelous.
197
00:09:18,659 --> 00:09:21,360
What do you get the girl
who has everything this Christmas?
198
00:09:21,361 --> 00:09:24,696
A cure to a magical mark
growing on her bloody arm.
199
00:10:01,653 --> 00:10:04,254
I'll warn you...
I'm armed.
200
00:10:08,910 --> 00:10:11,529
Aah! Aah!
201
00:10:11,530 --> 00:10:12,912
Unh!
202
00:10:27,129 --> 00:10:28,545
Unh!
203
00:10:30,215 --> 00:10:31,598
Agh!
204
00:11:06,418 --> 00:11:09,470
Will, you in there?
It's Cami.
205
00:11:09,471 --> 00:11:12,256
I assume you called first.
206
00:11:12,257 --> 00:11:13,424
I've been told turning up
207
00:11:13,425 --> 00:11:14,725
at someone's home uninvited
208
00:11:14,726 --> 00:11:15,760
could be considered rude.
209
00:11:15,761 --> 00:11:17,595
Are you seriously following me?
210
00:11:17,596 --> 00:11:19,263
Klaus, I don't need a bodyguard
211
00:11:19,264 --> 00:11:22,099
or some white night
trying to protect me.
212
00:11:22,100 --> 00:11:24,267
I'm here as your friend.
213
00:11:31,026 --> 00:11:32,276
Vincent said he'd be home.
214
00:11:32,277 --> 00:11:33,854
Shh, shh.
215
00:11:40,619 --> 00:11:42,286
Yah!
216
00:11:42,287 --> 00:11:43,671
Oh, my God! Will! No!
217
00:11:43,672 --> 00:11:45,039
Camille!
218
00:11:45,040 --> 00:11:46,840
You shouldn't
have come here!
219
00:11:46,842 --> 00:11:48,291
Will, it's gonna be ok.
220
00:11:48,293 --> 00:11:49,460
Just drop the gun.
221
00:11:49,461 --> 00:11:51,595
Insert empathetic
psychobabble here.
222
00:11:51,596 --> 00:11:52,630
It's not ok!
223
00:11:52,631 --> 00:11:53,963
Put the gun down!
224
00:11:53,965 --> 00:11:56,183
Or what, you'll
save me the bullet?
225
00:11:56,184 --> 00:11:58,602
I am the definition
of worthless!
226
00:11:58,603 --> 00:12:01,722
I try and try to
make a difference,
227
00:12:01,723 --> 00:12:05,643
but there are things lurking
out there in the shadows,
228
00:12:05,644 --> 00:12:07,528
and... And in the face of them,
I am nothing.
229
00:12:07,529 --> 00:12:10,064
Do you understand?
230
00:12:10,065 --> 00:12:12,149
It's Lucien's compulsion.
231
00:12:12,150 --> 00:12:15,201
Is there anything
you can do, Klaus? Please.
232
00:12:17,205 --> 00:12:18,988
Invite me in.
233
00:12:23,044 --> 00:12:25,329
Hey! I got your text.
234
00:12:25,330 --> 00:12:26,330
What happened?
235
00:12:26,331 --> 00:12:27,630
She got jumped.
236
00:12:27,632 --> 00:12:29,750
3 vampires all dressed
like yuppies.
237
00:12:29,751 --> 00:12:30,835
The Strix.
238
00:12:30,836 --> 00:12:32,502
Yeah. She needs your blood.
239
00:12:35,551 --> 00:12:37,341
You ok?
240
00:12:37,342 --> 00:12:38,726
Kind of hard to
ignore it when someone
241
00:12:38,727 --> 00:12:40,260
needs your help, huh?
242
00:12:42,898 --> 00:12:44,515
They took it.
243
00:12:44,516 --> 00:12:46,734
The serratura.
244
00:12:46,735 --> 00:12:48,568
I was meeting with a witch
245
00:12:48,570 --> 00:12:50,020
from the bloodline
who built the lock.
246
00:12:50,021 --> 00:12:51,772
I was hoping she could
help me destroy it,
247
00:12:51,773 --> 00:12:53,574
but it's not possible.
248
00:12:53,575 --> 00:12:55,693
She said the only way
to get rid of it
249
00:12:55,694 --> 00:12:57,161
is to use it.
250
00:12:57,162 --> 00:12:59,446
We have to get it back
and lock something else away,
251
00:12:59,447 --> 00:13:01,665
anything but my family.
252
00:13:01,666 --> 00:13:03,367
Great. Why don't
we pay Tristan a visit
253
00:13:03,368 --> 00:13:06,202
and ask him
really, really nicely?
254
00:13:08,673 --> 00:13:12,009
I'm afraid we have
a far more urgent problem.
255
00:13:12,010 --> 00:13:14,011
Well, to be fair,
I am the prettiest
256
00:13:14,012 --> 00:13:16,212
urgent problem
you have ever seen.
257
00:13:19,684 --> 00:13:22,552
I opened
this gym for warriors.
258
00:13:23,766 --> 00:13:25,272
You're not welcome anymore.
259
00:13:25,273 --> 00:13:26,891
Excuse me.
260
00:13:26,892 --> 00:13:29,225
Van Nguyen, the kid whose
mom went after Davina...
261
00:13:29,227 --> 00:13:31,362
Family business got shut down.
262
00:13:31,363 --> 00:13:33,730
He can't put food on
the table for his sisters.
263
00:13:33,732 --> 00:13:36,283
Life's a bitch in the ninth.
What else is new?
264
00:13:36,284 --> 00:13:39,069
Today, Tristan transferred
50 gs into Van's account.
265
00:13:39,070 --> 00:13:42,907
Tonight, Van will ascend
to the regency.
266
00:13:42,908 --> 00:13:45,576
The leader of
the witches will be some kid
267
00:13:45,577 --> 00:13:48,629
with a debt to The Strix.
268
00:13:48,630 --> 00:13:50,748
Meanwhile, you're here,
269
00:13:50,749 --> 00:13:51,999
fighting shadows.
270
00:13:52,000 --> 00:13:54,334
Marcel, you got no idea
what I fight.
271
00:13:58,757 --> 00:14:01,475
Wow.
272
00:14:01,476 --> 00:14:03,093
Whatever it is,
it's gonna be a lot worse
273
00:14:03,094 --> 00:14:05,145
when you have the blood
of your people on your hands,
274
00:14:05,146 --> 00:14:07,765
all because you sat back
and let it happen.
275
00:14:07,766 --> 00:14:09,934
Since when have you given
a damn about my people?
276
00:14:09,935 --> 00:14:11,769
I'm New Orleans born and bred.
277
00:14:11,770 --> 00:14:13,320
So are you.
278
00:14:13,321 --> 00:14:14,605
Yeah, witches and vampires
279
00:14:14,606 --> 00:14:15,773
have been fighting for power
280
00:14:15,774 --> 00:14:16,941
since this city was a swamp,
281
00:14:16,942 --> 00:14:18,859
but we are all New Orleans,
282
00:14:18,860 --> 00:14:21,779
and now you're gonna hand
over 9 powerful covens
283
00:14:21,780 --> 00:14:23,914
to some outsider!
284
00:14:23,915 --> 00:14:24,949
Witch business ain't
your business.
285
00:14:24,950 --> 00:14:26,617
I think you should back off.
286
00:14:26,618 --> 00:14:29,370
Or what? You gonna get
another little teenage girl
287
00:14:29,371 --> 00:14:31,371
to do your dirty work?
288
00:14:41,299 --> 00:14:43,767
Hoo.
289
00:14:43,768 --> 00:14:48,138
I have been holding back
my power for a long time.
290
00:14:48,139 --> 00:14:49,974
Today that stops.
291
00:14:49,975 --> 00:14:51,642
See, I came here for
a little bit of clarity,
292
00:14:51,643 --> 00:14:53,477
and I think I just got that.
293
00:14:53,478 --> 00:14:55,980
I'm gonna take back
the regency, Marcel,
294
00:14:55,981 --> 00:14:58,731
but you ain't gonna like
what I'm gonna do with it.
295
00:15:10,495 --> 00:15:12,880
While I cannot take away
the feelings of worthlessness
296
00:15:12,881 --> 00:15:14,832
that haunt you now,
I can tell you
297
00:15:14,833 --> 00:15:17,835
you will learn
to live with them.
298
00:15:17,836 --> 00:15:19,837
I certainly have.
299
00:15:19,838 --> 00:15:21,922
I have also come to find
300
00:15:21,923 --> 00:15:25,059
that the very thing you
believe is worth the least
301
00:15:25,060 --> 00:15:27,478
matters most of all.
302
00:15:27,479 --> 00:15:30,731
There is beauty in the courage
303
00:15:30,732 --> 00:15:34,068
of the fragile fighter,
304
00:15:34,069 --> 00:15:36,520
those who persevere
305
00:15:36,521 --> 00:15:38,822
despite all they've
been through,
306
00:15:38,823 --> 00:15:43,026
those who still believe
there is good in the world.
307
00:15:47,532 --> 00:15:49,533
Us dark things
often find we need
308
00:15:49,534 --> 00:15:51,534
that light the most.
309
00:15:54,255 --> 00:15:57,091
What you do not see in yourself
310
00:15:57,092 --> 00:15:58,959
others see in you.
311
00:15:58,960 --> 00:16:02,462
You do matter.
312
00:16:10,438 --> 00:16:13,273
Have you a family?
313
00:16:13,274 --> 00:16:16,026
Yeah, a sister.
Baton Rouge.
314
00:16:16,027 --> 00:16:19,062
Go to her.
Enjoy Christmas.
315
00:16:19,064 --> 00:16:22,066
In the new year,
you will return to your captain,
316
00:16:22,067 --> 00:16:25,736
and he will welcome
you with open arms,
317
00:16:25,737 --> 00:16:28,539
and, detective,
318
00:16:28,540 --> 00:16:33,911
you will remember today
as your darkest day.
319
00:16:33,912 --> 00:16:38,132
Tomorrow will be better,
320
00:16:38,133 --> 00:16:40,452
the day after better still.
321
00:16:42,670 --> 00:16:44,420
You will go on.
322
00:16:52,180 --> 00:16:55,182
Give me the bad news, doc.
323
00:16:55,183 --> 00:16:56,650
Aya's stake was cursed.
324
00:16:56,651 --> 00:16:58,102
It infected you.
325
00:16:58,103 --> 00:17:01,739
As this mark grows,
you will go mad.
326
00:17:01,740 --> 00:17:03,774
Left unchecked, you will become
327
00:17:03,775 --> 00:17:06,994
a relentless,
unstoppable ripper.
328
00:17:06,995 --> 00:17:08,946
Aya always was thorough.
329
00:17:08,947 --> 00:17:10,447
Strix always employ a safeguard.
330
00:17:10,448 --> 00:17:12,582
In the event
that we were successful
331
00:17:12,584 --> 00:17:14,168
at retrieving your body,
you were cursed.
332
00:17:14,169 --> 00:17:16,620
You see, if one is on a rampage,
333
00:17:16,621 --> 00:17:17,955
one is not difficult to hunt.
334
00:17:17,956 --> 00:17:20,624
Can you fix this?
335
00:17:20,625 --> 00:17:22,292
The spell is carved here.
336
00:17:22,293 --> 00:17:25,212
I can... I can reverse it.
337
00:17:25,213 --> 00:17:28,465
I just... Need some time
338
00:17:28,466 --> 00:17:31,134
and a hell of a lot of magic.
339
00:17:38,143 --> 00:17:41,144
She was fine.
Hayley healed her.
340
00:17:43,782 --> 00:17:45,816
This scratch is not healed.
341
00:17:45,817 --> 00:17:48,202
This is poison.
342
00:17:48,203 --> 00:17:51,649
This is an assassination
attempt.
343
00:18:00,307 --> 00:18:01,640
She's waking up.
344
00:18:03,811 --> 00:18:05,394
You ok?
345
00:18:05,395 --> 00:18:07,897
I feel weak.
346
00:18:07,898 --> 00:18:12,235
Those vampires must
have stabbed her with something.
347
00:18:12,236 --> 00:18:14,370
So The Strix are fond of
this slow-acting poison.
348
00:18:14,371 --> 00:18:16,205
There is an antidote.
349
00:18:16,206 --> 00:18:17,989
If I can get my hands on it.
350
00:18:20,043 --> 00:18:23,162
For this, I'll need
a pure silver knife,
351
00:18:23,163 --> 00:18:25,248
some white muskroot.
352
00:18:25,249 --> 00:18:26,332
I'll get the knife.
353
00:18:26,333 --> 00:18:28,334
I'll track down the root.
354
00:18:28,335 --> 00:18:30,303
Freya, you can barely
float a feather right now,
355
00:18:30,304 --> 00:18:32,505
let alone save the world.
356
00:18:32,506 --> 00:18:33,756
I'll channel Finn.
357
00:18:33,757 --> 00:18:36,008
Oh, lovely.
358
00:18:36,009 --> 00:18:37,059
My fate rests in the hands
359
00:18:37,060 --> 00:18:38,177
of our black sheep of a brother
360
00:18:38,178 --> 00:18:40,179
that we have trapped
in a necklace.
361
00:18:40,180 --> 00:18:41,681
I'm sure he's just
leaping to help.
362
00:18:41,682 --> 00:18:44,350
Well, he's the only other
powerful witch here,
363
00:18:44,351 --> 00:18:47,602
and you and I are out of options,
sister.
364
00:18:56,139 --> 00:18:57,864
He's packing.
365
00:18:57,865 --> 00:18:59,582
Klaus...
366
00:18:59,583 --> 00:19:00,582
What you did...
367
00:19:00,584 --> 00:19:02,869
Was nothing.
368
00:19:02,870 --> 00:19:06,455
It was not nothing.
369
00:19:14,715 --> 00:19:16,442
Elijah.
370
00:19:28,896 --> 00:19:31,314
The pain you
endure for these monsters
371
00:19:31,315 --> 00:19:32,648
you call family.
372
00:19:32,649 --> 00:19:34,233
Finn.
373
00:19:34,234 --> 00:19:36,702
It isn't worth it, sister.
374
00:19:36,703 --> 00:19:40,406
It is.
It has to be.
375
00:19:40,407 --> 00:19:42,742
The ingredients are complicated.
376
00:19:42,743 --> 00:19:44,076
I don't need the recipe.
377
00:19:44,077 --> 00:19:45,628
I know exactly where I
can find the antidote.
378
00:19:45,629 --> 00:19:48,080
I'll be quick.
379
00:19:48,081 --> 00:19:50,582
If The Strix have been using
this poison for centuries,
380
00:19:50,584 --> 00:19:52,418
then Lucien has a cure,
I guarantee it.
381
00:19:52,419 --> 00:19:53,753
Probably keeps it tucked away
382
00:19:53,754 --> 00:19:55,587
next to his cure
for werewolf bites.
383
00:19:55,589 --> 00:19:57,924
I'm sure he won't mind if
we break in and borrow it.
384
00:19:57,925 --> 00:20:01,677
You go.
I'll be fine.
385
00:20:01,678 --> 00:20:03,479
No.
386
00:20:03,480 --> 00:20:04,764
If I'm going to save my sisters,
387
00:20:04,765 --> 00:20:07,767
I can't be worried about you.
388
00:20:07,768 --> 00:20:11,938
Right now,
the safest place for you is with me.
389
00:20:11,939 --> 00:20:13,271
Please.
390
00:20:19,780 --> 00:20:22,782
Don't fret.
I haven't gone full hellion yet.
391
00:20:22,783 --> 00:20:24,282
No more than usual.
392
00:20:24,284 --> 00:20:25,751
Well, that's good.
I wouldn't want to
393
00:20:25,752 --> 00:20:28,838
have to kick your ass
before I got to hug you.
394
00:20:28,839 --> 00:20:31,123
You know, we need to talk
about your sartorial choices.
395
00:20:31,124 --> 00:20:33,376
This is positively darling.
396
00:20:33,377 --> 00:20:35,795
That is not mine.
That is Cami's.
397
00:20:35,796 --> 00:20:37,964
She has been staying
here the past few nights.
398
00:20:37,965 --> 00:20:41,634
Actually, Jackson and I
have our own place now,
399
00:20:41,635 --> 00:20:46,138
although we still can't manage
to stay out of Mikaelson drama.
400
00:20:46,139 --> 00:20:47,807
You don't seem to mind
the family drama
401
00:20:47,808 --> 00:20:49,692
when you need something from us,
402
00:20:49,693 --> 00:20:53,311
like a decent dress
or a babysitter.
403
00:20:53,313 --> 00:20:54,814
Excuse me?
404
00:20:54,815 --> 00:20:56,399
But when you're looking
for someone to blame
405
00:20:56,400 --> 00:20:57,650
for your unhappiness,
406
00:20:57,651 --> 00:21:00,903
we seem to be the enemy.
407
00:21:00,904 --> 00:21:03,906
Rebekah, you're wrong.
408
00:21:03,907 --> 00:21:05,574
This... This isn't you.
409
00:21:05,575 --> 00:21:07,376
I am wrong.
410
00:21:07,377 --> 00:21:09,829
I believed we were friends,
411
00:21:09,830 --> 00:21:11,330
nearly sisters,
412
00:21:11,331 --> 00:21:12,665
but the last time we spoke,
413
00:21:12,666 --> 00:21:14,000
you were planning
on taking hope away
414
00:21:14,001 --> 00:21:15,167
from this family forever,
415
00:21:15,168 --> 00:21:17,720
so where do you stand, Hayley?
416
00:21:17,721 --> 00:21:20,389
Are you a friend,
417
00:21:20,390 --> 00:21:23,426
are you family,
418
00:21:23,427 --> 00:21:26,012
or perhaps...
419
00:21:27,597 --> 00:21:29,565
You've been a foe all along.
420
00:21:39,986 --> 00:21:42,103
You are dying for her.
421
00:21:42,104 --> 00:21:43,905
Let Rebekah go.
422
00:21:43,906 --> 00:21:45,357
Let them all go.
423
00:21:45,358 --> 00:21:46,525
Uh-uh.
424
00:21:46,526 --> 00:21:47,776
It will just be
the two of us again.
425
00:21:47,777 --> 00:21:49,594
I will save her.
426
00:21:49,595 --> 00:21:53,532
If I am at all important
to you, brother, help me.
427
00:21:53,533 --> 00:21:56,500
Freya, stop, please!
428
00:21:56,502 --> 00:21:57,535
No! Don't touch me!
429
00:21:57,537 --> 00:21:59,788
Do not stop me.
430
00:21:59,789 --> 00:22:01,406
Listen to me.
431
00:22:01,407 --> 00:22:02,707
We must help Rebekah,
432
00:22:02,708 --> 00:22:04,209
but we must not lose
you in the process.
433
00:22:04,210 --> 00:22:06,378
Help me or get out!
434
00:22:13,936 --> 00:22:15,387
This will strengthen you.
435
00:22:15,388 --> 00:22:16,888
As will my power
436
00:22:16,889 --> 00:22:20,058
just this once, sister, for you.
437
00:22:24,947 --> 00:22:28,232
Be honest. You want
Klaus dead, don't you?
438
00:22:29,952 --> 00:22:32,070
Rebekah, I have been
busting my ass,
439
00:22:32,071 --> 00:22:34,039
trying to fight this prophecy
440
00:22:34,040 --> 00:22:35,907
at the expense of my own family.
441
00:22:35,908 --> 00:22:38,410
Ha ha! You mean
that fake husband
442
00:22:38,411 --> 00:22:41,412
you've been parading
around in front of Elijah?
443
00:22:41,414 --> 00:22:45,800
Do you know the agony
it causes him?
444
00:22:45,801 --> 00:22:47,385
Perhaps you like it,
445
00:22:47,386 --> 00:22:50,421
knowing you still have
the power to break his heart.
446
00:22:57,313 --> 00:22:59,097
Ugh! I can't do it.
447
00:22:59,098 --> 00:23:02,017
I can't focus.
448
00:23:02,018 --> 00:23:05,320
She's burning up. I guess
a hospital's out of the question.
449
00:23:05,321 --> 00:23:06,855
A hospital won't help her.
450
00:23:06,856 --> 00:23:08,439
You're wrong.
451
00:23:08,441 --> 00:23:10,942
It kills me to hurt him.
452
00:23:10,943 --> 00:23:12,611
Well, it hasn't yet, luv,
453
00:23:12,612 --> 00:23:14,829
but it might today.
454
00:23:14,830 --> 00:23:16,781
You tore my brothers apart.
455
00:23:16,782 --> 00:23:19,918
If they turn on each other,
as the prophecy suggests,
456
00:23:19,919 --> 00:23:21,619
it's because of you!
457
00:23:27,126 --> 00:23:28,677
Where's Hayley?
458
00:23:31,764 --> 00:23:34,014
You stay with her, please.
459
00:23:36,969 --> 00:23:38,385
Raah!
460
00:23:44,135 --> 00:23:46,027
Listen to me.
Listen to me!
461
00:23:46,028 --> 00:23:49,063
Rebekah, look at me!
Rebekah!
462
00:23:50,850 --> 00:23:52,399
Control yourself.
463
00:24:01,627 --> 00:24:04,662
Dear brother, I have control.
464
00:24:06,716 --> 00:24:09,166
Good.
465
00:24:10,836 --> 00:24:12,921
Ha! Yaah!
466
00:24:12,922 --> 00:24:15,423
Unh! Aah!
467
00:24:15,424 --> 00:24:16,675
Rebekah!
468
00:24:19,178 --> 00:24:20,728
Not her.
469
00:24:25,101 --> 00:24:26,735
Not her either!
470
00:24:26,736 --> 00:24:28,102
Aah!
471
00:24:31,907 --> 00:24:34,526
Dear, sweet Cami.
472
00:24:34,527 --> 00:24:37,162
You're so afraid
that you'll ruin her,
473
00:24:37,163 --> 00:24:38,697
you keep her behind glass
474
00:24:38,698 --> 00:24:41,199
like some breakable object.
475
00:24:41,200 --> 00:24:42,533
She's not precious.
476
00:24:42,535 --> 00:24:44,419
Nik, every woman
that you and Elijah
477
00:24:44,420 --> 00:24:46,254
bring into our lives
turns to poison.
478
00:24:48,340 --> 00:24:50,425
She'll grow toxic, too.
479
00:24:50,426 --> 00:24:51,709
Hyah!
480
00:24:54,847 --> 00:24:55,880
I'm ok.
481
00:24:55,881 --> 00:24:57,264
In her heart.
482
00:25:09,395 --> 00:25:10,729
Did you get the muskroot?
483
00:25:10,730 --> 00:25:11,945
Yeah.
484
00:25:32,134 --> 00:25:34,586
No! No! Aah!
485
00:25:34,587 --> 00:25:36,253
Hold her!
486
00:26:09,789 --> 00:26:11,898
Well, that was annoying.
487
00:26:26,008 --> 00:26:27,342
You ready to go?
488
00:26:27,343 --> 00:26:28,844
Am I the world's worst mother
489
00:26:28,845 --> 00:26:31,396
for letting
my teething toddler gnaw
490
00:26:31,397 --> 00:26:34,349
on something that's been
around for a millennium?
491
00:26:34,350 --> 00:26:36,401
Hope's tough.
I think she can take it.
492
00:26:36,402 --> 00:26:38,153
Are you ok?
493
00:26:38,154 --> 00:26:39,688
Oh, you never get used
to the feeling
494
00:26:39,689 --> 00:26:42,908
of a fist around your heart.
495
00:26:42,909 --> 00:26:44,526
I'm really sorry.
496
00:26:44,527 --> 00:26:47,329
I know I promised
that we'd spend the night alone.
497
00:26:47,330 --> 00:26:49,865
I even had this really dumb plan
498
00:26:49,866 --> 00:26:51,416
that we were gonna
drink hot whiskeys
499
00:26:51,417 --> 00:26:53,702
and watch "it's
a wonderful life" together,
500
00:26:53,703 --> 00:26:55,619
yet here we are.
501
00:26:55,621 --> 00:26:57,422
You don't need to apologize.
502
00:26:57,423 --> 00:26:59,841
Today, it was me
503
00:26:59,842 --> 00:27:01,543
that saw their house
on fire and decided
504
00:27:01,544 --> 00:27:04,179
not to let it burn.
505
00:27:04,180 --> 00:27:06,097
Why did you decide to help them
506
00:27:06,098 --> 00:27:07,932
after everything?
507
00:27:11,387 --> 00:27:13,889
Instinct.
508
00:27:13,890 --> 00:27:15,106
I don't know.
I felt like one of my pack
509
00:27:15,107 --> 00:27:17,225
was in danger, and I acted.
510
00:27:17,226 --> 00:27:18,894
I mean, don't get me wrong.
511
00:27:18,895 --> 00:27:22,230
My in-laws really suck...
512
00:27:22,231 --> 00:27:26,451
But, hey, they fought like hell
to protect each other today,
513
00:27:26,452 --> 00:27:30,205
and I respect that.
514
00:27:30,206 --> 00:27:33,909
I was born to love you, Hayley,
515
00:27:33,910 --> 00:27:36,077
and if that means I have to
deal with the Mikaelsons,
516
00:27:36,078 --> 00:27:39,164
then ok.
517
00:27:39,165 --> 00:27:40,581
I'm in.
518
00:27:47,473 --> 00:27:49,424
If we leave now,
we could still catch
519
00:27:49,425 --> 00:27:52,928
the end of "it's a wonderful
life" before her bedtime.
520
00:27:52,929 --> 00:27:54,763
I got a better idea.
521
00:27:56,599 --> 00:27:59,934
♪ Oh, oh, oh ♪
522
00:28:03,773 --> 00:28:07,107
♪ Oh, oh, oh ♪
523
00:28:09,578 --> 00:28:16,284
♪ Have yourself
a merry little Christmas ♪
524
00:28:16,285 --> 00:28:19,120
Said you wanted
a happy family Christmas.
525
00:28:19,121 --> 00:28:21,005
Well, the family's all here.
526
00:28:23,125 --> 00:28:24,625
Merry Christmas, little one.
527
00:28:24,627 --> 00:28:27,512
♪ Next year, all... ♪
528
00:28:27,513 --> 00:28:30,464
Thank you
for helping Freya.
529
00:28:32,435 --> 00:28:35,636
Unfortunately, we're all
out of Mason jar moonshine.
530
00:28:35,638 --> 00:28:37,188
Ha ha ha!
531
00:28:37,189 --> 00:28:40,191
Well, Nik, you
are positively merry tonight.
532
00:28:40,192 --> 00:28:43,311
All that therapy
must be paying off.
533
00:28:43,312 --> 00:28:45,313
Oh, no.
534
00:28:45,314 --> 00:28:48,066
Yes, I know it's not
exactly a bonfire,
535
00:28:48,067 --> 00:28:49,484
but I improvised.
536
00:28:49,485 --> 00:28:51,236
Come on. It's tradition.
537
00:28:51,237 --> 00:28:52,654
Tradition?
538
00:28:52,655 --> 00:28:54,990
We write our wishes
and then burn them for luck.
539
00:28:54,991 --> 00:28:57,993
Strangely, I don't recall
wishing for an influx of enemies,
540
00:28:57,994 --> 00:28:59,661
and yet year after year...
541
00:28:59,662 --> 00:29:02,080
How odd.
Forever on Santa's naughty list.
542
00:29:02,081 --> 00:29:05,166
♪ Merry Christmas ♪
543
00:29:05,167 --> 00:29:08,420
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
544
00:29:08,421 --> 00:29:13,008
♪ Merry Christmas ♪
545
00:29:13,009 --> 00:29:16,510
One of us is still meant
to fall by family.
546
00:29:16,512 --> 00:29:20,148
Right now,
what concerns me is our enemies.
547
00:29:20,149 --> 00:29:24,152
They have the weapon
they intend to use against us.
548
00:29:24,153 --> 00:29:28,189
They cannot know that we found you,
Rebekah.
549
00:29:28,190 --> 00:29:32,026
Our best advantage is if
they believe you are lost at sea.
550
00:29:34,277 --> 00:29:36,413
Then I can't stay, can I?
551
00:29:51,797 --> 00:29:53,548
It's ok.
552
00:29:53,549 --> 00:29:55,717
My wish already came true.
553
00:29:55,718 --> 00:29:57,551
We have this moment.
554
00:30:22,078 --> 00:30:24,245
Rather lonely place
to spend a holiday.
555
00:30:24,246 --> 00:30:28,249
Have you no special
love to spend it with?
556
00:30:28,250 --> 00:30:30,085
Oh. Right.
557
00:30:30,086 --> 00:30:31,803
Don't tell me.
558
00:30:31,804 --> 00:30:33,254
You planning on taking over
the gym, too?
559
00:30:33,255 --> 00:30:35,924
Hardly. I can't stand churches.
560
00:30:35,925 --> 00:30:38,593
I need your expertise, Marcel.
561
00:30:38,594 --> 00:30:40,895
I've been informed
that our chosen regent,
562
00:30:40,896 --> 00:30:42,313
the young Van Nguyen,
563
00:30:42,314 --> 00:30:44,232
has been rejected
by the ancestors.
564
00:30:44,233 --> 00:30:46,568
Rejected, huh?
Well, Nola witches
565
00:30:46,569 --> 00:30:48,603
aren't easily manipulated,
566
00:30:48,604 --> 00:30:50,772
especially the dead ones.
567
00:30:50,773 --> 00:30:53,324
And yet there's a rather
dramatic ceremony happening
568
00:30:53,325 --> 00:30:55,410
in the cemetery right now.
569
00:30:55,411 --> 00:30:59,447
Someone is ascending to
the regency as we speak.
570
00:30:59,448 --> 00:31:02,117
I assume you've had
your ear to the ground.
571
00:31:02,118 --> 00:31:03,451
Who is it?
572
00:31:03,452 --> 00:31:05,086
Uh, his name's Vincent Griffith.
573
00:31:05,087 --> 00:31:09,623
Ah. The witch who was once
inhabited by Finn Mikaelson.
574
00:31:09,625 --> 00:31:14,929
Yeah, that's him, and he isn't
gonna be so easily bought.
575
00:31:14,930 --> 00:31:17,514
You have a merry Christmas now.
576
00:31:24,473 --> 00:31:25,807
♪ we wish you
a merry Christmas... ♪
577
00:31:28,777 --> 00:31:30,895
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
578
00:31:30,896 --> 00:31:35,316
♪ And a happy new year ♪
579
00:31:35,317 --> 00:31:38,569
♪ And a happy new year ♪
580
00:31:38,571 --> 00:31:42,707
Rebekah, so soon.
581
00:31:42,708 --> 00:31:44,993
Take care
of our brothers, Freya.
582
00:31:44,994 --> 00:31:46,994
God knows they need it.
583
00:31:52,501 --> 00:31:54,084
Bye, baby.
584
00:31:58,841 --> 00:32:01,509
I'm so sorry about
what I said, Hayley.
585
00:32:01,510 --> 00:32:03,060
It's fine.
586
00:32:04,730 --> 00:32:07,232
You know, when I left last,
587
00:32:07,233 --> 00:32:10,017
I thought for sure
you'd hate Klaus forever.
588
00:32:12,188 --> 00:32:16,690
Oh, I will, but even
when you hate him...
589
00:32:22,581 --> 00:32:24,532
You're always leaving.
590
00:32:24,533 --> 00:32:26,450
And I always come back.
591
00:32:34,376 --> 00:32:38,680
Run far and fast,
stay on the move,
592
00:32:38,681 --> 00:32:42,050
and should you happen to
meet some handsome fool,
593
00:32:42,051 --> 00:32:44,219
know your weaknesses.
594
00:32:44,220 --> 00:32:45,970
Ha ha!
595
00:32:45,971 --> 00:32:49,357
Well, perhaps it's time
our roles reversed.
596
00:32:49,358 --> 00:32:51,109
I'll run away from love
597
00:32:51,110 --> 00:32:52,943
if you run toward it.
598
00:33:17,067 --> 00:33:19,235
100 years
ago, I snuck into
599
00:33:19,236 --> 00:33:23,205
a Christmas ball here.
600
00:33:23,206 --> 00:33:27,209
I wanted so much
to be a part of it,
601
00:33:27,210 --> 00:33:31,247
but I thought I was forever
fated to be an outsider,
602
00:33:31,248 --> 00:33:33,581
always looking in.
603
00:33:33,583 --> 00:33:36,835
I know this hasn't been
your most elegant family Christmas,
604
00:33:36,836 --> 00:33:43,092
but, well, it's already been
the best one I've ever had.
605
00:33:43,093 --> 00:33:45,927
I suppose some things
are worth the wait.
606
00:33:57,024 --> 00:33:58,240
You look...
607
00:33:58,241 --> 00:34:00,826
Don't say tired.
608
00:34:00,827 --> 00:34:02,444
You've lived long enough
to know you should never tell
609
00:34:02,445 --> 00:34:04,330
a woman she looks tired.
610
00:34:04,331 --> 00:34:06,282
I was going to say
contemplative.
611
00:34:06,283 --> 00:34:07,699
Ha.
612
00:34:11,288 --> 00:34:13,171
A penny for your thoughts.
613
00:34:16,626 --> 00:34:19,678
I was thinking about you
614
00:34:19,679 --> 00:34:22,514
and what Rebekah said.
615
00:34:22,515 --> 00:34:24,967
Is she right?
Do you see me
616
00:34:24,968 --> 00:34:28,687
as this fragile thing
that needs to be kept behind glass
617
00:34:28,688 --> 00:34:30,189
to protect me from Aurora...
618
00:34:30,190 --> 00:34:32,974
Don't. Please.
619
00:34:32,976 --> 00:34:35,477
When I think of all the ways
she could have hurt you...
620
00:34:35,478 --> 00:34:36,695
She didn't.
621
00:34:36,696 --> 00:34:39,480
Klaus, she didn't...
622
00:34:41,034 --> 00:34:42,734
Because of you.
623
00:34:44,654 --> 00:34:45,904
I've lost count
of the amount of times
624
00:34:45,905 --> 00:34:47,823
you've been there for me
625
00:34:47,824 --> 00:34:52,044
and everyone you care about,
626
00:34:52,045 --> 00:34:53,879
but today, you saved someone
627
00:34:53,880 --> 00:34:55,164
who doesn't mean a thing to you.
628
00:34:55,165 --> 00:34:56,831
Why?
629
00:34:59,302 --> 00:35:02,304
Because you wished it.
630
00:35:02,305 --> 00:35:03,722
Because what's important to you
631
00:35:03,723 --> 00:35:05,341
is important to me.
632
00:35:05,342 --> 00:35:09,345
What makes you happy makes
me want to keep you so.
633
00:35:09,346 --> 00:35:12,347
What scares you
I want to tear apart.
634
00:35:15,268 --> 00:35:19,570
I do not wish to watch you
from behind glass, Camille.
635
00:35:23,860 --> 00:35:25,610
What do you wish?
636
00:35:46,357 --> 00:35:47,965
Heh.
637
00:36:05,318 --> 00:36:08,953
No. No, no! Finn!
638
00:36:08,955 --> 00:36:12,408
All right. Y'all wanted me.
You got me.
639
00:36:12,409 --> 00:36:13,959
You got me,
and I ain't in the mood
640
00:36:13,960 --> 00:36:15,911
for pomp and circumstance.
641
00:36:15,912 --> 00:36:18,497
Our city is collapsing,
642
00:36:18,498 --> 00:36:22,917
and I'm gonna need all
the guidance I can get.
643
00:36:25,422 --> 00:36:28,257
Congratulations,
Mr. Griffith.
644
00:36:28,258 --> 00:36:32,094
The regent witch
of New Orleans...
645
00:36:32,095 --> 00:36:34,096
How grand.
646
00:36:34,097 --> 00:36:36,014
Let me guess...
647
00:36:36,015 --> 00:36:39,435
Lord Tristan de Martel.
648
00:36:39,436 --> 00:36:42,688
You know, I've always
despised churches,
649
00:36:42,689 --> 00:36:45,107
but cemeteries I love.
650
00:36:45,108 --> 00:36:48,327
Churches celebrate fairy tales,
651
00:36:48,328 --> 00:36:51,246
guardian angels, patron saints,
652
00:36:51,247 --> 00:36:53,699
but cemeteries hold
concrete proof
653
00:36:53,700 --> 00:36:57,669
that not one of those things can
save you from the inevitable.
654
00:36:57,670 --> 00:37:00,706
Yeah.
655
00:37:00,707 --> 00:37:03,292
So your Strix vampires,
they've been watching me,
656
00:37:03,293 --> 00:37:05,210
tailing me, listening to me,
657
00:37:05,211 --> 00:37:08,297
so they know I'm not
an easy target,
658
00:37:08,298 --> 00:37:10,015
and I'm sick and tired
of good people
659
00:37:10,016 --> 00:37:11,967
falling victim to the trash
660
00:37:11,968 --> 00:37:14,970
that The Originals
bring to town.
661
00:37:14,971 --> 00:37:17,856
Now normal people can't
enforce justice on vampires,
662
00:37:17,857 --> 00:37:19,024
but I will.
663
00:37:19,025 --> 00:37:21,309
I can, and I will,
664
00:37:21,311 --> 00:37:23,479
so...
665
00:37:23,480 --> 00:37:26,648
You guys keep watching me,
666
00:37:26,649 --> 00:37:29,651
but know for sure
667
00:37:29,652 --> 00:37:31,369
I'm watching you, too.
668
00:37:32,872 --> 00:37:34,823
That's very brave.
669
00:37:34,824 --> 00:37:37,158
A vigilante witch
that fears no vampire?
670
00:37:37,160 --> 00:37:38,744
Yeah.
671
00:37:38,745 --> 00:37:40,496
Or so it seems,
672
00:37:40,497 --> 00:37:42,880
but I know someone you do fear.
673
00:37:46,252 --> 00:37:49,220
So if you don't do as I ask,
674
00:37:49,222 --> 00:37:51,507
I'm certain Finn Mikaelson will.
675
00:38:04,187 --> 00:38:07,189
♪ dark days riding
on a stone cold heart ♪
676
00:38:07,190 --> 00:38:10,274
I got your message.
677
00:38:10,276 --> 00:38:14,612
♪ Break my will,
tear us apart ♪
678
00:38:16,465 --> 00:38:18,199
♪ There's a lone
candle burning... ♪
679
00:38:18,201 --> 00:38:19,835
I was halfway to the airport
680
00:38:19,836 --> 00:38:21,203
when I suddenly got the urge to
681
00:38:21,204 --> 00:38:23,922
rip out my taxi
driver's jugular.
682
00:38:23,923 --> 00:38:28,377
I only just resisted.
683
00:38:28,378 --> 00:38:31,380
♪ There's a calm to knowing when
your back's against the wall ♪
684
00:38:31,381 --> 00:38:34,349
No.
685
00:38:34,350 --> 00:38:35,551
I'm afraid so.
686
00:38:35,552 --> 00:38:38,053
♪ Will you make your peace... ♪
687
00:38:38,054 --> 00:38:39,972
Freya can try something else.
688
00:38:39,973 --> 00:38:42,057
What if we've run out of time?
689
00:38:42,058 --> 00:38:44,476
I already went after Hayley.
690
00:38:44,477 --> 00:38:50,399
Who's next...
Freya herself, hope?
691
00:38:50,400 --> 00:38:51,616
And even if she can...
692
00:38:51,618 --> 00:38:53,285
You don't want to run.
693
00:38:53,286 --> 00:38:55,904
You know I always hated it.
694
00:38:55,905 --> 00:38:57,739
♪ Ya ooh... ♪
695
00:38:57,740 --> 00:38:59,123
Hide my body.
696
00:39:02,295 --> 00:39:04,580
Don't tell a soul,
697
00:39:04,581 --> 00:39:07,216
especially not Niklaus.
698
00:39:07,217 --> 00:39:10,085
Let him be happy just for once.
699
00:39:10,086 --> 00:39:12,221
This is our burden to bear,
yours and mine.
700
00:39:12,222 --> 00:39:18,759
♪ Ya ooh ♪
701
00:39:20,563 --> 00:39:22,981
And when the year
that the prophecy foretold is over,
702
00:39:22,982 --> 00:39:24,600
have Freya work out
a cure, wake me up,
703
00:39:24,601 --> 00:39:26,151
and throw me a hell of a party.
704
00:39:26,152 --> 00:39:29,321
- I can't.
- Why not?
705
00:39:29,322 --> 00:39:31,106
Maybe the only way to stop
706
00:39:31,107 --> 00:39:34,943
this stupid prophecy is
to embrace it, control it.
707
00:39:34,944 --> 00:39:36,778
If we can control it,
then maybe we can change it.
708
00:39:36,779 --> 00:39:39,331
When I am buried,
the family part of the prophecy
709
00:39:39,332 --> 00:39:40,616
will be over.
710
00:39:40,617 --> 00:39:41,783
You will be over
to trust them again...
711
00:39:41,784 --> 00:39:44,703
Freya, Hayley, Niklaus.
712
00:39:44,704 --> 00:39:47,122
You can stop anyone,
friend or foe, that comes at you,
713
00:39:47,123 --> 00:39:49,791
so do it, Elijah!
714
00:39:49,792 --> 00:39:50,792
No.
715
00:39:50,793 --> 00:39:51,877
- Do it!
- Shh, shh, shh.
716
00:39:51,878 --> 00:39:53,512
♪ These are dark days... ♪
717
00:39:53,513 --> 00:39:55,846
Elijah, do it!
718
00:39:58,051 --> 00:40:01,385
♪ Dark days ♪
719
00:40:05,224 --> 00:40:10,394
♪ These are dark days ♪
720
00:40:11,948 --> 00:40:15,700
♪ Dark days ♪
721
00:40:53,706 --> 00:40:56,024
Beautiful.
722
00:40:56,025 --> 00:40:57,859
You should play more.
723
00:40:57,860 --> 00:40:59,695
Oh, I never stop playing.
724
00:41:02,165 --> 00:41:05,250
I compose whole sonatas
in my head, brother.
725
00:41:05,251 --> 00:41:06,951
You had a good day
then, my love?
726
00:41:06,953 --> 00:41:09,204
Mmm. Yes.
727
00:41:09,205 --> 00:41:10,921
A beautiful day.
728
00:41:17,714 --> 00:41:21,683
And here's to an even
better tomorrow.
729
00:41:35,398 --> 00:41:38,233
Oh!
730
00:41:38,234 --> 00:41:40,202
Ohh!
731
00:41:40,203 --> 00:41:44,905
No, no, no.
No! No! No!
732
00:41:48,494 --> 00:41:51,629
No!
733
00:41:52,426 --> 00:41:56,774
Sync & corrections by Rafael UPD
www.Addic7ed.Com/
733
00:41:57,305 --> 00:42:03,864
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com51100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.